Spirit Tracks Text Dump: Difference between revisions

From Zelda Dungeon Wiki
Jump to navigation Jump to search
Want an adless experience? Log in or Create an account.
(Created page with "<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude> {{Tt|ID: 1}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noinclude> {{Tt|ID: 2}}</noinclude>Join Group|}}{{#ifeq: {{{1|3}}}|3|<...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude>
{{Tt|ID: 1}}OK


{{Tt|ID: 1}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noinclude>
{{Tt|ID: 2}}Join Group


{{Tt|ID: 2}}</noinclude>Join Group|}}{{#ifeq: {{{1|3}}}|3|<noinclude>
{{Tt|ID: 3}}The players have been assembled!


{{Tt|ID: 3}}</noinclude>The players have been assembled!|}}{{#ifeq: {{{1|4}}}|4|<noinclude>
{{Tt|ID: 4}}Choose a place to battle.


{{Tt|ID: 4}}</noinclude>Choose a place to battle.|}}{{#ifeq: {{{1|5}}}|5|<noinclude>
{{Tt|ID: 5}}Preparing stage...


{{Tt|ID: 5}}</noinclude>Preparing stage...|}}{{#ifeq: {{{1|6}}}|6|<noinclude>
{{Tt|ID: 6}}Choosing a stage...


{{Tt|ID: 6}}</noinclude>Choosing a stage...|}}{{#ifeq: {{{1|7}}}|7|<noinclude>
{{Tt|ID: 7}}Connection lost.


{{Tt|ID: 7}}</noinclude>Connection lost.|}}{{#ifeq: {{{1|8}}}|8|<noinclude>
{{Tt|ID: 8}}Get all the Force Gems you can!


{{Tt|ID: 8}}</noinclude>Get all the Force Gems you can!|}}{{#ifeq: {{{1|9}}}|9|<noinclude>
{{Tt|ID: 9}}Someone is making a selection...


{{Tt|ID: 9}}</noinclude>Someone is making a selection...|}}{{#ifeq: {{{1|10}}}|10|<noinclude>
{{Tt|ID: 10}}Connection lost. Please turn
the power off.


{{Tt|ID: 10}}</noinclude>Connection lost. Please turn
{{Tt|ID: 11}}Rank Points
the power off.|}}{{#ifeq: {{{1|11}}}|11|<noinclude>


{{Tt|ID: 11}}</noinclude>Rank Points|}}{{#ifeq: {{{1|12}}}|12|<noinclude>
{{Tt|ID: 12}}Rank Points


{{Tt|ID: 12}}</noinclude>Rank Points|}}{{#ifeq: {{{1|13}}}|13|<noinclude>
{{Tt|ID: 13}}Next


{{Tt|ID: 13}}</noinclude>Next|}}{{#ifeq: {{{1|14}}}|14|<noinclude>
{{Tt|ID: 14}}[error]


{{Tt|ID: 14}}</noinclude>[error]|}}{{#ifeq: {{{1|15}}}|15|<noinclude>
{{Tt|ID: 15}}Back


{{Tt|ID: 15}}</noinclude>Back|}}{{#ifeq: {{{1|16}}}|16|<noinclude>
{{Tt|ID: 16}}Connection has been
 
{{Tt|ID: 16}}</noinclude>Connection has been
terminated. Returning to
terminated. Returning to
the file-selection screen.|}}{{#ifeq: {{{1|17}}}|17|<noinclude>
the file-selection screen.


{{Tt|ID: 17}}</noinclude>Connection has been
{{Tt|ID: 17}}Connection has been
terminated. Please power
terminated. Please power
off the game and
off the game and
try again.|}}{{#ifeq: {{{1|18}}}|18|<noinclude>
try again.


{{Tt|ID: 18}}</noinclude>Communication error.
{{Tt|ID: 18}}Communication error.
Returning to the file-
Returning to the file-
selection screen.|}}{{#ifeq: {{{1|19}}}|19|<noinclude>
selection screen.


{{Tt|ID: 19}}</noinclude>Communication error.
{{Tt|ID: 19}}Communication error.
Please turn the power off
Please turn the power off
and try again.|}}{{#ifeq: {{{1|20}}}|20|<noinclude>
and try again.


{{Tt|ID: 20}}</noinclude>Zelda: Spirit Tracks|}}{{#ifeq: {{{1|21}}}|21|<noinclude>
{{Tt|ID: 20}}Zelda: Spirit Tracks


{{Tt|ID: 21}}</noinclude>Collect Force Gems in
{{Tt|ID: 21}}Collect Force Gems in
this multiplayer game.|}}{{#ifeq: {{{1|22}}}|22|<noinclude>
this multiplayer game.


{{Tt|ID: 22}}</noinclude>[var]  till the thunder!
{{Tt|ID: 22}}[var]  till the thunder!
Get someone close by!|}}{{#ifeq: {{{1|23}}}|23|<noinclude>
Get someone close by!


{{Tt|ID: 23}}</noinclude>[var]  left till the
{{Tt|ID: 23}}[var]  left till the
thunder! Get away fast!|}}{{#ifeq: {{{1|24}}}|24|<noinclude>
thunder! Get away fast!


{{Tt|ID: 24}}</noinclude>Pitfalls have appeared!
{{Tt|ID: 24}}Pitfalls have appeared!
Watch where you step!|}}{{#ifeq: {{{1|25}}}|25|<noinclude>
Watch where you step!


{{Tt|ID: 25}}</noinclude>Pitfalls have appeared!
{{Tt|ID: 25}}Pitfalls have appeared!
Watch where you step!|}}{{#ifeq: {{{1|26}}}|26|<noinclude>
Watch where you step!


{{Tt|ID: 26}}</noinclude>You're invincible now!
{{Tt|ID: 26}}You're invincible now!
Now's your time to shine!|}}{{#ifeq: {{{1|27}}}|27|<noinclude>
Now's your time to shine!


{{Tt|ID: 27}}</noinclude>Someone's invincible now!
{{Tt|ID: 27}}Someone's invincible now!
Don't let them touch you!|}}{{#ifeq: {{{1|28}}}|28|<noinclude>
Don't let them touch you!


{{Tt|ID: 28}}</noinclude>Good for beginners.|}}{{#ifeq: {{{1|29}}}|29|<noinclude>
{{Tt|ID: 28}}Good for beginners.


{{Tt|ID: 29}}</noinclude>Slide along the floors.|}}{{#ifeq: {{{1|30}}}|30|<noinclude>
{{Tt|ID: 29}}Slide along the floors.


{{Tt|ID: 30}}</noinclude>Watch out for the lava!|}}{{#ifeq: {{{1|31}}}|31|<noinclude>
{{Tt|ID: 30}}Watch out for the lava!


{{Tt|ID: 31}}</noinclude>Slide along the floors!
{{Tt|ID: 31}}Slide along the floors!
For advanced players.|}}{{#ifeq: {{{1|32}}}|32|<noinclude>
For advanced players.


{{Tt|ID: 32}}</noinclude>Watch out for the lava!
{{Tt|ID: 32}}Watch out for the lava!
For advanced players.|}}{{#ifeq: {{{1|33}}}|33|<noinclude>
For advanced players.


{{Tt|ID: 33}}</noinclude>Watch for unseen enemies.
{{Tt|ID: 33}}Watch for unseen enemies.
For advanced players.|}}{{#ifeq: {{{1|34}}}|34|<noinclude>
For advanced players.


{{Tt|ID: 34}}</noinclude>Two-player battle!
{{Tt|ID: 34}}Two-player battle!
Perfect for beginners.|}}{{#ifeq: {{{1|35}}}|35|<noinclude>
Perfect for beginners.


{{Tt|ID: 35}}</noinclude>Two-player battle!
{{Tt|ID: 35}}Two-player battle!
Slide along the floors!|}}{{#ifeq: {{{1|36}}}|36|<noinclude>
Slide along the floors!


{{Tt|ID: 36}}</noinclude>Two-player battle!
{{Tt|ID: 36}}Two-player battle!
Watch out for the lava!|}}{{#ifeq: {{{1|37}}}|37|<noinclude>
Watch out for the lava!


{{Tt|ID: 37}}</noinclude>Slide along the floors!
{{Tt|ID: 37}}Slide along the floors!
This stage is for experts!|}}{{#ifeq: {{{1|38}}}|38|<noinclude>
This stage is for experts!


{{Tt|ID: 38}}</noinclude>Watch out for hot lava!
{{Tt|ID: 38}}Watch out for hot lava!
This stage is for experts!|}}{{#ifeq: {{{1|39}}}|39|<noinclude>
This stage is for experts!


{{Tt|ID: 39}}</noinclude>Watch for invisible foes!
{{Tt|ID: 39}}Watch for invisible foes!
For advanced players.|}}{{#ifeq: {{{1|40}}}|40|<noinclude>
For advanced players.


{{Tt|ID: 40}}</noinclude>All of [player]'s
{{Tt|ID: 40}}All of [player]'s
records will be erased, and
records will be erased, and
you won't be able to
you won't be able to
retrieve this data. Are you
retrieve this data. Are you
sure you want to proceed?
sure you want to proceed?
[.]Erase.[.]Cancel.|}}{{#ifeq: {{{1|41}}}|41|<noinclude>
[.]Erase.[.]Cancel.


{{Tt|ID: 41}}</noinclude>[sfx][player]'s data
{{Tt|ID: 41}}[sfx][player]'s data
has been erased.|}}{{#ifeq: {{{1|42}}}|42|<noinclude>
has been erased.


{{Tt|ID: 42}}</noinclude>You reached battle rank
{{Tt|ID: 42}}You reached battle rank
[rank]!|}}{{#ifeq: {{{1|43}}}|43|<noinclude>
[rank]!


{{Tt|ID: 43}}</noinclude>Your battle rank has
{{Tt|ID: 43}}Your battle rank has
dropped to [rank].|}}{{#ifeq: {{{1|44}}}|44|<noinclude>
dropped to [rank].


{{Tt|ID: 44}}</noinclude>Quit|}}{{#ifeq: {{{1|45}}}|45|<noinclude>
{{Tt|ID: 44}}Quit


{{Tt|ID: 45}}</noinclude>Continue|}}{{#ifeq: {{{1|46}}}|46|<noinclude>
{{Tt|ID: 45}}Continue


{{Tt|ID: 46}}</noinclude>Wins|}}{{#ifeq: {{{1|47}}}|47|<noinclude>
{{Tt|ID: 46}}Wins


{{Tt|ID: 47}}</noinclude>Create Group|}}{{#ifeq: {{{1|48}}}|48|<noinclude>
{{Tt|ID: 47}}Create Group


{{Tt|ID: 48}}</noinclude>Player List|}}{{#ifeq: {{{1|49}}}|49|<noinclude>
{{Tt|ID: 48}}Player List


{{Tt|ID: 49}}</noinclude>Four-player max.
{{Tt|ID: 49}}Four-player max.
Only one Game Card is
Only one Game Card is
needed to play.|}}{{#ifeq: {{{1|50}}}|50|<noinclude>
needed to play.


{{Tt|ID: 50}}</noinclude>Searching for other players...|}}{{#ifeq: {{{1|51}}}|51|<noinclude>
{{Tt|ID: 50}}Searching for other players...


{{Tt|ID: 51}}</noinclude>Close Room|}}{{#ifeq: {{{1|52}}}|52|<noinclude>
{{Tt|ID: 51}}Close Room


{{Tt|ID: 52}}</noinclude>Now recruiting players...|}}{{#ifeq: {{{1|53}}}|53|<noinclude>
{{Tt|ID: 52}}Now recruiting players...


{{Tt|ID: 53}}</noinclude>Tap the group you want to join.|}}{{#ifeq: {{{1|54}}}|54|<noinclude>
{{Tt|ID: 53}}Tap the group you want to join.


{{Tt|ID: 54}}</noinclude>Waiting for other players...|}}{{#ifeq: {{{1|55}}}|55|<noinclude>
{{Tt|ID: 54}}Waiting for other players...


{{Tt|ID: 55}}</noinclude>Delete from List|}}{{#ifeq: {{{1|56}}}|56|<noinclude>
{{Tt|ID: 55}}Delete from List


{{Tt|ID: 56}}</noinclude>[Link]|}}{{#ifeq: {{{1|57}}}|57|<noinclude>
{{Tt|ID: 56}}[Link]


{{Tt|ID: 57}}</noinclude>Last Played|}}{{#ifeq: {{{1|58}}}|58|<noinclude>
{{Tt|ID: 57}}Last Played


{{Tt|ID: 58}}</noinclude>[sfx][player]|}}{{#ifeq: {{{1|59}}}|59|<noinclude>
{{Tt|ID: 58}}[sfx][player]


{{Tt|ID: 59}}</noinclude>Player List|}}{{#ifeq: {{{1|60}}}|60|<noinclude>
{{Tt|ID: 59}}Player List


{{Tt|ID: 60}}</noinclude>I'm so glad you made it,
{{Tt|ID: 60}}I'm so glad you made it,
[Link]!
[Link]!
Did any of the guards see
Did any of the guards see
you on the way here?
you on the way here?
[.]Nope![.]Dunno.|}}{{#ifeq: {{{1|61}}}|61|<noinclude>
[.]Nope![.]Dunno.


{{Tt|ID: 61}}</noinclude>Well, I suppose it doesn't
{{Tt|ID: 61}}Well, I suppose it doesn't
matter that much.
matter that much.
I'm hoping you can help me.|}}{{#ifeq: {{{1|62}}}|62|<noinclude>
I'm hoping you can help me.


{{Tt|ID: 62}}</noinclude>Really? That's great!
{{Tt|ID: 62}}Really? That's great!
Listen, you're the only one
Listen, you're the only one
who can help me.|}}{{#ifeq: {{{1|63}}}|63|<noinclude>
who can help me.


{{Tt|ID: 63}}</noinclude>I have to ask a favor of
{{Tt|ID: 63}}I have to ask a favor of
you, [Link].
you, [Link].
As you know, the Tower of
As you know, the Tower of
Line 184: Line 182:
to cause all this.
to cause all this.
I must go there to
I must go there to
investigate.|}}{{#ifeq: {{{1|64}}}|64|<noinclude>
investigate.


{{Tt|ID: 64}}</noinclude>I've heard tales of a sage
{{Tt|ID: 64}}I've heard tales of a sage
who guards our land and
who guards our land and
lives in the tower.
lives in the tower.
Perhaps she might be able
Perhaps she might be able
to shed some light on
to shed some light on
what's happening.|}}{{#ifeq: {{{1|65}}}|65|<noinclude>
what's happening.


{{Tt|ID: 65}}</noinclude>Chancellor Cole forbids me
{{Tt|ID: 65}}Chancellor Cole forbids me
from leaving the castle
from leaving the castle
due to "safety concerns."
due to "safety concerns."
Line 203: Line 201:
I have the feeling that
I have the feeling that
something terrible is about
something terrible is about
to happen!|}}{{#ifeq: {{{1|66}}}|66|<noinclude>
to happen!


{{Tt|ID: 66}}</noinclude>That's why I absolutely
{{Tt|ID: 66}}That's why I absolutely
must get to the tower.
must get to the tower.
What do you think? Will
What do you think? Will
you take me on your train?
you take me on your train?
[.]OK.[.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|67}}}|67|<noinclude>
[.]OK.[.]I can't.


{{Tt|ID: 67}}</noinclude>Thank you so much,
{{Tt|ID: 67}}Thank you so much,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|68}}}|68|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 68}}</noinclude>All right, please put this
{{Tt|ID: 68}}All right, please put this
on right away. It's a
on right away. It's a
recruit uniform.
recruit uniform.
Line 221: Line 219:
past them won't be easy.
past them won't be easy.
But if you wear this, they'll
But if you wear this, they'll
think you're one of them!|}}{{#ifeq: {{{1|69}}}|69|<noinclude>
think you're one of them!


{{Tt|ID: 69}}</noinclude>Yes, I realize I'm asking a
{{Tt|ID: 69}}Yes, I realize I'm asking a
lot of you.
lot of you.
But the castle guards are
But the castle guards are
Line 231: Line 229:
they won't listen to me.
they won't listen to me.
You're the only person I
You're the only person I
can trust.|}}{{#ifeq: {{{1|70}}}|70|<noinclude>
can trust.


{{Tt|ID: 70}}</noinclude>Please, [Link]!
{{Tt|ID: 70}}Please, [Link]!
Will you take me to the
Will you take me to the
tower?
tower?
[.]Oh, OK![.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|71}}}|71|<noinclude>
[.]Oh, OK![.]I can't.


{{Tt|ID: 71}}</noinclude>I see... So you won't help
{{Tt|ID: 71}}I see... So you won't help
me, no matter what.
me, no matter what.
Well, thank you for listening
Well, thank you for listening
Line 250: Line 248:
Yes, I understand that now.
Yes, I understand that now.
But such is my mission...
But such is my mission...
[.]OK, OK.[.]I'll help.|}}{{#ifeq: {{{1|72}}}|72|<noinclude>
[.]OK, OK.[.]I'll help.


{{Tt|ID: 72}}</noinclude>What? What was that?
{{Tt|ID: 72}}What? What was that?
You mean you'll really take
You mean you'll really take
me to the Tower of Spirits?|}}{{#ifeq: {{{1|73}}}|73|<noinclude>
me to the Tower of Spirits?


{{Tt|ID: 73}}</noinclude>Please get changed so we
{{Tt|ID: 73}}Please get changed so we
can go.|}}{{#ifeq: {{{1|74}}}|74|<noinclude>
can go.


{{Tt|ID: 74}}</noinclude>Looks...good enough, I
{{Tt|ID: 74}}Looks...good enough, I
suppose. Now let's go
suppose. Now let's go
before the guards find us!|}}{{#ifeq: {{{1|75}}}|75|<noinclude>
before the guards find us!


{{Tt|ID: 75}}</noinclude>Let's get to the Tower of
{{Tt|ID: 75}}Let's get to the Tower of
Spirits! We don't have any
Spirits! We don't have any
time to waste!|}}{{#ifeq: {{{1|76}}}|76|<noinclude>
time to waste!


{{Tt|ID: 76}}</noinclude>...Oh, I-I'm sorry! I'll look
{{Tt|ID: 76}}...Oh, I-I'm sorry! I'll look
the other way.
the other way.
But please hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|77}}}|77|<noinclude>
But please hurry!


{{Tt|ID: 77}}</noinclude>Now what? You're going to
{{Tt|ID: 77}}Now what? You're going to
quit before you even start?
quit before you even start?
You'll never be a good
You'll never be a good
soldier with that kind of
soldier with that kind of
work ethic!|}}{{#ifeq: {{{1|78}}}|78|<noinclude>
work ethic!


{{Tt|ID: 78}}</noinclude>Gah ha ha ha! Only [var]
{{Tt|ID: 78}}Gah ha ha ha! Only [var]
?! That's nothing to
?! That's nothing to
write home about!
write home about!
You can try again anytime,
You can try again anytime,
so come back when you're
so come back when you're
ready!|}}{{#ifeq: {{{1|79}}}|79|<noinclude>
ready!


{{Tt|ID: 79}}</noinclude>Hmmm, [var] ?
{{Tt|ID: 79}}Hmmm, [var] ?
Not bad for a new recruit!
Not bad for a new recruit!
Here, let me give you this
Here, let me give you this
reward for your effort!|}}{{#ifeq: {{{1|80}}}|80|<noinclude>
reward for your effort!


{{Tt|ID: 80}}</noinclude>You'll be a real swordsman
{{Tt|ID: 80}}You'll be a real swordsman
in no time!
in no time!
Come polish your skills
Come polish your skills
whenever you feel like it!|}}{{#ifeq: {{{1|81}}}|81|<noinclude>
whenever you feel like it!


{{Tt|ID: 81}}</noinclude>What?! [var] ...
{{Tt|ID: 81}}What?! [var] ...
Uh, very good, Recruit.
Uh, very good, Recruit.
Here's your reward!|}}{{#ifeq: {{{1|82}}}|82|<noinclude>
Here's your reward!


{{Tt|ID: 82}}</noinclude>There's still much to learn
{{Tt|ID: 82}}There's still much to learn
of swordsmanship, though!
of swordsmanship, though!
Keep practicing!|}}{{#ifeq: {{{1|83}}}|83|<noinclude>
Keep practicing!


{{Tt|ID: 83}}</noinclude>...My word, [var] !
{{Tt|ID: 83}}...My word, [var] !
Ho ho ho! That's quite the
Ho ho ho! That's quite the
achievement, Recruit!
achievement, Recruit!
I never thought I'd see one
I never thought I'd see one
of my men break that
of my men break that
number! Here, take this!|}}{{#ifeq: {{{1|84}}}|84|<noinclude>
number! Here, take this!


{{Tt|ID: 84}}</noinclude>You could be the only one
{{Tt|ID: 84}}You could be the only one
to beat this room's record
to beat this room's record
for hits.
for hits.
Line 316: Line 314:
Compared to that, your
Compared to that, your
record is just a drop in the
record is just a drop in the
ocean, so keep practicing!|}}{{#ifeq: {{{1|85}}}|85|<noinclude>
ocean, so keep practicing!


{{Tt|ID: 85}}</noinclude>Ho ho ho! So you've done
{{Tt|ID: 85}}Ho ho ho! So you've done
it at last!
it at last!
We may have a new
We may have a new
captain of the guard on
captain of the guard on
our hands! Ho ho ho!
our hands! Ho ho ho!
Sigh...|}}{{#ifeq: {{{1|86}}}|86|<noinclude>
Sigh...


{{Tt|ID: 86}}</noinclude>It looked like you took a
{{Tt|ID: 86}}It looked like you took a
lot of swings, but you only
lot of swings, but you only
connected a few times...
connected a few times...
Well, I guess you still
Well, I guess you still
earned one of these. Here
earned one of these. Here
you go.|}}{{#ifeq: {{{1|87}}}|87|<noinclude>
you go.


{{Tt|ID: 87}}</noinclude>Oh, quitting, are you? Are
{{Tt|ID: 87}}Oh, quitting, are you? Are
our training methods so
our training methods so
terrible?
terrible?
Gah ha ha ha! Well go on
Gah ha ha ha! Well go on
then, if you can live with
then, if you can live with
the shame!|}}{{#ifeq: {{{1|88}}}|88|<noinclude>
the shame!


{{Tt|ID: 88}}</noinclude>Har har har! I didn't think
{{Tt|ID: 88}}Har har har! I didn't think
you'd be cutting corners
you'd be cutting corners
for us!
for us!
I guess you got another hit,
I guess you got another hit,
though!|}}{{#ifeq: {{{1|89}}}|89|<noinclude>
though!


{{Tt|ID: 89}}</noinclude>Ha! Nice work, Captain!
{{Tt|ID: 89}}Ha! Nice work, Captain!
Think you can give them a
Think you can give them a
break now?|}}{{#ifeq: {{{1|90}}}|90|<noinclude>
break now?


{{Tt|ID: 90}}</noinclude>Aw, take it easy on them,
{{Tt|ID: 90}}Aw, take it easy on them,
Captain...|}}{{#ifeq: {{{1|91}}}|91|<noinclude>
Captain...


{{Tt|ID: 91}}</noinclude>Unngh... My head...
{{Tt|ID: 91}}Unngh... My head...
Did they hurt you,
Did they hurt you,
[Link]?
[Link]?
Line 360: Line 358:
As long as I'm laid up,
As long as I'm laid up,
you're responsible for her
you're responsible for her
safety, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|92}}}|92|<noinclude>
safety, [Link]!


{{Tt|ID: 92}}</noinclude>I'm feeling better now. You
{{Tt|ID: 92}}I'm feeling better now. You
shouldn't feel bad for me
shouldn't feel bad for me
though.
though.
After all, I failed to protect
After all, I failed to protect
the princess.
the princess.
[.]Actually...[.]Um...|}}{{#ifeq: {{{1|93}}}|93|<noinclude>
[.]Actually...[.]Um...


{{Tt|ID: 93}}</noinclude>Ah, [Link]...
{{Tt|ID: 93}}Ah, [Link]...
So you got my letter, did
So you got my letter, did
you?
you?
Line 377: Line 375:
How could I fail to defend
How could I fail to defend
the princess?
the princess?
[.]Truth is...[.]Um...|}}{{#ifeq: {{{1|94}}}|94|<noinclude>
[.]Truth is...[.]Um...


{{Tt|ID: 94}}</noinclude>What's that? The princess's
{{Tt|ID: 94}}What's that? The princess's
spirit is here with us?
spirit is here with us?
You have to go to the
You have to go to the
Snow Realm to get her
Snow Realm to get her
body back?|}}{{#ifeq: {{{1|95}}}|95|<noinclude>
body back?


{{Tt|ID: 95}}</noinclude>Well, normally, I'd say you
{{Tt|ID: 95}}Well, normally, I'd say you
were crazy. But you seem
were crazy. But you seem
pretty serious.
pretty serious.
Line 393: Line 391:
And an ordinary train like
And an ordinary train like
yours isn't going to be able
yours isn't going to be able
to stand up to them.|}}{{#ifeq: {{{1|96}}}|96|<noinclude>
to stand up to them.


{{Tt|ID: 96}}</noinclude>Oh, I have an idea! But we
{{Tt|ID: 96}}Oh, I have an idea! But we
have to go back home to
have to go back home to
Aboda Village first.
Aboda Village first.
Use your new train to
Use your new train to
take me back there. I'll
take me back there. I'll
be waiting at the station.|}}{{#ifeq: {{{1|97}}}|97|<noinclude>
be waiting at the station.


{{Tt|ID: 97}}</noinclude>Uggggh... My head...
{{Tt|ID: 97}}Uggggh... My head...
Who were those guys?
Who were those guys?
I hope the princess is OK.|}}{{#ifeq: {{{1|98}}}|98|<noinclude>
I hope the princess is OK.


{{Tt|ID: 98}}</noinclude>Hello! Hello! Guards!
{{Tt|ID: 98}}Hello! Hello! Guards!
Please help me!
Please help me!
...Can any of you see me?
...Can any of you see me?
I need your help!|}}{{#ifeq: {{{1|99}}}|99|<noinclude>
I need your help!


{{Tt|ID: 99}}</noinclude>He's right, [Link].
{{Tt|ID: 99}}He's right, [Link].
Heading to the Tower of
Heading to the Tower of
Spirits without a sword is
Spirits without a sword is
Line 419: Line 417:
to loan you a sword?
to loan you a sword?
He'll probably just think
He'll probably just think
you want it for training.|}}{{#ifeq: {{{1|100}}}|100|<noinclude>
you want it for training.


{{Tt|ID: 100}}</noinclude>You did a wonderful job!
{{Tt|ID: 100}}You did a wonderful job!
That was just amazing,
That was just amazing,
[Link]!
[Link]!
Line 427: Line 425:
sword, we can exit through
sword, we can exit through
the door in the back.
the door in the back.
Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|101}}}|101|<noinclude>
Let's go!


{{Tt|ID: 101}}</noinclude>Help! I need your help!
{{Tt|ID: 101}}Help! I need your help!
...Why can't anyone hear
...Why can't anyone hear
me?|}}{{#ifeq: {{{1|102}}}|102|<noinclude>
me?


{{Tt|ID: 102}}</noinclude>Wait just a second,
{{Tt|ID: 102}}Wait just a second,
[Link]!
[Link]!
The tracks are gone, and
The tracks are gone, and
Line 439: Line 437:
don't have a train.
don't have a train.
How can we get to the
How can we get to the
Tower of Spirits?|}}{{#ifeq: {{{1|103}}}|103|<noinclude>
Tower of Spirits?


{{Tt|ID: 103}}</noinclude>Oh, I know!
{{Tt|ID: 103}}Oh, I know!
I've heard that there's a
I've heard that there's a
path from the castle to the
path from the castle to the
Line 451: Line 449:
of the castle. Maybe the
of the castle. Maybe the
path is somewhere there.
path is somewhere there.
Let's go see!|}}{{#ifeq: {{{1|104}}}|104|<noinclude>
Let's go see!


{{Tt|ID: 104}}</noinclude>I'm glad to see you're
{{Tt|ID: 104}}I'm glad to see you're
finally awake. There was
finally awake. There was
some hubbub outside.
some hubbub outside.
Line 467: Line 465:
Now tell me, what
Now tell me, what
happened?
happened?
[.]Well...[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|105}}}|105|<noinclude>
[.]Well...[.]Nothing.


{{Tt|ID: 105}}</noinclude>What a story... Could it
{{Tt|ID: 105}}What a story... Could it
really be true?
really be true?
[.]Kidding![.]Yes!|}}{{#ifeq: {{{1|106}}}|106|<noinclude>
[.]Kidding![.]Yes!


{{Tt|ID: 106}}</noinclude>So, what you're saying is...
{{Tt|ID: 106}}So, what you're saying is...
The chancellor is some kind
The chancellor is some kind
of monster? And he
of monster? And he
kidnapped Princess Zelda?
kidnapped Princess Zelda?
Hmm...|}}{{#ifeq: {{{1|107}}}|107|<noinclude>
Hmm...


{{Tt|ID: 107}}</noinclude>My goodness, what a story!
{{Tt|ID: 107}}My goodness, what a story!
You're just pulling my leg
You're just pulling my leg
though, aren't you?
though, aren't you?
[.]Yep.[.]No!|}}{{#ifeq: {{{1|108}}}|108|<noinclude>
[.]Yep.[.]No!


{{Tt|ID: 108}}</noinclude>So it was just a rumor.
{{Tt|ID: 108}}So it was just a rumor.
Well, if you think these
Well, if you think these
eyes can't see, you're quite
eyes can't see, you're quite
Line 493: Line 491:
Still, you say you made
Still, you say you made
it all up?
it all up?
[.]Actually...[.]Well...|}}{{#ifeq: {{{1|109}}}|109|<noinclude>
[.]Actually...[.]Well...


{{Tt|ID: 109}}</noinclude>What's this? Teasing an old
{{Tt|ID: 109}}What's this? Teasing an old
man? What a naughty child
man? What a naughty child
you are!
you are!
But I'm not the kind of old
But I'm not the kind of old
man to be taken in by
man to be taken in by
those tales.|}}{{#ifeq: {{{1|110}}}|110|<noinclude>
those tales.


{{Tt|ID: 110}}</noinclude>So it's true, you say...
{{Tt|ID: 110}}So it's true, you say...
Hmm...|}}{{#ifeq: {{{1|111}}}|111|<noinclude>
Hmm...


{{Tt|ID: 111}}</noinclude>WHAT?!
{{Tt|ID: 111}}WHAT?!
So...what you're saying
So...what you're saying
is...the princess has been
is...the princess has been
kidnapped!|}}{{#ifeq: {{{1|112}}}|112|<noinclude>
kidnapped!


{{Tt|ID: 112}}</noinclude>This is terrible! I must
{{Tt|ID: 112}}This is terrible! I must
inform the princess at once!
inform the princess at once!
...Ah, yes, that's right.
...Ah, yes, that's right.
Line 516: Line 514:
a loss as to what to do.
a loss as to what to do.
Hmm... What to do... What
Hmm... What to do... What
to do...|}}{{#ifeq: {{{1|113}}}|113|<noinclude>
to do...


{{Tt|ID: 113}}</noinclude>Oh, what should I do?
{{Tt|ID: 113}}Oh, what should I do?
Perhaps I should talk to the
Perhaps I should talk to the
chancellor. But he's not
chancellor. But he's not
Line 524: Line 522:
Not to mention...he could
Not to mention...he could
very well be a monster.
very well be a monster.
What a terrible mess...|}}{{#ifeq: {{{1|114}}}|114|<noinclude>
What a terrible mess...


{{Tt|ID: 114}}</noinclude>What to do, what to do...
{{Tt|ID: 114}}What to do, what to do...
Oh, dear, what a mess!
Oh, dear, what a mess!
I must find the princess!
I must find the princess!
Oh, but where do I look?|}}{{#ifeq: {{{1|115}}}|115|<noinclude>
Oh, but where do I look?


{{Tt|ID: 115}}</noinclude>Hmm... What to do... What
{{Tt|ID: 115}}Hmm... What to do... What
to do...
to do...
The princess is always
The princess is always
Line 539: Line 537:
doing now. Perhaps she'll
doing now. Perhaps she'll
be back any moment...
be back any moment...
Perhaps...|}}{{#ifeq: {{{1|116}}}|116|<noinclude>
Perhaps...


{{Tt|ID: 116}}</noinclude>Welcome back, boy.|}}{{#ifeq: {{{1|117}}}|117|<noinclude>
{{Tt|ID: 116}}Welcome back, boy.


{{Tt|ID: 117}}</noinclude>What's this? I carry you
{{Tt|ID: 117}}What's this? I carry you
all the way back here
all the way back here
and not a word of thanks?|}}{{#ifeq: {{{1|118}}}|118|<noinclude>
and not a word of thanks?


{{Tt|ID: 118}}</noinclude>Ah, it's you again...
{{Tt|ID: 118}}Ah, it's you again...
Listen, the princess still
Listen, the princess still
hasn't returned.
hasn't returned.
It's very troubling...
It's very troubling...
Whatever should I do?|}}{{#ifeq: {{{1|119}}}|119|<noinclude>
Whatever should I do?


{{Tt|ID: 119}}</noinclude>Teacher! I'm right here!
{{Tt|ID: 119}}Teacher! I'm right here!
Oh, drat! He can't hear me.|}}{{#ifeq: {{{1|120}}}|120|<noinclude>
Oh, drat! He can't hear me.


{{Tt|ID: 120}}</noinclude>[sfx][Link]!
{{Tt|ID: 120}}[sfx][Link]!
Please tell Teacher that he
Please tell Teacher that he
doesn't have to worry
doesn't have to worry
about me!|}}{{#ifeq: {{{1|121}}}|121|<noinclude>
about me!


{{Tt|ID: 121}}</noinclude>...What was that, young
{{Tt|ID: 121}}...What was that, young
man?|}}{{#ifeq: {{{1|122}}}|122|<noinclude>
man?


{{Tt|ID: 122}}</noinclude>You mean the princess's
{{Tt|ID: 122}}You mean the princess's
spirit is here right now?
spirit is here right now?
[.]Yes.[.]Of course.|}}{{#ifeq: {{{1|123}}}|123|<noinclude>
[.]Yes.[.]Of course.


{{Tt|ID: 123}}</noinclude>You talk as if she's passed
{{Tt|ID: 123}}You talk as if she's passed
away!|}}{{#ifeq: {{{1|124}}}|124|<noinclude>
away!


{{Tt|ID: 124}}</noinclude>How incredibly insensitive
{{Tt|ID: 124}}How incredibly insensitive
of you! I'm sure she's just
of you! I'm sure she's just
out wandering somewhere.
out wandering somewhere.
Line 579: Line 577:
I suppose I'll just have to
I suppose I'll just have to
go out and find her myself.
go out and find her myself.
Move aside!|}}{{#ifeq: {{{1|125}}}|125|<noinclude>
Move aside!


{{Tt|ID: 125}}</noinclude>I guess no one is going to
{{Tt|ID: 125}}I guess no one is going to
believe us... Come on, let's
believe us... Come on, let's
hurry to get my body back.
hurry to get my body back.
I have to let Teacher know
I have to let Teacher know
I'm OK!|}}{{#ifeq: {{{1|126}}}|126|<noinclude>
I'm OK!


{{Tt|ID: 126}}</noinclude>I'm the only one who
{{Tt|ID: 126}}I'm the only one who
can save the princess!
can save the princess!
Hmm... But where do I
Hmm... But where do I
begin looking for her?|}}{{#ifeq: {{{1|127}}}|127|<noinclude>
begin looking for her?


{{Tt|ID: 127}}</noinclude>All right, time for a little
{{Tt|ID: 127}}All right, time for a little
sword practice.
sword practice.
These fellows are here to
These fellows are here to
Line 603: Line 601:
If you don't know how to
If you don't know how to
do a targeted attack, just
do a targeted attack, just
ask me!|}}{{#ifeq: {{{1|128}}}|128|<noinclude>
ask me!


{{Tt|ID: 128}}</noinclude>Good! The targeted attack
{{Tt|ID: 128}}Good! The targeted attack
is the most basic attack!
is the most basic attack!
Next is the side-slash
Next is the side-slash
attack. Hit each guard with
attack. Hit each guard with
two attacks.
two attacks.
Get moving, Recruit!|}}{{#ifeq: {{{1|129}}}|129|<noinclude>
Get moving, Recruit!


{{Tt|ID: 129}}</noinclude>Nice form!
{{Tt|ID: 129}}Nice form!
Now for the spin attack!
Now for the spin attack!
This one's a little bit
This one's a little bit
Line 618: Line 616:
If you don't know how to
If you don't know how to
do this attack, just ask me!
do this attack, just ask me!
Now hustle!|}}{{#ifeq: {{{1|130}}}|130|<noinclude>
Now hustle!


{{Tt|ID: 130}}</noinclude>Good work, Recruit!
{{Tt|ID: 130}}Good work, Recruit!
You've completed all the
You've completed all the
training exercises!
training exercises!
Line 628: Line 626:
Now, keep up the good
Now, keep up the good
work, and come back here
work, and come back here
to polish your skills!|}}{{#ifeq: {{{1|131}}}|131|<noinclude>
to polish your skills!


{{Tt|ID: 131}}</noinclude>To do a targeted attack,
{{Tt|ID: 131}}To do a targeted attack,
you just tap on the target
you just tap on the target
you want to hit!|}}{{#ifeq: {{{1|132}}}|132|<noinclude>
you want to hit!


{{Tt|ID: 132}}</noinclude>Doing a side-slash attack is
{{Tt|ID: 132}}Doing a side-slash attack is
simple! Just slide the stylus
simple! Just slide the stylus
after tapping the target!|}}{{#ifeq: {{{1|133}}}|133|<noinclude>
after tapping the target!


{{Tt|ID: 133}}</noinclude>To do a spin attack,
{{Tt|ID: 133}}To do a spin attack,
quickly draw a circle
quickly draw a circle
around yourself.
around yourself.
Line 646: Line 644:
Use it at the right time
Use it at the right time
and the bad guys don't
and the bad guys don't
stand a chance!|}}{{#ifeq: {{{1|134}}}|134|<noinclude>
stand a chance!


{{Tt|ID: 134}}</noinclude>What are you doing?
{{Tt|ID: 134}}What are you doing?
Don't just flail around like
Don't just flail around like
a maniac!|}}{{#ifeq: {{{1|135}}}|135|<noinclude>
a maniac!


{{Tt|ID: 135}}</noinclude>Hey! Quit pointing that
{{Tt|ID: 135}}Hey! Quit pointing that
sword at me and get
sword at me and get
serious!|}}{{#ifeq: {{{1|136}}}|136|<noinclude>
serious!


{{Tt|ID: 136}}</noinclude>HALT, RECRUIT! You're
{{Tt|ID: 136}}HALT, RECRUIT! You're
training! Where do you
training! Where do you
think you're going?
think you're going?
I don't tolerate deserters!|}}{{#ifeq: {{{1|137}}}|137|<noinclude>
I don't tolerate deserters!


{{Tt|ID: 137}}</noinclude>Captain! Where are you
{{Tt|ID: 137}}Captain! Where are you
going?
going?
Are you...obeying nature's
Are you...obeying nature's
call? ...Well, nature can
call? ...Well, nature can
wait till practice is done!|}}{{#ifeq: {{{1|138}}}|138|<noinclude>
wait till practice is done!


{{Tt|ID: 138}}</noinclude>What is it, kid? We're kind
{{Tt|ID: 138}}What is it, kid? We're kind
of busy protecting Hyrule
of busy protecting Hyrule
Castle right now.
Castle right now.
Line 675: Line 673:
You're here for the engineer
You're here for the engineer
graduation ceremony?
graduation ceremony?
[.]Yes, sir![.]No, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|139}}}|139|<noinclude>
[.]Yes, sir![.]No, sir!


{{Tt|ID: 139}}</noinclude>What?! Then why are you
{{Tt|ID: 139}}What?! Then why are you
talking to me? Can't you
talking to me? Can't you
see I'm busy?
see I'm busy?
Go on, get lost!|}}{{#ifeq: {{{1|140}}}|140|<noinclude>
Go on, get lost!


{{Tt|ID: 140}}</noinclude>Ah, I'd completely forgotten
{{Tt|ID: 140}}Ah, I'd completely forgotten
that today was the
that today was the
graduation ceremony.
graduation ceremony.
Line 689: Line 687:
to little kids like you...
to little kids like you...
I guess times are
I guess times are
a-changing. Well, go on in.|}}{{#ifeq: {{{1|141}}}|141|<noinclude>
a-changing. Well, go on in.


{{Tt|ID: 141}}</noinclude>Anything interesting going
{{Tt|ID: 141}}Anything interesting going
on? All we do is train,
on? All we do is train,
train, train! BOOORING!|}}{{#ifeq: {{{1|142}}}|142|<noinclude>
train, train! BOOORING!


{{Tt|ID: 142}}</noinclude>What? The princess has
{{Tt|ID: 142}}What? The princess has
been kidnapped?!
been kidnapped?!
Oh, stop messing with us.
Oh, stop messing with us.
It's not our fault we don't
It's not our fault we don't
have anything to do!|}}{{#ifeq: {{{1|143}}}|143|<noinclude>
have anything to do!


{{Tt|ID: 143}}</noinclude>Go up the central stairs
{{Tt|ID: 143}}Go up the central stairs
to the throne room. That's
to the throne room. That's
where Princess Zelda is.
where Princess Zelda is.
And don't you go wandering
And don't you go wandering
around the castle!|}}{{#ifeq: {{{1|144}}}|144|<noinclude>
around the castle!


{{Tt|ID: 144}}</noinclude>YAAAAAWN! I'm sleeeepy...
{{Tt|ID: 144}}YAAAAAWN! I'm sleeeepy...
I've been standing here
I've been standing here
since dawn...
since dawn...
Hey, why don't you stop
Hey, why don't you stop
bugging me and get
bugging me and get
moving!|}}{{#ifeq: {{{1|145}}}|145|<noinclude>
moving!


{{Tt|ID: 145}}</noinclude>So you're saying the
{{Tt|ID: 145}}So you're saying the
princess is in trouble, eh?
princess is in trouble, eh?
You think I've got nothing
You think I've got nothing
better to do than listen to
better to do than listen to
your crazy stories?
your crazy stories?
Don't bother me anymore.|}}{{#ifeq: {{{1|146}}}|146|<noinclude>
Don't bother me anymore.


{{Tt|ID: 146}}</noinclude>So you're here for an
{{Tt|ID: 146}}So you're here for an
audience with Princess
audience with Princess
Zelda?
Zelda?
Don't do anything foolish
Don't do anything foolish
in front of her! Now hurry
in front of her! Now hurry
and don't keep her waiting!|}}{{#ifeq: {{{1|147}}}|147|<noinclude>
and don't keep her waiting!


{{Tt|ID: 147}}</noinclude>The princess's throne room
{{Tt|ID: 147}}The princess's throne room
is up these stairs.
is up these stairs.
Only invited guests are
Only invited guests are
allowed in.
allowed in.
What that means for you
What that means for you
is...GET LOST!|}}{{#ifeq: {{{1|148}}}|148|<noinclude>
is...GET LOST!


{{Tt|ID: 148}}</noinclude>What's all the commotion
{{Tt|ID: 148}}What's all the commotion
here?|}}{{#ifeq: {{{1|149}}}|149|<noinclude>
here?


{{Tt|ID: 149}}</noinclude>Oh, good day, Chancellor
{{Tt|ID: 149}}Oh, good day, Chancellor
Cole! Apologies for the
Cole! Apologies for the
disturbance.
disturbance.
This boy says he's come to
This boy says he's come to
see the princess!|}}{{#ifeq: {{{1|150}}}|150|<noinclude>
see the princess!


{{Tt|ID: 150}}</noinclude>Is that so? You're here for
{{Tt|ID: 150}}Is that so? You're here for
the graduation ceremony?
the graduation ceremony?
But you're so young.
But you're so young.
Line 755: Line 753:
Well, come along, boy. We
Well, come along, boy. We
must get you to your
must get you to your
ceremony! Follow me!|}}{{#ifeq: {{{1|151}}}|151|<noinclude>
ceremony! Follow me!


{{Tt|ID: 151}}</noinclude>Don't just stand there
{{Tt|ID: 151}}Don't just stand there
drooling, Private! Move
drooling, Private! Move
aside!|}}{{#ifeq: {{{1|152}}}|152|<noinclude>
aside!


{{Tt|ID: 152}}</noinclude>Yes, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|153}}}|153|<noinclude>
{{Tt|ID: 152}}Yes, sir!


{{Tt|ID: 153}}</noinclude>He's so full of himself!
{{Tt|ID: 153}}He's so full of himself!
Princess Zelda is so nice,
Princess Zelda is so nice,
she lets the chancellor get
she lets the chancellor get
away with anything!
away with anything!
Now he struts around the
Now he struts around the
castle as if he were king!|}}{{#ifeq: {{{1|154}}}|154|<noinclude>
castle as if he were king!


{{Tt|ID: 154}}</noinclude>Oh, so the ceremony's over
{{Tt|ID: 154}}Oh, so the ceremony's over
already? How did it go?
already? How did it go?
Isn't the princess pretty?
Isn't the princess pretty?
Line 779: Line 777:
around the castle.
around the castle.
Just stay away from places
Just stay away from places
where you don't belong!|}}{{#ifeq: {{{1|155}}}|155|<noinclude>
where you don't belong!


{{Tt|ID: 155}}</noinclude>Did you hear that voice?
{{Tt|ID: 155}}Did you hear that voice?
Or did I just imagine it?
Or did I just imagine it?
I really need to get more
I really need to get more
sleep. I'm so tired that I'm
sleep. I'm so tired that I'm
hearing things.|}}{{#ifeq: {{{1|156}}}|156|<noinclude>
hearing things.


{{Tt|ID: 156}}</noinclude>You're crazy for wanting
{{Tt|ID: 156}}You're crazy for wanting
to go to the back of the
to go to the back of the
castle.
castle.
This door will take you
This door will take you
there, but...why head there
there, but...why head there
in the first place?|}}{{#ifeq: {{{1|157}}}|157|<noinclude>
in the first place?


{{Tt|ID: 157}}</noinclude>Looks like the Spirit Tracks
{{Tt|ID: 157}}Looks like the Spirit Tracks
are back to normal.
are back to normal.
But now the princess has
But now the princess has
Line 802: Line 800:
I'm kind of relieved...
I'm kind of relieved...
He's not the nicest guy
He's not the nicest guy
I've ever met.|}}{{#ifeq: {{{1|158}}}|158|<noinclude>
I've ever met.


{{Tt|ID: 158}}</noinclude>You know, you might want
{{Tt|ID: 158}}You know, you might want
to talk to the guard
to talk to the guard
captain.
captain.
Line 810: Line 808:
training hall here.
training hall here.
But as a guard, shouldn't
But as a guard, shouldn't
you know that?|}}{{#ifeq: {{{1|159}}}|159|<noinclude>
you know that?


{{Tt|ID: 159}}</noinclude>AUGH! You scared me! ...I
{{Tt|ID: 159}}AUGH! You scared me! ...I
mean, HEY! Who are you?
mean, HEY! Who are you?
Where'd you come from?
Where'd you come from?
Line 819: Line 817:
look!
look!
But I'll let you go this one
But I'll let you go this one
time if you hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|160}}}|160|<noinclude>
time if you hurry!


{{Tt|ID: 160}}</noinclude>This is the place where
{{Tt|ID: 160}}This is the place where
soldiers can take a break
soldiers can take a break
and nap.
and nap.
Line 829: Line 827:
Somebody's got to be on
Somebody's got to be on
guard everywhere, all the
guard everywhere, all the
time. Even the break room!|}}{{#ifeq: {{{1|161}}}|161|<noinclude>
time. Even the break room!


{{Tt|ID: 161}}</noinclude>...I really have no idea
{{Tt|ID: 161}}...I really have no idea
what you're talking about,
what you're talking about,
little guy!
little guy!
Line 839: Line 837:
Or, for that matter, the
Or, for that matter, the
chancellor being a monster!
chancellor being a monster!
That's just crazy talk!|}}{{#ifeq: {{{1|162}}}|162|<noinclude>
That's just crazy talk!


{{Tt|ID: 162}}</noinclude>The chancellor hasn't
{{Tt|ID: 162}}The chancellor hasn't
returned since the incident.
returned since the incident.
Is the princess really gone?
Is the princess really gone?
Line 848: Line 846:
it to myself for now...
it to myself for now...
After all, making a ruckus
After all, making a ruckus
by yourself isn't any good.|}}{{#ifeq: {{{1|163}}}|163|<noinclude>
by yourself isn't any good.


