Nintendo of Europe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Want an adless experience? Log in or Create an account.
m (→top: typos fixed: onthe → on the) |
m (typos fixed: recieved → received) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Nintendo of Europe''' is a | '''Nintendo of Europe''' (NOE) is a regional branch of the [[Nintendo]] company. Established in 1990, it is based in Germany and serves as the overseer of Nintendo's operations on the continent. | ||
Games localised by NOE typically have unique translations for various languages, including Spanish and Portuguese, but generally the English scripts are closely based on the Nintendo of America (NOA) versions. A notable exception is ''[[The Legend of Zelda: Spirit Tracks]]'', which received an entirely separate translation from Japanese to English [https://tcrf.net/The_Legend_of_Zelda:_Spirit_Tracks/English_Translation_Differences], to the point characters have different names, such as [[Byrne|Byrne/Staven]]. | |||
==External links== | |||
*[https://www.nintendo-europe.com/ Nintendo-Europe.com] | |||
{{cat|Nintendo}} | {{cat|Nintendo}} |
Latest revision as of 18:23, July 9, 2020
Nintendo of Europe (NOE) is a regional branch of the Nintendo company. Established in 1990, it is based in Germany and serves as the overseer of Nintendo's operations on the continent.
Games localised by NOE typically have unique translations for various languages, including Spanish and Portuguese, but generally the English scripts are closely based on the Nintendo of America (NOA) versions. A notable exception is The Legend of Zelda: Spirit Tracks, which received an entirely separate translation from Japanese to English [1], to the point characters have different names, such as Byrne/Staven.