{{Tt|ID: 163}}</noinclude>When he was carried in,
{{Tt|ID: 163}}When he was carried in,
he was covered in wounds,
he was covered in wounds,
but now he's just fine...
but now he's just fine...
He's nothing short of
He's nothing short of
amazing!|}}{{#ifeq: {{{1|164}}}|164|<noinclude>
amazing!


{{Tt|ID: 164}}</noinclude>This room is where we train
{{Tt|ID: 164}}This room is where we train
the castle guards. I'm the
the castle guards. I'm the
captain, Russell!
captain, Russell!
As you can see, this is no
As you can see, this is no
place for an engineer like
place for an engineer like
you! Har har har har!|}}{{#ifeq: {{{1|165}}}|165|<noinclude>
you! Har har har har!


{{Tt|ID: 165}}</noinclude>What now, Recruit?
{{Tt|ID: 165}}What now, Recruit?
Eh? You want a sword so
Eh? You want a sword so
you can leave through the
you can leave through the
back of the castle?
back of the castle?
Did I get that right?
Did I get that right?
[.]Right.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|166}}}|166|<noinclude>
[.]Right.[.]No.


{{Tt|ID: 166}}</noinclude>So you're the new recruit?
{{Tt|ID: 166}}So you're the new recruit?
Listen, the secret to
Listen, the secret to
becoming a great warrior is
becoming a great warrior is
practice and more practice.
practice and more practice.
So be sure to stop by here
So be sure to stop by here
later to polish those skills!|}}{{#ifeq: {{{1|167}}}|167|<noinclude>
later to polish those skills!


{{Tt|ID: 167}}</noinclude>Some swordsman you are,
{{Tt|ID: 167}}Some swordsman you are,
running around with no
running around with no
sword!
sword!
Line 885: Line 883:
Heh heh heh! Your eyes tell
Heh heh heh! Your eyes tell
the whole story! All right!
the whole story! All right!
Take this one!|}}{{#ifeq: {{{1|168}}}|168|<noinclude>
Take this one!


{{Tt|ID: 168}}</noinclude>If you want to be a great
{{Tt|ID: 168}}If you want to be a great
swordsman, the first step is
swordsman, the first step is
to stop goofing around!|}}{{#ifeq: {{{1|169}}}|169|<noinclude>
to stop goofing around!


{{Tt|ID: 169}}</noinclude>But listen, just because you
{{Tt|ID: 169}}But listen, just because you
have a sword, that doesn't
have a sword, that doesn't
make you a swordsman.
make you a swordsman.
Let me see if you're truly
Let me see if you're truly
worthy of handling a
worthy of handling a
weapon like that!|}}{{#ifeq: {{{1|170}}}|170|<noinclude>
weapon like that!


{{Tt|ID: 170}}</noinclude>Remember to keep
{{Tt|ID: 170}}Remember to keep
practicing every day.
practicing every day.
Come see me again when
Come see me again when
you want to train some
you want to train some
more!|}}{{#ifeq: {{{1|171}}}|171|<noinclude>
more!


{{Tt|ID: 171}}</noinclude>Oho! So you've come back,
{{Tt|ID: 171}}Oho! So you've come back,
Recruit? Have you been
Recruit? Have you been
training?
training?
Well then, let's have a little
Well then, let's have a little
training game, shall we?
training game, shall we?
[.]Game?[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|172}}}|172|<noinclude>
[.]Game?[.]No.


{{Tt|ID: 172}}</noinclude>Har har har! Too soon for
{{Tt|ID: 172}}Har har har! Too soon for
the chick to take flight?
the chick to take flight?
Well, come back when
Well, come back when
you're ready!|}}{{#ifeq: {{{1|173}}}|173|<noinclude>
you're ready!


{{Tt|ID: 173}}</noinclude>Yep! The rules are simple:
{{Tt|ID: 173}}Yep! The rules are simple:
hit my three men there as
hit my three men there as
many times as you can!
many times as you can!
Line 923: Line 921:
something nice.
something nice.
Want to try?
Want to try?
[.]Yeah![.]Not sure.|}}{{#ifeq: {{{1|174}}}|174|<noinclude>
[.]Yeah![.]Not sure.


{{Tt|ID: 174}}</noinclude>Har har har! That's the
{{Tt|ID: 174}}Har har har! That's the
spirit! OK, just one last
spirit! OK, just one last
thing before we start.
thing before we start.
I'm going to need 20
I'm going to need 20
Rupees for training costs.
Rupees for training costs.
[.]Sure thing.[.]What?|}}{{#ifeq: {{{1|175}}}|175|<noinclude>
[.]Sure thing.[.]What?


{{Tt|ID: 175}}</noinclude>OK, begin training!|}}{{#ifeq: {{{1|176}}}|176|<noinclude>
{{Tt|ID: 175}}OK, begin training!


{{Tt|ID: 176}}</noinclude>What's this? You don't
{{Tt|ID: 176}}What's this? You don't
have enough money!
have enough money!
Come back when you've
Come back when you've
saved enough!|}}{{#ifeq: {{{1|177}}}|177|<noinclude>
saved enough!


{{Tt|ID: 177}}</noinclude>Ugh! We need the fees to
{{Tt|ID: 177}}Ugh! We need the fees to
make the kingdom a safer
make the kingdom a safer
place!
place!
Line 946: Line 944:
The way of the sword is
The way of the sword is
not for those with small
not for those with small
hearts...or small wallets!|}}{{#ifeq: {{{1|178}}}|178|<noinclude>
hearts...or small wallets!


{{Tt|ID: 178}}</noinclude>Welcome back, Recruit!
{{Tt|ID: 178}}Welcome back, Recruit!
How's your sword training
How's your sword training
coming?
coming?
Perhaps you'd like to train
Perhaps you'd like to train
a bit with us?
a bit with us?
[.]Sure![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|179}}}|179|<noinclude>
[.]Sure![.]Nah.


{{Tt|ID: 179}}</noinclude>Oh, Captain! Want to
{{Tt|ID: 179}}Oh, Captain! Want to
practice again?
practice again?
[.]Right![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|180}}}|180|<noinclude>
[.]Right![.]No.


{{Tt|ID: 180}}</noinclude>I doubt you need any more
{{Tt|ID: 180}}I doubt you need any more
practice, to be honest.
practice, to be honest.
Ha ha! Good for you!|}}{{#ifeq: {{{1|181}}}|181|<noinclude>
Ha ha! Good for you!


{{Tt|ID: 181}}</noinclude>A captain needs to have
{{Tt|ID: 181}}A captain needs to have
the right attitude toward
the right attitude toward
practice!
practice!
Of course, the rules are
Of course, the rules are
still 20 Rupees a go!
still 20 Rupees a go!
[.]OK.[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|182}}}|182|<noinclude>
[.]OK.[.]Forget it.


{{Tt|ID: 182}}</noinclude>...I see how it is.
{{Tt|ID: 182}}...I see how it is.
Oh, but it's not like I think
Oh, but it's not like I think
you're stingy or anything!
you're stingy or anything!
Come back once you've
Come back once you've
saved enough! Har har har!|}}{{#ifeq: {{{1|183}}}|183|<noinclude>
saved enough! Har har har!


{{Tt|ID: 183}}</noinclude>Ho ho, Captain! You
{{Tt|ID: 183}}Ho ho, Captain! You
haven't got enough cash
haven't got enough cash
there!
there!
Sorry, but why don't you
Sorry, but why don't you
come back after you scare
come back after you scare
some up? Har!|}}{{#ifeq: {{{1|184}}}|184|<noinclude>
some up? Har!


{{Tt|ID: 184}}</noinclude>Gah hah hah! You've got
{{Tt|ID: 184}}Gah hah hah! You've got
time to talk to me in
time to talk to me in
the middle of training?
the middle of training?
While you're jabbering,
While you're jabbering,
something might come up
something might come up
from behind and eat you!|}}{{#ifeq: {{{1|185}}}|185|<noinclude>
from behind and eat you!


{{Tt|ID: 185}}</noinclude>Wow, you're good enough
{{Tt|ID: 185}}Wow, you're good enough
to chat in the middle of
to chat in the middle of
sword fighting?
sword fighting?
Those are quite the skills
Those are quite the skills
you've got, Captain!|}}{{#ifeq: {{{1|186}}}|186|<noinclude>
you've got, Captain!


{{Tt|ID: 186}}</noinclude>What is it, Recruit? Eh?
{{Tt|ID: 186}}What is it, Recruit? Eh?
You want to leave through
You want to leave through
this door?
this door?
Line 1,007: Line 1,005:
It's not the kind of place
It's not the kind of place
you want to go without
you want to go without
a sword!|}}{{#ifeq: {{{1|187}}}|187|<noinclude>
a sword!


{{Tt|ID: 187}}</noinclude>I can't let you out without
{{Tt|ID: 187}}I can't let you out without
a sword at least.
a sword at least.
What was that? The guard
What was that? The guard
Line 1,020: Line 1,018:
But it is kind of strange
But it is kind of strange
that you don't have a
that you don't have a
weapon already...|}}{{#ifeq: {{{1|188}}}|188|<noinclude>
weapon already...


{{Tt|ID: 188}}</noinclude>Hey, Recruit! There are all
{{Tt|ID: 188}}Hey, Recruit! There are all
sorts of monsters on the
sorts of monsters on the
other side of this door!
other side of this door!
Line 1,030: Line 1,028:
Oh, I see you got yourself
Oh, I see you got yourself
a weapon. All right then.
a weapon. All right then.
Be careful out there!|}}{{#ifeq: {{{1|189}}}|189|<noinclude>
Be careful out there!


{{Tt|ID: 189}}</noinclude>It's tough going past here,
{{Tt|ID: 189}}It's tough going past here,
Recruit! There are monsters
Recruit! There are monsters
everywhere!
everywhere!
Line 1,038: Line 1,036:
pups like you to be out
pups like you to be out
for a stroll!
for a stroll!
Go play somewhere else!|}}{{#ifeq: {{{1|190}}}|190|<noinclude>
Go play somewhere else!


{{Tt|ID: 190}}</noinclude>I wonder if someone will
{{Tt|ID: 190}}I wonder if someone will
relieve me soon.
relieve me soon.
I've been here all day by
I've been here all day by
myself. It's a little lonely...|}}{{#ifeq: {{{1|191}}}|191|<noinclude>
myself. It's a little lonely...


{{Tt|ID: 191}}</noinclude>Oh, erm, hey there.
{{Tt|ID: 191}}Oh, erm, hey there.
It's dangerous being out
It's dangerous being out
here by yourself with all
here by yourself with all
Line 1,054: Line 1,052:
Well, there was a path up
Well, there was a path up
that way, but recently the
that way, but recently the
rockfalls have closed it off.|}}{{#ifeq: {{{1|192}}}|192|<noinclude>
rockfalls have closed it off.


{{Tt|ID: 192}}</noinclude>I'm not exactly sure where
{{Tt|ID: 192}}I'm not exactly sure where
it was.
it was.
But if I were you, I'd
But if I were you, I'd
investigate that wall.|}}{{#ifeq: {{{1|193}}}|193|<noinclude>
investigate that wall.


{{Tt|ID: 193}}</noinclude>AUGH! AUGH! Get away!|}}{{#ifeq: {{{1|194}}}|194|<noinclude>
{{Tt|ID: 193}}AUGH! AUGH! Get away!


{{Tt|ID: 194}}</noinclude>Princess Zelda's private
{{Tt|ID: 194}}Princess Zelda's private
quarters are through here.
quarters are through here.
No one enters without
No one enters without
Line 1,073: Line 1,071:
your Collection screen.
your Collection screen.
...It wasn't a love letter,
...It wasn't a love letter,
was it?!|}}{{#ifeq: {{{1|195}}}|195|<noinclude>
was it?!


{{Tt|ID: 195}}</noinclude>I thought I saw someone
{{Tt|ID: 195}}I thought I saw someone
moving out of the corner of
moving out of the corner of
my eye.
my eye.
This castle can be awfully
This castle can be awfully
creepy sometimes...|}}{{#ifeq: {{{1|196}}}|196|<noinclude>
creepy sometimes...


{{Tt|ID: 196}}</noinclude>You want to go out behind
{{Tt|ID: 196}}You want to go out behind
the castle?
the castle?
Well, there are lots of
Well, there are lots of
Line 1,088: Line 1,086:
Go through that left door
Go through that left door
and down the stairs.
and down the stairs.
That's the way out.|}}{{#ifeq: {{{1|197}}}|197|<noinclude>
That's the way out.


{{Tt|ID: 197}}</noinclude>With the princess gone, the
{{Tt|ID: 197}}With the princess gone, the
castle just isn't the same.
castle just isn't the same.
I wish I could go look for
I wish I could go look for
her, but then who would
her, but then who would
watch this...empty room?|}}{{#ifeq: {{{1|198}}}|198|<noinclude>
watch this...empty room?


{{Tt|ID: 198}}</noinclude>The private quarters of
{{Tt|ID: 198}}The private quarters of
Princess Zelda are through
Princess Zelda are through
this door.
this door.
Line 1,102: Line 1,100:
without permission. You'd
without permission. You'd
better get out of here!
better get out of here!
Go on, shoo!|}}{{#ifeq: {{{1|199}}}|199|<noinclude>
Go on, shoo!


{{Tt|ID: 199}}</noinclude>Nice weather we're having!
{{Tt|ID: 199}}Nice weather we're having!
And the view here is really
And the view here is really
something else!|}}{{#ifeq: {{{1|200}}}|200|<noinclude>
something else!


{{Tt|ID: 200}}</noinclude>Oh, hey, you! You shouldn't
{{Tt|ID: 200}}Oh, hey, you! You shouldn't
just wander around the
just wander around the
castle like that.
castle like that.
People might think you're
People might think you're
snooping!|}}{{#ifeq: {{{1|201}}}|201|<noinclude>
snooping!


{{Tt|ID: 201}}</noinclude>Attack, defend, attack,
{{Tt|ID: 201}}Attack, defend, attack,
defend! That's all there is
defend! That's all there is
to mastering the art of war!|}}{{#ifeq: {{{1|202}}}|202|<noinclude>
to mastering the art of war!


{{Tt|ID: 202}}</noinclude>No matter how talented you
{{Tt|ID: 202}}No matter how talented you
are, you have to train to
are, you have to train to
keep up those skills!|}}{{#ifeq: {{{1|203}}}|203|<noinclude>
keep up those skills!


{{Tt|ID: 203}}</noinclude>The only way to put on
{{Tt|ID: 203}}The only way to put on
muscle is the old attack,
muscle is the old attack,
defend, attack, defend!|}}{{#ifeq: {{{1|204}}}|204|<noinclude>
defend, attack, defend!


{{Tt|ID: 204}}</noinclude>Ah, the captain is here for
{{Tt|ID: 204}}Ah, the captain is here for
inspection! Welcome,
inspection! Welcome,
welcome!|}}{{#ifeq: {{{1|205}}}|205|<noinclude>
welcome!


{{Tt|ID: 205}}</noinclude>It's important to develop
{{Tt|ID: 205}}It's important to develop
your own battle cry.
your own battle cry.
Like this: "HYAAAAARGH!"|}}{{#ifeq: {{{1|206}}}|206|<noinclude>
Like this: "HYAAAAARGH!"


{{Tt|ID: 206}}</noinclude>Now that the princess and
{{Tt|ID: 206}}Now that the princess and
chancellor are gone, what
chancellor are gone, what
will happen to the castle?
will happen to the castle?
I guess we'd better train
I guess we'd better train
extra hard just in case!|}}{{#ifeq: {{{1|207}}}|207|<noinclude>
extra hard just in case!


{{Tt|ID: 207}}</noinclude>I guess you make
{{Tt|ID: 207}}I guess you make
allowances when it's time
allowances when it's time
to practice.
to practice.
Don't think we're going
Don't think we're going
to go easy on you,
to go easy on you,
though! Get ready!|}}{{#ifeq: {{{1|208}}}|208|<noinclude>
though! Get ready!


{{Tt|ID: 208}}</noinclude>Oh, Captain! Can you give
{{Tt|ID: 208}}Oh, Captain! Can you give
us a few pointers?|}}{{#ifeq: {{{1|209}}}|209|<noinclude>
us a few pointers?


{{Tt|ID: 209}}</noinclude>We have to do a thousand
{{Tt|ID: 209}}We have to do a thousand
reps before dinner.
reps before dinner.
I tell you what, this sure
I tell you what, this sure
works up an appetite...|}}{{#ifeq: {{{1|210}}}|210|<noinclude>
works up an appetite...


{{Tt|ID: 210}}</noinclude>Not bad!
{{Tt|ID: 210}}Not bad!
Of course, I've been
Of course, I've been
training all morning, so my
training all morning, so my
muscles were pretty tired!|}}{{#ifeq: {{{1|211}}}|211|<noinclude>
muscles were pretty tired!


{{Tt|ID: 211}}</noinclude>How long are they gonna
{{Tt|ID: 211}}How long are they gonna
make me do these boring
make me do these boring
drills?
drills?
They wouldn't be so bad if
They wouldn't be so bad if
we could do them outside...|}}{{#ifeq: {{{1|212}}}|212|<noinclude>
we could do them outside...


{{Tt|ID: 212}}</noinclude>Oh, Captain! I'm still
{{Tt|ID: 212}}Oh, Captain! I'm still
practicing! See?
practicing! See?
I even stopped snacking
I even stopped snacking
between meals! I want to be
between meals! I want to be
lean and mean like you!|}}{{#ifeq: {{{1|213}}}|213|<noinclude>
lean and mean like you!


{{Tt|ID: 213}}</noinclude>Hey, what are you up to?
{{Tt|ID: 213}}Hey, what are you up to?
If you're not supposed to
If you're not supposed to
be here, quit skulking!
be here, quit skulking!
Line 1,180: Line 1,178:
in the throne room.
in the throne room.
The stairs will take you
The stairs will take you
there.|}}{{#ifeq: {{{1|214}}}|214|<noinclude>
there.


{{Tt|ID: 214}}</noinclude>Congratulations on your
{{Tt|ID: 214}}Congratulations on your
graduation!
graduation!
If you want to look around
If you want to look around
Line 1,188: Line 1,186:
go right ahead.
go right ahead.
But the second-floor rooms
But the second-floor rooms
are off-limits!|}}{{#ifeq: {{{1|215}}}|215|<noinclude>
are off-limits!


{{Tt|ID: 215}}</noinclude>We're all waiting to see
{{Tt|ID: 215}}We're all waiting to see
what's going on with the
what's going on with the
disappearing Spirit Tracks!
disappearing Spirit Tracks!
Line 1,197: Line 1,195:
chancellor are?
chancellor are?
We could really use their
We could really use their
help right now!|}}{{#ifeq: {{{1|216}}}|216|<noinclude>
help right now!


{{Tt|ID: 216}}</noinclude>I heard the tracks were
{{Tt|ID: 216}}I heard the tracks were
back, but who knows if
back, but who knows if
that's true.
that's true.
Working this post, I don't
Working this post, I don't
exactly get tons of
exactly get tons of
opportunities to go outside.|}}{{#ifeq: {{{1|217}}}|217|<noinclude>
opportunities to go outside.


{{Tt|ID: 217}}</noinclude>HALT! You can't go any
{{Tt|ID: 217}}HALT! You can't go any
farther!
farther!
What's that? Why are my
What's that? Why are my
Line 1,218: Line 1,216:
Hey, you just made a face!
Hey, you just made a face!
Don't think I didn't notice
Don't think I didn't notice
just because I'm new!|}}{{#ifeq: {{{1|218}}}|218|<noinclude>
just because I'm new!


{{Tt|ID: 218}}</noinclude>Just 'cause you're an
{{Tt|ID: 218}}Just 'cause you're an
engineer, it doesn't give
engineer, it doesn't give
you the right to snoop.
you the right to snoop.
Line 1,228: Line 1,226:
I hope I get promoted soon.
I hope I get promoted soon.
I'm tired of wearing this
I'm tired of wearing this
goofy recruit uniform.|}}{{#ifeq: {{{1|219}}}|219|<noinclude>
goofy recruit uniform.


{{Tt|ID: 219}}</noinclude>I heard the Spirit Tracks
{{Tt|ID: 219}}I heard the Spirit Tracks
have all disappeared!
have all disappeared!
Now how am I gonna get
Now how am I gonna get
back to my grandma's
back to my grandma's
farm? What a hassle!|}}{{#ifeq: {{{1|220}}}|220|<noinclude>
farm? What a hassle!


{{Tt|ID: 220}}</noinclude>Now that the tracks are
{{Tt|ID: 220}}Now that the tracks are
back, I can finally get back
back, I can finally get back
to my grandma's farm! Yay!|}}{{#ifeq: {{{1|221}}}|221|<noinclude>
to my grandma's farm! Yay!


{{Tt|ID: 221}}</noinclude>The graduation ceremony
{{Tt|ID: 221}}The graduation ceremony
is over, so it's time for
is over, so it's time for
you to go.
you to go.
Well, that's not entirely
Well, that's not entirely
true. You CAN look around.
true. You CAN look around.
Just nowhere off-limits!|}}{{#ifeq: {{{1|222}}}|222|<noinclude>
Just nowhere off-limits!


{{Tt|ID: 222}}</noinclude>I heard people talking
{{Tt|ID: 222}}I heard people talking
outside. Did something
outside. Did something
happen?
happen?
Line 1,257: Line 1,255:
by events like these.
by events like these.
Hey! Maybe you should
Hey! Maybe you should
stop distracting me!|}}{{#ifeq: {{{1|223}}}|223|<noinclude>
stop distracting me!


{{Tt|ID: 223}}</noinclude>The training room? Yeah,
{{Tt|ID: 223}}The training room? Yeah,
you can find it downstairs.
you can find it downstairs.
Just head down the stairs
Just head down the stairs
Line 1,265: Line 1,263:
The guy on duty at the
The guy on duty at the
bottom of the stairs can
bottom of the stairs can
help you out.|}}{{#ifeq: {{{1|224}}}|224|<noinclude>
help you out.


{{Tt|ID: 224}}</noinclude>Hmm? The Spirit Tracks
{{Tt|ID: 224}}Hmm? The Spirit Tracks
have returned? Great!
have returned? Great!
But you know who hasn't
But you know who hasn't
returned? The princess!
returned? The princess!
Where could she be...|}}{{#ifeq: {{{1|225}}}|225|<noinclude>
Where could she be...


{{Tt|ID: 225}}</noinclude>Please wait for me,
{{Tt|ID: 225}}Please wait for me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|226}}}|226|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 226}}</noinclude>Wait for me! Are you trying
{{Tt|ID: 226}}Wait for me! Are you trying
to leave me behind,
to leave me behind,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|227}}}|227|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 227}}</noinclude>Would you mind walking a
{{Tt|ID: 227}}Would you mind walking a
littler slower for me,
littler slower for me,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|228}}}|228|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 228}}</noinclude>Y-Your Highness! What are
{{Tt|ID: 228}}Y-Your Highness! What are
you doing here? You're not
you doing here? You're not
allowed out on your own!|}}{{#ifeq: {{{1|229}}}|229|<noinclude>
allowed out on your own!


{{Tt|ID: 229}}</noinclude>Princess Zelda! What are
{{Tt|ID: 229}}Princess Zelda! What are
you doing here? Please
you doing here? Please
return to your room!|}}{{#ifeq: {{{1|230}}}|230|<noinclude>
return to your room!


{{Tt|ID: 230}}</noinclude>Your Highness! You mustn't
{{Tt|ID: 230}}Your Highness! You mustn't
wander outside like this!
wander outside like this!
To your room, please!|}}{{#ifeq: {{{1|231}}}|231|<noinclude>
To your room, please!


{{Tt|ID: 231}}</noinclude>What's that look for? Is
{{Tt|ID: 231}}What's that look for? Is
something in my teeth?|}}{{#ifeq: {{{1|232}}}|232|<noinclude>
something in my teeth?


{{Tt|ID: 232}}</noinclude>Why are you skulking
{{Tt|ID: 232}}Why are you skulking
around me? It's creepy!|}}{{#ifeq: {{{1|233}}}|233|<noinclude>
around me? It's creepy!


{{Tt|ID: 233}}</noinclude>Scram! You're interfering
{{Tt|ID: 233}}Scram! You're interfering
with my duties!|}}{{#ifeq: {{{1|234}}}|234|<noinclude>
with my duties!


{{Tt|ID: 234}}</noinclude>You! Why are you throwing
{{Tt|ID: 234}}You! Why are you throwing
rocks at me?|}}{{#ifeq: {{{1|235}}}|235|<noinclude>
rocks at me?


{{Tt|ID: 235}}</noinclude>Hey! Quit messing around!
{{Tt|ID: 235}}Hey! Quit messing around!
I mean it!|}}{{#ifeq: {{{1|236}}}|236|<noinclude>
I mean it!


{{Tt|ID: 236}}</noinclude>Why'd you do that? I've
{{Tt|ID: 236}}Why'd you do that? I've
got a bad heart, you know!|}}{{#ifeq: {{{1|237}}}|237|<noinclude>
got a bad heart, you know!


{{Tt|ID: 237}}</noinclude>OK, let's go! C'mon,
{{Tt|ID: 237}}OK, let's go! C'mon,
[Link]!
[Link]!
Keep an eye on the top
Keep an eye on the top
screen to make sure we
screen to make sure we
aren't found again!|}}{{#ifeq: {{{1|238}}}|238|<noinclude>
aren't found again!


{{Tt|ID: 238}}</noinclude>I'm sorry for getting you
{{Tt|ID: 238}}I'm sorry for getting you
caught up in all of this,
caught up in all of this,
[Link].
[Link].
But I must get to the
But I must get to the
Tower of Spirits.|}}{{#ifeq: {{{1|239}}}|239|<noinclude>
Tower of Spirits.


{{Tt|ID: 239}}</noinclude>Come on! Let's go! What's
{{Tt|ID: 239}}Come on! Let's go! What's
wrong, [Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|240}}}|240|<noinclude>
wrong, [Link]?


{{Tt|ID: 240}}</noinclude>Go distract him. If you can
{{Tt|ID: 240}}Go distract him. If you can
get him to look the other
get him to look the other
way, I can slip past him!|}}{{#ifeq: {{{1|241}}}|241|<noinclude>
way, I can slip past him!


{{Tt|ID: 241}}</noinclude>Do you think we can get
{{Tt|ID: 241}}Do you think we can get
that guard to move?
that guard to move?
If you can surprise him
If you can surprise him
somehow, I think he'll get
somehow, I think he'll get
out of the way.|}}{{#ifeq: {{{1|242}}}|242|<noinclude>
out of the way.


{{Tt|ID: 242}}</noinclude>We made it to the exit!
{{Tt|ID: 242}}We made it to the exit!
Let's go, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|243}}}|243|<noinclude>
Let's go, [Link]!


{{Tt|ID: 243}}</noinclude>These guards are pretty
{{Tt|ID: 243}}These guards are pretty
serious, so just pretend to
serious, so just pretend to
be a new recruit.
be a new recruit.
Line 1,356: Line 1,354:
I'll follow behind you,
I'll follow behind you,
but if you want me to take
but if you want me to take
a different route...|}}{{#ifeq: {{{1|244}}}|244|<noinclude>
a different route...


{{Tt|ID: 244}}</noinclude>Look! That guard isn't
{{Tt|ID: 244}}Look! That guard isn't
moving. He's just standing
moving. He's just standing
in the same place...
in the same place...
Line 1,366: Line 1,364:
I can slip past him when
I can slip past him when
he's looking the other way
he's looking the other way
if you draw a path for me.|}}{{#ifeq: {{{1|245}}}|245|<noinclude>
if you draw a path for me.


{{Tt|ID: 245}}</noinclude>That guard seems really
{{Tt|ID: 245}}That guard seems really
serious about his job,
serious about his job,
[Link]...
[Link]...
Line 1,375: Line 1,373:
Is there some way you can
Is there some way you can
get him to move from that
get him to move from that
spot?|}}{{#ifeq: {{{1|246}}}|246|<noinclude>
spot?


{{Tt|ID: 246}}</noinclude>Touch the marker at my
{{Tt|ID: 246}}Touch the marker at my
feet and draw a path for
feet and draw a path for
me to walk on.
me to walk on.
Just draw the route you
Just draw the route you
want me to follow!|}}{{#ifeq: {{{1|247}}}|247|<noinclude>
want me to follow!


{{Tt|ID: 247}}</noinclude>This is the switch icon!
{{Tt|ID: 247}}This is the switch icon!
If we get split up, just tap
If we get split up, just tap
it to see where I am.|}}{{#ifeq: {{{1|248}}}|248|<noinclude>
it to see where I am.


{{Tt|ID: 248}}</noinclude>And this is the call icon.
{{Tt|ID: 248}}And this is the call icon.
Tap it to call me over to
Tap it to call me over to
where you are!|}}{{#ifeq: {{{1|249}}}|249|<noinclude>
where you are!


{{Tt|ID: 249}}</noinclude>I know you're going to do a
{{Tt|ID: 249}}I know you're going to do a
great job! Let's get moving!|}}{{#ifeq: {{{1|250}}}|250|<noinclude>
great job! Let's get moving!


{{Tt|ID: 250}}</noinclude>Tee hee! Suddenly things
{{Tt|ID: 250}}Tee hee! Suddenly things
got a bit more complicated,
got a bit more complicated,
didn't they?
didn't they?
It's OK. I'll explain again!|}}{{#ifeq: {{{1|251}}}|251|<noinclude>
It's OK. I'll explain again!


{{Tt|ID: 251}}</noinclude>Did you understand my
{{Tt|ID: 251}}Did you understand my
explanation?
explanation?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|252}}}|252|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 252}}</noinclude>The first rule of patrol duty
{{Tt|ID: 252}}The first rule of patrol duty
is vigilance, even when
is vigilance, even when
people are talking to you.
people are talking to you.
Line 1,411: Line 1,409:
Only once you can do these
Only once you can do these
things on instinct will you
things on instinct will you
be a true watchman!|}}{{#ifeq: {{{1|253}}}|253|<noinclude>
be a true watchman!


{{Tt|ID: 253}}</noinclude>Don't you have work to do,
{{Tt|ID: 253}}Don't you have work to do,
rookie? Why don't you go
rookie? Why don't you go
cut the grass or something?|}}{{#ifeq: {{{1|254}}}|254|<noinclude>
cut the grass or something?


{{Tt|ID: 254}}</noinclude>You can't come this way!
{{Tt|ID: 254}}You can't come this way!
This post is for elite
This post is for elite
guards only!|}}{{#ifeq: {{{1|255}}}|255|<noinclude>
guards only!


{{Tt|ID: 255}}</noinclude>Just a recruit, but already
{{Tt|ID: 255}}Just a recruit, but already
on special patrol duty?
on special patrol duty?
You must be good!
You must be good!
We have to make sure that
We have to make sure that
there are no unwanted
there are no unwanted
guests hanging around.|}}{{#ifeq: {{{1|256}}}|256|<noinclude>
guests hanging around.


{{Tt|ID: 256}}</noinclude>Yaaawwrrrnn... Guard duty
{{Tt|ID: 256}}Yaaawwrrrnn... Guard duty
is a total snoozefest.
is a total snoozefest.
I don't think I've seen you
I don't think I've seen you
around. Did you just
around. Did you just
enlist or something?|}}{{#ifeq: {{{1|257}}}|257|<noinclude>
enlist or something?


{{Tt|ID: 257}}</noinclude>Recruit, you should be
{{Tt|ID: 257}}Recruit, you should be
patrolling outside!
patrolling outside!
Only elite guards have what
Only elite guards have what
it takes to guard areas
it takes to guard areas
near the princess!|}}{{#ifeq: {{{1|258}}}|258|<noinclude>
near the princess!


{{Tt|ID: 258}}</noinclude>Howdy! Sure is nice
{{Tt|ID: 258}}Howdy! Sure is nice
weather we're having!
weather we're having!
Not that I'm--heh--slacking
Not that I'm--heh--slacking
on my patrol duties or
on my patrol duties or
anything!|}}{{#ifeq: {{{1|259}}}|259|<noinclude>
anything!


{{Tt|ID: 259}}</noinclude>Whew! For a little guy, you
{{Tt|ID: 259}}Whew! For a little guy, you
sure are fast!|}}{{#ifeq: {{{1|260}}}|260|<noinclude>
sure are fast!


{{Tt|ID: 260}}</noinclude>There's something strange
{{Tt|ID: 260}}There's something strange
about the flute Princess
about the flute Princess
Zelda was playing.|}}{{#ifeq: {{{1|261}}}|261|<noinclude>
Zelda was playing.


{{Tt|ID: 261}}</noinclude>Unauthorized personnel may
{{Tt|ID: 261}}Unauthorized personnel may
not enter the second floor.|}}{{#ifeq: {{{1|262}}}|262|<noinclude>
not enter the second floor.


{{Tt|ID: 262}}</noinclude>I need some backup here!|}}{{#ifeq: {{{1|263}}}|263|<noinclude>
{{Tt|ID: 262}}I need some backup here!


{{Tt|ID: 263}}</noinclude>You got the recruit's sword!
{{Tt|ID: 263}}You got the recruit's sword!
Tap an enemy or slide the
Tap an enemy or slide the
stylus to attack.|}}{{#ifeq: {{{1|264}}}|264|<noinclude>
stylus to attack.


{{Tt|ID: 264}}</noinclude>You got a recruit uniform!
{{Tt|ID: 264}}You got a recruit uniform!
Wearing this, you can pose
Wearing this, you can pose
as a soldier and move
as a soldier and move
freely about the castle!|}}{{#ifeq: {{{1|265}}}|265|<noinclude>
freely about the castle!


{{Tt|ID: 265}}</noinclude>You got us to Castle Town!
{{Tt|ID: 265}}You got us to Castle Town!
And you know what else?
And you know what else?
You look good handling a
You look good handling a
Line 1,478: Line 1,476:
ceremony.
ceremony.
It's to the north. You can't
It's to the north. You can't
miss it. Good luck now!|}}{{#ifeq: {{{1|266}}}|266|<noinclude>
miss it. Good luck now!


{{Tt|ID: 266}}</noinclude>Head on over to the castle
{{Tt|ID: 266}}Head on over to the castle
now. Once the ceremony is
now. Once the ceremony is
done, you'll be an engineer!
done, you'll be an engineer!
Don't keep Princess Zelda
Don't keep Princess Zelda
waiting!|}}{{#ifeq: {{{1|267}}}|267|<noinclude>
waiting!


{{Tt|ID: 267}}</noinclude>What took you so long,
{{Tt|ID: 267}}What took you so long,
[Link]?
[Link]?
Did you keep me waiting
Did you keep me waiting
just so you could change
just so you could change
clothes?|}}{{#ifeq: {{{1|268}}}|268|<noinclude>
clothes?


{{Tt|ID: 268}}</noinclude>Oh! Hello, Your Highness!
{{Tt|ID: 268}}Oh! Hello, Your Highness!
What are you doing here?|}}{{#ifeq: {{{1|269}}}|269|<noinclude>
What are you doing here?


{{Tt|ID: 269}}</noinclude>Hello, Alfonzo! Have you
{{Tt|ID: 269}}Hello, Alfonzo! Have you
been well?
been well?
I'm so sorry we haven't
I'm so sorry we haven't
Line 1,502: Line 1,500:
I must admit, I miss hearing
I must admit, I miss hearing
you bellowing orders in the
you bellowing orders in the
courtyard.|}}{{#ifeq: {{{1|270}}}|270|<noinclude>
courtyard.


{{Tt|ID: 270}}</noinclude>To the Tower of Spirits?
{{Tt|ID: 270}}To the Tower of Spirits?
Whatever for?|}}{{#ifeq: {{{1|271}}}|271|<noinclude>
Whatever for?


{{Tt|ID: 271}}</noinclude>We don't have time to
{{Tt|ID: 271}}We don't have time to
discuss it right now!
discuss it right now!
I'll tell you all about it
I'll tell you all about it
when we're aboard.|}}{{#ifeq: {{{1|272}}}|272|<noinclude>
when we're aboard.


{{Tt|ID: 272}}</noinclude>But what if something
{{Tt|ID: 272}}But what if something
happens?|}}{{#ifeq: {{{1|273}}}|273|<noinclude>
happens?


{{Tt|ID: 273}}</noinclude>"If something happens" is
{{Tt|ID: 273}}"If something happens" is
exactly why I need you!
exactly why I need you!
You were once the greatest
You were once the greatest
swordsman in the whole
swordsman in the whole
kingdom.|}}{{#ifeq: {{{1|274}}}|274|<noinclude>
kingdom.


{{Tt|ID: 274}}</noinclude>Yes, but that was a long
{{Tt|ID: 274}}Yes, but that was a long
time ago.
time ago.
Now I'm just a simple train
Now I'm just a simple train
Line 1,528: Line 1,526:
I can't be more than that,
I can't be more than that,
but I'll come along with you
but I'll come along with you
if you wish.|}}{{#ifeq: {{{1|275}}}|275|<noinclude>
if you wish.


{{Tt|ID: 275}}</noinclude>Thank you, Alfonzo.|}}{{#ifeq: {{{1|276}}}|276|<noinclude>
{{Tt|ID: 275}}Thank you, Alfonzo.


{{Tt|ID: 276}}</noinclude>You're too kind to me. I'm
{{Tt|ID: 276}}You're too kind to me. I'm
sure hearing me yell all day
sure hearing me yell all day
was far from pleasant.|}}{{#ifeq: {{{1|277}}}|277|<noinclude>
was far from pleasant.


{{Tt|ID: 277}}</noinclude>Are you responsible for this
{{Tt|ID: 277}}Are you responsible for this
somehow, [Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|278}}}|278|<noinclude>
somehow, [Link]?


{{Tt|ID: 278}}</noinclude>But you shouldn't distract
{{Tt|ID: 278}}But you shouldn't distract
me with talk about the
me with talk about the
old days!
old days!
I'll just come out and ask.
I'll just come out and ask.
What are you doing here
What are you doing here
without a proper escort?|}}{{#ifeq: {{{1|279}}}|279|<noinclude>
without a proper escort?


{{Tt|ID: 279}}</noinclude>I asked for his assistance.
{{Tt|ID: 279}}I asked for his assistance.
And I hope I can count on
And I hope I can count on
your help too, Alfonzo.
your help too, Alfonzo.
Line 1,552: Line 1,550:
with you at my side.
with you at my side.
Please come with us to the
Please come with us to the
Tower of Spirits!|}}{{#ifeq: {{{1|280}}}|280|<noinclude>
Tower of Spirits!


{{Tt|ID: 280}}</noinclude>OK, [Link]!
{{Tt|ID: 280}}OK, [Link]!
To the Tower of Spirits!|}}{{#ifeq: {{{1|281}}}|281|<noinclude>
To the Tower of Spirits!


{{Tt|ID: 281}}</noinclude>Aaaaall aboooard!|}}{{#ifeq: {{{1|282}}}|282|<noinclude>
{{Tt|ID: 281}}Aaaaall aboooard!


{{Tt|ID: 282}}</noinclude>That's my line...|}}{{#ifeq: {{{1|283}}}|283|<noinclude>
{{Tt|ID: 282}}That's my line...


{{Tt|ID: 283}}</noinclude>Is the graduation ceremony
{{Tt|ID: 283}}Is the graduation ceremony
over?
over?
What do you mean, "it's
What do you mean, "it's
over, but..."?
over, but..."?
If you have something else
If you have something else
to do, hurry up and do it!|}}{{#ifeq: {{{1|284}}}|284|<noinclude>
to do, hurry up and do it!


{{Tt|ID: 284}}</noinclude>All right, let's get back to
{{Tt|ID: 284}}All right, let's get back to
Aboda Village!
Aboda Village!
[.]OK.[.]Wait!|}}{{#ifeq: {{{1|285}}}|285|<noinclude>
[.]OK.[.]Wait!


{{Tt|ID: 285}}</noinclude>Fine, but hurry it up
{{Tt|ID: 285}}Fine, but hurry it up
already!|}}{{#ifeq: {{{1|286}}}|286|<noinclude>
already!


{{Tt|ID: 286}}</noinclude>AAAAALL ABOOOOOARD!|}}{{#ifeq: {{{1|287}}}|287|<noinclude>
{{Tt|ID: 286}}AAAAALL ABOOOOOARD!


{{Tt|ID: 287}}</noinclude>Come on! Let's head to
{{Tt|ID: 287}}Come on! Let's head to
Aboda Village!|}}{{#ifeq: {{{1|288}}}|288|<noinclude>
Aboda Village!


{{Tt|ID: 288}}</noinclude>I miss the castle already.
{{Tt|ID: 288}}I miss the castle already.
If I'd known this was going
If I'd known this was going
to happen, I would've eaten
to happen, I would've eaten
Line 1,588: Line 1,586:
No, no, I can't think about
No, no, I can't think about
that now. We have to go!
that now. We have to go!
[.]Right![.]Hold on...|}}{{#ifeq: {{{1|289}}}|289|<noinclude>
[.]Right![.]Hold on...


{{Tt|ID: 289}}</noinclude>AAAAALL ABOOOOOARD!|}}{{#ifeq: {{{1|290}}}|290|<noinclude>
{{Tt|ID: 289}}AAAAALL ABOOOOOARD!


{{Tt|ID: 290}}</noinclude>Really? OK. Well, I guess
{{Tt|ID: 290}}Really? OK. Well, I guess
it's nice to stop and smell
it's nice to stop and smell
the roses sometimes!|}}{{#ifeq: {{{1|291}}}|291|<noinclude>
the roses sometimes!


{{Tt|ID: 291}}</noinclude>I wonder what Alfonzo's
{{Tt|ID: 291}}I wonder what Alfonzo's
good idea is?
good idea is?
Let's head back to Aboda
Let's head back to Aboda
Village with him!|}}{{#ifeq: {{{1|292}}}|292|<noinclude>
Village with him!


{{Tt|ID: 292}}</noinclude>Come on! Let's hurry,
{{Tt|ID: 292}}Come on! Let's hurry,
[Link]!
[Link]!
[.]Aye aye![.]Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|293}}}|293|<noinclude>
[.]Aye aye![.]Wait...


{{Tt|ID: 293}}</noinclude>The monster attacks are
{{Tt|ID: 293}}The monster attacks are
growing fiercer.
growing fiercer.
Setting out by train right
Setting out by train right
Line 1,612: Line 1,610:
What's that? You want to
What's that? You want to
drive out anyway?
drive out anyway?
[.]Yes.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|294}}}|294|<noinclude>
[.]Yes.[.]No way.


{{Tt|ID: 294}}</noinclude>Then let's get moving!|}}{{#ifeq: {{{1|295}}}|295|<noinclude>
{{Tt|ID: 294}}Then let's get moving!


{{Tt|ID: 295}}</noinclude>Well, we can't really move
{{Tt|ID: 295}}Well, we can't really move
forward like this. Hmm...
forward like this. Hmm...
What to do...|}}{{#ifeq: {{{1|296}}}|296|<noinclude>
What to do...


{{Tt|ID: 296}}</noinclude>Hey there, [Link]!
{{Tt|ID: 296}}Hey there, [Link]!
So I hear your graduation
So I hear your graduation
is today.
is today.
Line 1,634: Line 1,632:
Yep, when you graduate, I
Yep, when you graduate, I
sure hope you'll take me
sure hope you'll take me
out for a spin somewhere!|}}{{#ifeq: {{{1|297}}}|297|<noinclude>
out for a spin somewhere!


{{Tt|ID: 297}}</noinclude>By the way, do you know
{{Tt|ID: 297}}By the way, do you know
who built these railways?
who built these railways?
People say that they've
People say that they've
Line 1,645: Line 1,643:
Do you know anything
Do you know anything
about this?
about this?
[.]I do.[.]Well...|}}{{#ifeq: {{{1|298}}}|298|<noinclude>
[.]I do.[.]Well...


{{Tt|ID: 298}}</noinclude>Look at that! The tracks
{{Tt|ID: 298}}Look at that! The tracks
leading to this city have
leading to this city have
vanished too!
vanished too!
Now what are we supposed
Now what are we supposed
to do?|}}{{#ifeq: {{{1|299}}}|299|<noinclude>
to do?


{{Tt|ID: 299}}</noinclude>I thought the rails had
{{Tt|ID: 299}}I thought the rails had
disappeared, but I guess
disappeared, but I guess
they're back now.
they're back now.
What in the world is going
What in the world is going
on here?|}}{{#ifeq: {{{1|300}}}|300|<noinclude>
on here?


{{Tt|ID: 300}}</noinclude>Oh, well... I guess I didn't
{{Tt|ID: 300}}Oh, well... I guess I didn't
really expect a kid to know
really expect a kid to know
the answer to that.|}}{{#ifeq: {{{1|301}}}|301|<noinclude>
the answer to that.


{{Tt|ID: 301}}</noinclude>What's that you say?
{{Tt|ID: 301}}What's that you say?
The tracks were built...by
The tracks were built...by
the spirits of good?
the spirits of good?
...Where do you get these
...Where do you get these
crazy ideas from?|}}{{#ifeq: {{{1|302}}}|302|<noinclude>
crazy ideas from?


{{Tt|ID: 302}}</noinclude>We did it! We made it out
{{Tt|ID: 302}}We did it! We made it out
of the castle!
of the castle!
Now, let's board the train
Now, let's board the train
and head for the Tower of
and head for the Tower of
Spirits!|}}{{#ifeq: {{{1|303}}}|303|<noinclude>
Spirits!


{{Tt|ID: 303}}</noinclude>Hello there, my green
{{Tt|ID: 303}}Hello there, my green
friend! How are you?
friend! How are you?
This is where we play
This is where we play
Line 1,686: Line 1,684:
of heart.
of heart.
Want to play?
Want to play?
[.]Maybe...[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|304}}}|304|<noinclude>
[.]Maybe...[.]Nah.


{{Tt|ID: 304}}</noinclude>Well, I've got no use for
{{Tt|ID: 304}}Well, I've got no use for
lily-livered brats anyway!
lily-livered brats anyway!
Go on, get out of here!|}}{{#ifeq: {{{1|305}}}|305|<noinclude>
Go on, get out of here!


{{Tt|ID: 305}}</noinclude>Is that a twinkle I see in
{{Tt|ID: 305}}Is that a twinkle I see in
your eye? OK, listen up,
your eye? OK, listen up,
greeny.|}}{{#ifeq: {{{1|306}}}|306|<noinclude>
greeny.


{{Tt|ID: 306}}</noinclude>Playing once costs 50
{{Tt|ID: 306}}Playing once costs 50
Rupees, OK?
Rupees, OK?
[.]Yup![.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|307}}}|307|<noinclude>
[.]Yup![.]No way!


{{Tt|ID: 307}}</noinclude>Heh heh heh! A little too
{{Tt|ID: 307}}Heh heh heh! A little too
rich for your blood, eh?
rich for your blood, eh?
If you change your mind, I'll
If you change your mind, I'll
be waiting, greeny!|}}{{#ifeq: {{{1|308}}}|308|<noinclude>
be waiting, greeny!


{{Tt|ID: 308}}</noinclude>What's this? You don't
{{Tt|ID: 308}}What's this? You don't
have the cash! Come back
have the cash! Come back
when you've saved up!|}}{{#ifeq: {{{1|309}}}|309|<noinclude>
when you've saved up!


{{Tt|ID: 309}}</noinclude>Good! Then I'll open the
{{Tt|ID: 309}}Good! Then I'll open the
door on the right!
door on the right!
Have fun in the wonderful,
Have fun in the wonderful,
wacky world of "Take 'Em
wacky world of "Take 'Em
All On!"|}}{{#ifeq: {{{1|310}}}|310|<noinclude>
All On!"


{{Tt|ID: 310}}</noinclude>Ho ho! Back for more,
{{Tt|ID: 310}}Ho ho! Back for more,
boy?
boy?
You sure you want to
You sure you want to
play?
play?
[.]Yes![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|311}}}|311|<noinclude>
[.]Yes![.]No.


{{Tt|ID: 311}}</noinclude>Then you'd better run home!
{{Tt|ID: 311}}Then you'd better run home!
Go cry to your mom!|}}{{#ifeq: {{{1|312}}}|312|<noinclude>
Go cry to your mom!


{{Tt|ID: 312}}</noinclude>Want to hear how it works
{{Tt|ID: 312}}Want to hear how it works
again?
again?
[.]Sure.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|313}}}|313|<noinclude>
[.]Sure.[.]No.


{{Tt|ID: 313}}</noinclude>It's simple! I'll open a door
{{Tt|ID: 313}}It's simple! I'll open a door
for you in a second.
for you in a second.
Just past the door is a
Just past the door is a
Line 1,747: Line 1,745:
Now, what'll it be? Want to
Now, what'll it be? Want to
play Take 'Em All On!
play Take 'Em All On!
[.]Yeah![.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|314}}}|314|<noinclude>
[.]Yeah![.]Nope.


{{Tt|ID: 314}}</noinclude>This isn't a place for
{{Tt|ID: 314}}This isn't a place for
kids, kid.
kids, kid.
Now run home to mommy!|}}{{#ifeq: {{{1|315}}}|315|<noinclude>
Now run home to mommy!


{{Tt|ID: 315}}</noinclude>Hoo! So you're back, are
{{Tt|ID: 315}}Hoo! So you're back, are
you? Looks like you're a
you? Looks like you're a
bit more confident now!
bit more confident now!
Line 1,764: Line 1,762:
Which level do you want
Which level do you want
to try?
to try?
[.]One.[.]Two.[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|316}}}|316|<noinclude>
[.]One.[.]Two.[.]Forget it.


{{Tt|ID: 316}}</noinclude>Hey, kid, ready to battle
{{Tt|ID: 316}}Hey, kid, ready to battle
some monsters?
some monsters?
OK then, what level do you
OK then, what level do you
want to try?
want to try?
[.]One.[.]Two.[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|317}}}|317|<noinclude>
[.]One.[.]Two.[.]Forget it.


{{Tt|ID: 317}}</noinclude>OK, the level-two door is
{{Tt|ID: 317}}OK, the level-two door is
on the left. Now it's time
on the left. Now it's time
to face those enemies.
to face those enemies.
If you get beat, don't come
If you get beat, don't come
crying to me!|}}{{#ifeq: {{{1|318}}}|318|<noinclude>
crying to me!


{{Tt|ID: 318}}</noinclude>Now, go on through the
{{Tt|ID: 318}}Now, go on through the
door! Put up a good fight!|}}{{#ifeq: {{{1|319}}}|319|<noinclude>
door! Put up a good fight!


{{Tt|ID: 319}}</noinclude>Hey, you're looking real
{{Tt|ID: 319}}Hey, you're looking real
tough these days, boy!
tough these days, boy!
You look like you're not
You look like you're not
scared of anything!
scared of anything!
[.]Yeah![.]Not really.|}}{{#ifeq: {{{1|320}}}|320|<noinclude>
[.]Yeah![.]Not really.


{{Tt|ID: 320}}</noinclude>Is that so? Well, that's a
{{Tt|ID: 320}}Is that so? Well, that's a
real shame...
real shame...
I can't let someone with no
I can't let someone with no
self-confidence go in here.
self-confidence go in here.
You'll get torn apart!|}}{{#ifeq: {{{1|321}}}|321|<noinclude>
You'll get torn apart!


{{Tt|ID: 321}}</noinclude>That's what I like to hear!
{{Tt|ID: 321}}That's what I like to hear!
I'll open the door to level
I'll open the door to level
three for you.
three for you.
Line 1,805: Line 1,803:
Are you ready to take them
Are you ready to take them
on, boy?
on, boy?
[.]Yes![.]Next time.|}}{{#ifeq: {{{1|322}}}|322|<noinclude>
[.]Yes![.]Next time.


{{Tt|ID: 322}}</noinclude>Good answer. Which level
{{Tt|ID: 322}}Good answer. Which level
do you want to try?
do you want to try?
[.]One.[.]Two.[.]Three.|}}{{#ifeq: {{{1|323}}}|323|<noinclude>
[.]One.[.]Two.[.]Three.


{{Tt|ID: 323}}</noinclude>All right! So you want the
{{Tt|ID: 323}}All right! So you want the
final door, level three.
final door, level three.
It's going to be tough, but I
It's going to be tough, but I
don't want to hear any
don't want to hear any
whining from you!|}}{{#ifeq: {{{1|324}}}|324|<noinclude>
whining from you!


{{Tt|ID: 324}}</noinclude>Hey! Want to battle some
{{Tt|ID: 324}}Hey! Want to battle some
monsters, boy?
monsters, boy?
[.]Yes![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|325}}}|325|<noinclude>
[.]Yes![.]No.


{{Tt|ID: 325}}</noinclude>Good work, greeny! You
{{Tt|ID: 325}}Good work, greeny! You
made it to the end of the
made it to the end of the
dungeon!
dungeon!
Your time was [var]:[var].
Your time was [var]:[var].
Not bad at all!|}}{{#ifeq: {{{1|326}}}|326|<noinclude>
Not bad at all!


{{Tt|ID: 326}}</noinclude>What now? Quitting before
{{Tt|ID: 326}}What now? Quitting before
you finish? Shameful.
you finish? Shameful.
Try harder next time!|}}{{#ifeq: {{{1|327}}}|327|<noinclude>
Try harder next time!


{{Tt|ID: 327}}</noinclude>Got nailed, did you? Aren't
{{Tt|ID: 327}}Got nailed, did you? Aren't
you ashamed?
you ashamed?
All you can do now is try
All you can do now is try
again, boy!|}}{{#ifeq: {{{1|328}}}|328|<noinclude>
again, boy!


{{Tt|ID: 328}}</noinclude>Here's your prize this
{{Tt|ID: 328}}Here's your prize this
time. Hope you like it!|}}{{#ifeq: {{{1|329}}}|329|<noinclude>
time. Hope you like it!


{{Tt|ID: 329}}</noinclude>I hope you'll come try
{{Tt|ID: 329}}I hope you'll come try
again. I'm expecting big
again. I'm expecting big
things from you, boy!|}}{{#ifeq: {{{1|330}}}|330|<noinclude>
things from you, boy!


{{Tt|ID: 330}}</noinclude>You cleared out level two?
{{Tt|ID: 330}}You cleared out level two?
You're something special,
You're something special,
aren't you!
aren't you!
For your information, your
For your information, your
time for this level was
time for this level was
[var]:[var]!|}}{{#ifeq: {{{1|331}}}|331|<noinclude>
[var]:[var]!


{{Tt|ID: 331}}</noinclude>You mean you cleared out
{{Tt|ID: 331}}You mean you cleared out
level three, too?
level three, too?
Even I couldn't do that.
Even I couldn't do that.
Line 1,856: Line 1,854:
Just so you know, the
Just so you know, the
your time for this level was
your time for this level was
[var]:[var]! Nice going!|}}{{#ifeq: {{{1|332}}}|332|<noinclude>
[var]:[var]! Nice going!


{{Tt|ID: 332}}</noinclude>What now, boy? A real man
{{Tt|ID: 332}}What now, boy? A real man
wouldn't turn his back and
wouldn't turn his back and
run away!
run away!
Come back here!|}}{{#ifeq: {{{1|333}}}|333|<noinclude>
Come back here!


{{Tt|ID: 333}}</noinclude>What is this? Have we
{{Tt|ID: 333}}What is this? Have we
arrived while I slept?
arrived while I slept?
Excellent!
Excellent!
But I missed all the scenery
But I missed all the scenery
while I was snoozing...|}}{{#ifeq: {{{1|334}}}|334|<noinclude>
while I was snoozing...


{{Tt|ID: 334}}</noinclude>At least I am finally here
{{Tt|ID: 334}}At least I am finally here
now. I have always wanted
now. I have always wanted
to see the big city!|}}{{#ifeq: {{{1|335}}}|335|<noinclude>
to see the big city!


{{Tt|ID: 335}}</noinclude>Princess! Princess Zelda,
{{Tt|ID: 335}}Princess! Princess Zelda,
where are you!?|}}{{#ifeq: {{{1|336}}}|336|<noinclude>
where are you!?


{{Tt|ID: 336}}</noinclude>Whew, finally we are here.
{{Tt|ID: 336}}Whew, finally we are here.
The trip was so dangerous,
The trip was so dangerous,
I thought we would never
I thought we would never
arrive.|}}{{#ifeq: {{{1|337}}}|337|<noinclude>
arrive.


{{Tt|ID: 337}}</noinclude>That Goron child looked
{{Tt|ID: 337}}That Goron child looked
so happy!
so happy!
But I wonder if he'll really
But I wonder if he'll really
get a chance to meet the
get a chance to meet the
princess...|}}{{#ifeq: {{{1|338}}}|338|<noinclude>
princess...


{{Tt|ID: 338}}</noinclude>What am I saying?
{{Tt|ID: 338}}What am I saying?
Of course he can't meet the
Of course he can't meet the
princess! I'm right here!|}}{{#ifeq: {{{1|339}}}|339|<noinclude>
princess! I'm right here!


{{Tt|ID: 339}}</noinclude>So, this is the big city!
{{Tt|ID: 339}}So, this is the big city!
How very exciting!
How very exciting!
All the houses are made of
All the houses are made of
stones! And delicious ones
stones! And delicious ones
at that!|}}{{#ifeq: {{{1|340}}}|340|<noinclude>
at that!


{{Tt|ID: 340}}</noinclude>At last, I have found the
{{Tt|ID: 340}}At last, I have found the
princess!
princess!
I have been looking forward
I have been looking forward
to this very much!|}}{{#ifeq: {{{1|341}}}|341|<noinclude>
to this very much!


{{Tt|ID: 341}}</noinclude>Oh, there you are, Princess!|}}{{#ifeq: {{{1|342}}}|342|<noinclude>
{{Tt|ID: 341}}Oh, there you are, Princess!


{{Tt|ID: 342}}</noinclude>Ugh! What is this rocky
{{Tt|ID: 342}}Ugh! What is this rocky
lump? And why is it talking
lump? And why is it talking
to me?|}}{{#ifeq: {{{1|343}}}|343|<noinclude>
to me?


{{Tt|ID: 343}}</noinclude>I cannot believe I am
{{Tt|ID: 343}}I cannot believe I am
actually conversing with
actually conversing with
the princess!|}}{{#ifeq: {{{1|344}}}|344|<noinclude>
the princess!


{{Tt|ID: 344}}</noinclude>Huh? "Princess"?
{{Tt|ID: 344}}Huh? "Princess"?
...Well, it's true that I've
...Well, it's true that I've
always thought of myself
always thought of myself
Line 1,918: Line 1,916:
But I'm happy to hear that
But I'm happy to hear that
others share that point of
others share that point of
view as well!|}}{{#ifeq: {{{1|345}}}|345|<noinclude>
view as well!


{{Tt|ID: 345}}</noinclude>But she is different from
{{Tt|ID: 345}}But she is different from
how I imagined.
how I imagined.
Maybe the imagination
Maybe the imagination
Line 1,926: Line 1,924:
though.
though.
Reality can be very harsh
Reality can be very harsh
sometimes.|}}{{#ifeq: {{{1|346}}}|346|<noinclude>
sometimes.


{{Tt|ID: 346}}</noinclude>WHAT DID YOU SAY?!
{{Tt|ID: 346}}WHAT DID YOU SAY?!
What a horrible little rock
What a horrible little rock
you are!|}}{{#ifeq: {{{1|347}}}|347|<noinclude>
you are!


{{Tt|ID: 347}}</noinclude>Eep! These city princesses
{{Tt|ID: 347}}Eep! These city princesses
sure are short-tempered.|}}{{#ifeq: {{{1|348}}}|348|<noinclude>
sure are short-tempered.


{{Tt|ID: 348}}</noinclude>I am going to learn about
{{Tt|ID: 348}}I am going to learn about
all these strange city
all these strange city
customs. You will see!|}}{{#ifeq: {{{1|349}}}|349|<noinclude>
customs. You will see!


{{Tt|ID: 349}}</noinclude>Now to find the real
{{Tt|ID: 349}}Now to find the real
princess. Wherever could
princess. Wherever could
she be?|}}{{#ifeq: {{{1|350}}}|350|<noinclude>
she be?


{{Tt|ID: 350}}</noinclude>Even so, I want to spend
{{Tt|ID: 350}}Even so, I want to spend
some more time in the big
some more time in the big
city.
city.
Thank you for taking me
Thank you for taking me
here!|}}{{#ifeq: {{{1|351}}}|351|<noinclude>
here!


{{Tt|ID: 351}}</noinclude>Oh, let me tell you, friend...
{{Tt|ID: 351}}Oh, let me tell you, friend...
It is hard times living in
It is hard times living in
the city, especially for
the city, especially for
Line 1,968: Line 1,966:
from Goron Village...
from Goron Village...
And I am so very tired.
And I am so very tired.
[.]Go home?[.]Cheer up!|}}{{#ifeq: {{{1|352}}}|352|<noinclude>
[.]Go home?[.]Cheer up!


{{Tt|ID: 352}}</noinclude>Thank you very much for
{{Tt|ID: 352}}Thank you very much for
the suggestion...
the suggestion...
But I cannot do that yet...
But I cannot do that yet...
It is like Gramps said!|}}{{#ifeq: {{{1|353}}}|353|<noinclude>
It is like Gramps said!


{{Tt|ID: 353}}</noinclude>Thank you for the words of
{{Tt|ID: 353}}Thank you for the words of
encouragement.
encouragement.
You are right. I will not let
You are right. I will not let
Line 1,981: Line 1,979:
Here, let me give you
Here, let me give you
something for those nice
something for those nice
words of yours!|}}{{#ifeq: {{{1|354}}}|354|<noinclude>
words of yours!


{{Tt|ID: 354}}</noinclude>Now, I have to get back to
{{Tt|ID: 354}}Now, I have to get back to
looking for the princess.
looking for the princess.
She is out there. I know it!|}}{{#ifeq: {{{1|355}}}|355|<noinclude>
She is out there. I know it!


{{Tt|ID: 355}}</noinclude>Thank you for the pep talk!
{{Tt|ID: 355}}Thank you for the pep talk!
Thinking about it, Gramps
Thinking about it, Gramps
said the same thing. Well,
said the same thing. Well,
more or less!|}}{{#ifeq: {{{1|356}}}|356|<noinclude>
more or less!


{{Tt|ID: 356}}</noinclude>"Gorons tackle every task
{{Tt|ID: 356}}"Gorons tackle every task
head-on and do not let up
head-on and do not let up
until the job is done!"
until the job is done!"
Line 2,002: Line 2,000:
I can go home with a smile
I can go home with a smile
on my face!
on my face!
[.]Good luck![.]Great!|}}{{#ifeq: {{{1|357}}}|357|<noinclude>
[.]Good luck![.]Great!


{{Tt|ID: 357}}</noinclude>You will see. I am going to
{{Tt|ID: 357}}You will see. I am going to
make BIG things happen
make BIG things happen
here for me!
here for me!
Then I can finally go back
Then I can finally go back
home...and greet Gramps
home...and greet Gramps
with a grin!|}}{{#ifeq: {{{1|358}}}|358|<noinclude>
with a grin!


{{Tt|ID: 358}}</noinclude>I saw you driving your
{{Tt|ID: 358}}I saw you driving your
train. You look like you
train. You look like you
know what you're doing!|}}{{#ifeq: {{{1|359}}}|359|<noinclude>
know what you're doing!


{{Tt|ID: 359}}</noinclude>Teacher?!|}}{{#ifeq: {{{1|360}}}|360|<noinclude>
{{Tt|ID: 359}}Teacher?!


{{Tt|ID: 360}}</noinclude>I'm embarking on a journey
{{Tt|ID: 360}}I'm embarking on a journey
to see every station I can.
to see every station I can.
Would you mind if I catch a
Would you mind if I catch a
ride on your train?
ride on your train?
[.]Sure.[.]Teacher?|}}{{#ifeq: {{{1|361}}}|361|<noinclude>
[.]Sure.[.]Teacher?


{{Tt|ID: 361}}</noinclude>Oh, no! Poor Teacher is
{{Tt|ID: 361}}Oh, no! Poor Teacher is
running around trying to
running around trying to
find me!
find me!
Please, you have to stop
Please, you have to stop
him, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|362}}}|362|<noinclude>
him, [Link]!


{{Tt|ID: 362}}</noinclude>Ah, if it's money you want,
{{Tt|ID: 362}}Ah, if it's money you want,
I have a bit...
I have a bit...
What's that? The princess
What's that? The princess
is fine, you say?|}}{{#ifeq: {{{1|363}}}|363|<noinclude>
is fine, you say?


{{Tt|ID: 363}}</noinclude>You have quite the
{{Tt|ID: 363}}You have quite the
imagination there.
imagination there.
You must be mistaking me
You must be mistaking me
for someone else.
for someone else.
I have no idea who this
I have no idea who this
"Teacher" fellow is!|}}{{#ifeq: {{{1|364}}}|364|<noinclude>
"Teacher" fellow is!


{{Tt|ID: 364}}</noinclude>Now please, may I board
{{Tt|ID: 364}}Now please, may I board
your train?
your train?
[.]OK.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|365}}}|365|<noinclude>
[.]OK.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 365}}</noinclude>So you still refuse me, even
{{Tt|ID: 365}}So you still refuse me, even
though I'm practically
though I'm practically
begging you...
begging you...
Line 2,052: Line 2,050:
I suppose I'll just wait
I suppose I'll just wait
here until the next train
here until the next train
comes along.|}}{{#ifeq: {{{1|366}}}|366|<noinclude>
comes along.


{{Tt|ID: 366}}</noinclude>Good, good! I'll go wait for
{{Tt|ID: 366}}Good, good! I'll go wait for
you on the train.
you on the train.
And don't worry about your
And don't worry about your
Line 2,060: Line 2,058:
plenty of money.
plenty of money.
I only ask that you please
I only ask that you please
drive safely!|}}{{#ifeq: {{{1|367}}}|367|<noinclude>
drive safely!


{{Tt|ID: 367}}</noinclude>Oh, I feel just terrible. Isn't
{{Tt|ID: 367}}Oh, I feel just terrible. Isn't
there some way we can
there some way we can
ease his worry?
ease his worry?
I guess we could take him
I guess we could take him
somewhere on the train.
somewhere on the train.
But please drive safely!|}}{{#ifeq: {{{1|368}}}|368|<noinclude>
But please drive safely!


{{Tt|ID: 368}}</noinclude>Oh, what now? I'm just an
{{Tt|ID: 368}}Oh, what now? I'm just an
old man...
old man...
Ah, you mean you'll let me
Ah, you mean you'll let me
ride your train after all?
ride your train after all?
[.]Yes.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|369}}}|369|<noinclude>
[.]Yes.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 369}}</noinclude>Here I am, back at the
{{Tt|ID: 369}}Here I am, back at the
castle again.
castle again.
What could've happened to
What could've happened to
my little princess? I must
my little princess? I must
know what's become of her!|}}{{#ifeq: {{{1|370}}}|370|<noinclude>
know what's become of her!


{{Tt|ID: 370}}</noinclude>Ah, home sweet home!
{{Tt|ID: 370}}Ah, home sweet home!
I wish we had time to chat
I wish we had time to chat
with folks and hear the
with folks and hear the
latest news...
latest news...
But we should really get to
But we should really get to
the Forest Sanctuary.|}}{{#ifeq: {{{1|371}}}|371|<noinclude>
the Forest Sanctuary.


{{Tt|ID: 371}}</noinclude>Oh, by the way... Whenever
{{Tt|ID: 371}}Oh, by the way... Whenever
you want to take the train
you want to take the train
somewhere, just tap me!
somewhere, just tap me!
I'll pop up like this
I'll pop up like this
whenever you approach
whenever you approach
the train.|}}{{#ifeq: {{{1|372}}}|372|<noinclude>
the train.


{{Tt|ID: 372}}</noinclude>It's been so long since I've
{{Tt|ID: 372}}It's been so long since I've
been home...
been home...
I wonder how Alfonzo and
I wonder how Alfonzo and
Teacher are...|}}{{#ifeq: {{{1|373}}}|373|<noinclude>
Teacher are...


{{Tt|ID: 373}}</noinclude>Oh, hello, [Link].
{{Tt|ID: 373}}Oh, hello, [Link].
How are you?
How are you?
So, today's the big day!
So, today's the big day!
Line 2,110: Line 2,108:
Once you graduate, maybe
Once you graduate, maybe
you could help me transport
you could help me transport
them. Wouldn't that be fun?|}}{{#ifeq: {{{1|374}}}|374|<noinclude>
them. Wouldn't that be fun?


{{Tt|ID: 374}}</noinclude>What's all the hubbub at
{{Tt|ID: 374}}What's all the hubbub at
the station?
the station?
You must be joking! The
You must be joking! The
Line 2,119: Line 2,117:
Noooo! My plan to sell my
Noooo! My plan to sell my
fine Cuccos to other towns
fine Cuccos to other towns
is ruined now!|}}{{#ifeq: {{{1|375}}}|375|<noinclude>
is ruined now!


{{Tt|ID: 375}}</noinclude>Oh, did you hear the great
{{Tt|ID: 375}}Oh, did you hear the great
news? The Spirit Tracks
news? The Spirit Tracks
are back, [Link]!
are back, [Link]!
But I still wonder why the
But I still wonder why the
tracks vanished in the first
tracks vanished in the first
place. Wasn't that weird?|}}{{#ifeq: {{{1|376}}}|376|<noinclude>
place. Wasn't that weird?


{{Tt|ID: 376}}</noinclude>This city is the biggest in
{{Tt|ID: 376}}This city is the biggest in
the kingdom. Hyrule Castle
the kingdom. Hyrule Castle
is up north.
is up north.
Line 2,138: Line 2,136:
around these parts much.
around these parts much.
I guess she must be busy
I guess she must be busy
doing princessy stuff.|}}{{#ifeq: {{{1|377}}}|377|<noinclude>
doing princessy stuff.


{{Tt|ID: 377}}</noinclude>They say the Spirit Tracks
{{Tt|ID: 377}}They say the Spirit Tracks
have disappeared.
have disappeared.
We bring in food and other
We bring in food and other
Line 2,152: Line 2,150:
again? Oh, the horror!
again? Oh, the horror!
Princess Zelda! You must
Princess Zelda! You must
do something!|}}{{#ifeq: {{{1|378}}}|378|<noinclude>
do something!


{{Tt|ID: 378}}</noinclude>The tracks are back! Isn't it
{{Tt|ID: 378}}The tracks are back! Isn't it
just wonderful?
just wonderful?
Huh? You say you're the
Huh? You say you're the
Line 2,164: Line 2,162:
If you get a chance to
If you get a chance to
transport some goods,
transport some goods,
please bring me some fish!|}}{{#ifeq: {{{1|379}}}|379|<noinclude>
please bring me some fish!


{{Tt|ID: 379}}</noinclude>Oh, looks like your train
{{Tt|ID: 379}}Oh, looks like your train
can transport cargo now.
can transport cargo now.
So, how about bringing me
So, how about bringing me
Line 2,172: Line 2,170:
I'm hungry, so I'd like 10
I'm hungry, so I'd like 10
of them at least. What do
of them at least. What do
you say?|}}{{#ifeq: {{{1|380}}}|380|<noinclude>
you say?


{{Tt|ID: 380}}</noinclude>If you're talking to
{{Tt|ID: 380}}If you're talking to
me...that must mean you
me...that must mean you
got me some fish! Yesss!
got me some fish! Yesss!
Line 2,182: Line 2,180:
Probably more.
Probably more.
So, how 'bout it?
So, how 'bout it?
[.]OK.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|381}}}|381|<noinclude>
[.]OK.[.]Nah.


{{Tt|ID: 381}}</noinclude>Well, if you have to deliver
{{Tt|ID: 381}}Well, if you have to deliver
them somewhere else, I
them somewhere else, I
guess I can't force you.
guess I can't force you.
But next time, bring them
But next time, bring them
all to me!|}}{{#ifeq: {{{1|382}}}|382|<noinclude>
all to me!


{{Tt|ID: 382}}</noinclude>Oh, you don't have 10
{{Tt|ID: 382}}Oh, you don't have 10
there, do you. Too bad...
there, do you. Too bad...
Well, I guess I can still
Well, I guess I can still
give you this!|}}{{#ifeq: {{{1|383}}}|383|<noinclude>
give you this!


{{Tt|ID: 383}}</noinclude>Next time, bring me 10 fish
{{Tt|ID: 383}}Next time, bring me 10 fish
or more!|}}{{#ifeq: {{{1|384}}}|384|<noinclude>
or more!


{{Tt|ID: 384}}</noinclude>Wow, I can't believe how
{{Tt|ID: 384}}Wow, I can't believe how
many fish you scored!
many fish you scored!
You're an amazing guy.
You're an amazing guy.
You really are! Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|385}}}|385|<noinclude>
You really are! Thank you!


{{Tt|ID: 385}}</noinclude>Now I can finally make that
{{Tt|ID: 385}}Now I can finally make that
giant fish casserole I've
giant fish casserole I've
been dreaming of.
been dreaming of.
I'll let you know if I have
I'll let you know if I have
any other orders. Thanks a
any other orders. Thanks a
bunch!|}}{{#ifeq: {{{1|386}}}|386|<noinclude>
bunch!


{{Tt|ID: 386}}</noinclude>Fish, fish, my only wish!
{{Tt|ID: 386}}Fish, fish, my only wish!
Heh heh heh!|}}{{#ifeq: {{{1|387}}}|387|<noinclude>
Heh heh heh!


{{Tt|ID: 387}}</noinclude>My, look at all the fish
{{Tt|ID: 387}}My, look at all the fish
you've brought me!
you've brought me!
They look so delicious!
They look so delicious!
I'm overjoyed! Here, take
I'm overjoyed! Here, take
this with my thanks.|}}{{#ifeq: {{{1|388}}}|388|<noinclude>
this with my thanks.


{{Tt|ID: 388}}</noinclude>Feel free to bring me more
{{Tt|ID: 388}}Feel free to bring me more
fish anytime!|}}{{#ifeq: {{{1|389}}}|389|<noinclude>
fish anytime!


{{Tt|ID: 389}}</noinclude>It's said that our kingdom
{{Tt|ID: 389}}It's said that our kingdom
was established about a
was established about a
hundred years ago...
hundred years ago...
Line 2,232: Line 2,230:
Spirits that's nearby?
Spirits that's nearby?
It's all very mysterious,
It's all very mysterious,
don't you think?|}}{{#ifeq: {{{1|390}}}|390|<noinclude>
don't you think?


{{Tt|ID: 390}}</noinclude>It's true! The tracks have
{{Tt|ID: 390}}It's true! The tracks have
all disappeared!
all disappeared!
But my husband is out
But my husband is out
traveling! How is he
traveling! How is he
supposed to get back?!|}}{{#ifeq: {{{1|391}}}|391|<noinclude>
supposed to get back?!


{{Tt|ID: 391}}</noinclude>Now they're saying that
{{Tt|ID: 391}}Now they're saying that
the tracks never really
the tracks never really
disappeared!
disappeared!
Line 2,250: Line 2,248:
He's just a decent, nice
He's just a decent, nice
fellow who likes rabbits. I
fellow who likes rabbits. I
hope he's all right!|}}{{#ifeq: {{{1|392}}}|392|<noinclude>
hope he's all right!


{{Tt|ID: 392}}</noinclude>My husband has vanished!
{{Tt|ID: 392}}My husband has vanished!
Where could he have gone?
Where could he have gone?
He's such a gentle man.
He's such a gentle man.
Line 2,262: Line 2,260:
Have you heard anything
Have you heard anything
about where he is?
about where he is?
[.]Yep.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|393}}}|393|<noinclude>
[.]Yep.[.]No.


{{Tt|ID: 393}}</noinclude>Oh... Then...I guess I'll just
{{Tt|ID: 393}}Oh... Then...I guess I'll just
have to wait and see.
have to wait and see.
He's probably just fine...
He's probably just fine...
Wherever he is...|}}{{#ifeq: {{{1|394}}}|394|<noinclude>
Wherever he is...


{{Tt|ID: 394}}</noinclude>Really?! Can you take me
{{Tt|ID: 394}}Really?! Can you take me
to him?
to him?
[.]OK.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|395}}}|395|<noinclude>
[.]OK.[.]Not now.


{{Tt|ID: 395}}</noinclude>What?! How can you say
{{Tt|ID: 395}}What?! How can you say
something so horrible?|}}{{#ifeq: {{{1|396}}}|396|<noinclude>
something so horrible?


{{Tt|ID: 396}}</noinclude>Oh, my sweet, sweet
{{Tt|ID: 396}}Oh, my sweet, sweet
husband! I can't wait to see
husband! I can't wait to see
him again!
him again!
Let's leave soon! I'll be
Let's leave soon! I'll be
waiting for you at the
waiting for you at the
train!|}}{{#ifeq: {{{1|397}}}|397|<noinclude>
train!


{{Tt|ID: 397}}</noinclude>Augh! You're driving like a
{{Tt|ID: 397}}Augh! You're driving like a
maniac!
maniac!
You have to promise to
You have to promise to
Line 2,290: Line 2,288:
Do you promise?
Do you promise?
[.]I promise.[.]Never.
[.]I promise.[.]Never.
|}}{{#ifeq: {{{1|398}}}|398|<noinclude>


{{Tt|ID: 398}}</noinclude>So, I'm never going to see
 
{{Tt|ID: 398}}So, I'm never going to see
my husband again because
my husband again because
you won't drive safely?
you won't drive safely?
What kind of an engineer
What kind of an engineer
are you?!|}}{{#ifeq: {{{1|399}}}|399|<noinclude>
are you?!


{{Tt|ID: 399}}</noinclude>Now be a good boy and
{{Tt|ID: 399}}Now be a good boy and
take me to my husband.
take me to my husband.
He's such a good man,
He's such a good man,
always so kind to rabbits!
always so kind to rabbits!
You'll see what I mean.|}}{{#ifeq: {{{1|400}}}|400|<noinclude>
You'll see what I mean.


{{Tt|ID: 400}}</noinclude>What's this? You've got
{{Tt|ID: 400}}What's this? You've got
someone else on board
someone else on board
already!
already!
Oh well, when that person
Oh well, when that person
leaves, please come back
leaves, please come back
for me!|}}{{#ifeq: {{{1|401}}}|401|<noinclude>
for me!


{{Tt|ID: 401}}</noinclude>Oh yeah, that's right! I
{{Tt|ID: 401}}Oh yeah, that's right! I
heard your last passenger
heard your last passenger
got kidnapped by pirates!
got kidnapped by pirates!
I could never ride on a
I could never ride on a
train that dangerous!
train that dangerous!
When's the rescue?|}}{{#ifeq: {{{1|402}}}|402|<noinclude>
When's the rescue?


{{Tt|ID: 402}}</noinclude>Oh, good news,
{{Tt|ID: 402}}Oh, good news,
[Link]!
[Link]!
My Cuccos are getting so
My Cuccos are getting so
Line 2,331: Line 2,329:
Would you like to purchase
Would you like to purchase
some of these fine fowl?
some of these fine fowl?
[.]Sure.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|403}}}|403|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nah.


{{Tt|ID: 403}}</noinclude>Oh! That's too bad!
{{Tt|ID: 403}}Oh! That's too bad!
Another time, maybe.|}}{{#ifeq: {{{1|404}}}|404|<noinclude>
Another time, maybe.


{{Tt|ID: 404}}</noinclude>Uh-oh! Looks like you don't
{{Tt|ID: 404}}Uh-oh! Looks like you don't
have enough money.
have enough money.
Why don't you come back
Why don't you come back
some other time?|}}{{#ifeq: {{{1|405}}}|405|<noinclude>
some other time?


{{Tt|ID: 405}}</noinclude>Oh, looks like your freight
{{Tt|ID: 405}}Oh, looks like your freight
car is already full. I don't
car is already full. I don't
think there's enough space.
think there's enough space.
Line 2,348: Line 2,346:
these Cuccos.
these Cuccos.
Do you want to do that?
Do you want to do that?
[.]OK.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|406}}}|406|<noinclude>
[.]OK.[.]Nah.


{{Tt|ID: 406}}</noinclude>It looks like you already
{{Tt|ID: 406}}It looks like you already
have a bunch of Cuccos
have a bunch of Cuccos
roosting in your freight car!
roosting in your freight car!
Line 2,358: Line 2,356:
Replace the ones you have
Replace the ones you have
with new ones?
with new ones?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|407}}}|407|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 407}}</noinclude>Thank you very much!
{{Tt|ID: 407}}Thank you very much!
I'll put them on your train
I'll put them on your train
for you.
for you.
Line 2,368: Line 2,366:
Some bandits even aim to
Some bandits even aim to
hit your train and steal
hit your train and steal
Cuccos, so watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|408}}}|408|<noinclude>
Cuccos, so watch out!


{{Tt|ID: 408}}</noinclude>Here to buy some more
{{Tt|ID: 408}}Here to buy some more
Cuccos, [Link]?
Cuccos, [Link]?
Five birds will run you
Five birds will run you
50 Rupees. Sound good?
50 Rupees. Sound good?
[.]It does![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|409}}}|409|<noinclude>
[.]It does![.]Nah.


{{Tt|ID: 409}}</noinclude>Was it my imagination, or
{{Tt|ID: 409}}Was it my imagination, or
did that stone just move?|}}{{#ifeq: {{{1|410}}}|410|<noinclude>
did that stone just move?


{{Tt|ID: 410}}</noinclude>Oh!|}}{{#ifeq: {{{1|411}}}|411|<noinclude>
{{Tt|ID: 410}}Oh!


{{Tt|ID: 411}}</noinclude>Hello there, Mr. Engineer.|}}{{#ifeq: {{{1|412}}}|412|<noinclude>
{{Tt|ID: 411}}Hello there, Mr. Engineer.


{{Tt|ID: 412}}</noinclude>We have anything you
{{Tt|ID: 412}}We have anything you
might need here!
might need here!
^ÿCastle Town Shop^ÿ|}}{{#ifeq: {{{1|413}}}|413|<noinclude>
^ÿCastle Town Shop^ÿ


{{Tt|ID: 413}}</noinclude>Letters|}}{{#ifeq: {{{1|414}}}|414|<noinclude>
{{Tt|ID: 413}}Letters


{{Tt|ID: 414}}</noinclude>Treasure|}}{{#ifeq: {{{1|415}}}|415|<noinclude>
{{Tt|ID: 414}}Treasure


{{Tt|ID: 415}}</noinclude>Stamp Book|}}{{#ifeq: {{{1|416}}}|416|<noinclude>
{{Tt|ID: 415}}Stamp Book


{{Tt|ID: 416}}</noinclude>Train|}}{{#ifeq: {{{1|417}}}|417|<noinclude>
{{Tt|ID: 416}}Train


{{Tt|ID: 417}}</noinclude>Dear [Link],
{{Tt|ID: 417}}Dear [Link],
Our new postal system has
Our new postal system has
started running today. If
started running today. If
you're reading this letter,
you're reading this letter,
it means my new postman
it means my new postman
is doing his job right.|}}{{#ifeq: {{{1|418}}}|418|<noinclude>
is doing his job right.


{{Tt|ID: 418}}</noinclude>He's as hardworking and
{{Tt|ID: 418}}He's as hardworking and
efficient as they come! So
efficient as they come! So
be nice to him, won't you?
be nice to him, won't you?
We'll be in touch again if
We'll be in touch again if
anything new comes up.
anything new comes up.
-- The Postmaster|}}{{#ifeq: {{{1|419}}}|419|<noinclude>
-- The Postmaster


{{Tt|ID: 419}}</noinclude>I have a great favor that I
{{Tt|ID: 419}}I have a great favor that I
must ask of you in person.
must ask of you in person.
Follow this secret path at
Follow this secret path at
the top of the castle. Tap
the top of the castle. Tap
the map icon to copy the
the map icon to copy the
location to your map.|}}{{#ifeq: {{{1|420}}}|420|<noinclude>
location to your map.


{{Tt|ID: 420}}</noinclude>Please come to my
{{Tt|ID: 420}}Please come to my
quarters as soon as you
quarters as soon as you
can, and don't let anyone
can, and don't let anyone
see you.
see you.
Zelda|}}{{#ifeq: {{{1|421}}}|421|<noinclude>
Zelda


{{Tt|ID: 421}}</noinclude>Dear [Link],
{{Tt|ID: 421}}Dear [Link],
I'm sorry I wasn't able to
I'm sorry I wasn't able to
help you more. That guy
help you more. That guy
really did a number on me,
really did a number on me,
so I was feeling pretty
so I was feeling pretty
rough for a while.|}}{{#ifeq: {{{1|422}}}|422|<noinclude>
rough for a while.


{{Tt|ID: 422}}</noinclude>Luckily, I'm feeling better
{{Tt|ID: 422}}Luckily, I'm feeling better
now. Would you mind
now. Would you mind
coming to get me at the
coming to get me at the
castle and taking me back
castle and taking me back
to Aboda Village? Thanks!
to Aboda Village? Thanks!
-- Alfonzo|}}{{#ifeq: {{{1|423}}}|423|<noinclude>
-- Alfonzo


{{Tt|ID: 423}}</noinclude>Hello, Recruit!
{{Tt|ID: 423}}Hello, Recruit!
How's the sword training
How's the sword training
going? You should consider
going? You should consider
testing your skill against
testing your skill against
more experienced
more experienced
swordsmen.|}}{{#ifeq: {{{1|424}}}|424|<noinclude>
swordsmen.


{{Tt|ID: 424}}</noinclude>If you want to take your
{{Tt|ID: 424}}If you want to take your
technique to the next
technique to the next
level, stop by the training
level, stop by the training
room in the castle. We're
room in the castle. We're
waiting for you!
waiting for you!
-- Guard Captain Russell|}}{{#ifeq: {{{1|425}}}|425|<noinclude>
-- Guard Captain Russell


{{Tt|ID: 425}}</noinclude>My dear boy,
{{Tt|ID: 425}}My dear boy,
Even though I'm no longer
Even though I'm no longer
with you, I'm sure you're
with you, I'm sure you're
faring well. But just in
faring well. But just in
case you run into some
case you run into some
hard times...|}}{{#ifeq: {{{1|426}}}|426|<noinclude>
hard times...


{{Tt|ID: 426}}</noinclude>I've buried the Regal Ring
{{Tt|ID: 426}}I've buried the Regal Ring
in a safe spot for you to
in a safe spot for you to
claim. It wouldn't be fun if
claim. It wouldn't be fun if
I told you exactly where,
I told you exactly where,
though, would it? Use
though, would it? Use
these clues to find it.|}}{{#ifeq: {{{1|427}}}|427|<noinclude>
these clues to find it.


{{Tt|ID: 427}}</noinclude>1. To enter the hiding
{{Tt|ID: 427}}1. To enter the hiding
spot, sound the light and
spot, sound the light and
follow its beam.
follow its beam.
2. Inside, go 4 steps north
2. Inside, go 4 steps north
and 6 steps west from
and 6 steps west from
where the lights cross.|}}{{#ifeq: {{{1|428}}}|428|<noinclude>
where the lights cross.


{{Tt|ID: 428}}</noinclude>And that's where you'll
{{Tt|ID: 428}}And that's where you'll
discover the treasure! Best
discover the treasure! Best
of luck to you! HA HA!
of luck to you! HA HA!
-- Linebeck Senior|}}{{#ifeq: {{{1|429}}}|429|<noinclude>
-- Linebeck Senior


{{Tt|ID: 429}}</noinclude>Greetings! There's a new
{{Tt|ID: 429}}Greetings! There's a new
shop in town--Beedle's Air
shop in town--Beedle's Air
Shop! We're having a
Shop! We're having a
bomb-bag blowout, so keep
bomb-bag blowout, so keep
your eyes peeled for our
your eyes peeled for our
hot-air balloon!|}}{{#ifeq: {{{1|430}}}|430|<noinclude>
hot-air balloon!


{{Tt|ID: 430}}</noinclude>Whenever you see me,
{{Tt|ID: 430}}Whenever you see me,
drive up close and blow
drive up close and blow
your train whistle. Hope
your train whistle. Hope
to see you soon!
to see you soon!
Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|431}}}|431|<noinclude>
Beedle


{{Tt|ID: 431}}</noinclude>Thank you for joining the
{{Tt|ID: 431}}Thank you for joining the
Beedle Members' Club!
Beedle Members' Club!
Please take a look at the
Please take a look at the
club rules below.|}}{{#ifeq: {{{1|432}}}|432|<noinclude>
club rules below.


{{Tt|ID: 432}}</noinclude>Earn a point for every 10
{{Tt|ID: 432}}Earn a point for every 10
Rupees you spend. Get a
Rupees you spend. Get a
Silver Card for 200 points,
Silver Card for 200 points,
a Gold Card for 500
a Gold Card for 500
points, and a Platinum
points, and a Platinum
Card for 1,000 points.|}}{{#ifeq: {{{1|433}}}|433|<noinclude>
Card for 1,000 points.


{{Tt|ID: 433}}</noinclude>At 2,000 points, you get
{{Tt|ID: 433}}At 2,000 points, you get
a Diamond Card. Every
a Diamond Card. Every
time your status improves,
time your status improves,
you get a bonus gift! But
you get a bonus gift! But
remember, you can't use
remember, you can't use
the cards at other stores.|}}{{#ifeq: {{{1|434}}}|434|<noinclude>
the cards at other stores.


{{Tt|ID: 434}}</noinclude>These cards are for Beedle
{{Tt|ID: 434}}These cards are for Beedle
shops only!
shops only!
Finally, remember that
Finally, remember that
shopping is most enjoyable
shopping is most enjoyable
when it's done responsibly.|}}{{#ifeq: {{{1|435}}}|435|<noinclude>
when it's done responsibly.


{{Tt|ID: 435}}</noinclude>Keep to those simple rules
{{Tt|ID: 435}}Keep to those simple rules
and we'll both be happy!
and we'll both be happy!
See you soon!
See you soon!
Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|436}}}|436|<noinclude>
Beedle


{{Tt|ID: 436}}</noinclude>Thank you for shopping at
{{Tt|ID: 436}}Thank you for shopping at
Beedle's Air Shop. You
Beedle's Air Shop. You
now have 200 points!
now have 200 points!
Here is a Silver Card,
Here is a Silver Card,
which gives you a 10%
which gives you a 10%
discount on all items!|}}{{#ifeq: {{{1|437}}}|437|<noinclude>
discount on all items!


{{Tt|ID: 437}}</noinclude>Save up those points, and
{{Tt|ID: 437}}Save up those points, and
we hope to see you at the
we hope to see you at the
shop again soon!
shop again soon!
Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|438}}}|438|<noinclude>
Beedle


{{Tt|ID: 438}}</noinclude>Thank you for shopping at
{{Tt|ID: 438}}Thank you for shopping at
Beedle's Air Shop. You
Beedle's Air Shop. You
now have 500 points!
now have 500 points!
Here is a Gold Card, which
Here is a Gold Card, which
gives you a 20% discount
gives you a 20% discount
on all items!|}}{{#ifeq: {{{1|439}}}|439|<noinclude>
on all items!


{{Tt|ID: 439}}</noinclude>Save up those points, and
{{Tt|ID: 439}}Save up those points, and
we hope to see you at the
we hope to see you at the
shop again soon!
shop again soon!
Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|440}}}|440|<noinclude>
Beedle


{{Tt|ID: 440}}</noinclude>Thank you for shopping at
{{Tt|ID: 440}}Thank you for shopping at
Beedle's Air Shop. You
Beedle's Air Shop. You
now have 1,000 points!
now have 1,000 points!
Here is a Platinum Card,
Here is a Platinum Card,
which gives you a 30%
which gives you a 30%
discount on all items!|}}{{#ifeq: {{{1|441}}}|441|<noinclude>
discount on all items!


{{Tt|ID: 441}}</noinclude>Save up those points, and
{{Tt|ID: 441}}Save up those points, and
we hope to see you at the
we hope to see you at the
shop again soon!
shop again soon!
Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|442}}}|442|<noinclude>
Beedle


{{Tt|ID: 442}}</noinclude>Thank you for shopping at
{{Tt|ID: 442}}Thank you for shopping at
Beedle's Air Shop. You
Beedle's Air Shop. You
now have 2,000 points!
now have 2,000 points!
Here is a Diamond Card to
Here is a Diamond Card to
commemorate this
commemorate this
monumental occasion!|}}{{#ifeq: {{{1|443}}}|443|<noinclude>
monumental occasion!


{{Tt|ID: 443}}</noinclude>From now on, all our
{{Tt|ID: 443}}From now on, all our
merchandise is available to
merchandise is available to
you for half off! Wow!
you for half off! Wow!
We always appreciate
We always appreciate
your business.|}}{{#ifeq: {{{1|444}}}|444|<noinclude>
your business.


{{Tt|ID: 444}}</noinclude>See you again soon!
{{Tt|ID: 444}}See you again soon!
Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|445}}}|445|<noinclude>
Beedle


{{Tt|ID: 445}}</noinclude>You've achieved a battle
{{Tt|ID: 445}}You've achieved a battle
rank of D and have been
rank of D and have been
registered as an
registered as an
intermediate competitor.
intermediate competitor.
To celebrate, here is a
To celebrate, here is a
prize for you. Enjoy!|}}{{#ifeq: {{{1|446}}}|446|<noinclude>
prize for you. Enjoy!


{{Tt|ID: 446}}</noinclude>To boost your competitor
{{Tt|ID: 446}}To boost your competitor
level, you'll need to
level, you'll need to
attain a battle rank of A.
attain a battle rank of A.
Best of luck, and fight the
Best of luck, and fight the
good fight!
good fight!
Battle Committee|}}{{#ifeq: {{{1|447}}}|447|<noinclude>
Battle Committee


{{Tt|ID: 447}}</noinclude>You've achieved a battle
{{Tt|ID: 447}}You've achieved a battle
rank of A and have been
rank of A and have been
registered as an advanced
registered as an advanced
competitor. To celebrate,
competitor. To celebrate,
here is a prize for you.
here is a prize for you.
Enjoy!|}}{{#ifeq: {{{1|448}}}|448|<noinclude>
Enjoy!


{{Tt|ID: 448}}</noinclude>To boost your competitor
{{Tt|ID: 448}}To boost your competitor
level, you'll need to reach
level, you'll need to reach
a battle rank of **.
a battle rank of **.
Best of luck, and fight the
Best of luck, and fight the
good fight!
good fight!
Battle Committee|}}{{#ifeq: {{{1|449}}}|449|<noinclude>
Battle Committee


{{Tt|ID: 449}}</noinclude>You've achieved a battle
{{Tt|ID: 449}}You've achieved a battle
rank of ** and have been
rank of ** and have been
registered as a master
registered as a master
competitor. To celebrate,
competitor. To celebrate,
here is a prize for you.
here is a prize for you.
Enjoy!|}}{{#ifeq: {{{1|450}}}|450|<noinclude>
Enjoy!


{{Tt|ID: 450}}</noinclude>Congratulations on
{{Tt|ID: 450}}Congratulations on
reaching such a high level
reaching such a high level
of competition. Please
of competition. Please
continue to show the
continue to show the
rookies how it's done!
rookies how it's done!
Battle Committee|}}{{#ifeq: {{{1|451}}}|451|<noinclude>
Battle Committee


{{Tt|ID: 451}}</noinclude>Dear Self,
{{Tt|ID: 451}}Dear Self,
I know you'll forget, so I'm
I know you'll forget, so I'm
leaving you instructions to
leaving you instructions to
get to the ocean floor.
get to the ocean floor.
-- Carben|}}{{#ifeq: {{{1|452}}}|452|<noinclude>
-- Carben


{{Tt|ID: 452}}</noinclude>How are your travels
{{Tt|ID: 452}}How are your travels
going? Are you collecting
going? Are you collecting
lots of stamps for me? I
lots of stamps for me? I
hope to see your smiling
hope to see your smiling
face back in Aboda Village
face back in Aboda Village
soon!|}}{{#ifeq: {{{1|453}}}|453|<noinclude>
soon!


{{Tt|ID: 453}}</noinclude>Oh, when I was cleaning
{{Tt|ID: 453}}Oh, when I was cleaning
up the other day, I found
up the other day, I found
this map. Why don't you
this map. Why don't you
check it out?
check it out?
Niko|}}{{#ifeq: {{{1|454}}}|454|<noinclude>
Niko


{{Tt|ID: 454}}</noinclude>Tell me, does this place
{{Tt|ID: 454}}Tell me, does this place
look familiar to you?
look familiar to you?
I'm over here trying to
I'm over here trying to
snap some shots of an
snap some shots of an
awesome armor-plated
awesome armor-plated
version of that new train!|}}{{#ifeq: {{{1|455}}}|455|<noinclude>
version of that new train!


{{Tt|ID: 455}}</noinclude>I'll be around here for a
{{Tt|ID: 455}}I'll be around here for a
while, so come pay a visit
while, so come pay a visit
if you get a chance. That
if you get a chance. That
would be sweet.
would be sweet.
Your buddy,
Your buddy,
Ferrus|}}{{#ifeq: {{{1|456}}}|456|<noinclude>
Ferrus


{{Tt|ID: 456}}</noinclude>Tell me, you ever seen this
{{Tt|ID: 456}}Tell me, you ever seen this
place before?
place before?
I was so caught up
I was so caught up
snapping trains in action
snapping trains in action
that I got lost!|}}{{#ifeq: {{{1|457}}}|457|<noinclude>
that I got lost!


{{Tt|ID: 457}}</noinclude>I love me some alone time
{{Tt|ID: 457}}I love me some alone time
with my camera, but I'd
with my camera, but I'd
like to go home. Could
like to go home. Could
you pick me up?
you pick me up?
Your wandering pal,
Your wandering pal,
Ferrus|}}{{#ifeq: {{{1|458}}}|458|<noinclude>
Ferrus


{{Tt|ID: 458}}</noinclude>Tell me, do you recognize
{{Tt|ID: 458}}Tell me, do you recognize
this locale? You remember
this locale? You remember
the Ocean Temple you
the Ocean Temple you
brought me to before?
brought me to before?
I found something NEATO
I found something NEATO
there!|}}{{#ifeq: {{{1|459}}}|459|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 459}}</noinclude>If you want to come visit
{{Tt|ID: 459}}If you want to come visit
me, I'll give you this thing
me, I'll give you this thing
I found. Stop by when you
I found. Stop by when you
can!
can!
Your aquatic pal,
Your aquatic pal,
Ferrus|}}{{#ifeq: {{{1|460}}}|460|<noinclude>
Ferrus


{{Tt|ID: 460}}</noinclude>Hi, little engineer! How has
{{Tt|ID: 460}}Hi, little engineer! How has
your freight car been
your freight car been
holding up? Things here
holding up? Things here
have been peaceful, and
have been peaceful, and
the mountain is silent.
the mountain is silent.
Thanks for all your work!|}}{{#ifeq: {{{1|461}}}|461|<noinclude>
Thanks for all your work!


{{Tt|ID: 461}}</noinclude>Here is a map I drew as a
{{Tt|ID: 461}}Here is a map I drew as a
young Goron. Use it to
young Goron. Use it to
find some treasure I hid in
find some treasure I hid in
the Dark Ore Mine as a
the Dark Ore Mine as a
young one.|}}{{#ifeq: {{{1|462}}}|462|<noinclude>
young one.


{{Tt|ID: 462}}</noinclude>I cannot remember where I
{{Tt|ID: 462}}I cannot remember where I
hid it. The hints on the
hid it. The hints on the
map might help you find
map might help you find
it though. Hope to see
it though. Hope to see
you soon!
you soon!
Kagoron|}}{{#ifeq: {{{1|463}}}|463|<noinclude>
Kagoron


{{Tt|ID: 463}}</noinclude>From the Postmaster|}}{{#ifeq: {{{1|464}}}|464|<noinclude>
{{Tt|ID: 463}}From the Postmaster


{{Tt|ID: 464}}</noinclude>From Princess Zelda|}}{{#ifeq: {{{1|465}}}|465|<noinclude>
{{Tt|ID: 464}}From Princess Zelda


{{Tt|ID: 465}}</noinclude>From Alfonzo|}}{{#ifeq: {{{1|466}}}|466|<noinclude>
{{Tt|ID: 465}}From Alfonzo


{{Tt|ID: 466}}</noinclude>From Russell|}}{{#ifeq: {{{1|467}}}|467|<noinclude>
{{Tt|ID: 466}}From Russell


{{Tt|ID: 467}}</noinclude>From Linebeck|}}{{#ifeq: {{{1|468}}}|468|<noinclude>
{{Tt|ID: 467}}From Linebeck


{{Tt|ID: 468}}</noinclude>From Beedle|}}{{#ifeq: {{{1|469}}}|469|<noinclude>
{{Tt|ID: 468}}From Beedle


{{Tt|ID: 469}}</noinclude>Beedle Club Mailing|}}{{#ifeq: {{{1|470}}}|470|<noinclude>
{{Tt|ID: 469}}Beedle Club Mailing


{{Tt|ID: 470}}</noinclude>Silver Membership|}}{{#ifeq: {{{1|471}}}|471|<noinclude>
{{Tt|ID: 470}}Silver Membership


{{Tt|ID: 471}}</noinclude>Gold Membership|}}{{#ifeq: {{{1|472}}}|472|<noinclude>
{{Tt|ID: 471}}Gold Membership


{{Tt|ID: 472}}</noinclude>Platinum Membership|}}{{#ifeq: {{{1|473}}}|473|<noinclude>
{{Tt|ID: 472}}Platinum Membership


{{Tt|ID: 473}}</noinclude>Diamond Membership|}}{{#ifeq: {{{1|474}}}|474|<noinclude>
{{Tt|ID: 473}}Diamond Membership


{{Tt|ID: 474}}</noinclude>Battle Rank Notice|}}{{#ifeq: {{{1|475}}}|475|<noinclude>
{{Tt|ID: 474}}Battle Rank Notice


{{Tt|ID: 475}}</noinclude>Battle Rank Notice|}}{{#ifeq: {{{1|476}}}|476|<noinclude>
{{Tt|ID: 475}}Battle Rank Notice


{{Tt|ID: 476}}</noinclude>Battle Rank Notice|}}{{#ifeq: {{{1|477}}}|477|<noinclude>
{{Tt|ID: 476}}Battle Rank Notice


{{Tt|ID: 477}}</noinclude>From Carben|}}{{#ifeq: {{{1|478}}}|478|<noinclude>
{{Tt|ID: 477}}From Carben


{{Tt|ID: 478}}</noinclude>From Niko|}}{{#ifeq: {{{1|479}}}|479|<noinclude>
{{Tt|ID: 478}}From Niko


{{Tt|ID: 479}}</noinclude>From Ferrus|}}{{#ifeq: {{{1|480}}}|480|<noinclude>
{{Tt|ID: 479}}From Ferrus


{{Tt|ID: 480}}</noinclude>From Ferrus (2)|}}{{#ifeq: {{{1|481}}}|481|<noinclude>
{{Tt|ID: 480}}From Ferrus (2)


{{Tt|ID: 481}}</noinclude>From Ferrus (3)|}}{{#ifeq: {{{1|482}}}|482|<noinclude>
{{Tt|ID: 481}}From Ferrus (3)


{{Tt|ID: 482}}</noinclude>From Kagoron|}}{{#ifeq: {{{1|483}}}|483|<noinclude>
{{Tt|ID: 482}}From Kagoron


{{Tt|ID: 483}}</noinclude>Song of Awakening|}}{{#ifeq: {{{1|484}}}|484|<noinclude>
{{Tt|ID: 483}}Song of Awakening


{{Tt|ID: 484}}</noinclude>Song of Healing|}}{{#ifeq: {{{1|485}}}|485|<noinclude>
{{Tt|ID: 484}}Song of Healing


{{Tt|ID: 485}}</noinclude>Song of Discovery|}}{{#ifeq: {{{1|486}}}|486|<noinclude>
{{Tt|ID: 485}}Song of Discovery


{{Tt|ID: 486}}</noinclude>Song of Light|}}{{#ifeq: {{{1|487}}}|487|<noinclude>
{{Tt|ID: 486}}Song of Light


{{Tt|ID: 487}}</noinclude>Song of Birds|}}{{#ifeq: {{{1|488}}}|488|<noinclude>
{{Tt|ID: 487}}Song of Birds


{{Tt|ID: 488}}</noinclude>Recruit's Sword|}}{{#ifeq: {{{1|489}}}|489|<noinclude>
{{Tt|ID: 488}}Recruit's Sword


{{Tt|ID: 489}}</noinclude>Shield|}}{{#ifeq: {{{1|490}}}|490|<noinclude>
{{Tt|ID: 489}}Shield


{{Tt|ID: 490}}</noinclude>Arrows|}}{{#ifeq: {{{1|491}}}|491|<noinclude>
{{Tt|ID: 490}}Arrows


{{Tt|ID: 491}}</noinclude>Bombs|}}{{#ifeq: {{{1|492}}}|492|<noinclude>
{{Tt|ID: 491}}Bombs


{{Tt|ID: 492}}</noinclude>Lokomo Sword|}}{{#ifeq: {{{1|493}}}|493|<noinclude>
{{Tt|ID: 492}}Lokomo Sword


{{Tt|ID: 493}}</noinclude>Sand Temple Clear!|}}{{#ifeq: {{{1|494}}}|494|<noinclude>
{{Tt|ID: 493}}Sand Temple Clear!


{{Tt|ID: 494}}</noinclude>Engineer's Clothes|}}{{#ifeq: {{{1|495}}}|495|<noinclude>
{{Tt|ID: 494}}Engineer's Clothes


{{Tt|ID: 495}}</noinclude>Recruit Uniform|}}{{#ifeq: {{{1|496}}}|496|<noinclude>
{{Tt|ID: 495}}Recruit Uniform


{{Tt|ID: 496}}</noinclude>Forest Temple Clear!|}}{{#ifeq: {{{1|497}}}|497|<noinclude>
{{Tt|ID: 496}}Forest Temple Clear!


{{Tt|ID: 497}}</noinclude>Snow Temple Clear!|}}{{#ifeq: {{{1|498}}}|498|<noinclude>
{{Tt|ID: 497}}Snow Temple Clear!


{{Tt|ID: 498}}</noinclude>Ocean Temple Clear!|}}{{#ifeq: {{{1|499}}}|499|<noinclude>
{{Tt|ID: 498}}Ocean Temple Clear!


{{Tt|ID: 499}}</noinclude>Fire Temple Clear!|}}{{#ifeq: {{{1|500}}}|500|<noinclude>
{{Tt|ID: 499}}Fire Temple Clear!


{{Tt|ID: 500}}</noinclude>Spirit Flute|}}{{#ifeq: {{{1|501}}}|501|<noinclude>
{{Tt|ID: 500}}Spirit Flute


{{Tt|ID: 501}}</noinclude>Prize Postcard|}}{{#ifeq: {{{1|502}}}|502|<noinclude>
{{Tt|ID: 501}}Prize Postcard


{{Tt|ID: 502}}</noinclude>Shield of Antiquity|}}{{#ifeq: {{{1|503}}}|503|<noinclude>
{{Tt|ID: 502}}Shield of Antiquity


{{Tt|ID: 503}}</noinclude>Swordsman's Scroll 1|}}{{#ifeq: {{{1|504}}}|504|<noinclude>
{{Tt|ID: 503}}Swordsman's Scroll 1


{{Tt|ID: 504}}</noinclude>Swordsman's Scroll 2|}}{{#ifeq: {{{1|505}}}|505|<noinclude>
{{Tt|ID: 504}}Swordsman's Scroll 2


{{Tt|ID: 505}}</noinclude>Engineer Certificate|}}{{#ifeq: {{{1|506}}}|506|<noinclude>
{{Tt|ID: 505}}Engineer Certificate


{{Tt|ID: 506}}</noinclude>Rabbit Net|}}{{#ifeq: {{{1|507}}}|507|<noinclude>
{{Tt|ID: 506}}Rabbit Net


{{Tt|ID: 507}}</noinclude>Compass of Light|}}{{#ifeq: {{{1|508}}}|508|<noinclude>
{{Tt|ID: 507}}Compass of Light


{{Tt|ID: 508}}</noinclude>Bow of Light|}}{{#ifeq: {{{1|509}}}|509|<noinclude>
{{Tt|ID: 508}}Bow of Light


{{Tt|ID: 509}}</noinclude>Club Card|}}{{#ifeq: {{{1|510}}}|510|<noinclude>
{{Tt|ID: 509}}Club Card


{{Tt|ID: 510}}</noinclude>Silver Card|}}{{#ifeq: {{{1|511}}}|511|<noinclude>
{{Tt|ID: 510}}Silver Card


{{Tt|ID: 511}}</noinclude>Gold Card|}}{{#ifeq: {{{1|512}}}|512|<noinclude>
{{Tt|ID: 511}}Gold Card


{{Tt|ID: 512}}</noinclude>Platinum Card|}}{{#ifeq: {{{1|513}}}|513|<noinclude>
{{Tt|ID: 512}}Platinum Card


{{Tt|ID: 513}}</noinclude>Diamond Card|}}{{#ifeq: {{{1|514}}}|514|<noinclude>
{{Tt|ID: 513}}Diamond Card


{{Tt|ID: 514}}</noinclude>Freebie Card|}}{{#ifeq: {{{1|515}}}|515|<noinclude>
{{Tt|ID: 514}}Freebie Card


{{Tt|ID: 515}}</noinclude>Quintuple Points Card|}}{{#ifeq: {{{1|516}}}|516|<noinclude>
{{Tt|ID: 515}}Quintuple Points Card


{{Tt|ID: 516}}</noinclude>Fossil of an ancient demon.
{{Tt|ID: 516}}Fossil of an ancient demon.
Sounds rare, but it turns up
Sounds rare, but it turns up
all over the place.|}}{{#ifeq: {{{1|517}}}|517|<noinclude>
all over the place.


{{Tt|ID: 517}}</noinclude>This artifact's eerie aura
{{Tt|ID: 517}}This artifact's eerie aura
makes it the ultimate
makes it the ultimate
collector's item.|}}{{#ifeq: {{{1|518}}}|518|<noinclude>
collector's item.


{{Tt|ID: 518}}</noinclude>A sparkly stone that fell
{{Tt|ID: 518}}A sparkly stone that fell
from the sky. It's said to
from the sky. It's said to
be a piece of a star.|}}{{#ifeq: {{{1|519}}}|519|<noinclude>
be a piece of a star.


{{Tt|ID: 519}}</noinclude>Readily found in beehives.
{{Tt|ID: 519}}Readily found in beehives.
These energizing larvae
These energizing larvae
sell for quite a bit.|}}{{#ifeq: {{{1|520}}}|520|<noinclude>
sell for quite a bit.


{{Tt|ID: 520}}</noinclude>Whether this acorn is a
{{Tt|ID: 520}}Whether this acorn is a
treasure is debatable, but
treasure is debatable, but
it does have its fans.|}}{{#ifeq: {{{1|521}}}|521|<noinclude>
it does have its fans.


{{Tt|ID: 521}}</noinclude>Rare dark pearls, strung
{{Tt|ID: 521}}Rare dark pearls, strung
together into a stunning
together into a stunning
necklace.|}}{{#ifeq: {{{1|522}}}|522|<noinclude>
necklace.


{{Tt|ID: 522}}</noinclude>Pure white pearls, strung
{{Tt|ID: 522}}Pure white pearls, strung
together into a luminous
together into a luminous
necklace.|}}{{#ifeq: {{{1|523}}}|523|<noinclude>
necklace.


{{Tt|ID: 523}}</noinclude>Some say this regal crown
{{Tt|ID: 523}}Some say this regal crown
was worn by generations of
was worn by generations of
Zora princesses.|}}{{#ifeq: {{{1|524}}}|524|<noinclude>
Zora princesses.


{{Tt|ID: 524}}</noinclude>It's said that this scale
{{Tt|ID: 524}}It's said that this scale
came from a dragon, but no
came from a dragon, but no
one really knows its origin.|}}{{#ifeq: {{{1|525}}}|525|<noinclude>
one really knows its origin.


{{Tt|ID: 525}}</noinclude>Once worn by a pirate
{{Tt|ID: 525}}Once worn by a pirate
captain who raided the
captain who raided the
seas. It has an evil aura.|}}{{#ifeq: {{{1|526}}}|526|<noinclude>
seas. It has an evil aura.


{{Tt|ID: 526}}</noinclude>Priceless dish used by past
{{Tt|ID: 526}}Priceless dish used by past
royalty for eating dessert.|}}{{#ifeq: {{{1|527}}}|527|<noinclude>
royalty for eating dessert.


{{Tt|ID: 527}}</noinclude>This tasty Goron treat is
{{Tt|ID: 527}}This tasty Goron treat is
valuable because it
valuable because it
contains a bug!|}}{{#ifeq: {{{1|528}}}|528|<noinclude>
contains a bug!


{{Tt|ID: 528}}</noinclude>Captivating and very
{{Tt|ID: 528}}Captivating and very
valuable because of its
valuable because of its
beautiful form and color.|}}{{#ifeq: {{{1|529}}}|529|<noinclude>
beautiful form and color.


{{Tt|ID: 529}}</noinclude>This ancient artifact makes
{{Tt|ID: 529}}This ancient artifact makes
you feel like you've
you feel like you've
stepped back in time.|}}{{#ifeq: {{{1|530}}}|530|<noinclude>
stepped back in time.


{{Tt|ID: 530}}</noinclude>Desired by many, this
{{Tt|ID: 530}}Desired by many, this
artifact is said to bring
artifact is said to bring
riches to its owner.|}}{{#ifeq: {{{1|531}}}|531|<noinclude>
riches to its owner.


{{Tt|ID: 531}}</noinclude>A princely ring handed
{{Tt|ID: 531}}A princely ring handed
down by royalty for
down by royalty for
generations.|}}{{#ifeq: {{{1|532}}}|532|<noinclude>
generations.


{{Tt|ID: 532}}</noinclude>Demon Fossil|}}{{#ifeq: {{{1|533}}}|533|<noinclude>
{{Tt|ID: 532}}Demon Fossil


{{Tt|ID: 533}}</noinclude>Stalfos Skull|}}{{#ifeq: {{{1|534}}}|534|<noinclude>
{{Tt|ID: 533}}Stalfos Skull


{{Tt|ID: 534}}</noinclude>Star Fragment|}}{{#ifeq: {{{1|535}}}|535|<noinclude>
{{Tt|ID: 534}}Star Fragment


{{Tt|ID: 535}}</noinclude>Bee Larvae|}}{{#ifeq: {{{1|536}}}|536|<noinclude>
{{Tt|ID: 535}}Bee Larvae


{{Tt|ID: 536}}</noinclude>Wood Heart|}}{{#ifeq: {{{1|537}}}|537|<noinclude>
{{Tt|ID: 536}}Wood Heart


{{Tt|ID: 537}}</noinclude>Dark Pearl Loop|}}{{#ifeq: {{{1|538}}}|538|<noinclude>
{{Tt|ID: 537}}Dark Pearl Loop


{{Tt|ID: 538}}</noinclude>Pearl Necklace|}}{{#ifeq: {{{1|539}}}|539|<noinclude>
{{Tt|ID: 538}}Pearl Necklace


{{Tt|ID: 539}}</noinclude>Ruto Crown|}}{{#ifeq: {{{1|540}}}|540|<noinclude>
{{Tt|ID: 539}}Ruto Crown


{{Tt|ID: 540}}</noinclude>Dragon Scale|}}{{#ifeq: {{{1|541}}}|541|<noinclude>
{{Tt|ID: 540}}Dragon Scale


{{Tt|ID: 541}}</noinclude>Pirate Necklace|}}{{#ifeq: {{{1|542}}}|542|<noinclude>
{{Tt|ID: 541}}Pirate Necklace


{{Tt|ID: 542}}</noinclude>Palace Dish|}}{{#ifeq: {{{1|543}}}|543|<noinclude>
{{Tt|ID: 542}}Palace Dish


{{Tt|ID: 543}}</noinclude>Goron Amber|}}{{#ifeq: {{{1|544}}}|544|<noinclude>
{{Tt|ID: 543}}Goron Amber


{{Tt|ID: 544}}</noinclude>Mystic Jade|}}{{#ifeq: {{{1|545}}}|545|<noinclude>
{{Tt|ID: 544}}Mystic Jade


{{Tt|ID: 545}}</noinclude>Ancient Gold Piece|}}{{#ifeq: {{{1|546}}}|546|<noinclude>
{{Tt|ID: 545}}Ancient Gold Piece


{{Tt|ID: 546}}</noinclude>Alchemy Stone|}}{{#ifeq: {{{1|547}}}|547|<noinclude>
{{Tt|ID: 546}}Alchemy Stone


{{Tt|ID: 547}}</noinclude>Regal Ring|}}{{#ifeq: {{{1|548}}}|548|<noinclude>
{{Tt|ID: 547}}Regal Ring


{{Tt|ID: 548}}</noinclude>You can be sure that any
{{Tt|ID: 548}}You can be sure that any
shot fired from this
shot fired from this
cannon will hit home.|}}{{#ifeq: {{{1|549}}}|549|<noinclude>
cannon will hit home.


{{Tt|ID: 549}}</noinclude>This wooden cannon
{{Tt|ID: 549}}This wooden cannon
resembles a stately tree.|}}{{#ifeq: {{{1|550}}}|550|<noinclude>
resembles a stately tree.


{{Tt|ID: 550}}</noinclude>This steel cannon has
{{Tt|ID: 550}}This steel cannon has
unmatched accuracy. Its
unmatched accuracy. Its
only hurdle is its weight.|}}{{#ifeq: {{{1|551}}}|551|<noinclude>
only hurdle is its weight.


{{Tt|ID: 551}}</noinclude>This cannon might be
{{Tt|ID: 551}}This cannon might be
brightly colored, but it
brightly colored, but it
packs quite a punch.|}}{{#ifeq: {{{1|552}}}|552|<noinclude>
packs quite a punch.


{{Tt|ID: 552}}</noinclude>This extra-tall cannon
{{Tt|ID: 552}}This extra-tall cannon
resembles a soaring
resembles a soaring
tower.|}}{{#ifeq: {{{1|553}}}|553|<noinclude>
tower.


{{Tt|ID: 553}}</noinclude>It's hard to tell which
{{Tt|ID: 553}}It's hard to tell which
part of the dragon this
part of the dragon this
comes from. The chest?|}}{{#ifeq: {{{1|554}}}|554|<noinclude>
comes from. The chest?


{{Tt|ID: 554}}</noinclude>Even if you can't eat it,
{{Tt|ID: 554}}Even if you can't eat it,
this cannon is sure to
this cannon is sure to
satisfy.|}}{{#ifeq: {{{1|555}}}|555|<noinclude>
satisfy.


{{Tt|ID: 555}}</noinclude>This cannon might look
{{Tt|ID: 555}}This cannon might look
fancy, but it's strong
fancy, but it's strong
enough for heavy jobs!|}}{{#ifeq: {{{1|556}}}|556|<noinclude>
enough for heavy jobs!


{{Tt|ID: 556}}</noinclude>Practical Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|557}}}|557|<noinclude>
{{Tt|ID: 556}}Practical Cannon


{{Tt|ID: 557}}</noinclude>Wooden Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|558}}}|558|<noinclude>
{{Tt|ID: 557}}Wooden Cannon


{{Tt|ID: 558}}</noinclude>Heavy Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|559}}}|559|<noinclude>
{{Tt|ID: 558}}Heavy Cannon


{{Tt|ID: 559}}</noinclude>Skull Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|560}}}|560|<noinclude>
{{Tt|ID: 559}}Skull Cannon


{{Tt|ID: 560}}</noinclude>Tower Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|561}}}|561|<noinclude>
{{Tt|ID: 560}}Tower Cannon


{{Tt|ID: 561}}</noinclude>Dragon Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|562}}}|562|<noinclude>
{{Tt|ID: 561}}Dragon Cannon


{{Tt|ID: 562}}</noinclude>Honey Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|563}}}|563|<noinclude>
{{Tt|ID: 562}}Honey Cannon


{{Tt|ID: 563}}</noinclude>Brawny Cannon|}}{{#ifeq: {{{1|564}}}|564|<noinclude>
{{Tt|ID: 563}}Brawny Cannon


{{Tt|ID: 564}}</noinclude>There's no need to worry
{{Tt|ID: 564}}There's no need to worry
about damaged goods
about damaged goods
with this car.|}}{{#ifeq: {{{1|565}}}|565|<noinclude>
with this car.


{{Tt|ID: 565}}</noinclude>This wooden car catches
{{Tt|ID: 565}}This wooden car catches
your eye, but it's easy on
your eye, but it's easy on
the wallet.|}}{{#ifeq: {{{1|566}}}|566|<noinclude>
the wallet.


{{Tt|ID: 566}}</noinclude>The sleek, black luster
{{Tt|ID: 566}}The sleek, black luster
is reminiscent of trains
is reminiscent of trains
from the good old days.|}}{{#ifeq: {{{1|567}}}|567|<noinclude>
from the good old days.


{{Tt|ID: 567}}</noinclude>It's not clear how this car
{{Tt|ID: 567}}It's not clear how this car
floats. Maybe there's a
floats. Maybe there's a
magic carpet inside?|}}{{#ifeq: {{{1|568}}}|568|<noinclude>
magic carpet inside?


{{Tt|ID: 568}}</noinclude>While very pretty, this
{{Tt|ID: 568}}While very pretty, this
mobile garden might not
mobile garden might not
be the best for hauling.|}}{{#ifeq: {{{1|569}}}|569|<noinclude>
be the best for hauling.


{{Tt|ID: 569}}</noinclude>Mythical beasts are
{{Tt|ID: 569}}Mythical beasts are
great--especially when
great--especially when
they haul your stuff.|}}{{#ifeq: {{{1|570}}}|570|<noinclude>
they haul your stuff.


{{Tt|ID: 570}}</noinclude>This car is designed to
{{Tt|ID: 570}}This car is designed to
make train enthusiasts
make train enthusiasts
drool.|}}{{#ifeq: {{{1|571}}}|571|<noinclude>
drool.


{{Tt|ID: 571}}</noinclude>This freight car can
{{Tt|ID: 571}}This freight car can
double as an extravagant
double as an extravagant
bathtub.|}}{{#ifeq: {{{1|572}}}|572|<noinclude>
bathtub.


{{Tt|ID: 572}}</noinclude>Trusty Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|573}}}|573|<noinclude>
{{Tt|ID: 572}}Trusty Freight Car


{{Tt|ID: 573}}</noinclude>Wooden Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|574}}}|574|<noinclude>
{{Tt|ID: 573}}Wooden Freight Car


{{Tt|ID: 574}}</noinclude>Efficient Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|575}}}|575|<noinclude>
{{Tt|ID: 574}}Efficient Freight Car


{{Tt|ID: 575}}</noinclude>Skull Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|576}}}|576|<noinclude>
{{Tt|ID: 575}}Skull Freight Car


{{Tt|ID: 576}}</noinclude>Garden Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|577}}}|577|<noinclude>
{{Tt|ID: 576}}Garden Freight Car


{{Tt|ID: 577}}</noinclude>Dragon Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|578}}}|578|<noinclude>
{{Tt|ID: 577}}Dragon Freight Car


{{Tt|ID: 578}}</noinclude>Pie Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|579}}}|579|<noinclude>
{{Tt|ID: 578}}Pie Freight Car


{{Tt|ID: 579}}</noinclude>Golden Freight Car|}}{{#ifeq: {{{1|580}}}|580|<noinclude>
{{Tt|ID: 579}}Golden Freight Car


{{Tt|ID: 580}}</noinclude>This esteemed train has a
{{Tt|ID: 580}}This esteemed train has a
long history of keeping
long history of keeping
evil at bay.|}}{{#ifeq: {{{1|581}}}|581|<noinclude>
evil at bay.


{{Tt|ID: 581}}</noinclude>The retro style of this
{{Tt|ID: 581}}The retro style of this
train is popular with the
train is popular with the
younger crowd.|}}{{#ifeq: {{{1|582}}}|582|<noinclude>
younger crowd.


{{Tt|ID: 582}}</noinclude>This steam train appeals
{{Tt|ID: 582}}This steam train appeals
to strong, silent types
to strong, silent types
everywhere.|}}{{#ifeq: {{{1|583}}}|583|<noinclude>
everywhere.


{{Tt|ID: 583}}</noinclude>Created by a gearhead,
{{Tt|ID: 583}}Created by a gearhead,
it's unclear whether it
it's unclear whether it
can even go underground.|}}{{#ifeq: {{{1|584}}}|584|<noinclude>
can even go underground.


{{Tt|ID: 584}}</noinclude>This train is sure to get
{{Tt|ID: 584}}This train is sure to get
people's attention.|}}{{#ifeq: {{{1|585}}}|585|<noinclude>
people's attention.


{{Tt|ID: 585}}</noinclude>This train was created in
{{Tt|ID: 585}}This train was created in
the far past and seems to
the far past and seems to
harbor a great spirit.|}}{{#ifeq: {{{1|586}}}|586|<noinclude>
harbor a great spirit.


{{Tt|ID: 586}}</noinclude>This train looks good
{{Tt|ID: 586}}This train looks good
enough to eat! But that
enough to eat! But that
would be a bad idea.|}}{{#ifeq: {{{1|587}}}|587|<noinclude>
would be a bad idea.


{{Tt|ID: 587}}</noinclude>Even the smoke on this
{{Tt|ID: 587}}Even the smoke on this
spectacular wonder seems
spectacular wonder seems
to have some gold in it.|}}{{#ifeq: {{{1|588}}}|588|<noinclude>
to have some gold in it.


{{Tt|ID: 588}}</noinclude>Spirit Engine|}}{{#ifeq: {{{1|589}}}|589|<noinclude>
{{Tt|ID: 588}}Spirit Engine


{{Tt|ID: 589}}</noinclude>Wooden Engine|}}{{#ifeq: {{{1|590}}}|590|<noinclude>
{{Tt|ID: 589}}Wooden Engine


{{Tt|ID: 590}}</noinclude>Steel Engine|}}{{#ifeq: {{{1|591}}}|591|<noinclude>
{{Tt|ID: 590}}Steel Engine


{{Tt|ID: 591}}</noinclude>Skull Engine|}}{{#ifeq: {{{1|592}}}|592|<noinclude>
{{Tt|ID: 591}}Skull Engine


{{Tt|ID: 592}}</noinclude>Stagecoach Engine|}}{{#ifeq: {{{1|593}}}|593|<noinclude>
{{Tt|ID: 592}}Stagecoach Engine


{{Tt|ID: 593}}</noinclude>Dragonhead Engine|}}{{#ifeq: {{{1|594}}}|594|<noinclude>
{{Tt|ID: 593}}Dragonhead Engine


{{Tt|ID: 594}}</noinclude>Sweet Engine|}}{{#ifeq: {{{1|595}}}|595|<noinclude>
{{Tt|ID: 594}}Sweet Engine


{{Tt|ID: 595}}</noinclude>Golden Engine|}}{{#ifeq: {{{1|596}}}|596|<noinclude>
{{Tt|ID: 595}}Golden Engine


{{Tt|ID: 596}}</noinclude>Whoever crafted this
{{Tt|ID: 596}}Whoever crafted this
well-made carriage must
well-made carriage must
have been a true master.|}}{{#ifeq: {{{1|597}}}|597|<noinclude>
have been a true master.


{{Tt|ID: 597}}</noinclude>The natural wood of this
{{Tt|ID: 597}}The natural wood of this
carriage puts passengers
carriage puts passengers
at ease.|}}{{#ifeq: {{{1|598}}}|598|<noinclude>
at ease.


{{Tt|ID: 598}}</noinclude>There may not be much
{{Tt|ID: 598}}There may not be much
room in this carriage, but
room in this carriage, but
it's incredibly safe.|}}{{#ifeq: {{{1|599}}}|599|<noinclude>
it's incredibly safe.


{{Tt|ID: 599}}</noinclude>This car has all the bells
{{Tt|ID: 599}}This car has all the bells
and whistles technology
and whistles technology
experts could cram in.|}}{{#ifeq: {{{1|600}}}|600|<noinclude>
experts could cram in.


{{Tt|ID: 600}}</noinclude>Passengers like this
{{Tt|ID: 600}}Passengers like this
carriage for its homey
carriage for its homey
feel.|}}{{#ifeq: {{{1|601}}}|601|<noinclude>
feel.


{{Tt|ID: 601}}</noinclude>The strange design of this
{{Tt|ID: 601}}The strange design of this
carriage is appealing,
carriage is appealing,
but would you ride in it?|}}{{#ifeq: {{{1|602}}}|602|<noinclude>
but would you ride in it?


{{Tt|ID: 602}}</noinclude>Anybody would be happy
{{Tt|ID: 602}}Anybody would be happy
to ride in a car this
to ride in a car this
sweet!|}}{{#ifeq: {{{1|603}}}|603|<noinclude>
sweet!


{{Tt|ID: 603}}</noinclude>This car is opulent
{{Tt|ID: 603}}This car is opulent
enough for a king!|}}{{#ifeq: {{{1|604}}}|604|<noinclude>
enough for a king!


{{Tt|ID: 604}}</noinclude>Solid Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|605}}}|605|<noinclude>
{{Tt|ID: 604}}Solid Passenger Car


{{Tt|ID: 605}}</noinclude>Wood Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|606}}}|606|<noinclude>
{{Tt|ID: 605}}Wood Passenger Car


{{Tt|ID: 606}}</noinclude>Sturdy Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|607}}}|607|<noinclude>
{{Tt|ID: 606}}Sturdy Passenger Car


{{Tt|ID: 607}}</noinclude>Skull Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|608}}}|608|<noinclude>
{{Tt|ID: 607}}Skull Passenger Car


{{Tt|ID: 608}}</noinclude>Quaint Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|609}}}|609|<noinclude>
{{Tt|ID: 608}}Quaint Passenger Car


{{Tt|ID: 609}}</noinclude>Dragon Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|610}}}|610|<noinclude>
{{Tt|ID: 609}}Dragon Passenger Car


{{Tt|ID: 610}}</noinclude>Cake Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|611}}}|611|<noinclude>
{{Tt|ID: 610}}Cake Passenger Car


{{Tt|ID: 611}}</noinclude>Royal Passenger Car|}}{{#ifeq: {{{1|612}}}|612|<noinclude>
{{Tt|ID: 611}}Royal Passenger Car


{{Tt|ID: 612}}</noinclude>Select up to three items to trade.|}}{{#ifeq: {{{1|613}}}|613|<noinclude>
{{Tt|ID: 612}}Select up to three items to trade.


{{Tt|ID: 613}}</noinclude>Trading items...|}}{{#ifeq: {{{1|614}}}|614|<noinclude>
{{Tt|ID: 613}}Trading items...


{{Tt|ID: 614}}</noinclude>Don't turn off the power|}}{{#ifeq: {{{1|615}}}|615|<noinclude>
{{Tt|ID: 614}}Don't turn off the power


{{Tt|ID: 615}}</noinclude>or remove the Game Card.|}}{{#ifeq: {{{1|616}}}|616|<noinclude>
{{Tt|ID: 615}}or remove the Game Card.


{{Tt|ID: 616}}</noinclude>Feel free to close the DS.|}}{{#ifeq: {{{1|617}}}|617|<noinclude>
{{Tt|ID: 616}}Feel free to close the DS.


{{Tt|ID: 617}}</noinclude>Trade complete.|}}{{#ifeq: {{{1|618}}}|618|<noinclude>
{{Tt|ID: 617}}Trade complete.


{{Tt|ID: 618}}</noinclude>You traded with [player]!|}}{{#ifeq: {{{1|619}}}|619|<noinclude>
{{Tt|ID: 618}}You traded with [player]!


{{Tt|ID: 619}}</noinclude>This is a tale from long
{{Tt|ID: 619}}This is a tale from long
ago. It's the tale of the
ago. It's the tale of the
first settlers of this land.|}}{{#ifeq: {{{1|620}}}|620|<noinclude>
first settlers of this land.


{{Tt|ID: 620}}</noinclude>In the beginning, the people
{{Tt|ID: 620}}In the beginning, the people
followed the spirits of
followed the spirits of
good, and all was peaceful.
good, and all was peaceful.
But that era of peace soon
But that era of peace soon
came to an end.|}}{{#ifeq: {{{1|621}}}|621|<noinclude>
came to an end.


{{Tt|ID: 621}}</noinclude>The evil Demon King rose
{{Tt|ID: 621}}The evil Demon King rose
to power, destroying
to power, destroying
everything in his path.
everything in his path.
The spirits of good had no
The spirits of good had no
choice but to face him in
choice but to face him in
battle.|}}{{#ifeq: {{{1|622}}}|622|<noinclude>
battle.


{{Tt|ID: 622}}</noinclude>The war that ensued
{{Tt|ID: 622}}The war that ensued
seemed to last an eternity,
seemed to last an eternity,
and much blood was shed.
and much blood was shed.
Line 3,121: Line 3,119:
they could not destroy him.
they could not destroy him.
Their powers were greatly
Their powers were greatly
depleted.|}}{{#ifeq: {{{1|623}}}|623|<noinclude>
depleted.


{{Tt|ID: 623}}</noinclude>With their remaining power,
{{Tt|ID: 623}}With their remaining power,
they buried the Demon
they buried the Demon
King's spirit in the ground.
King's spirit in the ground.
Line 3,130: Line 3,128:
that acted as a lock.
that acted as a lock.
These shackles cover the
These shackles cover the
land to this day.|}}{{#ifeq: {{{1|624}}}|624|<noinclude>
land to this day.


{{Tt|ID: 624}}</noinclude>With their power drained,
{{Tt|ID: 624}}With their power drained,
the spirits of good returned
the spirits of good returned
to the heavens.
to the heavens.
Suddenly bereft of both
Suddenly bereft of both
demons and spirits, this
demons and spirits, this
land was entrusted to us.|}}{{#ifeq: {{{1|625}}}|625|<noinclude>
land was entrusted to us.


{{Tt|ID: 625}}</noinclude>Well? Do I know how to
{{Tt|ID: 625}}Well? Do I know how to
tell a story or what?
tell a story or what?
I call it "Spirits and
I call it "Spirits and
Line 3,146: Line 3,144:
year, you know!
year, you know!
It's a blasted masterpiece!
It's a blasted masterpiece!
A...a...a blasterpiece!|}}{{#ifeq: {{{1|626}}}|626|<noinclude>
A...a...a blasterpiece!


{{Tt|ID: 626}}</noinclude>What's this? You fell asleep
{{Tt|ID: 626}}What's this? You fell asleep
during my magnum opus?|}}{{#ifeq: {{{1|627}}}|627|<noinclude>
during my magnum opus?


{{Tt|ID: 627}}</noinclude>Plus, I'm not getting any
{{Tt|ID: 627}}Plus, I'm not getting any
younger here.
younger here.
This story might be the only
This story might be the only
Line 3,158: Line 3,156:
one minute...
one minute...
And listen to an old man's
And listen to an old man's
final creation?|}}{{#ifeq: {{{1|628}}}|628|<noinclude>
final creation?


{{Tt|ID: 628}}</noinclude>Are you listening to me,
{{Tt|ID: 628}}Are you listening to me,
[Link]?
[Link]?
[.]Sort of.[.]Zzzz...|}}{{#ifeq: {{{1|629}}}|629|<noinclude>
[.]Sort of.[.]Zzzz...


{{Tt|ID: 629}}</noinclude>OK, OK, I can take a hint.
{{Tt|ID: 629}}OK, OK, I can take a hint.
Sorry for boring you.|}}{{#ifeq: {{{1|630}}}|630|<noinclude>
Sorry for boring you.


{{Tt|ID: 630}}</noinclude>Look, here comes your
{{Tt|ID: 630}}Look, here comes your
mentor.
mentor.
Hello there, Alfonzo!|}}{{#ifeq: {{{1|631}}}|631|<noinclude>
Hello there, Alfonzo!


{{Tt|ID: 631}}</noinclude>Why are you still here,
{{Tt|ID: 631}}Why are you still here,
[Link]?
[Link]?
Come on now--wipe the
Come on now--wipe the
sleep out of your eyes!|}}{{#ifeq: {{{1|632}}}|632|<noinclude>
sleep out of your eyes!


{{Tt|ID: 632}}</noinclude>Wake up, wake up, wake
{{Tt|ID: 632}}Wake up, wake up, wake
up, wake up!|}}{{#ifeq: {{{1|633}}}|633|<noinclude>
up, wake up!


{{Tt|ID: 633}}</noinclude>Today is a very important
{{Tt|ID: 633}}Today is a very important
day, you know!
day, you know!
It's your audience with the
It's your audience with the
princess!
princess!
[.]What?![.]Uh, right.|}}{{#ifeq: {{{1|634}}}|634|<noinclude>
[.]What?![.]Uh, right.


{{Tt|ID: 634}}</noinclude>Don't tell me you forgot!
{{Tt|ID: 634}}Don't tell me you forgot!
You won't amount to much
You won't amount to much
if you don't pay attention.|}}{{#ifeq: {{{1|635}}}|635|<noinclude>
if you don't pay attention.


{{Tt|ID: 635}}</noinclude>Don't you want your
{{Tt|ID: 635}}Don't you want your
engineer certificate?
engineer certificate?
Well, the graduation
Well, the graduation
ceremony is at the castle.
ceremony is at the castle.
Princess Zelda herself is
Princess Zelda herself is
going to do the honors!|}}{{#ifeq: {{{1|636}}}|636|<noinclude>
going to do the honors!


{{Tt|ID: 636}}</noinclude>I'm heading to the station
{{Tt|ID: 636}}I'm heading to the station
now, so meet me there.
now, so meet me there.
Remember, the station is up
Remember, the station is up
the road. Don't get lost!
the road. Don't get lost!
Got it? Good! Then get a
Got it? Good! Then get a
move on!|}}{{#ifeq: {{{1|637}}}|637|<noinclude>
move on!


{{Tt|ID: 637}}</noinclude>See you later, Niko.|}}{{#ifeq: {{{1|638}}}|638|<noinclude>
{{Tt|ID: 637}}See you later, Niko.


{{Tt|ID: 638}}</noinclude>I can't believe this! You
{{Tt|ID: 638}}I can't believe this! You
know, [Link]...
know, [Link]...
A lot of people would love
A lot of people would love
to be in your position.
to be in your position.
As my roommate, you get
As my roommate, you get
to see my work for free!|}}{{#ifeq: {{{1|639}}}|639|<noinclude>
to see my work for free!


{{Tt|ID: 639}}</noinclude>Raising your head without
{{Tt|ID: 639}}Raising your head without
permission?
permission?
You ill-mannered urchin!|}}{{#ifeq: {{{1|640}}}|640|<noinclude>
You ill-mannered urchin!


{{Tt|ID: 640}}</noinclude>Don't pay any attention to
{{Tt|ID: 640}}Don't pay any attention to
Chancellor Cole.
Chancellor Cole.
You must be the new
You must be the new
engineer.
engineer.
What's your name?|}}{{#ifeq: {{{1|641}}}|641|<noinclude>
What's your name?


{{Tt|ID: 641}}</noinclude>Oh, [Link] is a
{{Tt|ID: 641}}Oh, [Link] is a
wonderful name!
wonderful name!
Well, [Link], by
Well, [Link], by
the power vested in me,
the power vested in me,
I hereby proclaim you...|}}{{#ifeq: {{{1|642}}}|642|<noinclude>
I hereby proclaim you...


{{Tt|ID: 642}}</noinclude>We're wasting our time
{{Tt|ID: 642}}We're wasting our time
here, Your Highness!
here, Your Highness!
Please just hurry up and
Please just hurry up and
finish this foolish ceremony.|}}{{#ifeq: {{{1|643}}}|643|<noinclude>
finish this foolish ceremony.


{{Tt|ID: 643}}</noinclude>...Very well, Chancellor.|}}{{#ifeq: {{{1|644}}}|644|<noinclude>
{{Tt|ID: 643}}...Very well, Chancellor.


{{Tt|ID: 644}}</noinclude>Thank you, Teacher.|}}{{#ifeq: {{{1|645}}}|645|<noinclude>
{{Tt|ID: 644}}Thank you, Teacher.


{{Tt|ID: 645}}</noinclude>I hereby recognize our
{{Tt|ID: 645}}I hereby recognize our
newest royal engineer...
newest royal engineer...
[sfx][Link]!
[sfx][Link]!
Work hard, for we all rely
Work hard, for we all rely
on you, [Link].|}}{{#ifeq: {{{1|646}}}|646|<noinclude>
on you, [Link].


{{Tt|ID: 646}}</noinclude>You got your royal
{{Tt|ID: 646}}You got your royal
engineer's certificate!
engineer's certificate!
Now you're a full-fledged
Now you're a full-fledged
engineer!|}}{{#ifeq: {{{1|647}}}|647|<noinclude>
engineer!


{{Tt|ID: 647}}</noinclude>Shh--take this. No! Don't
{{Tt|ID: 647}}Shh--take this. No! Don't
say a word right now.|}}{{#ifeq: {{{1|648}}}|648|<noinclude>
say a word right now.


{{Tt|ID: 648}}</noinclude>Read this later...and
{{Tt|ID: 648}}Read this later...and
beware of the chancellor!|}}{{#ifeq: {{{1|649}}}|649|<noinclude>
beware of the chancellor!


{{Tt|ID: 649}}</noinclude>The ceremony's over, so I
{{Tt|ID: 649}}The ceremony's over, so I
suggest you move along.
suggest you move along.
Why don't you go...polish
Why don't you go...polish
your train or something.|}}{{#ifeq: {{{1|650}}}|650|<noinclude>
your train or something.


{{Tt|ID: 650}}</noinclude>Not that it matters much.|}}{{#ifeq: {{{1|651}}}|651|<noinclude>
{{Tt|ID: 650}}Not that it matters much.


{{Tt|ID: 651}}</noinclude>The thing will be useless
{{Tt|ID: 651}}The thing will be useless
before long...|}}{{#ifeq: {{{1|652}}}|652|<noinclude>
before long...


{{Tt|ID: 652}}</noinclude>Your Highness! Look over
{{Tt|ID: 652}}Your Highness! Look over
there!|}}{{#ifeq: {{{1|653}}}|653|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 653}}</noinclude>What's happening to the
{{Tt|ID: 653}}What's happening to the
Tower of Spirits?|}}{{#ifeq: {{{1|654}}}|654|<noinclude>
Tower of Spirits?


{{Tt|ID: 654}}</noinclude>Out for a leisurely stroll,
{{Tt|ID: 654}}Out for a leisurely stroll,
Your Highness?
Your Highness?
Tsk, tsk, tsk! You know
Tsk, tsk, tsk! You know
that's not allowed!|}}{{#ifeq: {{{1|655}}}|655|<noinclude>
that's not allowed!


{{Tt|ID: 655}}</noinclude>Allowed by who?
{{Tt|ID: 655}}Allowed by who?
You, Chancellor Cole?|}}{{#ifeq: {{{1|656}}}|656|<noinclude>
You, Chancellor Cole?


{{Tt|ID: 656}}</noinclude>Who else? Who do you
{{Tt|ID: 656}}Who else? Who do you
think is really in charge?|}}{{#ifeq: {{{1|657}}}|657|<noinclude>
think is really in charge?


{{Tt|ID: 657}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|658}}}|658|<noinclude>
{{Tt|ID: 657}}...


{{Tt|ID: 658}}</noinclude>My goodness, pretending to
{{Tt|ID: 658}}My goodness, pretending to
be human is exhausting.
be human is exhausting.
Who knew that chancellor
Who knew that chancellor
was just another word...
was just another word...
for royal babysitter?!|}}{{#ifeq: {{{1|659}}}|659|<noinclude>
for royal babysitter?!


{{Tt|ID: 659}}</noinclude>I had meant to keep up the
{{Tt|ID: 659}}I had meant to keep up the
ruse a bit longer.|}}{{#ifeq: {{{1|660}}}|660|<noinclude>
ruse a bit longer.


{{Tt|ID: 660}}</noinclude>But you pushed me to this,
{{Tt|ID: 660}}But you pushed me to this,
Princess.|}}{{#ifeq: {{{1|661}}}|661|<noinclude>
Princess.


{{Tt|ID: 661}}</noinclude>What are you talking
{{Tt|ID: 661}}What are you talking
about?|}}{{#ifeq: {{{1|662}}}|662|<noinclude>
about?


{{Tt|ID: 662}}</noinclude>I'm talking about your
{{Tt|ID: 662}}I'm talking about your
infernal meddling!|}}{{#ifeq: {{{1|663}}}|663|<noinclude>
infernal meddling!


{{Tt|ID: 663}}</noinclude>But now that those vile
{{Tt|ID: 663}}But now that those vile
tracks are disappearing,
tracks are disappearing,
the time is finally at hand!|}}{{#ifeq: {{{1|664}}}|664|<noinclude>
the time is finally at hand!


{{Tt|ID: 664}}</noinclude>All we need now is...|}}{{#ifeq: {{{1|665}}}|665|<noinclude>
{{Tt|ID: 664}}All we need now is...


{{Tt|ID: 665}}</noinclude>A little help--hee hee--from
{{Tt|ID: 665}}A little help--hee hee--from
you, Your Highness!|}}{{#ifeq: {{{1|666}}}|666|<noinclude>
you, Your Highness!


{{Tt|ID: 666}}</noinclude>I don't know who these two
{{Tt|ID: 666}}I don't know who these two
are, Your Highness.
are, Your Highness.
But with your permission...|}}{{#ifeq: {{{1|667}}}|667|<noinclude>
But with your permission...


{{Tt|ID: 667}}</noinclude>I'd be happy to teach them
{{Tt|ID: 667}}I'd be happy to teach them
some manners.|}}{{#ifeq: {{{1|668}}}|668|<noinclude>
some manners.


{{Tt|ID: 668}}</noinclude>Nyee hee hee hee hee!
{{Tt|ID: 668}}Nyee hee hee hee hee!
How gallant! How brave!
How gallant! How brave!
How incredibly foolhardy!|}}{{#ifeq: {{{1|669}}}|669|<noinclude>
How incredibly foolhardy!


{{Tt|ID: 669}}</noinclude>Enough out of you!
{{Tt|ID: 669}}Enough out of you!
My family has served the
My family has served the
royal house for generations!|}}{{#ifeq: {{{1|670}}}|670|<noinclude>
royal house for generations!


{{Tt|ID: 670}}</noinclude>Melodrama bores me.
{{Tt|ID: 670}}Melodrama bores me.
Byrne, would you kindly
Byrne, would you kindly
dispose of this fool?|}}{{#ifeq: {{{1|671}}}|671|<noinclude>
dispose of this fool?


{{Tt|ID: 671}}</noinclude>This man speaks the truth,
{{Tt|ID: 671}}This man speaks the truth,
Cole.
Cole.
His movements are not
His movements are not
those of an amateur.|}}{{#ifeq: {{{1|672}}}|672|<noinclude>
those of an amateur.


{{Tt|ID: 672}}</noinclude>But he is only human.|}}{{#ifeq: {{{1|673}}}|673|<noinclude>
{{Tt|ID: 672}}But he is only human.


{{Tt|ID: 673}}</noinclude>I told you, I will defend the
{{Tt|ID: 673}}I told you, I will defend the
princess at any cost!|}}{{#ifeq: {{{1|674}}}|674|<noinclude>
princess at any cost!


{{Tt|ID: 674}}</noinclude>And I told you. You're only
{{Tt|ID: 674}}And I told you. You're only
human.|}}{{#ifeq: {{{1|675}}}|675|<noinclude>
human.


{{Tt|ID: 675}}</noinclude>Nyee hee hee hee hee!
{{Tt|ID: 675}}Nyee hee hee hee hee!
Oh, Byrne, you do know
Oh, Byrne, you do know
how to put on a show!|}}{{#ifeq: {{{1|676}}}|676|<noinclude>
how to put on a show!


{{Tt|ID: 676}}</noinclude>It was hardly a fair fight,
{{Tt|ID: 676}}It was hardly a fair fight,
Cole.|}}{{#ifeq: {{{1|677}}}|677|<noinclude>
Cole.


{{Tt|ID: 677}}</noinclude>Help me, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|678}}}|678|<noinclude>
{{Tt|ID: 677}}Help me, [Link]!


{{Tt|ID: 678}}</noinclude>No! Don't come any closer!|}}{{#ifeq: {{{1|679}}}|679|<noinclude>
{{Tt|ID: 678}}No! Don't come any closer!


{{Tt|ID: 679}}</noinclude>Good work, Byrne.
{{Tt|ID: 679}}Good work, Byrne.
That takes care of the first
That takes care of the first
step of our plan.|}}{{#ifeq: {{{1|680}}}|680|<noinclude>
step of our plan.


{{Tt|ID: 680}}</noinclude>Nyee hee hee hee hee!
{{Tt|ID: 680}}Nyee hee hee hee hee!
Our work is done here.
Our work is done here.
Come now, Byrne!|}}{{#ifeq: {{{1|681}}}|681|<noinclude>
Come now, Byrne!


{{Tt|ID: 681}}</noinclude>Bringing in the boy and the
{{Tt|ID: 681}}Bringing in the boy and the
engineer didn't help either.|}}{{#ifeq: {{{1|682}}}|682|<noinclude>
engineer didn't help either.


{{Tt|ID: 682}}</noinclude>What's this train?|}}{{#ifeq: {{{1|683}}}|683|<noinclude>
{{Tt|ID: 682}}What's this train?


{{Tt|ID: 683}}</noinclude>This, my dear, is the
{{Tt|ID: 683}}This, my dear, is the
spirits' train.
spirits' train.
They entrusted us with its
They entrusted us with its
keeping.|}}{{#ifeq: {{{1|684}}}|684|<noinclude>
keeping.


{{Tt|ID: 684}}</noinclude>How did you know that?
{{Tt|ID: 684}}How did you know that?
And...you can hear me?
And...you can hear me?
Are you...the sage of this
Are you...the sage of this
tower?|}}{{#ifeq: {{{1|685}}}|685|<noinclude>
tower?


{{Tt|ID: 685}}</noinclude>Well, I wouldn't put it
{{Tt|ID: 685}}Well, I wouldn't put it
exactly that way.
exactly that way.
But I do watch over the
But I do watch over the
Tower of Spirits.
Tower of Spirits.
My name is Anjean.|}}{{#ifeq: {{{1|686}}}|686|<noinclude>
My name is Anjean.


{{Tt|ID: 686}}</noinclude>Am I glad to see you!
{{Tt|ID: 686}}Am I glad to see you!
There's something we have
There's something we have
to talk to you about!|}}{{#ifeq: {{{1|687}}}|687|<noinclude>
to talk to you about!


{{Tt|ID: 687}}</noinclude>Mm, yes, that pallor you're
{{Tt|ID: 687}}Mm, yes, that pallor you're
sporting is quite frightful.
sporting is quite frightful.
One might even call
One might even call
it...rather hideous, in fact.|}}{{#ifeq: {{{1|688}}}|688|<noinclude>
it...rather hideous, in fact.


{{Tt|ID: 688}}</noinclude>Hideous?! How dare you?!|}}{{#ifeq: {{{1|689}}}|689|<noinclude>
{{Tt|ID: 688}}Hideous?! How dare you?!


{{Tt|ID: 689}}</noinclude>I see that feistiness runs in
{{Tt|ID: 689}}I see that feistiness runs in
your family, my dear.
your family, my dear.
But there's no need to get
But there's no need to get
your feathers all ruffled.|}}{{#ifeq: {{{1|690}}}|690|<noinclude>
your feathers all ruffled.


{{Tt|ID: 690}}</noinclude>Oh...
{{Tt|ID: 690}}Oh...
Did you know someone in
Did you know someone in
my family?|}}{{#ifeq: {{{1|691}}}|691|<noinclude>
my family?


{{Tt|ID: 691}}</noinclude>Feisty AND bright, just like
{{Tt|ID: 691}}Feisty AND bright, just like
she was!
she was!
The fruit doesn't fall far
The fruit doesn't fall far
Line 3,409: Line 3,407:
ancestors.
ancestors.
I met her when she had just
I met her when she had just
arrived here.|}}{{#ifeq: {{{1|692}}}|692|<noinclude>
arrived here.


{{Tt|ID: 692}}</noinclude>She and I were friends for
{{Tt|ID: 692}}She and I were friends for
a very long time.|}}{{#ifeq: {{{1|693}}}|693|<noinclude>
a very long time.


{{Tt|ID: 693}}</noinclude>My family first arrived here
{{Tt|ID: 693}}My family first arrived here
about a century ago.
about a century ago.
Were you already here in
Were you already here in
the tower then, Anjean?|}}{{#ifeq: {{{1|694}}}|694|<noinclude>
the tower then, Anjean?


{{Tt|ID: 694}}</noinclude>That's a story for another
{{Tt|ID: 694}}That's a story for another
time, my dear.
time, my dear.
Right now, we must discuss
Right now, we must discuss
a matter more grave.
a matter more grave.
Tell me, do you know the
Tell me, do you know the
story of this tower?|}}{{#ifeq: {{{1|695}}}|695|<noinclude>
story of this tower?


{{Tt|ID: 695}}</noinclude>Only what the folktales
{{Tt|ID: 695}}Only what the folktales
say...
say...
Long ago, the spirits of
Long ago, the spirits of
Line 3,435: Line 3,433:
not defeat him.
not defeat him.
But they did manage to
But they did manage to
imprison him in this tower.|}}{{#ifeq: {{{1|696}}}|696|<noinclude>
imprison him in this tower.


{{Tt|ID: 696}}</noinclude>It's not chains or bars that
{{Tt|ID: 696}}It's not chains or bars that
keep him imprisoned,
keep him imprisoned,
but an energy that flows
but an energy that flows
between the tower
between the tower
and the four temples that
and the four temples that
surround it.|}}{{#ifeq: {{{1|697}}}|697|<noinclude>
surround it.


{{Tt|ID: 697}}</noinclude>Oh, of course! Anjean, then
{{Tt|ID: 697}}Oh, of course! Anjean, then
the Spirit Tracks--|}}{{#ifeq: {{{1|698}}}|698|<noinclude>
the Spirit Tracks--


{{Tt|ID: 698}}</noinclude>Correct, my dear. The Spirit
{{Tt|ID: 698}}Correct, my dear. The Spirit
Tracks carry that energy.
Tracks carry that energy.
If the tracks are lost, the
If the tracks are lost, the
Line 3,460: Line 3,458:
maintains his shackles,
maintains his shackles,
but it's only a matter of
but it's only a matter of
time until they're broken.|}}{{#ifeq: {{{1|699}}}|699|<noinclude>
time until they're broken.


{{Tt|ID: 699}}</noinclude>Of course, in order to
{{Tt|ID: 699}}Of course, in order to
resurrect Malladus,
resurrect Malladus,
they need one other key
they need one other key
ingredient...|}}{{#ifeq: {{{1|700}}}|700|<noinclude>
ingredient...


{{Tt|ID: 700}}</noinclude>A vessel from the royal
{{Tt|ID: 700}}A vessel from the royal
line of ancient Hyrule,
line of ancient Hyrule,
with sacred power coursing
with sacred power coursing
Line 3,474: Line 3,472:
in order to return.
in order to return.
But...only your shell,
But...only your shell,
my dear.|}}{{#ifeq: {{{1|701}}}|701|<noinclude>
my dear.


{{Tt|ID: 701}}</noinclude>It would be the only vessel
{{Tt|ID: 701}}It would be the only vessel
suitable for him to inhabit.|}}{{#ifeq: {{{1|702}}}|702|<noinclude>
suitable for him to inhabit.


{{Tt|ID: 702}}</noinclude>Nooooooooooooo!|}}{{#ifeq: {{{1|703}}}|703|<noinclude>
{{Tt|ID: 702}}Nooooooooooooo!


{{Tt|ID: 703}}</noinclude>The Demon King is going to
{{Tt|ID: 703}}The Demon King is going to
run around in MY body?
run around in MY body?
BLECH! That's too
BLECH! That's too
disgusting for words!|}}{{#ifeq: {{{1|704}}}|704|<noinclude>
disgusting for words!


{{Tt|ID: 704}}</noinclude>We HAVE to stop them!
{{Tt|ID: 704}}We HAVE to stop them!
We can't let the Demon
We can't let the Demon
King return!|}}{{#ifeq: {{{1|705}}}|705|<noinclude>
King return!


{{Tt|ID: 705}}</noinclude>My thoughts exactly,
{{Tt|ID: 705}}My thoughts exactly,
my dear.
my dear.
At the top of this tower
At the top of this tower
Line 3,504: Line 3,502:
In other words...
In other words...
Restore the tracks between
Restore the tracks between
here and the temples.|}}{{#ifeq: {{{1|706}}}|706|<noinclude>
here and the temples.


{{Tt|ID: 706}}</noinclude>But how?!
{{Tt|ID: 706}}But how?!
How do we restore the
How do we restore the
Spirit Tracks?|}}{{#ifeq: {{{1|707}}}|707|<noinclude>
Spirit Tracks?


{{Tt|ID: 707}}</noinclude>The answer lies above us in
{{Tt|ID: 707}}The answer lies above us in
the floors of this tower.
the floors of this tower.
Four stone rail maps are
Four stone rail maps are
Line 3,524: Line 3,522:
be restored.
be restored.
Start your search by
Start your search by
climbing the stairs.|}}{{#ifeq: {{{1|708}}}|708|<noinclude>
climbing the stairs.


{{Tt|ID: 708}}</noinclude>Of course! Thank you,
{{Tt|ID: 708}}Of course! Thank you,
Anjean!|}}{{#ifeq: {{{1|709}}}|709|<noinclude>
Anjean!


{{Tt|ID: 709}}</noinclude>You have a very important
{{Tt|ID: 709}}You have a very important
mission ahead of you.
mission ahead of you.
The kingdom is in danger.
The kingdom is in danger.
Line 3,543: Line 3,541:
kind of a family tradition.
kind of a family tradition.
No need to be scared. Just
No need to be scared. Just
buck up and get moving--|}}{{#ifeq: {{{1|710}}}|710|<noinclude>
buck up and get moving--


{{Tt|ID: 710}}</noinclude>Sorry to interrupt such, um,
{{Tt|ID: 710}}Sorry to interrupt such, um,
an enthusiastic pep talk,
an enthusiastic pep talk,
but ascending this tower
but ascending this tower
Line 3,552: Line 3,550:
trespassers...
trespassers...
Not to mention that pesky
Not to mention that pesky
little monster infestation...|}}{{#ifeq: {{{1|711}}}|711|<noinclude>
little monster infestation...


{{Tt|ID: 711}}</noinclude>...Is that so? Well, I feel
{{Tt|ID: 711}}...Is that so? Well, I feel
terrible asking, but...
terrible asking, but...
Anjean, can you guide
Anjean, can you guide
[Link] upstairs?|}}{{#ifeq: {{{1|712}}}|712|<noinclude>
[Link] upstairs?


{{Tt|ID: 712}}</noinclude>Have you already forgotten
{{Tt|ID: 712}}Have you already forgotten
what I said?
what I said?
I have my hands full just
I have my hands full just
keeping the tower together.
keeping the tower together.
I'm sorry, my dear, but I
I'm sorry, my dear, but I
just can't leave my post.|}}{{#ifeq: {{{1|713}}}|713|<noinclude>
just can't leave my post.


{{Tt|ID: 713}}</noinclude>Then what should we do?
{{Tt|ID: 713}}Then what should we do?
Should we go back and get
Should we go back and get
Alfonzo?
Alfonzo?
Line 3,573: Line 3,571:
the castle guard?
the castle guard?
But I suppose there's no
But I suppose there's no
time for that, is there...|}}{{#ifeq: {{{1|714}}}|714|<noinclude>
time for that, is there...


{{Tt|ID: 714}}</noinclude>What if you went with him,
{{Tt|ID: 714}}What if you went with him,
my dear?|}}{{#ifeq: {{{1|715}}}|715|<noinclude>
my dear?


{{Tt|ID: 715}}</noinclude>...Me? Go with him?
{{Tt|ID: 715}}...Me? Go with him?
But I'm not sure how much
But I'm not sure how much
help I'd be in this state.|}}{{#ifeq: {{{1|716}}}|716|<noinclude>
help I'd be in this state.


{{Tt|ID: 716}}</noinclude>Well, my dear, this kingdom
{{Tt|ID: 716}}Well, my dear, this kingdom
is your responsibility.
is your responsibility.
You mustn't ever forget
You mustn't ever forget
that.
that.
I'm sure you'll find a way
I'm sure you'll find a way
to help out somehow.|}}{{#ifeq: {{{1|717}}}|717|<noinclude>
to help out somehow.


{{Tt|ID: 717}}</noinclude>Well... All right.
{{Tt|ID: 717}}Well... All right.
We'd better get going then,
We'd better get going then,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|718}}}|718|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 718}}</noinclude>Look out, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|719}}}|719|<noinclude>
{{Tt|ID: 718}}Look out, [Link]!


{{Tt|ID: 719}}</noinclude>[sfx][Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|720}}}|720|<noinclude>
{{Tt|ID: 719}}[sfx][Link]!


{{Tt|ID: 720}}</noinclude>Wh-what just happened?|}}{{#ifeq: {{{1|721}}}|721|<noinclude>
{{Tt|ID: 720}}Wh-what just happened?


{{Tt|ID: 721}}</noinclude>Don't look so scared,
{{Tt|ID: 721}}Don't look so scared,
[Link]!
[Link]!
It's me! It's Zelda!|}}{{#ifeq: {{{1|722}}}|722|<noinclude>
It's me! It's Zelda!


{{Tt|ID: 722}}</noinclude>I don't know what
{{Tt|ID: 722}}I don't know what
happened there!
happened there!
But when I saw that
But when I saw that
Phantom corner you...
Phantom corner you...
I just leaped at it without
I just leaped at it without
even thinking!|}}{{#ifeq: {{{1|723}}}|723|<noinclude>
even thinking!


{{Tt|ID: 723}}</noinclude>Oh, this is really not my
{{Tt|ID: 723}}Oh, this is really not my
day, is it!
day, is it!
First I lose my body...
First I lose my body...
Line 3,616: Line 3,614:
of scrap metal.
of scrap metal.
And did I mention it's kind
And did I mention it's kind
of hot in here?|}}{{#ifeq: {{{1|724}}}|724|<noinclude>
of hot in here?


{{Tt|ID: 724}}</noinclude>Oh... Wait a second...|}}{{#ifeq: {{{1|725}}}|725|<noinclude>
{{Tt|ID: 724}}Oh... Wait a second...


{{Tt|ID: 725}}</noinclude>Maybe I can be of some
{{Tt|ID: 725}}Maybe I can be of some
use to you like this.
use to you like this.
It's not exactly what you'd
It's not exactly what you'd
expect from a princess...
expect from a princess...
But right now that can't
But right now that can't
really be helped.|}}{{#ifeq: {{{1|726}}}|726|<noinclude>
really be helped.


{{Tt|ID: 726}}</noinclude>Come on, [Link],
{{Tt|ID: 726}}Come on, [Link],
let's get moving.
let's get moving.
We need to find my body--
We need to find my body--
I mean, that rail map!|}}{{#ifeq: {{{1|727}}}|727|<noinclude>
I mean, that rail map!


{{Tt|ID: 727}}</noinclude>So this is your handiwork,
{{Tt|ID: 727}}So this is your handiwork,
is it?|}}{{#ifeq: {{{1|728}}}|728|<noinclude>
is it?


{{Tt|ID: 728}}</noinclude>Restoring the Spirit
{{Tt|ID: 728}}Restoring the Spirit
Tracks...
Tracks...
Rebuilding this tower...
Rebuilding this tower...
You two were behind it
You two were behind it
all, weren't you?|}}{{#ifeq: {{{1|729}}}|729|<noinclude>
all, weren't you?


{{Tt|ID: 729}}</noinclude>It didn't have to come to
{{Tt|ID: 729}}It didn't have to come to
this, you know.
this, you know.
If you'd just minded your
If you'd just minded your
own business...|}}{{#ifeq: {{{1|730}}}|730|<noinclude>
own business...


{{Tt|ID: 730}}</noinclude>Stop, Byrne.|}}{{#ifeq: {{{1|731}}}|731|<noinclude>
{{Tt|ID: 730}}Stop, Byrne.


{{Tt|ID: 731}}</noinclude>I always suspected this day
{{Tt|ID: 731}}I always suspected this day
would come.
would come.
Indeed, I had a premonition
Indeed, I had a premonition
the day you left the tower.|}}{{#ifeq: {{{1|732}}}|732|<noinclude>
the day you left the tower.


{{Tt|ID: 732}}</noinclude>No matter how many times I
{{Tt|ID: 732}}No matter how many times I
corrected your behavior,
corrected your behavior,
you never were very good
you never were very good
at listening, were you?
at listening, were you?
You were an unworthy
You were an unworthy
apprentice.|}}{{#ifeq: {{{1|733}}}|733|<noinclude>
apprentice.


{{Tt|ID: 733}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|734}}}|734|<noinclude>
{{Tt|ID: 733}}...


{{Tt|ID: 734}}</noinclude>And now look at you.
{{Tt|ID: 734}}And now look at you.
How can I face the spirits
How can I face the spirits
of good?|}}{{#ifeq: {{{1|735}}}|735|<noinclude>
of good?


{{Tt|ID: 735}}</noinclude>The spirits sent us here
{{Tt|ID: 735}}The spirits sent us here
to continue their work!
to continue their work!
That you would try to
That you would try to
resurrect the Demon King...
resurrect the Demon King...
It's unfathomable to me.|}}{{#ifeq: {{{1|736}}}|736|<noinclude>
It's unfathomable to me.


{{Tt|ID: 736}}</noinclude>I have no wish to continue
{{Tt|ID: 736}}I have no wish to continue
the work of the spirits.
the work of the spirits.
Why would I want to serve
Why would I want to serve
the spirits...
the spirits...
When I can become as
When I can become as
powerful as they are?|}}{{#ifeq: {{{1|737}}}|737|<noinclude>
powerful as they are?


{{Tt|ID: 737}}</noinclude>That was the reason why I
{{Tt|ID: 737}}That was the reason why I
came to study with you...|}}{{#ifeq: {{{1|738}}}|738|<noinclude>
came to study with you...


{{Tt|ID: 738}}</noinclude>But the spirits never
{{Tt|ID: 738}}But the spirits never
answered me.
answered me.
No matter how hard I
No matter how hard I
worked, or how long,
worked, or how long,
they never granted me any
they never granted me any
more powers.|}}{{#ifeq: {{{1|739}}}|739|<noinclude>
more powers.


{{Tt|ID: 739}}</noinclude>Tell me, Master...
{{Tt|ID: 739}}Tell me, Master...
When you realize that your
When you realize that your
wish will never be granted,
wish will never be granted,
what do you do then?|}}{{#ifeq: {{{1|740}}}|740|<noinclude>
what do you do then?


{{Tt|ID: 740}}</noinclude>The answer was clear...
{{Tt|ID: 740}}The answer was clear...
Become even more powerful
Become even more powerful
than the spirits themselves!
than the spirits themselves!
And the only being more
And the only being more
powerful is Malladus!|}}{{#ifeq: {{{1|741}}}|741|<noinclude>
powerful is Malladus!


{{Tt|ID: 741}}</noinclude>...Your thoughts are
{{Tt|ID: 741}}...Your thoughts are
twisted.
twisted.
It's obvious that the time
It's obvious that the time
for saving you is past.
for saving you is past.
My words would only be
My words would only be
lost on you.|}}{{#ifeq: {{{1|742}}}|742|<noinclude>
lost on you.


{{Tt|ID: 742}}</noinclude>Hurry to the Fire Temple,
{{Tt|ID: 742}}Hurry to the Fire Temple,
Your Highness. Quickly!
Your Highness. Quickly!
You too, [Link]!
You too, [Link]!
Restore the Spirit Tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|743}}}|743|<noinclude>
Restore the Spirit Tracks!


{{Tt|ID: 743}}</noinclude>But, Anjean--|}}{{#ifeq: {{{1|744}}}|744|<noinclude>
{{Tt|ID: 743}}But, Anjean--


{{Tt|ID: 744}}</noinclude>Go! I will handle this
{{Tt|ID: 744}}Go! I will handle this
situation.|}}{{#ifeq: {{{1|745}}}|745|<noinclude>
situation.


{{Tt|ID: 745}}</noinclude>Now then...
{{Tt|ID: 745}}Now then...
Shall we begin?|}}{{#ifeq: {{{1|746}}}|746|<noinclude>
Shall we begin?


{{Tt|ID: 746}}</noinclude>Perhaps this time, things
{{Tt|ID: 746}}Perhaps this time, things
will be different.|}}{{#ifeq: {{{1|747}}}|747|<noinclude>
will be different.


{{Tt|ID: 747}}</noinclude>Are you all right there,
{{Tt|ID: 747}}Are you all right there,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|748}}}|748|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 748}}</noinclude>But Anjean... She's up
{{Tt|ID: 748}}But Anjean... She's up
there all by herself now.|}}{{#ifeq: {{{1|749}}}|749|<noinclude>
there all by herself now.


{{Tt|ID: 749}}</noinclude>...I guess we just have to
{{Tt|ID: 749}}...I guess we just have to
believe that she'll be OK.
believe that she'll be OK.
Let's do as she said and go
Let's do as she said and go
to the Fire Temple.
to the Fire Temple.
We must hurry to restore
We must hurry to restore
the Spirit Tracks in time!|}}{{#ifeq: {{{1|750}}}|750|<noinclude>
the Spirit Tracks in time!


{{Tt|ID: 750}}</noinclude>I see you fixed the Spirit
{{Tt|ID: 750}}I see you fixed the Spirit
Tracks. My congratulations.|}}{{#ifeq: {{{1|751}}}|751|<noinclude>
Tracks. My congratulations.


{{Tt|ID: 751}}</noinclude>And you almost did it in
{{Tt|ID: 751}}And you almost did it in
time to prevent all this.|}}{{#ifeq: {{{1|752}}}|752|<noinclude>
time to prevent all this.


{{Tt|ID: 752}}</noinclude>Unfortunately for you...
{{Tt|ID: 752}}Unfortunately for you...
Malladus has already begun
Malladus has already begun
the final stage of rebirth.
the final stage of rebirth.
Line 3,748: Line 3,746:
be complete...
be complete...
And I can't let you cause
And I can't let you cause
any more harm.|}}{{#ifeq: {{{1|753}}}|753|<noinclude>
any more harm.


{{Tt|ID: 753}}</noinclude>Hey, that's what we were
{{Tt|ID: 753}}Hey, that's what we were
going to say!|}}{{#ifeq: {{{1|754}}}|754|<noinclude>
going to say!


{{Tt|ID: 754}}</noinclude>Well... Maybe WE won't let
{{Tt|ID: 754}}Well... Maybe WE won't let
YOU cause any more harm!
YOU cause any more harm!
[.]Yeah![.]Mm-hmm!|}}{{#ifeq: {{{1|755}}}|755|<noinclude>
[.]Yeah![.]Mm-hmm!


{{Tt|ID: 755}}</noinclude>I will become as powerful
{{Tt|ID: 755}}I will become as powerful
as the spirits.
as the spirits.
And anyone who gets in my
And anyone who gets in my
way will be eliminated.|}}{{#ifeq: {{{1|756}}}|756|<noinclude>
way will be eliminated.


{{Tt|ID: 756}}</noinclude>No matter who it is.|}}{{#ifeq: {{{1|757}}}|757|<noinclude>
{{Tt|ID: 756}}No matter who it is.


{{Tt|ID: 757}}</noinclude>Impossible...
{{Tt|ID: 757}}Impossible...
I've trained for longer than
I've trained for longer than
you can even imagine.
you can even imagine.
How could a pair of human
How could a pair of human
children defeat me?|}}{{#ifeq: {{{1|758}}}|758|<noinclude>
children defeat me?


{{Tt|ID: 758}}</noinclude>Yes, we are humans.
{{Tt|ID: 758}}Yes, we are humans.
We have neither the power
We have neither the power
of spirits nor demons.
of spirits nor demons.
But when we combine our
But when we combine our
strength...
strength...
No one can defeat us!|}}{{#ifeq: {{{1|759}}}|759|<noinclude>
No one can defeat us!


{{Tt|ID: 759}}</noinclude>Right, [Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|760}}}|760|<noinclude>
{{Tt|ID: 759}}Right, [Link]?


{{Tt|ID: 760}}</noinclude>Hey! Wait! We're not done
{{Tt|ID: 760}}Hey! Wait! We're not done
with you!|}}{{#ifeq: {{{1|761}}}|761|<noinclude>
with you!


{{Tt|ID: 761}}</noinclude>Cole! Was the resurrection
{{Tt|ID: 761}}Cole! Was the resurrection
successful?|}}{{#ifeq: {{{1|762}}}|762|<noinclude>
successful?


{{Tt|ID: 762}}</noinclude>I'm very disappointed in
{{Tt|ID: 762}}I'm very disappointed in
you, Byrne.|}}{{#ifeq: {{{1|763}}}|763|<noinclude>
you, Byrne.


{{Tt|ID: 763}}</noinclude>What?! Why?!|}}{{#ifeq: {{{1|764}}}|764|<noinclude>
{{Tt|ID: 763}}What?! Why?!


{{Tt|ID: 764}}</noinclude>Even those children proved
{{Tt|ID: 764}}Even those children proved
to be too much for you.
to be too much for you.
Well, at least you bought
Well, at least you bought
us some time.|}}{{#ifeq: {{{1|765}}}|765|<noinclude>
us some time.


{{Tt|ID: 765}}</noinclude>Behold! The Demon King's
{{Tt|ID: 765}}Behold! The Demon King's
return draws nigh!|}}{{#ifeq: {{{1|766}}}|766|<noinclude>
return draws nigh!


{{Tt|ID: 766}}</noinclude>No! Not with my body!|}}{{#ifeq: {{{1|767}}}|767|<noinclude>
{{Tt|ID: 766}}No! Not with my body!


{{Tt|ID: 767}}</noinclude>Congratulations on your
{{Tt|ID: 767}}Congratulations on your
resurrection, Your Majesty!|}}{{#ifeq: {{{1|768}}}|768|<noinclude>
resurrection, Your Majesty!


{{Tt|ID: 768}}</noinclude>Oh, Demon King Malladus...|}}{{#ifeq: {{{1|769}}}|769|<noinclude>
{{Tt|ID: 768}}Oh, Demon King Malladus...


{{Tt|ID: 769}}</noinclude>I am the one who has freed
{{Tt|ID: 769}}I am the one who has freed
you from your prison!
you from your prison!
Grant me the power I have
Grant me the power I have
dreamed of!|}}{{#ifeq: {{{1|770}}}|770|<noinclude>
dreamed of!


{{Tt|ID: 770}}</noinclude>Nyee hee hee! Thank you
{{Tt|ID: 770}}Nyee hee hee! Thank you
for your help.
for your help.
But you are too gullible,
But you are too gullible,
my friend.|}}{{#ifeq: {{{1|771}}}|771|<noinclude>
my friend.


{{Tt|ID: 771}}</noinclude>Don't you know that he will
{{Tt|ID: 771}}Don't you know that he will
never give you new power?
never give you new power?
After all...
After all...
You were once the servant
You were once the servant
of those disgusting spirits.|}}{{#ifeq: {{{1|772}}}|772|<noinclude>
of those disgusting spirits.


{{Tt|ID: 772}}</noinclude>What a buffoon you are.
{{Tt|ID: 772}}What a buffoon you are.
Thank you for your help,
Thank you for your help,
indeed, you blind fool!|}}{{#ifeq: {{{1|773}}}|773|<noinclude>
indeed, you blind fool!


{{Tt|ID: 773}}</noinclude>Now then, Your Majesty!
{{Tt|ID: 773}}Now then, Your Majesty!
Let us sacrifice these base
Let us sacrifice these base
creatures to your glory!|}}{{#ifeq: {{{1|774}}}|774|<noinclude>
creatures to your glory!


{{Tt|ID: 774}}</noinclude>Unnnnngh... Groorreeerk...
{{Tt|ID: 774}}Unnnnngh... Groorreeerk...
RAAAAAAAWRRRR!|}}{{#ifeq: {{{1|775}}}|775|<noinclude>
RAAAAAAAWRRRR!


{{Tt|ID: 775}}</noinclude>Do not fear, Your Majesty.
{{Tt|ID: 775}}Do not fear, Your Majesty.
You simply aren't used to
You simply aren't used to
your new body yet.|}}{{#ifeq: {{{1|776}}}|776|<noinclude>
your new body yet.


{{Tt|ID: 776}}</noinclude>None of you can stop us!|}}{{#ifeq: {{{1|777}}}|777|<noinclude>
{{Tt|ID: 776}}None of you can stop us!


{{Tt|ID: 777}}</noinclude>Listen well, you lapdogs
{{Tt|ID: 777}}Listen well, you lapdogs
of the spirits!
of the spirits!
When the Demon King's
When the Demon King's
Line 3,845: Line 3,843:
breaths!
breaths!
I would suggest you tremble
I would suggest you tremble
in fear!|}}{{#ifeq: {{{1|778}}}|778|<noinclude>
in fear!


{{Tt|ID: 778}}</noinclude>Nooooooo!
{{Tt|ID: 778}}Nooooooo!
Give my body back to me!|}}{{#ifeq: {{{1|779}}}|779|<noinclude>
Give my body back to me!


{{Tt|ID: 779}}</noinclude>It's useless, my dear.
{{Tt|ID: 779}}It's useless, my dear.
There's no way you can
There's no way you can
hope to defeat him now.|}}{{#ifeq: {{{1|780}}}|780|<noinclude>
hope to defeat him now.


{{Tt|ID: 780}}</noinclude>Anjean! You're not...a
{{Tt|ID: 780}}Anjean! You're not...a
ghost...are you?|}}{{#ifeq: {{{1|781}}}|781|<noinclude>
ghost...are you?


{{Tt|ID: 781}}</noinclude>The only ghost here is you,
{{Tt|ID: 781}}The only ghost here is you,
my dear.
my dear.
I am still among the living.|}}{{#ifeq: {{{1|782}}}|782|<noinclude>
I am still among the living.


{{Tt|ID: 782}}</noinclude>Oh, no...|}}{{#ifeq: {{{1|783}}}|783|<noinclude>
{{Tt|ID: 782}}Oh, no...


{{Tt|ID: 783}}</noinclude>I...I couldn't best Byrne.
{{Tt|ID: 783}}I...I couldn't best Byrne.
I have to admit, he has
I have to admit, he has
grown very strong.
grown very strong.
Line 3,869: Line 3,867:
century to train.
century to train.
And he's always had the
And he's always had the
drive to succeed.|}}{{#ifeq: {{{1|784}}}|784|<noinclude>
drive to succeed.


{{Tt|ID: 784}}</noinclude>And now Malladus has
{{Tt|ID: 784}}And now Malladus has
been resurrected...|}}{{#ifeq: {{{1|785}}}|785|<noinclude>
been resurrected...


{{Tt|ID: 785}}</noinclude>Yes. And once he adapts
{{Tt|ID: 785}}Yes. And once he adapts
to your body, my dear,
to your body, my dear,
even the spirits of good
even the spirits of good
Line 3,881: Line 3,879:
seal him away again.
seal him away again.
Such is the extent of your
Such is the extent of your
body's sacred power.|}}{{#ifeq: {{{1|786}}}|786|<noinclude>
body's sacred power.


{{Tt|ID: 786}}</noinclude>Is there no way to force
{{Tt|ID: 786}}Is there no way to force
him out for good?|}}{{#ifeq: {{{1|787}}}|787|<noinclude>
him out for good?


{{Tt|ID: 787}}</noinclude>In the battle between the
{{Tt|ID: 787}}In the battle between the
Demon King and the spirits,
Demon King and the spirits,
there was a weapon called
there was a weapon called
the Bow of Light...
the Bow of Light...
Perhaps it can drive his
Perhaps it can drive his
spirit from your body.|}}{{#ifeq: {{{1|788}}}|788|<noinclude>
spirit from your body.


{{Tt|ID: 788}}</noinclude>There's not much time to
{{Tt|ID: 788}}There's not much time to
rid your body of his spirit.
rid your body of his spirit.
Resting even a moment
Resting even a moment
could cost you your life.
could cost you your life.
However...|}}{{#ifeq: {{{1|789}}}|789|<noinclude>
However...


{{Tt|ID: 789}}</noinclude>However?|}}{{#ifeq: {{{1|790}}}|790|<noinclude>
{{Tt|ID: 789}}However?


{{Tt|ID: 790}}</noinclude>If we force out the spirit
{{Tt|ID: 790}}If we force out the spirit
of Malladus, my dear,
of Malladus, my dear,
I don't know what will
I don't know what will
Line 3,907: Line 3,905:
If things go wrong...
If things go wrong...
Your spirit might not be
Your spirit might not be
able to reenter.|}}{{#ifeq: {{{1|791}}}|791|<noinclude>
able to reenter.


{{Tt|ID: 791}}</noinclude>No... It can't be!|}}{{#ifeq: {{{1|792}}}|792|<noinclude>
{{Tt|ID: 791}}No... It can't be!


{{Tt|ID: 792}}</noinclude>Could I really be trapped
{{Tt|ID: 792}}Could I really be trapped
like this...forever?|}}{{#ifeq: {{{1|793}}}|793|<noinclude>
like this...forever?


{{Tt|ID: 793}}</noinclude>What will I do if I can't
{{Tt|ID: 793}}What will I do if I can't
return, [Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|794}}}|794|<noinclude>
return, [Link]?


{{Tt|ID: 794}}</noinclude>What will I do?
{{Tt|ID: 794}}What will I do?
[.]Relax![.]It'll be OK.|}}{{#ifeq: {{{1|795}}}|795|<noinclude>
[.]Relax![.]It'll be OK.


{{Tt|ID: 795}}</noinclude>...Thank you,
{{Tt|ID: 795}}...Thank you,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|796}}}|796|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 796}}</noinclude>Where can we find that
{{Tt|ID: 796}}Where can we find that
bow, Anjean?|}}{{#ifeq: {{{1|797}}}|797|<noinclude>
bow, Anjean?


{{Tt|ID: 797}}</noinclude>Go to the final temple, the
{{Tt|ID: 797}}Go to the final temple, the
Sand Temple.
Sand Temple.
The Bow of Light is located
The Bow of Light is located
Line 3,937: Line 3,935:
of traps and surprises.
of traps and surprises.
The temple will test all of
The temple will test all of
your abilities.|}}{{#ifeq: {{{1|798}}}|798|<noinclude>
your abilities.


{{Tt|ID: 798}}</noinclude>We have to go now. There's
{{Tt|ID: 798}}We have to go now. There's
no time to be scared.
no time to be scared.
We must return before
We must return before
Malladus fulfills his plan.|}}{{#ifeq: {{{1|799}}}|799|<noinclude>
Malladus fulfills his plan.


{{Tt|ID: 799}}</noinclude>Please make sure Byrne
{{Tt|ID: 799}}Please make sure Byrne
remains unharmed, Anjean.|}}{{#ifeq: {{{1|800}}}|800|<noinclude>
remains unharmed, Anjean.


{{Tt|ID: 800}}</noinclude>Are you sure, my dear?
{{Tt|ID: 800}}Are you sure, my dear?
He is the one who stole
He is the one who stole
your body, after all.|}}{{#ifeq: {{{1|801}}}|801|<noinclude>
your body, after all.


{{Tt|ID: 801}}</noinclude>Yes, but once I reclaim it...|}}{{#ifeq: {{{1|802}}}|802|<noinclude>
{{Tt|ID: 801}}Yes, but once I reclaim it...


{{Tt|ID: 802}}</noinclude>I would like to have words
{{Tt|ID: 802}}I would like to have words
with him!|}}{{#ifeq: {{{1|803}}}|803|<noinclude>
with him!


{{Tt|ID: 803}}</noinclude>Anjean! Anjean! We got the
{{Tt|ID: 803}}Anjean! Anjean! We got the
Bow of Light!
Bow of Light!
We won't have any trouble
We won't have any trouble
defeating Malladus now!|}}{{#ifeq: {{{1|804}}}|804|<noinclude>
defeating Malladus now!


{{Tt|ID: 804}}</noinclude>Good! An arrow from that
{{Tt|ID: 804}}Good! An arrow from that
bow is sure to fell him.|}}{{#ifeq: {{{1|805}}}|805|<noinclude>
bow is sure to fell him.


{{Tt|ID: 805}}</noinclude>Right!
{{Tt|ID: 805}}Right!
Now all we need is to know
Now all we need is to know
where Malladus is.|}}{{#ifeq: {{{1|806}}}|806|<noinclude>
where Malladus is.


{{Tt|ID: 806}}</noinclude>I'm sorry, but I can't help
{{Tt|ID: 806}}I'm sorry, but I can't help
you there.|}}{{#ifeq: {{{1|807}}}|807|<noinclude>
you there.


{{Tt|ID: 807}}</noinclude>But, Anjean...|}}{{#ifeq: {{{1|808}}}|808|<noinclude>
{{Tt|ID: 807}}But, Anjean...


{{Tt|ID: 808}}</noinclude>While you two were busy
{{Tt|ID: 808}}While you two were busy
obtaining the Bow of Light,
obtaining the Bow of Light,
I have been searching for
I have been searching for
Line 3,980: Line 3,978:
Malladus used to escape.
Malladus used to escape.
But he and Cole have
But he and Cole have
hidden it too well...|}}{{#ifeq: {{{1|809}}}|809|<noinclude>
hidden it too well...


{{Tt|ID: 809}}</noinclude>There is a way to find it.|}}{{#ifeq: {{{1|810}}}|810|<noinclude>
{{Tt|ID: 809}}There is a way to find it.


{{Tt|ID: 810}}</noinclude>Byrne? I didn't realize you
{{Tt|ID: 810}}Byrne? I didn't realize you
were awake...|}}{{#ifeq: {{{1|811}}}|811|<noinclude>
were awake...


{{Tt|ID: 811}}</noinclude>The area where Malladus
{{Tt|ID: 811}}The area where Malladus
was resurrected...
was resurrected...
Below that altar is a
Below that altar is a
hidden section of tracks.|}}{{#ifeq: {{{1|812}}}|812|<noinclude>
hidden section of tracks.


{{Tt|ID: 812}}</noinclude>Somewhere down there is
{{Tt|ID: 812}}Somewhere down there is
the Compass of Light.
the Compass of Light.
Only it can lead you to the
Only it can lead you to the
Demon Train.|}}{{#ifeq: {{{1|813}}}|813|<noinclude>
Demon Train.


{{Tt|ID: 813}}</noinclude>Byrne...|}}{{#ifeq: {{{1|814}}}|814|<noinclude>
{{Tt|ID: 813}}Byrne...


{{Tt|ID: 814}}</noinclude>The Demon Train comes
{{Tt|ID: 814}}The Demon Train comes
from the Dark Realm.
from the Dark Realm.
But even Cole didn't know
But even Cole didn't know
Line 4,012: Line 4,010:
touch it.
touch it.
That's why it should still be
That's why it should still be
where we left it.|}}{{#ifeq: {{{1|815}}}|815|<noinclude>
where we left it.


{{Tt|ID: 815}}</noinclude>...Thank you.|}}{{#ifeq: {{{1|816}}}|816|<noinclude>
{{Tt|ID: 815}}...Thank you.


{{Tt|ID: 816}}</noinclude>Let's go, [Link].
{{Tt|ID: 816}}Let's go, [Link].
We must get the compass
We must get the compass
as soon as we can.|}}{{#ifeq: {{{1|817}}}|817|<noinclude>
as soon as we can.


{{Tt|ID: 817}}</noinclude>Before you go, please take
{{Tt|ID: 817}}Before you go, please take
this, [Link].
this, [Link].
I think you're the one
I think you're the one
who is meant to use it.|}}{{#ifeq: {{{1|818}}}|818|<noinclude>
who is meant to use it.


{{Tt|ID: 818}}</noinclude>This Lokomo Sword was a
{{Tt|ID: 818}}This Lokomo Sword was a
gift from one of the spirits.
gift from one of the spirits.
As such, it is filled with
As such, it is filled with
Line 4,032: Line 4,030:
creatures in its lifetime.
creatures in its lifetime.
Until now, only the spirits
Until now, only the spirits
have wielded this blade...|}}{{#ifeq: {{{1|819}}}|819|<noinclude>
have wielded this blade...


{{Tt|ID: 819}}</noinclude>[sfx][Link], Princess,
{{Tt|ID: 819}}[sfx][Link], Princess,
it's in your hands now.|}}{{#ifeq: {{{1|820}}}|820|<noinclude>
it's in your hands now.


{{Tt|ID: 820}}</noinclude>Use it wisely!|}}{{#ifeq: {{{1|821}}}|821|<noinclude>
{{Tt|ID: 820}}Use it wisely!


{{Tt|ID: 821}}</noinclude>This is it.
{{Tt|ID: 821}}This is it.
Once we defeat Malladus,
Once we defeat Malladus,
all of this can end.|}}{{#ifeq: {{{1|822}}}|822|<noinclude>
all of this can end.


{{Tt|ID: 822}}</noinclude>I shall accompany you from
{{Tt|ID: 822}}I shall accompany you from
here on out.
here on out.
It's too dangerous for just
It's too dangerous for just
the two of you.|}}{{#ifeq: {{{1|823}}}|823|<noinclude>
the two of you.


{{Tt|ID: 823}}</noinclude>But your wounds from our
{{Tt|ID: 823}}But your wounds from our
battle are still fresh.
battle are still fresh.
And what's to come will be
And what's to come will be
very demanding.
very demanding.
It's my turn now, Master.
It's my turn now, Master.
It's...the least I can do.|}}{{#ifeq: {{{1|824}}}|824|<noinclude>
It's...the least I can do.


{{Tt|ID: 824}}</noinclude>Yes, Anjean, it's time for
{{Tt|ID: 824}}Yes, Anjean, it's time for
you to rest.
you to rest.
[sfx][Link] and I can
[sfx][Link] and I can
Line 4,061: Line 4,059:
After all, it's just Malladus
After all, it's just Malladus
and Cole.
and Cole.
It'll be a piece of cake.|}}{{#ifeq: {{{1|825}}}|825|<noinclude>
It'll be a piece of cake.


{{Tt|ID: 825}}</noinclude>You should stay behind too,
{{Tt|ID: 825}}You should stay behind too,
Byrne.
Byrne.
You're both too injured to
You're both too injured to
help us now.|}}{{#ifeq: {{{1|826}}}|826|<noinclude>
help us now.


{{Tt|ID: 826}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|827}}}|827|<noinclude>
{{Tt|ID: 826}}...


{{Tt|ID: 827}}</noinclude>As you wish, my dear.|}}{{#ifeq: {{{1|828}}}|828|<noinclude>
{{Tt|ID: 827}}As you wish, my dear.


{{Tt|ID: 828}}</noinclude>It's up to you two, then,
{{Tt|ID: 828}}It's up to you two, then,
[Link] and Zelda.
[Link] and Zelda.
May the spirits be
May the spirits be
with you.|}}{{#ifeq: {{{1|829}}}|829|<noinclude>
with you.


{{Tt|ID: 829}}</noinclude>I can do no more. You must
{{Tt|ID: 829}}I can do no more. You must
go forth on your own.|}}{{#ifeq: {{{1|830}}}|830|<noinclude>
go forth on your own.


{{Tt|ID: 830}}</noinclude>Thank you for everything,
{{Tt|ID: 830}}Thank you for everything,
Anjean.|}}{{#ifeq: {{{1|831}}}|831|<noinclude>
Anjean.


{{Tt|ID: 831}}</noinclude>It's time for us to go,
{{Tt|ID: 831}}It's time for us to go,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|832}}}|832|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 832}}</noinclude>Oh, but one last thing
{{Tt|ID: 832}}Oh, but one last thing
before we go.|}}{{#ifeq: {{{1|833}}}|833|<noinclude>
before we go.


{{Tt|ID: 833}}</noinclude>Once we put all this
{{Tt|ID: 833}}Once we put all this
ugliness behind us,
ugliness behind us,
we'll both resume our
we'll both resume our
normal lives.|}}{{#ifeq: {{{1|834}}}|834|<noinclude>
normal lives.


{{Tt|ID: 834}}</noinclude>When that happens, what
{{Tt|ID: 834}}When that happens, what
are you going to do?
are you going to do?
What will you become?
What will you become?
[.]Engineer.[.]Warrior.[.]Dunno.|}}{{#ifeq: {{{1|835}}}|835|<noinclude>
[.]Engineer.[.]Warrior.[.]Dunno.


{{Tt|ID: 835}}</noinclude>I see... Well, I think we can
{{Tt|ID: 835}}I see... Well, I think we can
go now, [Link].|}}{{#ifeq: {{{1|836}}}|836|<noinclude>
go now, [Link].


{{Tt|ID: 836}}</noinclude>Her ancestors would be
{{Tt|ID: 836}}Her ancestors would be
proud of her.|}}{{#ifeq: {{{1|837}}}|837|<noinclude>
proud of her.


{{Tt|ID: 837}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|838}}}|838|<noinclude>
{{Tt|ID: 837}}...


{{Tt|ID: 838}}</noinclude>You've gone far enough,
{{Tt|ID: 838}}You've gone far enough,
Cole. This is where it ends.|}}{{#ifeq: {{{1|839}}}|839|<noinclude>
Cole. This is where it ends.


{{Tt|ID: 839}}</noinclude>You again...
{{Tt|ID: 839}}You again...
The Demon King's return is
The Demon King's return is
nigh, you know.
nigh, you know.
Yet, here you are, making a
Yet, here you are, making a
nuisance of yourselves!|}}{{#ifeq: {{{1|840}}}|840|<noinclude>
nuisance of yourselves!


{{Tt|ID: 840}}</noinclude>You insolent little fools!
{{Tt|ID: 840}}You insolent little fools!
It's time you received the
It's time you received the
punishment you deserve!|}}{{#ifeq: {{{1|841}}}|841|<noinclude>
punishment you deserve!


{{Tt|ID: 841}}</noinclude>Your Majesty! Your
{{Tt|ID: 841}}Your Majesty! Your
resurrection is complete!
resurrection is complete!
Please use your power to
Please use your power to
destroy these two!|}}{{#ifeq: {{{1|842}}}|842|<noinclude>
destroy these two!


{{Tt|ID: 842}}</noinclude>This is it, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|843}}}|843|<noinclude>
{{Tt|ID: 842}}This is it, [Link]!


{{Tt|ID: 843}}</noinclude>Your Majesty...|}}{{#ifeq: {{{1|844}}}|844|<noinclude>
{{Tt|ID: 843}}Your Majesty...


{{Tt|ID: 844}}</noinclude>You won't escape this time,
{{Tt|ID: 844}}You won't escape this time,
Malladus!|}}{{#ifeq: {{{1|845}}}|845|<noinclude>
Malladus!


{{Tt|ID: 845}}</noinclude>RELEASE ME!|}}{{#ifeq: {{{1|846}}}|846|<noinclude>
{{Tt|ID: 845}}RELEASE ME!


{{Tt|ID: 846}}</noinclude>[sfx][Link]!
{{Tt|ID: 846}}[sfx][Link]!
Be careful!
Be careful!
Don't worry about me! Just
Don't worry about me! Just
get away from Malladus!|}}{{#ifeq: {{{1|847}}}|847|<noinclude>
get away from Malladus!


{{Tt|ID: 847}}</noinclude>...[sfx][Link]!
{{Tt|ID: 847}}...[sfx][Link]!
[sfx][Link]!
[sfx][Link]!
Please open your eyes,
Please open your eyes,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|848}}}|848|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 848}}</noinclude>Are you all right?|}}{{#ifeq: {{{1|849}}}|849|<noinclude>
{{Tt|ID: 848}}Are you all right?


{{Tt|ID: 849}}</noinclude>Oh, no...|}}{{#ifeq: {{{1|850}}}|850|<noinclude>
{{Tt|ID: 849}}Oh, no...


{{Tt|ID: 850}}</noinclude>Stop! That vessel belongs
{{Tt|ID: 850}}Stop! That vessel belongs
to His Majesty!|}}{{#ifeq: {{{1|851}}}|851|<noinclude>
to His Majesty!


{{Tt|ID: 851}}</noinclude>Quickly, Your Majesty!
{{Tt|ID: 851}}Quickly, Your Majesty!
You must hurry back to
You must hurry back to
Zelda's body!|}}{{#ifeq: {{{1|852}}}|852|<noinclude>
Zelda's body!


{{Tt|ID: 852}}</noinclude>Why...why isn't this
{{Tt|ID: 852}}Why...why isn't this
working?|}}{{#ifeq: {{{1|853}}}|853|<noinclude>
working?


{{Tt|ID: 853}}</noinclude>You cannot give up now!
{{Tt|ID: 853}}You cannot give up now!
Your body has the sacred
Your body has the sacred
power of the spirits!
power of the spirits!
Now concentrate on
Now concentrate on
reclaiming it!|}}{{#ifeq: {{{1|854}}}|854|<noinclude>
reclaiming it!


{{Tt|ID: 854}}</noinclude>After all...
{{Tt|ID: 854}}After all...
Didn't you say you wanted
Didn't you say you wanted
to have words with me?|}}{{#ifeq: {{{1|855}}}|855|<noinclude>
to have words with me?


{{Tt|ID: 855}}</noinclude>If there really is a sacred
{{Tt|ID: 855}}If there really is a sacred
power in my body...
power in my body...
Please let it hear me!|}}{{#ifeq: {{{1|856}}}|856|<noinclude>
Please let it hear me!


{{Tt|ID: 856}}</noinclude>Tetra! Please give me your
{{Tt|ID: 856}}Tetra! Please give me your
blessing!|}}{{#ifeq: {{{1|857}}}|857|<noinclude>
blessing!


{{Tt|ID: 857}}</noinclude>Go now! Right now!|}}{{#ifeq: {{{1|858}}}|858|<noinclude>
{{Tt|ID: 857}}Go now! Right now!


{{Tt|ID: 858}}</noinclude>Mmmhh... Am I...back?|}}{{#ifeq: {{{1|859}}}|859|<noinclude>
{{Tt|ID: 858}}Mmmhh... Am I...back?


{{Tt|ID: 859}}</noinclude>Bravo, Your Majesty!
{{Tt|ID: 859}}Bravo, Your Majesty!
Bravo!|}}{{#ifeq: {{{1|860}}}|860|<noinclude>
Bravo!


{{Tt|ID: 860}}</noinclude>But time is short, Your
{{Tt|ID: 860}}But time is short, Your
Majesty.
Majesty.
Please do away with the
Please do away with the
boy and capture Zelda.|}}{{#ifeq: {{{1|861}}}|861|<noinclude>
boy and capture Zelda.


{{Tt|ID: 861}}</noinclude>...Your Majesty?|}}{{#ifeq: {{{1|862}}}|862|<noinclude>
{{Tt|ID: 861}}...Your Majesty?


{{Tt|ID: 862}}</noinclude>Please, no!|}}{{#ifeq: {{{1|863}}}|863|<noinclude>
{{Tt|ID: 862}}Please, no!


{{Tt|ID: 863}}</noinclude>This vessel...is...rejecting
{{Tt|ID: 863}}This vessel...is...rejecting
my spirit.
my spirit.
I'm...slipping from it...|}}{{#ifeq: {{{1|864}}}|864|<noinclude>
I'm...slipping from it...


{{Tt|ID: 864}}</noinclude>I can't hold on for long...|}}{{#ifeq: {{{1|865}}}|865|<noinclude>
{{Tt|ID: 864}}I can't hold on for long...


{{Tt|ID: 865}}</noinclude>But the world will crumble
{{Tt|ID: 865}}But the world will crumble
in the time I have left!|}}{{#ifeq: {{{1|866}}}|866|<noinclude>
in the time I have left!


{{Tt|ID: 866}}</noinclude>Come on, [Link]!
{{Tt|ID: 866}}Come on, [Link]!
Let's settle this, once and
Let's settle this, once and
for all!|}}{{#ifeq: {{{1|867}}}|867|<noinclude>
for all!


{{Tt|ID: 867}}</noinclude>So it's all over now.|}}{{#ifeq: {{{1|868}}}|868|<noinclude>
{{Tt|ID: 867}}So it's all over now.


{{Tt|ID: 868}}</noinclude>But...|}}{{#ifeq: {{{1|869}}}|869|<noinclude>
{{Tt|ID: 868}}But...


{{Tt|ID: 869}}</noinclude>We were too late.|}}{{#ifeq: {{{1|870}}}|870|<noinclude>
{{Tt|ID: 869}}We were too late.


{{Tt|ID: 870}}</noinclude>Oh, Anjean...|}}{{#ifeq: {{{1|871}}}|871|<noinclude>
{{Tt|ID: 870}}Oh, Anjean...


{{Tt|ID: 871}}</noinclude>I'm so sorry. Byrne was
{{Tt|ID: 871}}I'm so sorry. Byrne was
trying to protect me...|}}{{#ifeq: {{{1|872}}}|872|<noinclude>
trying to protect me...


{{Tt|ID: 872}}</noinclude>Yes, but there should be no
{{Tt|ID: 872}}Yes, but there should be no
regrets.
regrets.
He wouldn't have had it
He wouldn't have had it
any other way.|}}{{#ifeq: {{{1|873}}}|873|<noinclude>
any other way.


{{Tt|ID: 873}}</noinclude>Besides, our kind are the
{{Tt|ID: 873}}Besides, our kind are the
servants of the spirits.
servants of the spirits.
We don't disappear that
We don't disappear that
easily.|}}{{#ifeq: {{{1|874}}}|874|<noinclude>
easily.


{{Tt|ID: 874}}</noinclude>What do you mean?|}}{{#ifeq: {{{1|875}}}|875|<noinclude>
{{Tt|ID: 874}}What do you mean?


{{Tt|ID: 875}}</noinclude>The spirit is persistent,
{{Tt|ID: 875}}The spirit is persistent,
my dear.
my dear.
Byrne may not have any
Byrne may not have any
memory of these events,
memory of these events,
but years from now, he'll
but years from now, he'll
return in a new form.|}}{{#ifeq: {{{1|876}}}|876|<noinclude>
return in a new form.


{{Tt|ID: 876}}</noinclude>You see, as Lokomos...
{{Tt|ID: 876}}You see, as Lokomos...
We weren't only meant to
We weren't only meant to
protect the Spirit Tracks.
protect the Spirit Tracks.
We were also meant to
We were also meant to
watch over mankind.|}}{{#ifeq: {{{1|877}}}|877|<noinclude>
watch over mankind.


{{Tt|ID: 877}}</noinclude>But our protection is no
{{Tt|ID: 877}}But our protection is no
longer needed.
longer needed.
Even without the spirits'
Even without the spirits'
Line 4,247: Line 4,245:
the heavens...
the heavens...
In the company of my old
In the company of my old
friend Byrne.|}}{{#ifeq: {{{1|878}}}|878|<noinclude>
friend Byrne.


{{Tt|ID: 878}}</noinclude>Anjean, wait!|}}{{#ifeq: {{{1|879}}}|879|<noinclude>
{{Tt|ID: 878}}Anjean, wait!


{{Tt|ID: 879}}</noinclude>Please watch over this
{{Tt|ID: 879}}Please watch over this
land, my dear.
land, my dear.
And, [Link]...
And, [Link]...
You must help her.|}}{{#ifeq: {{{1|880}}}|880|<noinclude>
You must help her.


{{Tt|ID: 880}}</noinclude>Good-bye... And thank you.
{{Tt|ID: 880}}Good-bye... And thank you.
Thank you both.|}}{{#ifeq: {{{1|881}}}|881|<noinclude>
Thank you both.


{{Tt|ID: 881}}</noinclude>...Can you...see me,
{{Tt|ID: 881}}...Can you...see me,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|882}}}|882|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 882}}</noinclude>...I must apologize to
{{Tt|ID: 882}}...I must apologize to
Alfonzo for what happened.
Alfonzo for what happened.
And to you too.|}}{{#ifeq: {{{1|883}}}|883|<noinclude>
And to you too.


{{Tt|ID: 883}}</noinclude>I never knew the chancellor
{{Tt|ID: 883}}I never knew the chancellor
was capable of such evil.
was capable of such evil.
All these years, and I never
All these years, and I never
noticed what he really was.
noticed what he really was.
I was a fool.|}}{{#ifeq: {{{1|884}}}|884|<noinclude>
I was a fool.


{{Tt|ID: 884}}</noinclude>And the Tower of Spirits
{{Tt|ID: 884}}And the Tower of Spirits
breaking apart...
breaking apart...
You saw it too, didn't you,
You saw it too, didn't you,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|885}}}|885|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 885}}</noinclude>It must have something to
{{Tt|ID: 885}}It must have something to
do with the dark forces.|}}{{#ifeq: {{{1|886}}}|886|<noinclude>
do with the dark forces.


{{Tt|ID: 886}}</noinclude>After all, they made the
{{Tt|ID: 886}}After all, they made the
Spirit Tracks disappear.
Spirit Tracks disappear.
This must be the handiwork
This must be the handiwork
of Cole and his cronies.|}}{{#ifeq: {{{1|887}}}|887|<noinclude>
of Cole and his cronies.


{{Tt|ID: 887}}</noinclude>But what could their
{{Tt|ID: 887}}But what could their
goal be?|}}{{#ifeq: {{{1|888}}}|888|<noinclude>
goal be?


{{Tt|ID: 888}}</noinclude>He said something about
{{Tt|ID: 888}}He said something about
the Spirit Tracks vanishing.
the Spirit Tracks vanishing.
What did he mean by that?|}}{{#ifeq: {{{1|889}}}|889|<noinclude>
What did he mean by that?


{{Tt|ID: 889}}</noinclude>And why would they take
{{Tt|ID: 889}}And why would they take
my body away with them?
my body away with them?
What will they do with it?|}}{{#ifeq: {{{1|890}}}|890|<noinclude>
What will they do with it?


{{Tt|ID: 890}}</noinclude>Oh, I'm sorry.
{{Tt|ID: 890}}Oh, I'm sorry.
It seems I'm much...lighter
It seems I'm much...lighter
without my body.|}}{{#ifeq: {{{1|891}}}|891|<noinclude>
without my body.


{{Tt|ID: 891}}</noinclude>Listen, [Link].
{{Tt|ID: 891}}Listen, [Link].
Let's try again to go to the
Let's try again to go to the
Tower of Spirits.
Tower of Spirits.
Line 4,306: Line 4,304:
must find the tower's sage!
must find the tower's sage!
But before we go, I want
But before we go, I want
to show you something.|}}{{#ifeq: {{{1|892}}}|892|<noinclude>
to show you something.


{{Tt|ID: 892}}</noinclude>This Spirit Flute is a prized
{{Tt|ID: 892}}This Spirit Flute is a prized
family heirloom.
family heirloom.
It's been handed down for
It's been handed down for
Line 4,317: Line 4,315:
kingdom.
kingdom.
It is my greatest treasure
It is my greatest treasure
of all.|}}{{#ifeq: {{{1|893}}}|893|<noinclude>
of all.


{{Tt|ID: 893}}</noinclude>I can't carry it while I'm in
{{Tt|ID: 893}}I can't carry it while I'm in
this state, as you can see.
this state, as you can see.
But I'm certain it's meant
But I'm certain it's meant
to protect me.
to protect me.
I can hardly ask you to do
I can hardly ask you to do
any more for me...|}}{{#ifeq: {{{1|894}}}|894|<noinclude>
any more for me...


{{Tt|ID: 894}}</noinclude>But...will you take this?
{{Tt|ID: 894}}But...will you take this?
And will you come to the
And will you come to the
tower with me?
tower with me?
You're the only person I
You're the only person I
can turn to now.|}}{{#ifeq: {{{1|895}}}|895|<noinclude>
can turn to now.


{{Tt|ID: 895}}</noinclude>You got the Spirit Flute!
{{Tt|ID: 895}}You got the Spirit Flute!
This pan flute will probably
This pan flute will probably
come in very handy!|}}{{#ifeq: {{{1|896}}}|896|<noinclude>
come in very handy!


{{Tt|ID: 896}}</noinclude>Thank you so much,
{{Tt|ID: 896}}Thank you so much,
[Link]...
[Link]...
Now then, shall we go?
Now then, shall we go?
I will travel alongside you.|}}{{#ifeq: {{{1|897}}}|897|<noinclude>
I will travel alongside you.


{{Tt|ID: 897}}</noinclude>This heat is something else.
{{Tt|ID: 897}}This heat is something else.
I'd just melt...if I had a
I'd just melt...if I had a
body, that is. Tee hee!
body, that is. Tee hee!
Seriously, though, I can't
Seriously, though, I can't
help but wonder what's
help but wonder what's
become of my poor body...|}}{{#ifeq: {{{1|898}}}|898|<noinclude>
become of my poor body...


{{Tt|ID: 898}}</noinclude>Want to board the train?
{{Tt|ID: 898}}Want to board the train?
[.]Yep.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|899}}}|899|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not now.


{{Tt|ID: 899}}</noinclude>Very well. Let's be on our
{{Tt|ID: 899}}Very well. Let's be on our
way, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|900}}}|900|<noinclude>
way, [Link]!


{{Tt|ID: 900}}</noinclude>Hmm, yes, I suppose we
{{Tt|ID: 900}}Hmm, yes, I suppose we
should look around here a
should look around here a
bit more. Let's do that!|}}{{#ifeq: {{{1|901}}}|901|<noinclude>
bit more. Let's do that!


{{Tt|ID: 901}}</noinclude>Oh? All right then, as
{{Tt|ID: 901}}Oh? All right then, as
you wish.|}}{{#ifeq: {{{1|902}}}|902|<noinclude>
you wish.


{{Tt|ID: 902}}</noinclude>We should do what we can
{{Tt|ID: 902}}We should do what we can
to help Rael with his Cucco
to help Rael with his Cucco
study.
study.
Anyway, shall we go?
Anyway, shall we go?
[.]Sure![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|903}}}|903|<noinclude>
[.]Sure![.]Hold on.


{{Tt|ID: 903}}</noinclude>I hope Rael's Cucco study
{{Tt|ID: 903}}I hope Rael's Cucco study
goes well...
goes well...
OK, shall we get going?
OK, shall we get going?
[.]Yes.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|904}}}|904|<noinclude>
[.]Yes.[.]Wait.


{{Tt|ID: 904}}</noinclude>I wonder what those three
{{Tt|ID: 904}}I wonder what those three
trials will be like...
trials will be like...
Shall we get going?
Shall we get going?
[.]Yep![.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|905}}}|905|<noinclude>
[.]Yep![.]Not yet.


{{Tt|ID: 905}}</noinclude>Find me by blasting the
{{Tt|ID: 905}}Find me by blasting the
area where the gazes of
area where the gazes of
the big statues meet.|}}{{#ifeq: {{{1|906}}}|906|<noinclude>
the big statues meet.


{{Tt|ID: 906}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 906}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
Do not dwell on what's
Do not dwell on what's
inside. Instead, turn your
inside. Instead, turn your
gaze outward.
gaze outward.
There are no statues here.|}}{{#ifeq: {{{1|907}}}|907|<noinclude>
There are no statues here.


{{Tt|ID: 907}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 907}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
The lake forms the sea.
The lake forms the sea.
The paths forms the rails.|}}{{#ifeq: {{{1|908}}}|908|<noinclude>
The paths forms the rails.


{{Tt|ID: 908}}</noinclude>Hm? Oh, you mean
{{Tt|ID: 908}}Hm? Oh, you mean
Embrose. Yes, he can be a
Embrose. Yes, he can be a
bit stuffy at times.
bit stuffy at times.
Anyway, you came here to
Anyway, you came here to
fix the tracks, right?
fix the tracks, right?
[.]Exactly![.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|909}}}|909|<noinclude>
[.]Exactly![.]Nope.


{{Tt|ID: 909}}</noinclude>Now that's music to my
{{Tt|ID: 909}}Now that's music to my
ears.
ears.
After all, you are a key
After all, you are a key
Line 4,407: Line 4,405:
I take it that you've heard
I take it that you've heard
of the Lokomos' songs then.
of the Lokomos' songs then.
[.]Of course![.]I forget.|}}{{#ifeq: {{{1|910}}}|910|<noinclude>
[.]Of course![.]I forget.


{{Tt|ID: 910}}</noinclude>You're being completely
{{Tt|ID: 910}}You're being completely
serious? Well, don't mind
serious? Well, don't mind
me then.|}}{{#ifeq: {{{1|911}}}|911|<noinclude>
me then.


{{Tt|ID: 911}}</noinclude>Young man...be honest with
{{Tt|ID: 911}}Young man...be honest with
me now.
me now.
You've come to restore our
You've come to restore our
tracks, yes?
tracks, yes?
[.]It's true.[.]Nope!|}}{{#ifeq: {{{1|912}}}|912|<noinclude>
[.]It's true.[.]Nope!


{{Tt|ID: 912}}</noinclude>Each area has its own
{{Tt|ID: 912}}Each area has its own
special song that restores
special song that restores
the Spirit Tracks there.
the Spirit Tracks there.
Line 4,431: Line 4,429:
Listen carefully and repeat
Listen carefully and repeat
what I play. When you get
what I play. When you get
it, put your flute down.|}}{{#ifeq: {{{1|913}}}|913|<noinclude>
it, put your flute down.


{{Tt|ID: 913}}</noinclude>As you know, each song is
{{Tt|ID: 913}}As you know, each song is
a duet that requires two
a duet that requires two
instruments.
instruments.
Line 4,441: Line 4,439:
When you think you've got
When you think you've got
a handle on it, set down
a handle on it, set down
your flute for a moment. |}}{{#ifeq: {{{1|914}}}|914|<noinclude>
your flute for a moment.  


{{Tt|ID: 914}}</noinclude>Um...hi. Nice to meet you.
{{Tt|ID: 914}}Um...hi. Nice to meet you.
You are the keeper of this
You are the keeper of this
realm, aren't you?
realm, aren't you?
Anjean told us about you.|}}{{#ifeq: {{{1|915}}}|915|<noinclude>
Anjean told us about you.


{{Tt|ID: 915}}</noinclude>Oh, hello there!
{{Tt|ID: 915}}Oh, hello there!
So wonderful you could
So wonderful you could
make it, Your Highness.
make it, Your Highness.
Line 4,454: Line 4,452:
Call me Rael; it's my name!
Call me Rael; it's my name!
I am the guardian of the
I am the guardian of the
Sand Realm!|}}{{#ifeq: {{{1|916}}}|916|<noinclude>
Sand Realm!


{{Tt|ID: 916}}</noinclude>The Lokomo of this realm is
{{Tt|ID: 916}}The Lokomo of this realm is
awfully different from
awfully different from
Embrose, don't you think?|}}{{#ifeq: {{{1|917}}}|917|<noinclude>
Embrose, don't you think?


{{Tt|ID: 917}}</noinclude>That was music to my ears.
{{Tt|ID: 917}}That was music to my ears.
Would you care to try a
Would you care to try a
real performance now?
real performance now?
Or would you like to
Or would you like to
practice more?
practice more?
[.]Perform![.]Practice.|}}{{#ifeq: {{{1|918}}}|918|<noinclude>
[.]Perform![.]Practice.


{{Tt|ID: 918}}</noinclude>All right, let's get started.
{{Tt|ID: 918}}All right, let's get started.
And don't let my part
And don't let my part
confuse you, young man!|}}{{#ifeq: {{{1|919}}}|919|<noinclude>
confuse you, young man!


{{Tt|ID: 919}}</noinclude>OK, let's take it from the
{{Tt|ID: 919}}OK, let's take it from the
top. I'll play your part, so
top. I'll play your part, so
pay attention!|}}{{#ifeq: {{{1|920}}}|920|<noinclude>
pay attention!


{{Tt|ID: 920}}</noinclude>What was that? Didn't you
{{Tt|ID: 920}}What was that? Didn't you
see me signaling that it
see me signaling that it
was your turn?|}}{{#ifeq: {{{1|921}}}|921|<noinclude>
was your turn?


{{Tt|ID: 921}}</noinclude>You can't just play
{{Tt|ID: 921}}You can't just play
whatever you feel like,
whatever you feel like,
young man!
young man!
That's called noise, not
That's called noise, not
music!|}}{{#ifeq: {{{1|922}}}|922|<noinclude>
music!


{{Tt|ID: 922}}</noinclude>Your timing is off. Hmm... I
{{Tt|ID: 922}}Your timing is off. Hmm... I
bet you missed your cue to
bet you missed your cue to
start playing.
start playing.
Wait for my sign and then
Wait for my sign and then
play your part. You can
play your part. You can
do it!|}}{{#ifeq: {{{1|923}}}|923|<noinclude>
do it!


{{Tt|ID: 923}}</noinclude>Improvisation is nice and
{{Tt|ID: 923}}Improvisation is nice and
all, but it won't do for this
all, but it won't do for this
song.
song.
Line 4,498: Line 4,496:
that you practiced.
that you practiced.
And don't let my part
And don't let my part
confuse you, all right?|}}{{#ifeq: {{{1|924}}}|924|<noinclude>
confuse you, all right?


{{Tt|ID: 924}}</noinclude>Hmm... That was a little
{{Tt|ID: 924}}Hmm... That was a little
scattered.
scattered.
If you really want to pull
If you really want to pull
this off, we have to play
this off, we have to play
our parts correctly.|}}{{#ifeq: {{{1|925}}}|925|<noinclude>
our parts correctly.


{{Tt|ID: 925}}</noinclude>Ready to try it again? Or
{{Tt|ID: 925}}Ready to try it again? Or
do you want to practice?
do you want to practice?
[.]Try again![.]Practice![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|926}}}|926|<noinclude>
[.]Try again![.]Practice![.]No.


{{Tt|ID: 926}}</noinclude>Let's take it from the top.
{{Tt|ID: 926}}Let's take it from the top.
I'll play your part again, so
I'll play your part again, so
pay attention!|}}{{#ifeq: {{{1|927}}}|927|<noinclude>
pay attention!


{{Tt|ID: 927}}</noinclude>Very well then.
{{Tt|ID: 927}}Very well then.
Come talk to me when your
Come talk to me when your
mind is clear and you're
mind is clear and you're
ready to try again.|}}{{#ifeq: {{{1|928}}}|928|<noinclude>
ready to try again.


{{Tt|ID: 928}}</noinclude>The Spirit Tracks to the
{{Tt|ID: 928}}The Spirit Tracks to the
Sand Temple are restored!|}}{{#ifeq: {{{1|929}}}|929|<noinclude>
Sand Temple are restored!


{{Tt|ID: 929}}</noinclude>...Now there is something
{{Tt|ID: 929}}...Now there is something
I must tell you.
I must tell you.
In order to reach the Sand
In order to reach the Sand
Line 4,537: Line 4,535:
What awaits you there,
What awaits you there,
you'll have to see with
you'll have to see with
your own eyes, young man.|}}{{#ifeq: {{{1|930}}}|930|<noinclude>
your own eyes, young man.


{{Tt|ID: 930}}</noinclude>Are you ready to perform
{{Tt|ID: 930}}Are you ready to perform
now?
now?
Or do you want to practice
Or do you want to practice
first?
first?
[.]Perform.[.]Practice.[.]Neither.|}}{{#ifeq: {{{1|931}}}|931|<noinclude>
[.]Perform.[.]Practice.[.]Neither.


{{Tt|ID: 931}}</noinclude>All right! Just remember,
{{Tt|ID: 931}}All right! Just remember,
we each have our own
we each have our own
parts to play!
parts to play!
When I give you the sign,
When I give you the sign,
start playing the part you
start playing the part you
practiced earlier.|}}{{#ifeq: {{{1|932}}}|932|<noinclude>
practiced earlier.


{{Tt|ID: 932}}</noinclude>All right then. I'm going to
{{Tt|ID: 932}}All right then. I'm going to
show you your part once
show you your part once
more. Listen carefully, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|933}}}|933|<noinclude>
more. Listen carefully, OK?


{{Tt|ID: 933}}</noinclude>I see... Well, when you're
{{Tt|ID: 933}}I see... Well, when you're
ready, come talk to me
ready, come talk to me
again.|}}{{#ifeq: {{{1|934}}}|934|<noinclude>
again.


{{Tt|ID: 934}}</noinclude>Very well. What trial would
{{Tt|ID: 934}}Very well. What trial would
you like to know about?
you like to know about?
[.]First.[.]Second.[.]Third.|}}{{#ifeq: {{{1|935}}}|935|<noinclude>
[.]First.[.]Second.[.]Third.


{{Tt|ID: 935}}</noinclude>To get to the Sand Temple,
{{Tt|ID: 935}}To get to the Sand Temple,
you must pass three trials.
you must pass three trials.
First, you will encounter
First, you will encounter
Line 4,575: Line 4,573:
What awaits you there,
What awaits you there,
you must discover with
you must discover with
your own eyes, young man.|}}{{#ifeq: {{{1|936}}}|936|<noinclude>
your own eyes, young man.


{{Tt|ID: 936}}</noinclude>Hey, aren't you the young
{{Tt|ID: 936}}Hey, aren't you the young
man from earlier? Did you
man from earlier? Did you
make it to the temple?
make it to the temple?
Line 4,601: Line 4,599:
Once you bring them to me,
Once you bring them to me,
I'll give you something nice.
I'll give you something nice.
Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|937}}}|937|<noinclude>
Thanks!


{{Tt|ID: 937}}</noinclude>I see you've brought me
{{Tt|ID: 937}}I see you've brought me
some Cuccos.
some Cuccos.
...They are for me, right?
...They are for me, right?
[.]Right.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|938}}}|938|<noinclude>
[.]Right.[.]No.


{{Tt|ID: 938}}</noinclude>Oh, you're delivering them
{{Tt|ID: 938}}Oh, you're delivering them
somewhere else? Well,
somewhere else? Well,
that's a shame...
that's a shame...
Line 4,616: Line 4,614:
And, of course, I'll give you
And, of course, I'll give you
something nice for them!
something nice for them!
OK? Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|939}}}|939|<noinclude>
OK? Thank you!


{{Tt|ID: 939}}</noinclude>Eh? Do you have trouble
{{Tt|ID: 939}}Eh? Do you have trouble
counting, young man? There
counting, young man? There
aren't five of them here.
aren't five of them here.
Well, all right. I suppose I
Well, all right. I suppose I
can give you this at least!|}}{{#ifeq: {{{1|940}}}|940|<noinclude>
can give you this at least!


{{Tt|ID: 940}}</noinclude>Next time, please bring at
{{Tt|ID: 940}}Next time, please bring at
least five Cuccos. I'll
least five Cuccos. I'll
make it worth your while.
make it worth your while.
Thank you kindly!|}}{{#ifeq: {{{1|941}}}|941|<noinclude>
Thank you kindly!


{{Tt|ID: 941}}</noinclude>You've brought me so
{{Tt|ID: 941}}You've brought me so
many Cuccos!
many Cuccos!
Well, color this customer
Well, color this customer
satisfied! Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|942}}}|942|<noinclude>
satisfied! Thank you!


{{Tt|ID: 942}}</noinclude>You can bring me Cuccos
{{Tt|ID: 942}}You can bring me Cuccos
anytime. The more Cuccos,
anytime. The more Cuccos,
the better! Bye now!|}}{{#ifeq: {{{1|943}}}|943|<noinclude>
the better! Bye now!


{{Tt|ID: 943}}</noinclude>It's that time again... Time
{{Tt|ID: 943}}It's that time again... Time
for more Cuccos! Will you
for more Cuccos! Will you
bring me some?
bring me some?
The more the better. I'll
The more the better. I'll
give you something nice.
give you something nice.
Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|944}}}|944|<noinclude>
Thanks!


{{Tt|ID: 944}}</noinclude>Eh? So, you will be giving
{{Tt|ID: 944}}Eh? So, you will be giving
me the Cuccos after all?
me the Cuccos after all?
[.]Exactly.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|945}}}|945|<noinclude>
[.]Exactly.[.]No.


{{Tt|ID: 945}}</noinclude>Well, maybe next time you
{{Tt|ID: 945}}Well, maybe next time you
can bring me some. I'll give
can bring me some. I'll give
you something nice!
you something nice!
Remember, I need at least
Remember, I need at least
five Cuccos!|}}{{#ifeq: {{{1|946}}}|946|<noinclude>
five Cuccos!


{{Tt|ID: 946}}</noinclude>Hey, remember those
{{Tt|ID: 946}}Hey, remember those
Cuccos I asked you for?
Cuccos I asked you for?
Well, I still need lots!
Well, I still need lots!
Line 4,663: Line 4,661:
If you think you'll forget,
If you think you'll forget,
why don't you write it
why don't you write it
down? Thanks again!|}}{{#ifeq: {{{1|947}}}|947|<noinclude>
down? Thanks again!


{{Tt|ID: 947}}</noinclude>You know those Cuccos
{{Tt|ID: 947}}You know those Cuccos
I'm after? Well, the more
I'm after? Well, the more
you can bring, the better!
you can bring, the better!
Line 4,673: Line 4,671:
If you think you might
If you think you might
forget, why not write
forget, why not write
yourself a note? Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|948}}}|948|<noinclude>
yourself a note? Thanks!


{{Tt|ID: 948}}</noinclude>I see you've brought those
{{Tt|ID: 948}}I see you've brought those
Cuccos I was after!
Cuccos I was after!
Who knew you were such a
Who knew you were such a
Line 4,681: Line 4,679:
Uh... Those Cuccos ARE
Uh... Those Cuccos ARE
for me, right?
for me, right?
[.]Of course![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|949}}}|949|<noinclude>
[.]Of course![.]No.


{{Tt|ID: 949}}</noinclude>Brainteaser Block Puzzle|}}{{#ifeq: {{{1|950}}}|950|<noinclude>
{{Tt|ID: 949}}Brainteaser Block Puzzle


{{Tt|ID: 950}}</noinclude>Braintwister Block Puzzle|}}{{#ifeq: {{{1|951}}}|951|<noinclude>
{{Tt|ID: 950}}Braintwister Block Puzzle


{{Tt|ID: 951}}</noinclude>Brainmasher Block Puzzle|}}{{#ifeq: {{{1|952}}}|952|<noinclude>
{{Tt|ID: 951}}Brainmasher Block Puzzle


{{Tt|ID: 952}}</noinclude>I'm surprised there's a
{{Tt|ID: 952}}I'm surprised there's a
station way out here.
station way out here.
I wonder why it's here?|}}{{#ifeq: {{{1|953}}}|953|<noinclude>
I wonder why it's here?


{{Tt|ID: 953}}</noinclude>Wow, you were really
{{Tt|ID: 953}}Wow, you were really
amazing, [Link]!
amazing, [Link]!
I'm no good at this sort of
I'm no good at this sort of
puzzle, so I'm really
puzzle, so I'm really
impressed with you!|}}{{#ifeq: {{{1|954}}}|954|<noinclude>
impressed with you!


{{Tt|ID: 954}}</noinclude>Nice job, [Link]!
{{Tt|ID: 954}}Nice job, [Link]!
You cleared those puzzles
You cleared those puzzles
right out!
right out!
Hmm... The architect of
Hmm... The architect of
this place is quite the
this place is quite the
whiz.|}}{{#ifeq: {{{1|955}}}|955|<noinclude>
whiz.


{{Tt|ID: 955}}</noinclude>All right! Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|956}}}|956|<noinclude>
{{Tt|ID: 955}}All right! Let's go!


{{Tt|ID: 956}}</noinclude>Is that right? Did you
{{Tt|ID: 956}}Is that right? Did you
have a sudden vision or
have a sudden vision or
something?|}}{{#ifeq: {{{1|957}}}|957|<noinclude>
something?


{{Tt|ID: 957}}</noinclude>Wow, you did it! Nice job,
{{Tt|ID: 957}}Wow, you did it! Nice job,
[Link]!
[Link]!
Even Teacher would've been
Even Teacher would've been
Line 4,719: Line 4,717:
When everything finally
When everything finally
settles down, I'd like to
settles down, I'd like to
bring him here...|}}{{#ifeq: {{{1|958}}}|958|<noinclude>
bring him here...


{{Tt|ID: 958}}</noinclude>So, would you like to get
{{Tt|ID: 958}}So, would you like to get
going, [Link]?
going, [Link]?
[.]Yep.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|959}}}|959|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 959}}</noinclude>Really? Well, I don't think
{{Tt|ID: 959}}Really? Well, I don't think
there's anything for us to
there's anything for us to
do here...|}}{{#ifeq: {{{1|960}}}|960|<noinclude>
do here...


{{Tt|ID: 960}}</noinclude>You did it! Nice job,
{{Tt|ID: 960}}You did it! Nice job,
[Link]!
[Link]!
But I wonder what the
But I wonder what the
Line 4,735: Line 4,733:
be like.
be like.
Anyway, let's get going to
Anyway, let's get going to
the Sand Temple!|}}{{#ifeq: {{{1|961}}}|961|<noinclude>
the Sand Temple!


{{Tt|ID: 961}}</noinclude>Thank you so much,
{{Tt|ID: 961}}Thank you so much,
Rael!|}}{{#ifeq: {{{1|962}}}|962|<noinclude>
Rael!


{{Tt|ID: 962}}</noinclude>Stay safe as you retrieve
{{Tt|ID: 962}}Stay safe as you retrieve
the Bow of Light.|}}{{#ifeq: {{{1|963}}}|963|<noinclude>
the Bow of Light.


{{Tt|ID: 963}}</noinclude>You completed the duet
{{Tt|ID: 963}}You completed the duet
with Rael, the Lokomo of
with Rael, the Lokomo of
the Sand Realm!
the Sand Realm!
The Ocean rail map has
The Ocean rail map has
started glowing! New tracks
started glowing! New tracks
have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|964}}}|964|<noinclude>
have appeared!


{{Tt|ID: 964}}</noinclude>Help, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|965}}}|965|<noinclude>
{{Tt|ID: 964}}Help, [Link]!


{{Tt|ID: 965}}</noinclude>Thank you for saving me!|}}{{#ifeq: {{{1|966}}}|966|<noinclude>
{{Tt|ID: 965}}Thank you for saving me!


{{Tt|ID: 966}}</noinclude>Shoot Malladus with the
{{Tt|ID: 966}}Shoot Malladus with the
Bow of Light now!|}}{{#ifeq: {{{1|967}}}|967|<noinclude>
Bow of Light now!


{{Tt|ID: 967}}</noinclude>You have to get away,
{{Tt|ID: 967}}You have to get away,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|968}}}|968|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 968}}</noinclude>Ouch!|}}{{#ifeq: {{{1|969}}}|969|<noinclude>
{{Tt|ID: 968}}Ouch!


{{Tt|ID: 969}}</noinclude>Distract Malladus for me,
{{Tt|ID: 969}}Distract Malladus for me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|970}}}|970|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 970}}</noinclude>I'll be right there. Hold on!|}}{{#ifeq: {{{1|971}}}|971|<noinclude>
{{Tt|ID: 970}}I'll be right there. Hold on!


{{Tt|ID: 971}}</noinclude>Now, [Link]!
{{Tt|ID: 971}}Now, [Link]!
Give him your worst!|}}{{#ifeq: {{{1|972}}}|972|<noinclude>
Give him your worst!


{{Tt|ID: 972}}</noinclude>We won't make it if we
{{Tt|ID: 972}}We won't make it if we
continue like this!|}}{{#ifeq: {{{1|973}}}|973|<noinclude>
continue like this!


{{Tt|ID: 973}}</noinclude>It's almost over now,
{{Tt|ID: 973}}It's almost over now,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|974}}}|974|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 974}}</noinclude>Just one last push!|}}{{#ifeq: {{{1|975}}}|975|<noinclude>
{{Tt|ID: 974}}Just one last push!


{{Tt|ID: 975}}</noinclude>Oof! Let's try it again!|}}{{#ifeq: {{{1|976}}}|976|<noinclude>
{{Tt|ID: 975}}Oof! Let's try it again!


{{Tt|ID: 976}}</noinclude>Help me...|}}{{#ifeq: {{{1|977}}}|977|<noinclude>
{{Tt|ID: 976}}Help me...


{{Tt|ID: 977}}</noinclude>Don't worry! I'll save you,
{{Tt|ID: 977}}Don't worry! I'll save you,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|978}}}|978|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 978}}</noinclude>You get Byrne while I hold
{{Tt|ID: 978}}You get Byrne while I hold
him back.|}}{{#ifeq: {{{1|979}}}|979|<noinclude>
him back.


{{Tt|ID: 979}}</noinclude>Here he comes!|}}{{#ifeq: {{{1|980}}}|980|<noinclude>
{{Tt|ID: 979}}Here he comes!


{{Tt|ID: 980}}</noinclude>Watch out, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|981}}}|981|<noinclude>
{{Tt|ID: 980}}Watch out, [Link]!


{{Tt|ID: 981}}</noinclude>Now's our chance! I'll go
{{Tt|ID: 981}}Now's our chance! I'll go
grab his gauntlet, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|982}}}|982|<noinclude>
grab his gauntlet, OK?


{{Tt|ID: 982}}</noinclude>Leave it to me,
{{Tt|ID: 982}}Leave it to me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|983}}}|983|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 983}}</noinclude>Use your sword,
{{Tt|ID: 983}}Use your sword,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|984}}}|984|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 984}}</noinclude>That sound...|}}{{#ifeq: {{{1|985}}}|985|<noinclude>
{{Tt|ID: 984}}That sound...


{{Tt|ID: 985}}</noinclude>Let's combine my sacred
{{Tt|ID: 985}}Let's combine my sacred
power with the power of
power with the power of
the Spirit Flute!
the Spirit Flute!
I think we can use them to
I think we can use them to
weaken Malladus!|}}{{#ifeq: {{{1|986}}}|986|<noinclude>
weaken Malladus!


{{Tt|ID: 986}}</noinclude>Thank you for protecting
{{Tt|ID: 986}}Thank you for protecting
me! I'm ready now,
me! I'm ready now,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|987}}}|987|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 987}}</noinclude>This is the last battle, so
{{Tt|ID: 987}}This is the last battle, so
let's make it count!|}}{{#ifeq: {{{1|988}}}|988|<noinclude>
let's make it count!


{{Tt|ID: 988}}</noinclude>You distract Malladus,
{{Tt|ID: 988}}You distract Malladus,
[Link].
[Link].
When I see an opportunity,
When I see an opportunity,
I'll shoot him in the back
I'll shoot him in the back
with the Bow of Light.|}}{{#ifeq: {{{1|989}}}|989|<noinclude>
with the Bow of Light.


{{Tt|ID: 989}}</noinclude>[sfx][Link]!
{{Tt|ID: 989}}[sfx][Link]!
I'm going to concentrate
I'm going to concentrate
on channeling my power.
on channeling my power.
While I do that, please
While I do that, please
protect me from Malladus!|}}{{#ifeq: {{{1|990}}}|990|<noinclude>
protect me from Malladus!


{{Tt|ID: 990}}</noinclude>This is it. Just follow along
{{Tt|ID: 990}}This is it. Just follow along
with me, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|991}}}|991|<noinclude>
with me, [Link]!


{{Tt|ID: 991}}</noinclude>Are you paying attention?
{{Tt|ID: 991}}Are you paying attention?
You're supposed to play
You're supposed to play
when I give you the signal!|}}{{#ifeq: {{{1|992}}}|992|<noinclude>
when I give you the signal!


{{Tt|ID: 992}}</noinclude>Get it together!
{{Tt|ID: 992}}Get it together!
All you have to do is play
All you have to do is play
the same notes I'm playing!|}}{{#ifeq: {{{1|993}}}|993|<noinclude>
the same notes I'm playing!


{{Tt|ID: 993}}</noinclude>Please watch me carefully.
{{Tt|ID: 993}}Please watch me carefully.
I'll signal to you when it's
I'll signal to you when it's
your turn to play! Follow
your turn to play! Follow
me and you'll be fine.|}}{{#ifeq: {{{1|994}}}|994|<noinclude>
me and you'll be fine.


{{Tt|ID: 994}}</noinclude>Now, now, no need to get
{{Tt|ID: 994}}Now, now, no need to get
so flustered.
so flustered.
All you have to do is play
All you have to do is play
the same notes I'm playing!|}}{{#ifeq: {{{1|995}}}|995|<noinclude>
the same notes I'm playing!


{{Tt|ID: 995}}</noinclude>Calm down and just try to
{{Tt|ID: 995}}Calm down and just try to
do your best.
do your best.
All you have to do is play
All you have to do is play
the same notes I'm playing!|}}{{#ifeq: {{{1|996}}}|996|<noinclude>
the same notes I'm playing!


{{Tt|ID: 996}}</noinclude>Let's try it once more!|}}{{#ifeq: {{{1|997}}}|997|<noinclude>
{{Tt|ID: 996}}Let's try it once more!


{{Tt|ID: 997}}</noinclude>Whew, we made it! Now for
{{Tt|ID: 997}}Whew, we made it! Now for
the real challenge...
the real challenge...
Are you ready?
Are you ready?
[.]Of course![.]NO!|}}{{#ifeq: {{{1|998}}}|998|<noinclude>
[.]Of course![.]NO!


{{Tt|ID: 998}}</noinclude>Good! Then let's give it our
{{Tt|ID: 998}}Good! Then let's give it our
all and find the Bow of
all and find the Bow of
Light!|}}{{#ifeq: {{{1|999}}}|999|<noinclude>
Light!


{{Tt|ID: 999}}</noinclude>Well... I'm tired too.
{{Tt|ID: 999}}Well... I'm tired too.
But we've come all this
But we've come all this
way. There's no turning
way. There's no turning
back now.
back now.
Come on, let's go for it!|}}{{#ifeq: {{{1|1000}}}|1000|<noinclude>
Come on, let's go for it!


{{Tt|ID: 1000}}</noinclude>Shall we go?
{{Tt|ID: 1000}}Shall we go?
[.]Let's do it![.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1001}}}|1001|<noinclude>
[.]Let's do it![.]Not yet.


{{Tt|ID: 1001}}</noinclude>That's the spirit! Let's go,
{{Tt|ID: 1001}}That's the spirit! Let's go,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1002}}}|1002|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1002}}</noinclude>Yes, let's explore the temple
{{Tt|ID: 1002}}Yes, let's explore the temple
some more!|}}{{#ifeq: {{{1|1003}}}|1003|<noinclude>
some more!


{{Tt|ID: 1003}}</noinclude>It smells awfully dusty in
{{Tt|ID: 1003}}It smells awfully dusty in
here, and the air is really
here, and the air is really
stagnant.
stagnant.
Line 4,887: Line 4,885:
these dungeons...
these dungeons...
Anyway, let's go find the
Anyway, let's go find the
Bow of Light!|}}{{#ifeq: {{{1|1004}}}|1004|<noinclude>
Bow of Light!


{{Tt|ID: 1004}}</noinclude>What's this...stick thing?
{{Tt|ID: 1004}}What's this...stick thing?
Do you think we'll need it
Do you think we'll need it
to solve a puzzle?
to solve a puzzle?
Anjean did say that this
Anjean did say that this
temple was full of tricks
temple was full of tricks
and traps...|}}{{#ifeq: {{{1|1005}}}|1005|<noinclude>
and traps...


{{Tt|ID: 1005}}</noinclude>...
{{Tt|ID: 1005}}...
Th-that was loud. I hope it
Th-that was loud. I hope it
was all right that we took
was all right that we took
that wand...|}}{{#ifeq: {{{1|1006}}}|1006|<noinclude>
that wand...


{{Tt|ID: 1006}}</noinclude>Between one and three...is
{{Tt|ID: 1006}}Between one and three...is
where...the key...hides...|}}{{#ifeq: {{{1|1007}}}|1007|<noinclude>
where...the key...hides...


{{Tt|ID: 1007}}</noinclude>"Where the key hides"?
{{Tt|ID: 1007}}"Where the key hides"?
Huh?
Huh?
Sounds promising, but I
Sounds promising, but I
can't figure out that
can't figure out that
diagram... Any ideas?|}}{{#ifeq: {{{1|1008}}}|1008|<noinclude>
diagram... Any ideas?


{{Tt|ID: 1008}}</noinclude>So this is the famous Bow
{{Tt|ID: 1008}}So this is the famous Bow
of Light... I sense a strange
of Light... I sense a strange
power coming from it...
power coming from it...
Line 4,917: Line 4,915:
Cole are up to.
Cole are up to.
Let's hurry back and tell
Let's hurry back and tell
Anjean what happened!|}}{{#ifeq: {{{1|1009}}}|1009|<noinclude>
Anjean what happened!


{{Tt|ID: 1009}}</noinclude>All right, Anjean's waiting
{{Tt|ID: 1009}}All right, Anjean's waiting
for us in the train!
for us in the train!
Let's go tell her what
Let's go tell her what
happened!|}}{{#ifeq: {{{1|1010}}}|1010|<noinclude>
happened!


{{Tt|ID: 1010}}</noinclude>Yes? I suppose it would be
{{Tt|ID: 1010}}Yes? I suppose it would be
good to see what Malladus
good to see what Malladus
and his minions are up to.
and his minions are up to.
Let's make this quick!|}}{{#ifeq: {{{1|1011}}}|1011|<noinclude>
Let's make this quick!


{{Tt|ID: 1011}}</noinclude>Wait, you haven't got the
{{Tt|ID: 1011}}Wait, you haven't got the
Bow of Light yet!
Bow of Light yet!
Are you sure you want to
Are you sure you want to
go already?
go already?
[.]Yeah.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1012}}}|1012|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1012}}</noinclude>Hey, Link!|}}{{#ifeq: {{{1|1013}}}|1013|<noinclude>
{{Tt|ID: 1012}}Hey, Link!


{{Tt|ID: 1013}}</noinclude>I know I don't look like my
{{Tt|ID: 1013}}I know I don't look like my
usual self but it's me,
usual self but it's me,
Zelda!
Zelda!
Line 4,945: Line 4,943:
I'll follow any orders you
I'll follow any orders you
issue, but you'll need to
issue, but you'll need to
take the lead.|}}{{#ifeq: {{{1|1014}}}|1014|<noinclude>
take the lead.


{{Tt|ID: 1014}}</noinclude>If you want me to move,
{{Tt|ID: 1014}}If you want me to move,
touch at my feet and draw
touch at my feet and draw
a line from there.
a line from there.
Line 4,954: Line 4,952:
Now, would you kindly
Now, would you kindly
draw a line for me to
draw a line for me to
follow?|}}{{#ifeq: {{{1|1015}}}|1015|<noinclude>
follow?


{{Tt|ID: 1015}}</noinclude>This is the switch icon.
{{Tt|ID: 1015}}This is the switch icon.
If we get separated, touch
If we get separated, touch
this icon to find me and
this icon to find me and
give me new directions!|}}{{#ifeq: {{{1|1016}}}|1016|<noinclude>
give me new directions!


{{Tt|ID: 1016}}</noinclude>This is the call icon.
{{Tt|ID: 1016}}This is the call icon.
Touch this icon when you
Touch this icon when you
and I are on separate
and I are on separate
Line 4,967: Line 4,965:
Did you get that? Should I
Did you get that? Should I
repeat it?
repeat it?
[.]Got it![.]Again!|}}{{#ifeq: {{{1|1017}}}|1017|<noinclude>
[.]Got it![.]Again!


{{Tt|ID: 1017}}</noinclude>Wonderful! Then I guess
{{Tt|ID: 1017}}Wonderful! Then I guess
we're ready to go now.
we're ready to go now.
Let's get moving, Link!|}}{{#ifeq: {{{1|1018}}}|1018|<noinclude>
Let's get moving, Link!


{{Tt|ID: 1018}}</noinclude>All right! I'll say this as
{{Tt|ID: 1018}}All right! I'll say this as
many times as you need me
many times as you need me
to do so.|}}{{#ifeq: {{{1|1019}}}|1019|<noinclude>
to do so.


{{Tt|ID: 1019}}</noinclude>Phantoms can walk
{{Tt|ID: 1019}}Phantoms can walk
through fire unscathed.|}}{{#ifeq: {{{1|1020}}}|1020|<noinclude>
through fire unscathed.


{{Tt|ID: 1020}}</noinclude>You can jump on top of a
{{Tt|ID: 1020}}You can jump on top of a
Phantom from above. Use
Phantom from above. Use
this move to cross lava.|}}{{#ifeq: {{{1|1021}}}|1021|<noinclude>
this move to cross lava.


{{Tt|ID: 1021}}</noinclude>Those who cannot flip
{{Tt|ID: 1021}}Those who cannot flip
switches simultaneously
switches simultaneously
will never be reunited.|}}{{#ifeq: {{{1|1022}}}|1022|<noinclude>
will never be reunited.


{{Tt|ID: 1022}}</noinclude>           3  1
{{Tt|ID: 1022}}            3  1
2  4
2  4
You cannot flip more than
You cannot flip more than
one switch at a time.|}}{{#ifeq: {{{1|1023}}}|1023|<noinclude>
one switch at a time.


{{Tt|ID: 1023}}</noinclude>Hey, Link!
{{Tt|ID: 1023}}Hey, Link!
If you want to get off, tap
If you want to get off, tap
twice where you want to
twice where you want to
hop down.|}}{{#ifeq: {{{1|1024}}}|1024|<noinclude>
hop down.


{{Tt|ID: 1024}}</noinclude>It seems that the temple
{{Tt|ID: 1024}}It seems that the temple
sits here on the very
sits here on the very
summit of the mountain.
summit of the mountain.
Line 5,005: Line 5,003:
Let's restore the Spirit
Let's restore the Spirit
Tracks and return to
Tracks and return to
Anjean.|}}{{#ifeq: {{{1|1025}}}|1025|<noinclude>
Anjean.


{{Tt|ID: 1025}}</noinclude>Hold on now. You haven't
{{Tt|ID: 1025}}Hold on now. You haven't
restored the Spirit Tracks
restored the Spirit Tracks
yet.
yet.
Do you need to take a rest
Do you need to take a rest
from your work here?
from your work here?
[.]Yes.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1026}}}|1026|<noinclude>
[.]Yes.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1026}}</noinclude>That's the spirit! Hang in
{{Tt|ID: 1026}}That's the spirit! Hang in
there, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1027}}}|1027|<noinclude>
there, [Link]!


{{Tt|ID: 1027}}</noinclude>Well, even the greatest
{{Tt|ID: 1027}}Well, even the greatest
heroes need to rest every
heroes need to rest every
now and then!
now and then!
Come on, let's leave this
Come on, let's leave this
place.|}}{{#ifeq: {{{1|1028}}}|1028|<noinclude>
place.


{{Tt|ID: 1028}}</noinclude>I'm very worried about
{{Tt|ID: 1028}}I'm very worried about
Anjean. Let's hurry back to
Anjean. Let's hurry back to
the Tower of Spirits.
the Tower of Spirits.
Are you ready to go,
Are you ready to go,
[Link]?
[Link]?
[.]Let's go![.]Hold on...|}}{{#ifeq: {{{1|1029}}}|1029|<noinclude>
[.]Let's go![.]Hold on...


{{Tt|ID: 1029}}</noinclude>What's the matter? Did you
{{Tt|ID: 1029}}What's the matter? Did you
forget something back
forget something back
there?|}}{{#ifeq: {{{1|1030}}}|1030|<noinclude>
there?


{{Tt|ID: 1030}}</noinclude>You've done it! Way to go,
{{Tt|ID: 1030}}You've done it! Way to go,
[Link]!
[Link]!
You actually beat that
You actually beat that
Line 5,043: Line 5,041:
restored.
restored.
Let's head back to the
Let's head back to the
Tower of Spirits!|}}{{#ifeq: {{{1|1031}}}|1031|<noinclude>
Tower of Spirits!


{{Tt|ID: 1031}}</noinclude>The Fire rail map started
{{Tt|ID: 1031}}The Fire rail map started
glowing!
glowing!
The tracks to the Tower of
The tracks to the Tower of
Spirits have been restored!|}}{{#ifeq: {{{1|1032}}}|1032|<noinclude>
Spirits have been restored!


{{Tt|ID: 1032}}</noinclude>What's this dilapidated old
{{Tt|ID: 1032}}What's this dilapidated old
thing? It looks like some
thing? It looks like some
kind of vehicle.|}}{{#ifeq: {{{1|1033}}}|1033|<noinclude>
kind of vehicle.


{{Tt|ID: 1033}}</noinclude>The pitfalls here mirror
{{Tt|ID: 1033}}The pitfalls here mirror
those on the other side, so
those on the other side, so
make note of them.|}}{{#ifeq: {{{1|1034}}}|1034|<noinclude>
make note of them.


{{Tt|ID: 1034}}</noinclude>Aim for the eye above
{{Tt|ID: 1034}}Aim for the eye above
first.|}}{{#ifeq: {{{1|1035}}}|1035|<noinclude>
first.


{{Tt|ID: 1035}}</noinclude>Aim for the eye above
{{Tt|ID: 1035}}Aim for the eye above
second.|}}{{#ifeq: {{{1|1036}}}|1036|<noinclude>
second.


{{Tt|ID: 1036}}</noinclude>Aim for the eye above
{{Tt|ID: 1036}}Aim for the eye above
third.|}}{{#ifeq: {{{1|1037}}}|1037|<noinclude>
third.


{{Tt|ID: 1037}}</noinclude>Aim for the eye above
{{Tt|ID: 1037}}Aim for the eye above
fourth.|}}{{#ifeq: {{{1|1038}}}|1038|<noinclude>
fourth.


{{Tt|ID: 1038}}</noinclude>Remember, the only way to
{{Tt|ID: 1038}}Remember, the only way to
open this door is with a
open this door is with a
key.|}}{{#ifeq: {{{1|1039}}}|1039|<noinclude>
key.


{{Tt|ID: 1039}}</noinclude>Carry the Boss Key by
{{Tt|ID: 1039}}Carry the Boss Key by
cart...|}}{{#ifeq: {{{1|1040}}}|1040|<noinclude>
cart...


{{Tt|ID: 1040}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 1040}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
If you're looking for the
If you're looking for the
Line 5,083: Line 5,081:
Jump in the cart and keep
Jump in the cart and keep
an arrow ready for when
an arrow ready for when
you find the switch.|}}{{#ifeq: {{{1|1041}}}|1041|<noinclude>
you find the switch.


{{Tt|ID: 1041}}</noinclude>That big key looks like it
{{Tt|ID: 1041}}That big key looks like it
will open the door in the
will open the door in the
center of the room.
center of the room.
Let's take it over there!|}}{{#ifeq: {{{1|1042}}}|1042|<noinclude>
Let's take it over there!


{{Tt|ID: 1042}}</noinclude>Oh no! We've been caught!
{{Tt|ID: 1042}}Oh no! We've been caught!
They're going to take the
They're going to take the
key back. We've got to get
key back. We've got to get
away from them!|}}{{#ifeq: {{{1|1043}}}|1043|<noinclude>
away from them!


{{Tt|ID: 1043}}</noinclude>A keyhole that big needs a
{{Tt|ID: 1043}}A keyhole that big needs a
big key...|}}{{#ifeq: {{{1|1044}}}|1044|<noinclude>
big key...


{{Tt|ID: 1044}}</noinclude>It looks like a map of this
{{Tt|ID: 1044}}It looks like a map of this
room.
room.
What are these skulls?
What are these skulls?
And what does this
And what does this
arrow mean?|}}{{#ifeq: {{{1|1045}}}|1045|<noinclude>
arrow mean?


{{Tt|ID: 1045}}</noinclude>So this is the Forest
{{Tt|ID: 1045}}So this is the Forest
Temple...
Temple...
Are you ready for what's
Are you ready for what's
to come, [Link]?
to come, [Link]?
[.]Of course.[.]Uh...|}}{{#ifeq: {{{1|1046}}}|1046|<noinclude>
[.]Of course.[.]Uh...


{{Tt|ID: 1046}}</noinclude>Don't talk like that! You're
{{Tt|ID: 1046}}Don't talk like that! You're
making me nervous!|}}{{#ifeq: {{{1|1047}}}|1047|<noinclude>
making me nervous!


{{Tt|ID: 1047}}</noinclude>Good--then let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1048}}}|1048|<noinclude>
{{Tt|ID: 1047}}Good--then let's go!


{{Tt|ID: 1048}}</noinclude>Here we are again...
{{Tt|ID: 1048}}Here we are again...
I guess that means we can't
I guess that means we can't
pass through here?
pass through here?
Anyway, let's get out of
Anyway, let's get out of
here.|}}{{#ifeq: {{{1|1049}}}|1049|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 1049}}</noinclude>We haven't accomplished
{{Tt|ID: 1049}}We haven't accomplished
what we came here to do,
what we came here to do,
[Link]!
[Link]!
Have you really lost your
Have you really lost your
nerve?
nerve?
[.]Yes.[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|1050}}}|1050|<noinclude>
[.]Yes.[.]No way!


{{Tt|ID: 1050}}</noinclude>OK, then let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1051}}}|1051|<noinclude>
{{Tt|ID: 1050}}OK, then let's go!


{{Tt|ID: 1051}}</noinclude>Well, now that we're all
{{Tt|ID: 1051}}Well, now that we're all
done here, let's get going!|}}{{#ifeq: {{{1|1052}}}|1052|<noinclude>
done here, let's get going!


{{Tt|ID: 1052}}</noinclude>Then let's go finish what
{{Tt|ID: 1052}}Then let's go finish what
we came here to do.
we came here to do.
You can do it! I just know
You can do it! I just know
you can!|}}{{#ifeq: {{{1|1053}}}|1053|<noinclude>
you can!


{{Tt|ID: 1053}}</noinclude>Oh, now that's just
{{Tt|ID: 1053}}Oh, now that's just
pathetic...
pathetic...
But I guess it IS pretty
But I guess it IS pretty
creepy in there...|}}{{#ifeq: {{{1|1054}}}|1054|<noinclude>
creepy in there...


{{Tt|ID: 1054}}</noinclude>So, did you forget
{{Tt|ID: 1054}}So, did you forget
something in town?
something in town?
Oh well, go ahead.|}}{{#ifeq: {{{1|1055}}}|1055|<noinclude>
Oh well, go ahead.


{{Tt|ID: 1055}}</noinclude>Should we get going on the
{{Tt|ID: 1055}}Should we get going on the
train?
train?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1056}}}|1056|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 1056}}</noinclude>Look at that keyhole,
{{Tt|ID: 1056}}Look at that keyhole,
[Link]!
[Link]!
I think you'll need a special
I think you'll need a special
key to unlock it.|}}{{#ifeq: {{{1|1057}}}|1057|<noinclude>
key to unlock it.


{{Tt|ID: 1057}}</noinclude>Good job, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1058}}}|1058|<noinclude>
{{Tt|ID: 1057}}Good job, [Link]!


{{Tt|ID: 1058}}</noinclude>The Forest rail map started
{{Tt|ID: 1058}}The Forest rail map started
glowing!|}}{{#ifeq: {{{1|1059}}}|1059|<noinclude>
glowing!


{{Tt|ID: 1059}}</noinclude>Look, [Link]!
{{Tt|ID: 1059}}Look, [Link]!
We can return to the temple
We can return to the temple
entrance from there. Let's
entrance from there. Let's
go back!|}}{{#ifeq: {{{1|1060}}}|1060|<noinclude>
go back!


{{Tt|ID: 1060}}</noinclude>You got the Whirlwind!
{{Tt|ID: 1060}}You got the Whirlwind!
Blow into the mic to send a
Blow into the mic to send a
cyclone in the direction
cyclone in the direction
you're facing!|}}{{#ifeq: {{{1|1061}}}|1061|<noinclude>
you're facing!


{{Tt|ID: 1061}}</noinclude>You got the bow and
{{Tt|ID: 1061}}You got the bow and
arrow! Tap the Touch
arrow! Tap the Touch
Screen and release to fire.
Screen and release to fire.
Keep your stylus on the
Keep your stylus on the
Touch Screen to aim and
Touch Screen to aim and
look around.|}}{{#ifeq: {{{1|1062}}}|1062|<noinclude>
look around.


{{Tt|ID: 1062}}</noinclude>You got the boomerang!
{{Tt|ID: 1062}}You got the boomerang!
This item follows the path
This item follows the path
you draw on the screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1063}}}|1063|<noinclude>
you draw on the screen!


{{Tt|ID: 1063}}</noinclude>You got the whip!
{{Tt|ID: 1063}}You got the whip!
Tap the screen to give
Tap the screen to give
it a crack!
it a crack!
Line 5,189: Line 5,187:
from them!
from them!
Tap and hold certain flying
Tap and hold certain flying
objects to hitch a ride!|}}{{#ifeq: {{{1|1064}}}|1064|<noinclude>
objects to hitch a ride!


{{Tt|ID: 1064}}</noinclude>You got the Sand Wand!
{{Tt|ID: 1064}}You got the Sand Wand!
Tap any sandy area to
Tap any sandy area to
raise the sand into a wall!|}}{{#ifeq: {{{1|1065}}}|1065|<noinclude>
raise the sand into a wall!


{{Tt|ID: 1065}}</noinclude>You got the Bow of Light!
{{Tt|ID: 1065}}You got the Bow of Light!
Tap and hold to charge and
Tap and hold to charge and
fire bolts of divine light!|}}{{#ifeq: {{{1|1066}}}|1066|<noinclude>
fire bolts of divine light!


{{Tt|ID: 1066}}</noinclude>You got the Song of
{{Tt|ID: 1066}}You got the Song of
Healing!
Healing!
Play it in a dungeon to
Play it in a dungeon to
Line 5,205: Line 5,203:
time.
time.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1067}}}|1067|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1067}}</noinclude>Do you want to take the
{{Tt|ID: 1067}}Do you want to take the
train?
train?
[.]Yup.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1068}}}|1068|<noinclude>
[.]Yup.[.]No.


{{Tt|ID: 1068}}</noinclude>Really? Then let's go in the
{{Tt|ID: 1068}}Really? Then let's go in the
Snow Temple.|}}{{#ifeq: {{{1|1069}}}|1069|<noinclude>
Snow Temple.


{{Tt|ID: 1069}}</noinclude>Aaaaall aboooooard!|}}{{#ifeq: {{{1|1070}}}|1070|<noinclude>
{{Tt|ID: 1069}}Aaaaall aboooooard!


{{Tt|ID: 1070}}</noinclude>So this is the Snow Temple.
{{Tt|ID: 1070}}So this is the Snow Temple.
Are you ready for this,
Are you ready for this,
[Link]?
[Link]?
[.]Oh, yeah.[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|1071}}}|1071|<noinclude>
[.]Oh, yeah.[.]No way!


{{Tt|ID: 1071}}</noinclude>Aw, what kind of attitude
{{Tt|ID: 1071}}Aw, what kind of attitude
is that to have?|}}{{#ifeq: {{{1|1072}}}|1072|<noinclude>
is that to have?


{{Tt|ID: 1072}}</noinclude>Then let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1073}}}|1073|<noinclude>
{{Tt|ID: 1072}}Then let's go!


{{Tt|ID: 1073}}</noinclude>Look at that bell over
{{Tt|ID: 1073}}Look at that bell over
there.
there.
I wonder if there's some
I wonder if there's some
sort of trick to it...|}}{{#ifeq: {{{1|1074}}}|1074|<noinclude>
sort of trick to it...


{{Tt|ID: 1074}}</noinclude>Great job, [Link]!
{{Tt|ID: 1074}}Great job, [Link]!
Let's get back to the Tower
Let's get back to the Tower
of Spirits and tell Anjean
of Spirits and tell Anjean
the good news!|}}{{#ifeq: {{{1|1075}}}|1075|<noinclude>
the good news!


{{Tt|ID: 1075}}</noinclude>I don't really think there's
{{Tt|ID: 1075}}I don't really think there's
anything here worth
anything here worth
checking out anymore...|}}{{#ifeq: {{{1|1076}}}|1076|<noinclude>
checking out anymore...


{{Tt|ID: 1076}}</noinclude>But we haven't restored the
{{Tt|ID: 1076}}But we haven't restored the
energy from this temple
energy from this temple
yet, [Link].
yet, [Link].
Are we just going out for
Are we just going out for
a little bit?
a little bit?
[.]Right.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1077}}}|1077|<noinclude>
[.]Right.[.]No.


{{Tt|ID: 1077}}</noinclude>You did it!
{{Tt|ID: 1077}}You did it!
You could have been frozen
You could have been frozen
stiff or burned to a crisp,
stiff or burned to a crisp,
Line 5,253: Line 5,251:
Sorry I couldn't, um, be
Sorry I couldn't, um, be
more help when you were
more help when you were
risking your life out there.|}}{{#ifeq: {{{1|1078}}}|1078|<noinclude>
risking your life out there.


{{Tt|ID: 1078}}</noinclude>The Snow rail map started
{{Tt|ID: 1078}}The Snow rail map started
glowing!
glowing!
The tracks to the Tower of
The tracks to the Tower of
Spirits have been restored!|}}{{#ifeq: {{{1|1079}}}|1079|<noinclude>
Spirits have been restored!


{{Tt|ID: 1079}}</noinclude>Step into the blue light to
{{Tt|ID: 1079}}Step into the blue light to
return to the temple
return to the temple
entrance.|}}{{#ifeq: {{{1|1080}}}|1080|<noinclude>
entrance.


{{Tt|ID: 1080}}</noinclude>It's awfully dark here.
{{Tt|ID: 1080}}It's awfully dark here.
And it's kind of damp too.
And it's kind of damp too.
Is this really the way to
Is this really the way to
Line 5,270: Line 5,268:
Oh, I'm sorry. I was just
Oh, I'm sorry. I was just
thinking out loud. Come on,
thinking out loud. Come on,
[Link]! Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1081}}}|1081|<noinclude>
[Link]! Let's go!


{{Tt|ID: 1081}}</noinclude>That rock is blocking the
{{Tt|ID: 1081}}That rock is blocking the
stairway, [Link]!
stairway, [Link]!
It looks like we can't get
It looks like we can't get
Line 5,283: Line 5,281:
Oh dear... It looks like
Oh dear... It looks like
those horrid beasts might be
those horrid beasts might be
lurking around.|}}{{#ifeq: {{{1|1082}}}|1082|<noinclude>
lurking around.


{{Tt|ID: 1082}}</noinclude>Ayiiiiiiiiii!|}}{{#ifeq: {{{1|1083}}}|1083|<noinclude>
{{Tt|ID: 1082}}Ayiiiiiiiiii!


{{Tt|ID: 1083}}</noinclude>Oh, how horrible!|}}{{#ifeq: {{{1|1084}}}|1084|<noinclude>
{{Tt|ID: 1083}}Oh, how horrible!


{{Tt|ID: 1084}}</noinclude>Do you hear...squeaking,
{{Tt|ID: 1084}}Do you hear...squeaking,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|1085}}}|1085|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 1085}}</noinclude>Help me, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1086}}}|1086|<noinclude>
{{Tt|ID: 1085}}Help me, [Link]!


{{Tt|ID: 1086}}</noinclude>Wait! Don't get too far
{{Tt|ID: 1086}}Wait! Don't get too far
ahead of me!|}}{{#ifeq: {{{1|1087}}}|1087|<noinclude>
ahead of me!


{{Tt|ID: 1087}}</noinclude>Are you just going to leave
{{Tt|ID: 1087}}Are you just going to leave
me here, [Link]?!|}}{{#ifeq: {{{1|1088}}}|1088|<noinclude>
me here, [Link]?!


{{Tt|ID: 1088}}</noinclude>Th-thank you...
{{Tt|ID: 1088}}Th-thank you...
Those beasts were just
Those beasts were just
terrifying! I never want to
terrifying! I never want to
see them again...|}}{{#ifeq: {{{1|1089}}}|1089|<noinclude>
see them again...


{{Tt|ID: 1089}}</noinclude>The door won't open if you
{{Tt|ID: 1089}}The door won't open if you
just hit the switches in
just hit the switches in
a circle.|}}{{#ifeq: {{{1|1090}}}|1090|<noinclude>
a circle.


{{Tt|ID: 1090}}</noinclude>The switch after the bottom
{{Tt|ID: 1090}}The switch after the bottom
switch is the left one.|}}{{#ifeq: {{{1|1091}}}|1091|<noinclude>
switch is the left one.


{{Tt|ID: 1091}}</noinclude>Before you hit the bottom
{{Tt|ID: 1091}}Before you hit the bottom
switch, hit the top one.|}}{{#ifeq: {{{1|1092}}}|1092|<noinclude>
switch, hit the top one.


{{Tt|ID: 1092}}</noinclude>Hit the right switch before
{{Tt|ID: 1092}}Hit the right switch before
the top switch.|}}{{#ifeq: {{{1|1093}}}|1093|<noinclude>
the top switch.


{{Tt|ID: 1093}}</noinclude>Tap a block to grab it, then
{{Tt|ID: 1093}}Tap a block to grab it, then
tap the arrow icon to push
tap the arrow icon to push
or pull it around.|}}{{#ifeq: {{{1|1094}}}|1094|<noinclude>
or pull it around.


{{Tt|ID: 1094}}</noinclude>So here we are at the
{{Tt|ID: 1094}}So here we are at the
Ocean Temple...
Ocean Temple...
You're ready to go on in,
You're ready to go on in,
right, [Link]?
right, [Link]?
[.]Oh, yeah.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1095}}}|1095|<noinclude>
[.]Oh, yeah.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1095}}</noinclude>OK then! Onward!|}}{{#ifeq: {{{1|1096}}}|1096|<noinclude>
{{Tt|ID: 1095}}OK then! Onward!


{{Tt|ID: 1096}}</noinclude>Tsk! Isn't this your third
{{Tt|ID: 1096}}Tsk! Isn't this your third
temple?
temple?
You'd think you'd be better
You'd think you'd be better
at planning by now!|}}{{#ifeq: {{{1|1097}}}|1097|<noinclude>
at planning by now!


{{Tt|ID: 1097}}</noinclude>Do you want to ride the
{{Tt|ID: 1097}}Do you want to ride the
train?
train?
[.]Yep.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|1098}}}|1098|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not now.


{{Tt|ID: 1098}}</noinclude>All right. Then let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1099}}}|1099|<noinclude>
{{Tt|ID: 1098}}All right. Then let's go!


{{Tt|ID: 1099}}</noinclude>Gotcha. If that's the case,
{{Tt|ID: 1099}}Gotcha. If that's the case,
let's get back to the
let's get back to the
Ocean Temple, shall we?|}}{{#ifeq: {{{1|1100}}}|1100|<noinclude>
Ocean Temple, shall we?


{{Tt|ID: 1100}}</noinclude>You haven't accomplished
{{Tt|ID: 1100}}You haven't accomplished
what you came here to do,
what you came here to do,
[Link].
[Link].
What's the matter? Did you
What's the matter? Did you
get spooked?
get spooked?
[.]Not at all.[.]Y-yeah.|}}{{#ifeq: {{{1|1101}}}|1101|<noinclude>
[.]Not at all.[.]Y-yeah.


{{Tt|ID: 1101}}</noinclude>Of course you didn't.
{{Tt|ID: 1101}}Of course you didn't.
So, do you want to ride the
So, do you want to ride the
train now?
train now?
[.]Yes.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1102}}}|1102|<noinclude>
[.]Yes.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1102}}</noinclude>All right then...
{{Tt|ID: 1102}}All right then...
How about we ride out
How about we ride out
now and come back later?
now and come back later?
[.]Sure.[.]Let's stay.|}}{{#ifeq: {{{1|1103}}}|1103|<noinclude>
[.]Sure.[.]Let's stay.


{{Tt|ID: 1103}}</noinclude>Way to go! You did it,
{{Tt|ID: 1103}}Way to go! You did it,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1104}}}|1104|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1104}}</noinclude>The Ocean rail map started
{{Tt|ID: 1104}}The Ocean rail map started
glowing!
glowing!
The tracks to the Tower of
The tracks to the Tower of
Spirits have been restored!|}}{{#ifeq: {{{1|1105}}}|1105|<noinclude>
Spirits have been restored!


{{Tt|ID: 1105}}</noinclude>Come on--let's go back to
{{Tt|ID: 1105}}Come on--let's go back to
the Tower of Spirits,
the Tower of Spirits,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1106}}}|1106|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1106}}</noinclude>Astonishing! Stupendous!
{{Tt|ID: 1106}}Astonishing! Stupendous!
Utterly mind blowing!
Utterly mind blowing!
Thank you for bringing me
Thank you for bringing me
Line 5,383: Line 5,381:
of the sea by train!
of the sea by train!
It's beyond my wildest
It's beyond my wildest
dreams, I tell you!|}}{{#ifeq: {{{1|1107}}}|1107|<noinclude>
dreams, I tell you!


{{Tt|ID: 1107}}</noinclude>As a token of my gratitude
{{Tt|ID: 1107}}As a token of my gratitude
which, by the way, is
which, by the way, is
ginormous, please take this!|}}{{#ifeq: {{{1|1108}}}|1108|<noinclude>
ginormous, please take this!


{{Tt|ID: 1108}}</noinclude>I'd like to stay here awhile
{{Tt|ID: 1108}}I'd like to stay here awhile
and study this marvel of a
and study this marvel of a
station with my own eyes.|}}{{#ifeq: {{{1|1109}}}|1109|<noinclude>
station with my own eyes.


{{Tt|ID: 1109}}</noinclude>Oh, and just look at this
{{Tt|ID: 1109}}Oh, and just look at this
incredible station!
incredible station!
I'm getting a little teary,
I'm getting a little teary,
to be honest.|}}{{#ifeq: {{{1|1110}}}|1110|<noinclude>
to be honest.


{{Tt|ID: 1110}}</noinclude>Fascinating! Utterly
{{Tt|ID: 1110}}Fascinating! Utterly
fascinating...
fascinating...
Without your help, I would
Without your help, I would
have gone my whole life
have gone my whole life
without seeing this.
without seeing this.
Thanks a million!|}}{{#ifeq: {{{1|1111}}}|1111|<noinclude>
Thanks a million!


{{Tt|ID: 1111}}</noinclude>Ahh, so this is the
{{Tt|ID: 1111}}Ahh, so this is the
great train station of
great train station of
the Ocean Temple.
the Ocean Temple.
Line 5,413: Line 5,411:
I need to study this area
I need to study this area
some more. Leave me here
some more. Leave me here
for now, will you?|}}{{#ifeq: {{{1|1112}}}|1112|<noinclude>
for now, will you?


{{Tt|ID: 1112}}</noinclude>Three handles sit before
{{Tt|ID: 1112}}Three handles sit before
you. Pull only the one
you. Pull only the one
farthest from your grasp.|}}{{#ifeq: {{{1|1113}}}|1113|<noinclude>
farthest from your grasp.


{{Tt|ID: 1113}}</noinclude>Three blades sit in a row.
{{Tt|ID: 1113}}Three blades sit in a row.
Retrieve them all, and the
Retrieve them all, and the
path may open.|}}{{#ifeq: {{{1|1114}}}|1114|<noinclude>
path may open.


{{Tt|ID: 1114}}</noinclude>Remember the placement
{{Tt|ID: 1114}}Remember the placement
of the blades.
of the blades.
That knowledge will be
That knowledge will be
useful in another, similar
useful in another, similar
room.|}}{{#ifeq: {{{1|1115}}}|1115|<noinclude>
room.


{{Tt|ID: 1115}}</noinclude>The first is above here.|}}{{#ifeq: {{{1|1116}}}|1116|<noinclude>
{{Tt|ID: 1115}}The first is above here.


{{Tt|ID: 1116}}</noinclude>The second is above here.|}}{{#ifeq: {{{1|1117}}}|1117|<noinclude>
{{Tt|ID: 1116}}The second is above here.


{{Tt|ID: 1117}}</noinclude>The third is above here.|}}{{#ifeq: {{{1|1118}}}|1118|<noinclude>
{{Tt|ID: 1117}}The third is above here.


{{Tt|ID: 1118}}</noinclude>The fourth one is above
{{Tt|ID: 1118}}The fourth one is above
here.|}}{{#ifeq: {{{1|1119}}}|1119|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 1119}}</noinclude>There are no battle reports
{{Tt|ID: 1119}}There are no battle reports
at the moment. Check back
at the moment. Check back
once you've played a few
once you've played a few
battles.
battles.
Battle Newsletter Staff|}}{{#ifeq: {{{1|1120}}}|1120|<noinclude>
Battle Newsletter Staff


{{Tt|ID: 1120}}</noinclude>Competition Draws Cheers!
{{Tt|ID: 1120}}Competition Draws Cheers!
Today [var],
Today [var],
ranked at [rank], pulled
ranked at [rank], pulled
Line 5,455: Line 5,453:
excitement over this
excitement over this
up-and-comer.
up-and-comer.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1121}}}|1121|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1121}}</noinclude>Force Gems Fly Fast and
{{Tt|ID: 1121}}Force Gems Fly Fast and
Furious!
Furious!
[rank]-rank underdog
[rank]-rank underdog
Line 5,467: Line 5,465:
seems we have a new major
seems we have a new major
player in the battle scene!
player in the battle scene!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1122}}}|1122|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1122}}</noinclude>Underdog Fells Battle Giant!
{{Tt|ID: 1122}}Underdog Fells Battle Giant!
Against all odds, [rank]-
Against all odds, [rank]-
ranked [var]
ranked [var]
Line 5,480: Line 5,478:
underdog's amazing victory
underdog's amazing victory
against all odds.
against all odds.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1123}}}|1123|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1123}}</noinclude>The Birth of a Legend!
{{Tt|ID: 1123}}The Birth of a Legend!
The raucous crowds at
The raucous crowds at
[var] were
[var] were
Line 5,493: Line 5,491:
crowd cheering long after
crowd cheering long after
the action ended.
the action ended.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1124}}}|1124|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1124}}</noinclude>Losses Fuel Popularity
{{Tt|ID: 1124}}Losses Fuel Popularity
The new fan favorite is
The new fan favorite is
[var], a
[var], a
Line 5,506: Line 5,504:
the situation. We can all
the situation. We can all
cheer about that!
cheer about that!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1125}}}|1125|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1125}}</noinclude>All Hail the King!
{{Tt|ID: 1125}}All Hail the King!
This last battle was all
This last battle was all
about [var],
about [var],
Line 5,517: Line 5,515:
reign, and when will his
reign, and when will his
dynasty finally end?
dynasty finally end?
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1126}}}|1126|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1126}}</noinclude>Sparks Fly in Rookie
{{Tt|ID: 1126}}Sparks Fly in Rookie
Matchup
Matchup
All eyes were on
All eyes were on
Line 5,530: Line 5,528:
win ratio! We can't wait
win ratio! We can't wait
for their next match!
for their next match!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1127}}}|1127|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1127}}</noinclude>A Legend Is Born!
{{Tt|ID: 1127}}A Legend Is Born!
[sfx][var], we'd
[sfx][var], we'd
like to congratulate you for
like to congratulate you for
Line 5,542: Line 5,540:
your daring moves and
your daring moves and
skillful tactics.
skillful tactics.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1128}}}|1128|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1128}}</noinclude>A New High-Ranking
{{Tt|ID: 1128}}A New High-Ranking
Player!
Player!
[sfx][var], your
[sfx][var], your
Line 5,554: Line 5,552:
leave the crowds speechless
leave the crowds speechless
with your daring moves!
with your daring moves!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1129}}}|1129|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1129}}</noinclude>New Legends Emerge!
{{Tt|ID: 1129}}New Legends Emerge!
Hearty congratulations,
Hearty congratulations,
[var] and
[var] and
Line 5,566: Line 5,564:
your daring moves and
your daring moves and
skillful tactics.
skillful tactics.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1130}}}|1130|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1130}}</noinclude>New High-Ranking Players!
{{Tt|ID: 1130}}New High-Ranking Players!
[sfx][var] and
[sfx][var] and
[var], your
[var], your
Line 5,579: Line 5,577:
crowds speechless with
crowds speechless with
your daring moves!
your daring moves!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1131}}}|1131|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1131}}</noinclude>Gods of the Arena!
{{Tt|ID: 1131}}Gods of the Arena!
Today's match earned three
Today's match earned three
players the highly coveted
players the highly coveted
Line 5,593: Line 5,591:
your daring moves and
your daring moves and
skillful tactics.
skillful tactics.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1132}}}|1132|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1132}}</noinclude>New Pro Players!
{{Tt|ID: 1132}}New Pro Players!
Our last match saw three
Our last match saw three
players raise their battle
players raise their battle
Line 5,608: Line 5,606:
crowds speechless with
crowds speechless with
your daring moves!
your daring moves!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1133}}}|1133|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1133}}</noinclude>Living Legends Abound!
{{Tt|ID: 1133}}Living Legends Abound!
The amazing battle we just
The amazing battle we just
saw upgraded all four
saw upgraded all four
Line 5,626: Line 5,624:
tremendous sport with your
tremendous sport with your
daring moves and skills.
daring moves and skills.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1134}}}|1134|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1134}}</noinclude>Four New Pro Players!
{{Tt|ID: 1134}}Four New Pro Players!
Would you believe that all
Would you believe that all
four players in our last
four players in our last
Line 5,643: Line 5,641:
crowds speechless with
crowds speechless with
your daring moves!
your daring moves!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1135}}}|1135|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1135}}</noinclude>This Week's Rookie Pick
{{Tt|ID: 1135}}This Week's Rookie Pick
Fans in search of more
Fans in search of more
thrills need to check out
thrills need to check out
Line 5,654: Line 5,652:
bound to rise through the
bound to rise through the
ranks before long.
ranks before long.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1136}}}|1136|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1136}}</noinclude>An Authentic Rivalry!
{{Tt|ID: 1136}}An Authentic Rivalry!
All eyes are on
All eyes are on
[var] and
[var] and
Line 5,666: Line 5,664:
this be the dawn of a new
this be the dawn of a new
era of heroes?
era of heroes?
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1137}}}|1137|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1137}}</noinclude>The Thunder Rumbles!
{{Tt|ID: 1137}}The Thunder Rumbles!
In the last match, the most
In the last match, the most
interesting turn of events
interesting turn of events
Line 5,678: Line 5,676:
watching the Demon King
watching the Demon King
himself!
himself!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1138}}}|1138|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1138}}</noinclude>Hero Zaps the Competition
{{Tt|ID: 1138}}Hero Zaps the Competition
[sfx][var] made
[sfx][var] made
quite an impression during
quite an impression during
Line 5,689: Line 5,687:
scrambled to get out of
scrambled to get out of
[var]'s way!
[var]'s way!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1139}}}|1139|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1139}}</noinclude>The Untouchable Giant!
{{Tt|ID: 1139}}The Untouchable Giant!
The star of the latest match
The star of the latest match
was the invincible
was the invincible
Line 5,700: Line 5,698:
made even the most jaded
made even the most jaded
fan's blood run hot!
fan's blood run hot!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1140}}}|1140|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1140}}</noinclude>Invincible Hyena Laughs to
{{Tt|ID: 1140}}Invincible Hyena Laughs to
Victory!
Victory!
In the most recent battle,
In the most recent battle,
Line 5,713: Line 5,711:
more like a wild animal
more like a wild animal
than a human being!
than a human being!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1141}}}|1141|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1141}}</noinclude>Star-Crossed Rivals
{{Tt|ID: 1141}}Star-Crossed Rivals
The war between rank-
The war between rank-
[rank] superfighters
[rank] superfighters
Line 5,726: Line 5,724:
have the same win rate to
have the same win rate to
boot! This must be fate!
boot! This must be fate!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1142}}}|1142|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1142}}</noinclude>Battle of the Titans
{{Tt|ID: 1142}}Battle of the Titans
The most recent battle on
The most recent battle on
[var] with
[var] with
Line 5,738: Line 5,736:
players lay it all on
players lay it all on
the line!
the line!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1143}}}|1143|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1143}}</noinclude>What a Battle Royale!
{{Tt|ID: 1143}}What a Battle Royale!
The complex techniques
The complex techniques
[var] used
[var] used
Line 5,750: Line 5,748:
an experience as it is
an experience as it is
visceral!
visceral!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1144}}}|1144|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1144}}</noinclude>Epic Battle Tests Players
{{Tt|ID: 1144}}Epic Battle Tests Players
The big match the other
The big match the other
day seemed to last an
day seemed to last an
Line 5,763: Line 5,761:
Herculean effort. Bravo,
Herculean effort. Bravo,
[var]!
[var]!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1145}}}|1145|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1145}}</noinclude>Monumentous Battle Thrills
{{Tt|ID: 1145}}Monumentous Battle Thrills
Fans
Fans
The recent match between
The recent match between
Line 5,775: Line 5,773:
fighters could maintain such
fighters could maintain such
brutal effort.
brutal effort.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1146}}}|1146|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1146}}</noinclude>The Many Sides of a
{{Tt|ID: 1146}}The Many Sides of a
Winner
Winner
Strong fighters bring
Strong fighters bring
Line 5,788: Line 5,786:
nice to see how he handles
nice to see how he handles
adversity once in a while.
adversity once in a while.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1147}}}|1147|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1147}}</noinclude>Underdog Is a Fan Favorite
{{Tt|ID: 1147}}Underdog Is a Fan Favorite
The mark of a true fighter
The mark of a true fighter
isn't just the number of
isn't just the number of
Line 5,801: Line 5,799:
fighting the good fight,
fighting the good fight,
[var]!
[var]!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1148}}}|1148|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1148}}</noinclude>Balanced Fighter Thrills
{{Tt|ID: 1148}}Balanced Fighter Thrills
Fans Everywhere
Fans Everywhere
[sfx][var] may
[sfx][var] may
Line 5,812: Line 5,810:
fighting that shakes fans to
fighting that shakes fans to
their very core.
their very core.
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1149}}}|1149|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1149}}</noinclude>The Fans Have Spoken!
{{Tt|ID: 1149}}The Fans Have Spoken!
The results of the voting
The results of the voting
are in, and the best stage
are in, and the best stage
Line 5,823: Line 5,821:
sure to watch out for the
sure to watch out for the
next one!
next one!
Battle Newsletter, [Link]|}}{{#ifeq: {{{1|1150}}}|1150|<noinclude>
Battle Newsletter, [Link]


{{Tt|ID: 1150}}</noinclude>I'm returning home to Castle
{{Tt|ID: 1150}}I'm returning home to Castle
Town. I've been away far
Town. I've been away far
too long.
too long.
Perhaps in my absence, the
Perhaps in my absence, the
princess has returned too.|}}{{#ifeq: {{{1|1151}}}|1151|<noinclude>
princess has returned too.


{{Tt|ID: 1151}}</noinclude>I'm heading to Aboda
{{Tt|ID: 1151}}I'm heading to Aboda
Village. I can only hope
Village. I can only hope
that she's there!|}}{{#ifeq: {{{1|1152}}}|1152|<noinclude>
that she's there!


{{Tt|ID: 1152}}</noinclude>I'd like to go to Anouki
{{Tt|ID: 1152}}I'd like to go to Anouki
Village. Perhaps I'll find her
Village. Perhaps I'll find her
there.|}}{{#ifeq: {{{1|1153}}}|1153|<noinclude>
there.


{{Tt|ID: 1153}}</noinclude>Please take me to Papuchia
{{Tt|ID: 1153}}Please take me to Papuchia
Village! Perhaps I'll uncover
Village! Perhaps I'll uncover
some clues there.|}}{{#ifeq: {{{1|1154}}}|1154|<noinclude>
some clues there.


{{Tt|ID: 1154}}</noinclude>I'll try looking in Goron
{{Tt|ID: 1154}}I'll try looking in Goron
Village. Perhaps there will
Village. Perhaps there will
be a hint there.|}}{{#ifeq: {{{1|1155}}}|1155|<noinclude>
be a hint there.


{{Tt|ID: 1155}}</noinclude>Ah, so we meet again!
{{Tt|ID: 1155}}Ah, so we meet again!
I hope you're doing well.
I hope you're doing well.
Could I bother you for a
Could I bother you for a
ride on your train?
ride on your train?
[.]Sure.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1156}}}|1156|<noinclude>
[.]Sure.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 1156}}</noinclude>...You again. I don't really
{{Tt|ID: 1156}}...You again. I don't really
want to ride on your train
want to ride on your train
again...
again...
Line 5,861: Line 5,859:
So... Could I trouble you
So... Could I trouble you
for a ride?
for a ride?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|1157}}}|1157|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 1157}}</noinclude>Let's see... Where should I
{{Tt|ID: 1157}}Let's see... Where should I
go next?
go next?
Ah, yes! I've got it!|}}{{#ifeq: {{{1|1158}}}|1158|<noinclude>
Ah, yes! I've got it!


{{Tt|ID: 1158}}</noinclude>So we meet again, young
{{Tt|ID: 1158}}So we meet again, young
engineer.
engineer.
I'd like to go for a ride on
I'd like to go for a ride on
your train. Is it possible?
your train. Is it possible?
[.]Sure.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1159}}}|1159|<noinclude>
[.]Sure.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 1159}}</noinclude>I see. So you've decided to
{{Tt|ID: 1159}}I see. So you've decided to
refuse a poor old man...|}}{{#ifeq: {{{1|1160}}}|1160|<noinclude>
refuse a poor old man...


{{Tt|ID: 1160}}</noinclude>What's this?! You're
{{Tt|ID: 1160}}What's this?! You're
refusing a poor, helpless
refusing a poor, helpless
old man?|}}{{#ifeq: {{{1|1161}}}|1161|<noinclude>
old man?


{{Tt|ID: 1161}}</noinclude>So you've decided to give
{{Tt|ID: 1161}}So you've decided to give
me a ride after all?
me a ride after all?
[.]Yep.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1162}}}|1162|<noinclude>
[.]Yep.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1162}}</noinclude>You shouldn't talk to
{{Tt|ID: 1162}}You shouldn't talk to
someone unless you have
someone unless you have
something to say!|}}{{#ifeq: {{{1|1163}}}|1163|<noinclude>
something to say!


{{Tt|ID: 1163}}</noinclude>No, it's all right. I'll just
{{Tt|ID: 1163}}No, it's all right. I'll just
wait for the next train.|}}{{#ifeq: {{{1|1164}}}|1164|<noinclude>
wait for the next train.


{{Tt|ID: 1164}}</noinclude>Oh, I hope this works!
{{Tt|ID: 1164}}Oh, I hope this works!
I simply must find her!|}}{{#ifeq: {{{1|1165}}}|1165|<noinclude>
I simply must find her!


{{Tt|ID: 1165}}</noinclude>No, no, I'll just wait for
{{Tt|ID: 1165}}No, no, I'll just wait for
the next train.|}}{{#ifeq: {{{1|1166}}}|1166|<noinclude>
the next train.


{{Tt|ID: 1166}}</noinclude>It seems you're already
{{Tt|ID: 1166}}It seems you're already
transporting a passenger on
transporting a passenger on
your vehicle.
your vehicle.
Line 5,905: Line 5,903:
A bit rude, perhaps, but
A bit rude, perhaps, but
it's--ahem--a matter of
it's--ahem--a matter of
national security.|}}{{#ifeq: {{{1|1167}}}|1167|<noinclude>
national security.


{{Tt|ID: 1167}}</noinclude>You lost a few of your
{{Tt|ID: 1167}}You lost a few of your
passengers to kidnappers,
passengers to kidnappers,
did you not?
did you not?
Yes, our kingdom has many
Yes, our kingdom has many
informants keeping me
informants keeping me
abreast of these matters!|}}{{#ifeq: {{{1|1168}}}|1168|<noinclude>
abreast of these matters!


{{Tt|ID: 1168}}</noinclude>Oh, no I couldn't possibly.
{{Tt|ID: 1168}}Oh, no I couldn't possibly.
Go ahead and save those
Go ahead and save those
poor people first.|}}{{#ifeq: {{{1|1169}}}|1169|<noinclude>
poor people first.


{{Tt|ID: 1169}}</noinclude>You must go help those
{{Tt|ID: 1169}}You must go help those
poor abductees as soon as
poor abductees as soon as
possible!|}}{{#ifeq: {{{1|1170}}}|1170|<noinclude>
possible!


{{Tt|ID: 1170}}</noinclude>Finish transporting your
{{Tt|ID: 1170}}Finish transporting your
passenger, would you?|}}{{#ifeq: {{{1|1171}}}|1171|<noinclude>
passenger, would you?


{{Tt|ID: 1171}}</noinclude>Oh, go ahead and finish
{{Tt|ID: 1171}}Oh, go ahead and finish
transporting your current
transporting your current
passenger first.|}}{{#ifeq: {{{1|1172}}}|1172|<noinclude>
passenger first.


{{Tt|ID: 1172}}</noinclude>Excellent work! You have
{{Tt|ID: 1172}}Excellent work! You have
what it takes to be the
what it takes to be the
princess's personal driver.
princess's personal driver.
And here's your fee--
And here's your fee--
[var] . See you
[var] . See you
next time, young man.|}}{{#ifeq: {{{1|1173}}}|1173|<noinclude>
next time, young man.


{{Tt|ID: 1173}}</noinclude>You're a very competent
{{Tt|ID: 1173}}You're a very competent
driver. Your future's bright,
driver. Your future's bright,
young man.
young man.
Line 5,942: Line 5,940:
[var] .
[var] .
I'll see you next time I need
I'll see you next time I need
a ride!|}}{{#ifeq: {{{1|1174}}}|1174|<noinclude>
a ride!


{{Tt|ID: 1174}}</noinclude>Not bad, young man. And
{{Tt|ID: 1174}}Not bad, young man. And
here's your fee for the ride:
here's your fee for the ride:
[var] .
[var] .
Keep working on those
Keep working on those
driving skills!|}}{{#ifeq: {{{1|1175}}}|1175|<noinclude>
driving skills!


{{Tt|ID: 1175}}</noinclude>That was a bit bumpy, but
{{Tt|ID: 1175}}That was a bit bumpy, but
you'll be fine with just a
you'll be fine with just a
little more effort.
little more effort.
And now for your fee--
And now for your fee--
[var]  should be
[var]  should be
enough, shouldn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|1176}}}|1176|<noinclude>
enough, shouldn't it?


{{Tt|ID: 1176}}</noinclude>Are you really an engineer?
{{Tt|ID: 1176}}Are you really an engineer?
If so, you must've forgotten
If so, you must've forgotten
many of the basics.
many of the basics.
Line 5,965: Line 5,963:
Here's [var] . But
Here's [var] . But
you should really think
you should really think
about finding a new career.|}}{{#ifeq: {{{1|1177}}}|1177|<noinclude>
about finding a new career.


{{Tt|ID: 1177}}</noinclude>That monster ate your
{{Tt|ID: 1177}}That monster ate your
shield!|}}{{#ifeq: {{{1|1178}}}|1178|<noinclude>
shield!


{{Tt|ID: 1178}}</noinclude>I wonder what he meant
{{Tt|ID: 1178}}I wonder what he meant
by something "cold"...
by something "cold"...
I have never seen anything
I have never seen anything
like that before.|}}{{#ifeq: {{{1|1179}}}|1179|<noinclude>
like that before.


{{Tt|ID: 1179}}</noinclude>Your face is unfamiliar to
{{Tt|ID: 1179}}Your face is unfamiliar to
me, stranger.
me, stranger.
Have you come to visit our
Have you come to visit our
village?
village?
[.]Yes.[.]No...|}}{{#ifeq: {{{1|1180}}}|1180|<noinclude>
[.]Yes.[.]No...


{{Tt|ID: 1180}}</noinclude>Well, either way, you
{{Tt|ID: 1180}}Well, either way, you
cannot get there, stranger!
cannot get there, stranger!
You see, the lava from the
You see, the lava from the
Line 5,991: Line 5,989:
Follow that road up, and
Follow that road up, and
you will find him.
you will find him.
[.]Kagoron?[.]Got it.|}}{{#ifeq: {{{1|1181}}}|1181|<noinclude>
[.]Kagoron?[.]Got it.


{{Tt|ID: 1181}}</noinclude>Kagoron is the mountain
{{Tt|ID: 1181}}Kagoron is the mountain
goddess's messenger.
goddess's messenger.
He is praying at her altar
He is praying at her altar
for a stop to the volcano's
for a stop to the volcano's
outbursts.|}}{{#ifeq: {{{1|1182}}}|1182|<noinclude>
outbursts.


{{Tt|ID: 1182}}</noinclude>But because of the
{{Tt|ID: 1182}}But because of the
eruptions, the path to the
eruptions, the path to the
altar is very dangerous!
altar is very dangerous!
Go with caution!|}}{{#ifeq: {{{1|1183}}}|1183|<noinclude>
Go with caution!


{{Tt|ID: 1183}}</noinclude>If you decide to go to the
{{Tt|ID: 1183}}If you decide to go to the
altar, be very careful.
altar, be very careful.
Because of the eruptions,
Because of the eruptions,
the path there is paved
the path there is paved
with danger!|}}{{#ifeq: {{{1|1184}}}|1184|<noinclude>
with danger!


{{Tt|ID: 1184}}</noinclude>If you have important
{{Tt|ID: 1184}}If you have important
business, bring it to
business, bring it to
Kagoron.
Kagoron.
Line 6,018: Line 6,016:
The path to the altar is
The path to the altar is
within the eruptions'
within the eruptions'
striking zone.|}}{{#ifeq: {{{1|1185}}}|1185|<noinclude>
striking zone.


{{Tt|ID: 1185}}</noinclude>Hmmm? Who is this strange
{{Tt|ID: 1185}}Hmmm? Who is this strange
face before me?
face before me?
This is a sacred place of
This is a sacred place of
Line 6,029: Line 6,027:
travel here by yourself?
travel here by yourself?
...I must salute your
...I must salute your
bravery, young stranger.|}}{{#ifeq: {{{1|1186}}}|1186|<noinclude>
bravery, young stranger.


{{Tt|ID: 1186}}</noinclude>Tell me, is there something
{{Tt|ID: 1186}}Tell me, is there something
you wish to discuss?
you wish to discuss?
[.]Actually...[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1187}}}|1187|<noinclude>
[.]Actually...[.]No.


{{Tt|ID: 1187}}</noinclude>If you have nothing to
{{Tt|ID: 1187}}If you have nothing to
discuss, then go home.
discuss, then go home.
This place is forbidden to
This place is forbidden to
outsiders.|}}{{#ifeq: {{{1|1188}}}|1188|<noinclude>
outsiders.


{{Tt|ID: 1188}}</noinclude>You are still here?|}}{{#ifeq: {{{1|1189}}}|1189|<noinclude>
{{Tt|ID: 1188}}You are still here?


{{Tt|ID: 1189}}</noinclude>I will tell you more once
{{Tt|ID: 1189}}I will tell you more once
you descend the mountain.
you descend the mountain.
I have preparations to
I have preparations to
Line 6,048: Line 6,046:
before me.
before me.
Make sure your train is in
Make sure your train is in
good repair!|}}{{#ifeq: {{{1|1190}}}|1190|<noinclude>
good repair!


{{Tt|ID: 1190}}</noinclude>Oh, it is you! How is that
{{Tt|ID: 1190}}Oh, it is you! How is that
freight car holding up?
freight car holding up?
Well, practice makes
Well, practice makes
perfect. Take good care of
perfect. Take good care of
it now!|}}{{#ifeq: {{{1|1191}}}|1191|<noinclude>
it now!


{{Tt|ID: 1191}}</noinclude>This train of yours is a gift
{{Tt|ID: 1191}}This train of yours is a gift
from the spirits of good.
from the spirits of good.
You must not go around
You must not go around
driving it like a madman!|}}{{#ifeq: {{{1|1192}}}|1192|<noinclude>
driving it like a madman!


{{Tt|ID: 1192}}</noinclude>I used to work at the Dark
{{Tt|ID: 1192}}I used to work at the Dark
Ore mine...
Ore mine...
I can tell you this--there is
I can tell you this--there is
Line 6,068: Line 6,066:
Maybe that is the reason
Maybe that is the reason
why I now speak for the
why I now speak for the
goddess.|}}{{#ifeq: {{{1|1193}}}|1193|<noinclude>
goddess.


{{Tt|ID: 1193}}</noinclude>You wish to hear about
{{Tt|ID: 1193}}You wish to hear about
the Fire Sanctuary?
the Fire Sanctuary?
Unfortunately, the way
Unfortunately, the way
Line 6,077: Line 6,075:
able to tell you that secret.
able to tell you that secret.
Do you wish to meet him?
Do you wish to meet him?
[.]Yes![.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1194}}}|1194|<noinclude>
[.]Yes![.]Nope.


{{Tt|ID: 1194}}</noinclude>What?! Then why do you
{{Tt|ID: 1194}}What?! Then why do you
insist on asking all these
insist on asking all these
questions? Move along!|}}{{#ifeq: {{{1|1195}}}|1195|<noinclude>
questions? Move along!


{{Tt|ID: 1195}}</noinclude>Good, good! Nice to see
{{Tt|ID: 1195}}Good, good! Nice to see
young people with some
young people with some
spine!
spine!
Line 6,091: Line 6,089:
But first... You are an
But first... You are an
engineer, are you not?
engineer, are you not?
[.]Why?[.]Uh, no.|}}{{#ifeq: {{{1|1196}}}|1196|<noinclude>
[.]Why?[.]Uh, no.


{{Tt|ID: 1196}}</noinclude>Those who drive trains
{{Tt|ID: 1196}}Those who drive trains
have a special aura about
have a special aura about
them. I can see it on you!|}}{{#ifeq: {{{1|1197}}}|1197|<noinclude>
them. I can see it on you!


{{Tt|ID: 1197}}</noinclude>Kagoron does not tolerate
{{Tt|ID: 1197}}Kagoron does not tolerate
fibbing! I am the mountain
fibbing! I am the mountain
goddess's messenger.
goddess's messenger.
Line 6,103: Line 6,101:
engineers have the same
engineers have the same
look in your eyes!
look in your eyes!
I can see it in yours.|}}{{#ifeq: {{{1|1198}}}|1198|<noinclude>
I can see it in yours.


{{Tt|ID: 1198}}</noinclude>Only the village elder knows
{{Tt|ID: 1198}}Only the village elder knows
where the sanctuary is.
where the sanctuary is.
Do you want to meet the
Do you want to meet the
elder?
elder?
[.]Yes.[.]Not really.|}}{{#ifeq: {{{1|1199}}}|1199|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not really.


{{Tt|ID: 1199}}</noinclude>...But moving on! Your
{{Tt|ID: 1199}}...But moving on! Your
train may come in handy.
train may come in handy.
But let us descend the
But let us descend the
Line 6,120: Line 6,118:
down there.
down there.
You go ahead and get your
You go ahead and get your
train ready!|}}{{#ifeq: {{{1|1200}}}|1200|<noinclude>
train ready!


{{Tt|ID: 1200}}</noinclude>Kagoron! Why have you
{{Tt|ID: 1200}}Kagoron! Why have you
left the altar?|}}{{#ifeq: {{{1|1201}}}|1201|<noinclude>
left the altar?


{{Tt|ID: 1201}}</noinclude>I was thinking of giving a
{{Tt|ID: 1201}}I was thinking of giving a
freight car to this child,
freight car to this child,
and I need your help.|}}{{#ifeq: {{{1|1202}}}|1202|<noinclude>
and I need your help.


{{Tt|ID: 1202}}</noinclude>If you say so, Kagoron,
{{Tt|ID: 1202}}If you say so, Kagoron,
then I have no complaint!|}}{{#ifeq: {{{1|1203}}}|1203|<noinclude>
then I have no complaint!


{{Tt|ID: 1203}}</noinclude>This is the favor I require
{{Tt|ID: 1203}}This is the favor I require
of you, young stranger.
of you, young stranger.
Use the freight car to bring
Use the freight car to bring
Line 6,139: Line 6,137:
Go talk to the merchants in
Go talk to the merchants in
the various villages. They
the various villages. They
may be able to help you.|}}{{#ifeq: {{{1|1204}}}|1204|<noinclude>
may be able to help you.


{{Tt|ID: 1204}}</noinclude>Goron-brand iron makes the
{{Tt|ID: 1204}}Goron-brand iron makes the
world go around. It's heat
world go around. It's heat
resistant and super tough!
resistant and super tough!
If you have the money, you
If you have the money, you
should buy some!|}}{{#ifeq: {{{1|1205}}}|1205|<noinclude>
should buy some!


{{Tt|ID: 1205}}</noinclude>Hrm? Well... I guess that is
{{Tt|ID: 1205}}Hrm? Well... I guess that is
fine. Come back when you
fine. Come back when you
need some.|}}{{#ifeq: {{{1|1206}}}|1206|<noinclude>
need some.


{{Tt|ID: 1206}}</noinclude>...Play-shopping is only fun
{{Tt|ID: 1206}}...Play-shopping is only fun
for you. Please bring the
for you. Please bring the
money next time.|}}{{#ifeq: {{{1|1207}}}|1207|<noinclude>
money next time.


{{Tt|ID: 1207}}</noinclude>May I toss what you
{{Tt|ID: 1207}}May I toss what you
already have here?
already have here?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|1208}}}|1208|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 1208}}</noinclude>Iron is really handy,
{{Tt|ID: 1208}}Iron is really handy,
especially Goron-brand
especially Goron-brand
iron.
iron.
You are going to wish you
You are going to wish you
bought some...|}}{{#ifeq: {{{1|1209}}}|1209|<noinclude>
bought some...


{{Tt|ID: 1209}}</noinclude>You can boil it! Smash it!
{{Tt|ID: 1209}}You can boil it! Smash it!
You made a good buy
You made a good buy
today.|}}{{#ifeq: {{{1|1210}}}|1210|<noinclude>
today.


{{Tt|ID: 1210}}</noinclude>All iron has a shelf life,
{{Tt|ID: 1210}}All iron has a shelf life,
you know, even Goron-
you know, even Goron-
brand iron. Use it up soon.|}}{{#ifeq: {{{1|1211}}}|1211|<noinclude>
brand iron. Use it up soon.


{{Tt|ID: 1211}}</noinclude>Our iron is 100 Rupees.
{{Tt|ID: 1211}}Our iron is 100 Rupees.
Want to buy some?
Want to buy some?
[.]Yeah![.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1212}}}|1212|<noinclude>
[.]Yeah![.]Nope.


{{Tt|ID: 1212}}</noinclude>Oh ho ho! so you are
{{Tt|ID: 1212}}Oh ho ho! so you are
interested, are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1213}}}|1213|<noinclude>
interested, are you?


{{Tt|ID: 1213}}</noinclude>The Goron iron we mine
{{Tt|ID: 1213}}The Goron iron we mine
here in this village is
here in this village is
famous for its strength!
famous for its strength!
But it does have one
But it does have one
weakness. Lava!|}}{{#ifeq: {{{1|1214}}}|1214|<noinclude>
weakness. Lava!


{{Tt|ID: 1214}}</noinclude>This is the first time you
{{Tt|ID: 1214}}This is the first time you
have shopped here, yes?
have shopped here, yes?
The iron we sell here is
The iron we sell here is
Line 6,196: Line 6,194:
You can use it to carry
You can use it to carry
iron and share it with
iron and share it with
the world!|}}{{#ifeq: {{{1|1215}}}|1215|<noinclude>
the world!


{{Tt|ID: 1215}}</noinclude>Is that your train?! It is
{{Tt|ID: 1215}}Is that your train?! It is
looking good!|}}{{#ifeq: {{{1|1216}}}|1216|<noinclude>
looking good!


{{Tt|ID: 1216}}</noinclude>That eruption was so loud
{{Tt|ID: 1216}}That eruption was so loud
it hurt my ears!
it hurt my ears!
I hope Gramps is OK! I need
I hope Gramps is OK! I need
to get to the village so I
to get to the village so I
can check on him.|}}{{#ifeq: {{{1|1217}}}|1217|<noinclude>
can check on him.


{{Tt|ID: 1217}}</noinclude>I live with my gramps in
{{Tt|ID: 1217}}I live with my gramps in
the most northerly house in
the most northerly house in
this village!
this village!
If you are looking for
If you are looking for
Gramps, you will find him
Gramps, you will find him
there!|}}{{#ifeq: {{{1|1218}}}|1218|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 1218}}</noinclude>My gramps always said the
{{Tt|ID: 1218}}My gramps always said the
mountains were dangerous,
mountains were dangerous,
even for adults...
even for adults...
Be careful out there!|}}{{#ifeq: {{{1|1219}}}|1219|<noinclude>
Be careful out there!


{{Tt|ID: 1219}}</noinclude>Your train looks safe
{{Tt|ID: 1219}}Your train looks safe
enough to handle the
enough to handle the
mountains!|}}{{#ifeq: {{{1|1220}}}|1220|<noinclude>
mountains!


{{Tt|ID: 1220}}</noinclude>I hope Gramps is OK...
{{Tt|ID: 1220}}I hope Gramps is OK...
He is the oldest Goron in
He is the oldest Goron in
our whole village!
our whole village!
Everyone calls him the
Everyone calls him the
Goron Elder.|}}{{#ifeq: {{{1|1221}}}|1221|<noinclude>
Goron Elder.


{{Tt|ID: 1221}}</noinclude>I hope Gramps is OK...|}}{{#ifeq: {{{1|1222}}}|1222|<noinclude>
{{Tt|ID: 1221}}I hope Gramps is OK...


{{Tt|ID: 1222}}</noinclude>Hey! If you are going to
{{Tt|ID: 1222}}Hey! If you are going to
see my gramps, go to the
see my gramps, go to the
most northerly house!
most northerly house!
Line 6,237: Line 6,235:
Gorons and go up after
Gorons and go up after
you!
you!
Tell him I am OK!|}}{{#ifeq: {{{1|1223}}}|1223|<noinclude>
Tell him I am OK!


{{Tt|ID: 1223}}</noinclude>Even we Gorons cannot
{{Tt|ID: 1223}}Even we Gorons cannot
defeat the lava. I am afraid
defeat the lava. I am afraid
we are not much use...|}}{{#ifeq: {{{1|1224}}}|1224|<noinclude>
we are not much use...


{{Tt|ID: 1224}}</noinclude>Greetings, stranger. The last
{{Tt|ID: 1224}}Greetings, stranger. The last
eruption blocked the way
eruption blocked the way
into the village.
into the village.
I fear the mountain goddess
I fear the mountain goddess
must be very angry...|}}{{#ifeq: {{{1|1225}}}|1225|<noinclude>
must be very angry...


{{Tt|ID: 1225}}</noinclude>When you have lived as
{{Tt|ID: 1225}}When you have lived as
long as I have, you witness
long as I have, you witness
a lot of strange things...
a lot of strange things...
Line 6,256: Line 6,254:
erupting.
erupting.
It must be the will of the
It must be the will of the
goddess.|}}{{#ifeq: {{{1|1226}}}|1226|<noinclude>
goddess.


{{Tt|ID: 1226}}</noinclude>Oh, it is you again!
{{Tt|ID: 1226}}Oh, it is you again!
I must thank you. The
I must thank you. The
volcano has become a much
volcano has become a much
Line 6,264: Line 6,262:
We Gorons are so happy,
We Gorons are so happy,
we are actually going
we are actually going
outside to play!|}}{{#ifeq: {{{1|1227}}}|1227|<noinclude>
outside to play!


{{Tt|ID: 1227}}</noinclude>Since you like traveling so
{{Tt|ID: 1227}}Since you like traveling so
much, you should take a
much, you should take a
trip around the mountain.|}}{{#ifeq: {{{1|1228}}}|1228|<noinclude>
trip around the mountain.


{{Tt|ID: 1228}}</noinclude>There are three keys to the
{{Tt|ID: 1228}}There are three keys to the
Fire Temple in all.
Fire Temple in all.
If you do not get them all
If you do not get them all
Line 6,278: Line 6,276:
about the monsters, though.
about the monsters, though.
They can give you some
They can give you some
tips on how to defeat them!|}}{{#ifeq: {{{1|1229}}}|1229|<noinclude>
tips on how to defeat them!


{{Tt|ID: 1229}}</noinclude>Oh! It appears everything
{{Tt|ID: 1229}}Oh! It appears everything
went well! You must be
went well! You must be
quite the musician.
quite the musician.
Will you go directly to the
Will you go directly to the
Fire Temple now?
Fire Temple now?
[.]Of course![.]Not sure.|}}{{#ifeq: {{{1|1230}}}|1230|<noinclude>
[.]Of course![.]Not sure.


{{Tt|ID: 1230}}</noinclude>Well then, just remember
{{Tt|ID: 1230}}Well then, just remember
this much.|}}{{#ifeq: {{{1|1231}}}|1231|<noinclude>
this much.


{{Tt|ID: 1231}}</noinclude>Hmmm...I see. Well, at least
{{Tt|ID: 1231}}Hmmm...I see. Well, at least
try to remember this.|}}{{#ifeq: {{{1|1232}}}|1232|<noinclude>
try to remember this.


{{Tt|ID: 1232}}</noinclude>There is a gate to the Fire
{{Tt|ID: 1232}}There is a gate to the Fire
Temple that is protected by
Temple that is protected by
three locks.
three locks.
Line 6,303: Line 6,301:
Did you write all that
Did you write all that
down?
down?
[.]Yes.[.]No need.|}}{{#ifeq: {{{1|1233}}}|1233|<noinclude>
[.]Yes.[.]No need.


{{Tt|ID: 1233}}</noinclude>The people of the mountain
{{Tt|ID: 1233}}The people of the mountain
village know a lot about
village know a lot about
the monsters.
the monsters.
Go ask them for advice.|}}{{#ifeq: {{{1|1234}}}|1234|<noinclude>
Go ask them for advice.


{{Tt|ID: 1234}}</noinclude>You should take this very
{{Tt|ID: 1234}}You should take this very
seriously!
seriously!
Hmph! Well, even though
Hmph! Well, even though
Line 6,319: Line 6,317:
the monsters nearby.
the monsters nearby.
It would be wise of you to
It would be wise of you to
ask them for advice!|}}{{#ifeq: {{{1|1235}}}|1235|<noinclude>
ask them for advice!


{{Tt|ID: 1235}}</noinclude>The sanctuary is farther
{{Tt|ID: 1235}}The sanctuary is farther
on. You can go in now.|}}{{#ifeq: {{{1|1236}}}|1236|<noinclude>
on. You can go in now.


{{Tt|ID: 1236}}</noinclude>Hoo!
{{Tt|ID: 1236}}Hoo!
So you are the human
So you are the human
Kagoron spoke of. I am the
Kagoron spoke of. I am the
Line 6,338: Line 6,336:
Well, on this special
Well, on this special
occasion, I will allow you
occasion, I will allow you
to pass.|}}{{#ifeq: {{{1|1237}}}|1237|<noinclude>
to pass.


{{Tt|ID: 1237}}</noinclude>No one has been this way
{{Tt|ID: 1237}}No one has been this way
in a while, so be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|1238}}}|1238|<noinclude>
in a while, so be careful.


{{Tt|ID: 1238}}</noinclude>Hrrm? Who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|1239}}}|1239|<noinclude>
{{Tt|ID: 1238}}Hrrm? Who are you?


{{Tt|ID: 1239}}</noinclude>The Elder certainly is
{{Tt|ID: 1239}}The Elder certainly is
imposing, isn't he?
imposing, isn't he?
If we want him to help us,
If we want him to help us,
you'd better make a good
you'd better make a good
impression!|}}{{#ifeq: {{{1|1240}}}|1240|<noinclude>
impression!


{{Tt|ID: 1240}}</noinclude>Gramps! Gramps!|}}{{#ifeq: {{{1|1241}}}|1241|<noinclude>
{{Tt|ID: 1240}}Gramps! Gramps!


{{Tt|ID: 1241}}</noinclude>Oho! My grandchild! Are
{{Tt|ID: 1241}}Oho! My grandchild! Are
you all right? We were all
you all right? We were all
so worried about you!|}}{{#ifeq: {{{1|1242}}}|1242|<noinclude>
so worried about you!


{{Tt|ID: 1242}}</noinclude>This boy fixed the path to
{{Tt|ID: 1242}}This boy fixed the path to
the village, Gramps!
the village, Gramps!
That is how I could make
That is how I could make
it back home!|}}{{#ifeq: {{{1|1243}}}|1243|<noinclude>
it back home!


{{Tt|ID: 1243}}</noinclude>Is that so?!|}}{{#ifeq: {{{1|1244}}}|1244|<noinclude>
{{Tt|ID: 1243}}Is that so?!


{{Tt|ID: 1244}}</noinclude>Did you happen to see my
{{Tt|ID: 1244}}Did you happen to see my
grandson out there?
grandson out there?
Lately he has been talking
Lately he has been talking
Line 6,378: Line 6,376:
But my grandson is still too
But my grandson is still too
young to understand that
young to understand that
fully...|}}{{#ifeq: {{{1|1245}}}|1245|<noinclude>
fully...


{{Tt|ID: 1245}}</noinclude>Perhaps he must visit the
{{Tt|ID: 1245}}Perhaps he must visit the
city once to figure that out
city once to figure that out
for himself...|}}{{#ifeq: {{{1|1246}}}|1246|<noinclude>
for himself...


{{Tt|ID: 1246}}</noinclude>Ah, so you have returned.
{{Tt|ID: 1246}}Ah, so you have returned.
Thank you for taking care
Thank you for taking care
of my grandson.
of my grandson.
Line 6,391: Line 6,389:
He will finally see how
He will finally see how
blessed our Goron Village
blessed our Goron Village
really is.|}}{{#ifeq: {{{1|1247}}}|1247|<noinclude>
really is.


{{Tt|ID: 1247}}</noinclude>I will be counting the days
{{Tt|ID: 1247}}I will be counting the days
until my grandson is ready
until my grandson is ready
to come home.
to come home.
I wonder when it will be?
I wonder when it will be?
Please bring him back here
Please bring him back here
when he is ready.|}}{{#ifeq: {{{1|1248}}}|1248|<noinclude>
when he is ready.


{{Tt|ID: 1248}}</noinclude>What is it, young stranger?
{{Tt|ID: 1248}}What is it, young stranger?
[.]I have it.[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|1249}}}|1249|<noinclude>
[.]I have it.[.]Nothing.


{{Tt|ID: 1249}}</noinclude>What did you bring? We
{{Tt|ID: 1249}}What did you bring? We
asked for something to cool
asked for something to cool
down the lava.|}}{{#ifeq: {{{1|1250}}}|1250|<noinclude>
down the lava.


{{Tt|ID: 1250}}</noinclude>Oh! Wonderful!
{{Tt|ID: 1250}}Oh! Wonderful!
We can use it to chill the
We can use it to chill the
lava that is separating us
lava that is separating us
from the village.|}}{{#ifeq: {{{1|1251}}}|1251|<noinclude>
from the village.


{{Tt|ID: 1251}}</noinclude>Come on, everybody!
{{Tt|ID: 1251}}Come on, everybody!
Come help me move this
Come help me move this
off the train!|}}{{#ifeq: {{{1|1252}}}|1252|<noinclude>
off the train!


{{Tt|ID: 1252}}</noinclude>Thank you! Now you should
{{Tt|ID: 1252}}Thank you! Now you should
go meet the elder.
go meet the elder.
His house is at the most
His house is at the most
northern part of the village.|}}{{#ifeq: {{{1|1253}}}|1253|<noinclude>
northern part of the village.


{{Tt|ID: 1253}}</noinclude>To get to the other side,
{{Tt|ID: 1253}}To get to the other side,
we need something to cool
we need something to cool
down and harden the lava.|}}{{#ifeq: {{{1|1254}}}|1254|<noinclude>
down and harden the lava.


{{Tt|ID: 1254}}</noinclude>Use that freight car to
{{Tt|ID: 1254}}Use that freight car to
bring something that can
bring something that can
cool down the lava.
cool down the lava.
Try visiting the different
Try visiting the different
towns and talking with the
towns and talking with the
merchants.|}}{{#ifeq: {{{1|1255}}}|1255|<noinclude>
merchants.


{{Tt|ID: 1255}}</noinclude>I hear that monsters on that
{{Tt|ID: 1255}}I hear that monsters on that
mountain do not like big
mountain do not like big
noises.
noises.
Line 6,438: Line 6,436:
though.
though.
Maybe you should imitate
Maybe you should imitate
animals they don't like.|}}{{#ifeq: {{{1|1256}}}|1256|<noinclude>
animals they don't like.


{{Tt|ID: 1256}}</noinclude>The monsters on the
{{Tt|ID: 1256}}The monsters on the
mountain don't like a
mountain don't like a
certain noise.
certain noise.
Line 6,450: Line 6,448:
that is, but it works.
that is, but it works.
Just don't forget now:
Just don't forget now:
gon-goroooooooon!|}}{{#ifeq: {{{1|1257}}}|1257|<noinclude>
gon-goroooooooon!


{{Tt|ID: 1257}}</noinclude>Actually, I tried to get rid
{{Tt|ID: 1257}}Actually, I tried to get rid
of the monsters on that
of the monsters on that
mountain myself.
mountain myself.
Line 6,460: Line 6,458:
Do not do anything fancy
Do not do anything fancy
like try to get behind them.
like try to get behind them.
Just hit them straight on!|}}{{#ifeq: {{{1|1258}}}|1258|<noinclude>
Just hit them straight on!


{{Tt|ID: 1258}}</noinclude>Are you going to the
{{Tt|ID: 1258}}Are you going to the
mountain?
mountain?
The monsters there are
The monsters there are
Line 6,468: Line 6,466:
Once you retrieve three
Once you retrieve three
keys, just return here as
keys, just return here as
fast as you can!|}}{{#ifeq: {{{1|1259}}}|1259|<noinclude>
fast as you can!


{{Tt|ID: 1259}}</noinclude>The elder's house is at the
{{Tt|ID: 1259}}The elder's house is at the
top of this mountain.|}}{{#ifeq: {{{1|1260}}}|1260|<noinclude>
top of this mountain.


{{Tt|ID: 1260}}</noinclude>Ahhhh... It is good to be
{{Tt|ID: 1260}}Ahhhh... It is good to be
home!|}}{{#ifeq: {{{1|1261}}}|1261|<noinclude>
home!


{{Tt|ID: 1261}}</noinclude>That explosion earlier was
{{Tt|ID: 1261}}That explosion earlier was
too scary. That is why I
too scary. That is why I
am hiding at home.|}}{{#ifeq: {{{1|1262}}}|1262|<noinclude>
am hiding at home.


{{Tt|ID: 1262}}</noinclude>The sky is raining
{{Tt|ID: 1262}}The sky is raining
dangerous objects.
dangerous objects.
Please be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|1263}}}|1263|<noinclude>
Please be careful.


{{Tt|ID: 1263}}</noinclude>Such nice weather! The
{{Tt|ID: 1263}}Such nice weather! The
goddess must be feeling
goddess must be feeling
better.|}}{{#ifeq: {{{1|1264}}}|1264|<noinclude>
better.


{{Tt|ID: 1264}}</noinclude>I wonder if it's safe to
{{Tt|ID: 1264}}I wonder if it's safe to
leave my house now.|}}{{#ifeq: {{{1|1265}}}|1265|<noinclude>
leave my house now.


{{Tt|ID: 1265}}</noinclude>Is there still lava flowing
{{Tt|ID: 1265}}Is there still lava flowing
everywhere outside?
everywhere outside?
Staying inside all day
Staying inside all day
turns you into a rock!|}}{{#ifeq: {{{1|1266}}}|1266|<noinclude>
turns you into a rock!


{{Tt|ID: 1266}}</noinclude>What good weather! I have
{{Tt|ID: 1266}}What good weather! I have
been in my house so long,
been in my house so long,
I was getting moldy!
I was getting moldy!
I decided to take a walk
I decided to take a walk
and dry out.|}}{{#ifeq: {{{1|1267}}}|1267|<noinclude>
and dry out.


{{Tt|ID: 1267}}</noinclude>Ah! You are alive and well,
{{Tt|ID: 1267}}Ah! You are alive and well,
I see. You are luckier than
I see. You are luckier than
a four-leaf rabbit foot!
a four-leaf rabbit foot!
Maybe I should head off on
Maybe I should head off on
my own adventure one of
my own adventure one of
these days...|}}{{#ifeq: {{{1|1268}}}|1268|<noinclude>
these days...


{{Tt|ID: 1268}}</noinclude>Maybe I should go outside
{{Tt|ID: 1268}}Maybe I should go outside
sometime...|}}{{#ifeq: {{{1|1269}}}|1269|<noinclude>
sometime...


{{Tt|ID: 1269}}</noinclude>Ahhhh... It is so nice being
{{Tt|ID: 1269}}Ahhhh... It is so nice being
outside! I guess you cannot
outside! I guess you cannot
stay indoors forever!
stay indoors forever!
Right?
Right?
[.]Right.[.]Wrong!|}}{{#ifeq: {{{1|1270}}}|1270|<noinclude>
[.]Right.[.]Wrong!


{{Tt|ID: 1270}}</noinclude>Hmmmm... That is what my
{{Tt|ID: 1270}}Hmmmm... That is what my
friend said, too.
friend said, too.
Outside your skin dries out,
Outside your skin dries out,
but inside you get no sun.|}}{{#ifeq: {{{1|1271}}}|1271|<noinclude>
but inside you get no sun.


{{Tt|ID: 1271}}</noinclude>My neighbor says he gets
{{Tt|ID: 1271}}My neighbor says he gets
dry skin outside, so he
dry skin outside, so he
never leaves his house.
never leaves his house.
He is probably a moldy
He is probably a moldy
hunk of rock by now.|}}{{#ifeq: {{{1|1272}}}|1272|<noinclude>
hunk of rock by now.


{{Tt|ID: 1272}}</noinclude>My neighbor told me he is
{{Tt|ID: 1272}}My neighbor told me he is
leaving the village!
leaving the village!
He said you showed him
He said you showed him
Line 6,537: Line 6,535:
He is probably waiting for
He is probably waiting for
you at the station.
you at the station.
Please give him a ride!|}}{{#ifeq: {{{1|1273}}}|1273|<noinclude>
Please give him a ride!


{{Tt|ID: 1273}}</noinclude>He must be waiting for you
{{Tt|ID: 1273}}He must be waiting for you
at the station. Please let
at the station. Please let
him on your train!|}}{{#ifeq: {{{1|1274}}}|1274|<noinclude>
him on your train!


{{Tt|ID: 1274}}</noinclude>My neighbor just left the
{{Tt|ID: 1274}}My neighbor just left the
village.
village.
He said he was tired of the
He said he was tired of the
Line 6,549: Line 6,547:
visit someplace humid.
visit someplace humid.
I hope he does not get
I hope he does not get
too moldy...|}}{{#ifeq: {{{1|1275}}}|1275|<noinclude>
too moldy...


{{Tt|ID: 1275}}</noinclude>! Path to the Altar of the
{{Tt|ID: 1275}}! Path to the Altar of the
Mountain Goddess|}}{{#ifeq: {{{1|1276}}}|1276|<noinclude>
Mountain Goddess


{{Tt|ID: 1276}}</noinclude>Goron Country Store
{{Tt|ID: 1276}}Goron Country Store
Up Ahead ’!|}}{{#ifeq: {{{1|1277}}}|1277|<noinclude>
Up Ahead ’!


{{Tt|ID: 1277}}</noinclude>Shortcut Back Down
{{Tt|ID: 1277}}Shortcut Back Down
the Mountain ’!|}}{{#ifeq: {{{1|1278}}}|1278|<noinclude>
the Mountain ’!


{{Tt|ID: 1278}}</noinclude>As soon as the path to the
{{Tt|ID: 1278}}As soon as the path to the
village was restored,
village was restored,
everyone went home!
everyone went home!
Line 6,572: Line 6,570:
Will you please bring more
Will you please bring more
of the cold stuff?
of the cold stuff?
[.]Sure.[.]I'm busy.|}}{{#ifeq: {{{1|1279}}}|1279|<noinclude>
[.]Sure.[.]I'm busy.


{{Tt|ID: 1279}}</noinclude>Oh! I just noticed that your
{{Tt|ID: 1279}}Oh! I just noticed that your
train is different!
train is different!
Does that mean I should be
Does that mean I should be
Line 6,585: Line 6,583:
of the cold stuff!
of the cold stuff!
Can you do it?
Can you do it?
[.]You bet![.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|1280}}}|1280|<noinclude>
[.]You bet![.]I can't.


{{Tt|ID: 1280}}</noinclude>I knew you would do it!
{{Tt|ID: 1280}}I knew you would do it!
I can tell that you have a
I can tell that you have a
soft spot for us Gorons.|}}{{#ifeq: {{{1|1281}}}|1281|<noinclude>
soft spot for us Gorons.


{{Tt|ID: 1281}}</noinclude>OK then, Captain! Please
{{Tt|ID: 1281}}OK then, Captain! Please
bring us 10 blocks of the
bring us 10 blocks of the
cold stuff! Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|1282}}}|1282|<noinclude>
cold stuff! Thank you!


{{Tt|ID: 1282}}</noinclude>Gah! All I want to do is
{{Tt|ID: 1282}}Gah! All I want to do is
go home!|}}{{#ifeq: {{{1|1283}}}|1283|<noinclude>
go home!


{{Tt|ID: 1283}}</noinclude>What is it? You heard the
{{Tt|ID: 1283}}What is it? You heard the
amount, and suddenly you
amount, and suddenly you
cannot do it?
cannot do it?
Well, OK. When you are
Well, OK. When you are
ready, just come tell me.|}}{{#ifeq: {{{1|1284}}}|1284|<noinclude>
ready, just come tell me.


{{Tt|ID: 1284}}</noinclude>Aha! You are back! I knew
{{Tt|ID: 1284}}Aha! You are back! I knew
you would never abandon
you would never abandon
us when we need you!
us when we need you!
Let's cool down the lava
Let's cool down the lava
in front of this house!
in front of this house!
[.]OK.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1285}}}|1285|<noinclude>
[.]OK.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1285}}</noinclude>How about it? Will you
{{Tt|ID: 1285}}How about it? Will you
help us?
help us?
[.]Sure![.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|1286}}}|1286|<noinclude>
[.]Sure![.]Wait.


{{Tt|ID: 1286}}</noinclude>Ah, home, sweet home.
{{Tt|ID: 1286}}Ah, home, sweet home.
I love it so much, I might
I love it so much, I might
never go outside again!|}}{{#ifeq: {{{1|1287}}}|1287|<noinclude>
never go outside again!


{{Tt|ID: 1287}}</noinclude>We need at least 10 blocks
{{Tt|ID: 1287}}We need at least 10 blocks
of ice to cool down this
of ice to cool down this
lava, Captain!
lava, Captain!
We can count on you,
We can count on you,
right?|}}{{#ifeq: {{{1|1288}}}|1288|<noinclude>
right?


{{Tt|ID: 1288}}</noinclude>Is something the matter?
{{Tt|ID: 1288}}Is something the matter?
[.]Got it![.]Amount?[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|1289}}}|1289|<noinclude>
[.]Got it![.]Amount?[.]Nothing.


{{Tt|ID: 1289}}</noinclude>I just want to get into my
{{Tt|ID: 1289}}I just want to get into my
house and relax...|}}{{#ifeq: {{{1|1290}}}|1290|<noinclude>
house and relax...


{{Tt|ID: 1290}}</noinclude>We need at least 10 blocks.
{{Tt|ID: 1290}}We need at least 10 blocks.
Please hurry!|}}{{#ifeq: {{{1|1291}}}|1291|<noinclude>
Please hurry!


{{Tt|ID: 1291}}</noinclude>What did you bring? We
{{Tt|ID: 1291}}What did you bring? We
need something cold to cool
need something cold to cool
down the lava.|}}{{#ifeq: {{{1|1292}}}|1292|<noinclude>
down the lava.


{{Tt|ID: 1292}}</noinclude>Um, Captain? This is not
{{Tt|ID: 1292}}Um, Captain? This is not
enough.
enough.
There is more lava here
There is more lava here
Line 6,647: Line 6,645:
stuff this time.
stuff this time.
Can you bring us some
Can you bring us some
more? Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|1293}}}|1293|<noinclude>
more? Thank you!


{{Tt|ID: 1293}}</noinclude>What a go-getter!|}}{{#ifeq: {{{1|1294}}}|1294|<noinclude>
{{Tt|ID: 1293}}What a go-getter!


{{Tt|ID: 1294}}</noinclude>What a go-getter!|}}{{#ifeq: {{{1|1295}}}|1295|<noinclude>
{{Tt|ID: 1294}}What a go-getter!


{{Tt|ID: 1295}}</noinclude>Good work, Captain! I am a
{{Tt|ID: 1295}}Good work, Captain! I am a
big fan of yours!
big fan of yours!
And now I am all full of
And now I am all full of
grateful feelings...|}}{{#ifeq: {{{1|1296}}}|1296|<noinclude>
grateful feelings...


{{Tt|ID: 1296}}</noinclude>Great! I cannot wait to
{{Tt|ID: 1296}}Great! I cannot wait to
start loafing around
start loafing around
at home!|}}{{#ifeq: {{{1|1297}}}|1297|<noinclude>
at home!


{{Tt|ID: 1297}}</noinclude>We Gorons heard about this
{{Tt|ID: 1297}}We Gorons heard about this
stuff called snow that you
stuff called snow that you
can find in Anouki Village.
can find in Anouki Village.
Line 6,670: Line 6,668:
Have you ever seen this
Have you ever seen this
stuff before?
stuff before?
[.]Of course.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1298}}}|1298|<noinclude>
[.]Of course.[.]No.


{{Tt|ID: 1298}}</noinclude>Oh, wow. I wanted to roll
{{Tt|ID: 1298}}Oh, wow. I wanted to roll
around in this "snow." Ahh,
around in this "snow." Ahh,
I bet it is so fluffy!|}}{{#ifeq: {{{1|1299}}}|1299|<noinclude>
I bet it is so fluffy!


{{Tt|ID: 1299}}</noinclude>Well, I bet it must feel nice
{{Tt|ID: 1299}}Well, I bet it must feel nice
to roll around in something
to roll around in something
that white and fluffy.|}}{{#ifeq: {{{1|1300}}}|1300|<noinclude>
that white and fluffy.


{{Tt|ID: 1300}}</noinclude>Would you please take me
{{Tt|ID: 1300}}Would you please take me
to Anouki Village?
to Anouki Village?
[.]Sure.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1301}}}|1301|<noinclude>
[.]Sure.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 1301}}</noinclude>Oh, joy! My first-ever trip!|}}{{#ifeq: {{{1|1302}}}|1302|<noinclude>
{{Tt|ID: 1301}}Oh, joy! My first-ever trip!


{{Tt|ID: 1302}}</noinclude>Meanie!|}}{{#ifeq: {{{1|1303}}}|1303|<noinclude>
{{Tt|ID: 1302}}Meanie!


{{Tt|ID: 1303}}</noinclude>I never would have guessed
{{Tt|ID: 1303}}I never would have guessed
what a terrible driver you
what a terrible driver you
are. I hate bumpy rides!
are. I hate bumpy rides!
Line 6,695: Line 6,693:
I am going to roll around in
I am going to roll around in
that snow! And I am going
that snow! And I am going
to say "Wheeeeee!"|}}{{#ifeq: {{{1|1304}}}|1304|<noinclude>
to say "Wheeeeee!"


{{Tt|ID: 1304}}</noinclude>Oh, what was that?
{{Tt|ID: 1304}}Oh, what was that?
So you will take me to
So you will take me to
Anouki Village after all?
Anouki Village after all?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1305}}}|1305|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1305}}</noinclude>Maybe you should practice
{{Tt|ID: 1305}}Maybe you should practice
driving some more...|}}{{#ifeq: {{{1|1306}}}|1306|<noinclude>
driving some more...


{{Tt|ID: 1306}}</noinclude>Drive better next time so
{{Tt|ID: 1306}}Drive better next time so
I do not get trainsick!|}}{{#ifeq: {{{1|1307}}}|1307|<noinclude>
I do not get trainsick!


{{Tt|ID: 1307}}</noinclude>Next time you have a spot
{{Tt|ID: 1307}}Next time you have a spot
on the train, please give
on the train, please give
me a ride.|}}{{#ifeq: {{{1|1308}}}|1308|<noinclude>
me a ride.


{{Tt|ID: 1308}}</noinclude>I do want to go see the
{{Tt|ID: 1308}}I do want to go see the
snow someday...
snow someday...
But I am not getting on
But I am not getting on
your little kidnapping train!|}}{{#ifeq: {{{1|1309}}}|1309|<noinclude>
your little kidnapping train!


{{Tt|ID: 1309}}</noinclude>Drive safely this time, and
{{Tt|ID: 1309}}Drive safely this time, and
take me to Anouki Village!
take me to Anouki Village!
[.]OK.[.]Can't.|}}{{#ifeq: {{{1|1310}}}|1310|<noinclude>
[.]OK.[.]Can't.


{{Tt|ID: 1310}}</noinclude>Next time there is a spot
{{Tt|ID: 1310}}Next time there is a spot
on the train, I am going to
on the train, I am going to
give it another shot!|}}{{#ifeq: {{{1|1311}}}|1311|<noinclude>
give it another shot!


{{Tt|ID: 1311}}</noinclude>...But your train gives me
{{Tt|ID: 1311}}...But your train gives me
the heebie-jeebies, so I am
the heebie-jeebies, so I am
not getting on.
not getting on.
I heard the rumors, you
I heard the rumors, you
know, and I just do not
know, and I just do not
feel like being kidnapped!|}}{{#ifeq: {{{1|1312}}}|1312|<noinclude>
feel like being kidnapped!


{{Tt|ID: 1312}}</noinclude>Heeeeeeey! Engineer kid!|}}{{#ifeq: {{{1|1313}}}|1313|<noinclude>
{{Tt|ID: 1312}}Heeeeeeey! Engineer kid!


{{Tt|ID: 1313}}</noinclude>This may seem a little
{{Tt|ID: 1313}}This may seem a little
random, but I have made
random, but I have made
up my mind.
up my mind.
Line 6,742: Line 6,740:
I will not change my mind,
I will not change my mind,
so do not try to stop me!
so do not try to stop me!
[.]Oh?[.]I won't.|}}{{#ifeq: {{{1|1314}}}|1314|<noinclude>
[.]Oh?[.]I won't.


{{Tt|ID: 1314}}</noinclude>You are so aloof. A cold
{{Tt|ID: 1314}}You are so aloof. A cold
cucumber--that is what
cucumber--that is what
you are.|}}{{#ifeq: {{{1|1315}}}|1315|<noinclude>
you are.


{{Tt|ID: 1315}}</noinclude>You are just like my
{{Tt|ID: 1315}}You are just like my
Gramps! He is always
Gramps! He is always
telling me,
telling me,
"The city is full of bad,
"The city is full of bad,
scary guys and Goron
scary guys and Goron
Village is best!" Hah!|}}{{#ifeq: {{{1|1316}}}|1316|<noinclude>
Village is best!" Hah!


{{Tt|ID: 1316}}</noinclude>The city is where the castle
{{Tt|ID: 1316}}The city is where the castle
is. And the castle is where
is. And the castle is where
the princess lives.
the princess lives.
See what I am getting at?|}}{{#ifeq: {{{1|1317}}}|1317|<noinclude>
See what I am getting at?


{{Tt|ID: 1317}}</noinclude>I am off to follow my
{{Tt|ID: 1317}}I am off to follow my
dream! Woo!|}}{{#ifeq: {{{1|1318}}}|1318|<noinclude>
dream! Woo!


{{Tt|ID: 1318}}</noinclude>I do not want to spend my
{{Tt|ID: 1318}}I do not want to spend my
whole life here...|}}{{#ifeq: {{{1|1319}}}|1319|<noinclude>
whole life here...


{{Tt|ID: 1319}}</noinclude>Hey, engineer fellow! Will
{{Tt|ID: 1319}}Hey, engineer fellow! Will
you please take me to
you please take me to
Castle Town?
Castle Town?
All you have to do is
All you have to do is
take me. The rest I will do
take me. The rest I will do
all by myself!|}}{{#ifeq: {{{1|1320}}}|1320|<noinclude>
all by myself!


{{Tt|ID: 1320}}</noinclude>Yesss! You came back!
{{Tt|ID: 1320}}Yesss! You came back!
I still have not given up
I still have not given up
on my dream of life in the
on my dream of life in the
big city.|}}{{#ifeq: {{{1|1321}}}|1321|<noinclude>
big city.


{{Tt|ID: 1321}}</noinclude>Hey, it is the fellow who
{{Tt|ID: 1321}}Hey, it is the fellow who
cannot drive. You are back!
cannot drive. You are back!
Last time I was too scaredy
Last time I was too scaredy
scared, but this time, I am
scared, but this time, I am
sure I can handle it!|}}{{#ifeq: {{{1|1322}}}|1322|<noinclude>
sure I can handle it!


{{Tt|ID: 1322}}</noinclude>It is not that I have given
{{Tt|ID: 1322}}It is not that I have given
up my dream...|}}{{#ifeq: {{{1|1323}}}|1323|<noinclude>
up my dream...


{{Tt|ID: 1323}}</noinclude>I have to get used to riding
{{Tt|ID: 1323}}I have to get used to riding
the train without getting
the train without getting
all queasy-queasy...|}}{{#ifeq: {{{1|1324}}}|1324|<noinclude>
all queasy-queasy...


{{Tt|ID: 1324}}</noinclude>I am going to try my
{{Tt|ID: 1324}}I am going to try my
hardest not to get sick this
hardest not to get sick this
time around.|}}{{#ifeq: {{{1|1325}}}|1325|<noinclude>
time around.


{{Tt|ID: 1325}}</noinclude>One one-way ticket to the
{{Tt|ID: 1325}}One one-way ticket to the
big city, please!
big city, please!
[.]Sure.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1326}}}|1326|<noinclude>
[.]Sure.[.]No.


{{Tt|ID: 1326}}</noinclude>When you are free later
{{Tt|ID: 1326}}When you are free later
and have no passengers,
and have no passengers,
please take me to the city! |}}{{#ifeq: {{{1|1327}}}|1327|<noinclude>
please take me to the city!  


{{Tt|ID: 1327}}</noinclude>But... Your train has a bad
{{Tt|ID: 1327}}But... Your train has a bad
reputation. I do not want
reputation. I do not want
to be kidnapped.|}}{{#ifeq: {{{1|1328}}}|1328|<noinclude>
to be kidnapped.


{{Tt|ID: 1328}}</noinclude>Take me to the place where
{{Tt|ID: 1328}}Take me to the place where
the pretty princesses live.
the pretty princesses live.
[.]Sure![.]Can't.|}}{{#ifeq: {{{1|1329}}}|1329|<noinclude>
[.]Sure![.]Can't.


{{Tt|ID: 1329}}</noinclude>I hope you will take me
{{Tt|ID: 1329}}I hope you will take me
sometime when you are
sometime when you are
free. Please!|}}{{#ifeq: {{{1|1330}}}|1330|<noinclude>
free. Please!


{{Tt|ID: 1330}}</noinclude>But... I will not climb
{{Tt|ID: 1330}}But... I will not climb
aboard YOUR train.
aboard YOUR train.
I heard the pirates have
I heard the pirates have
their eyes on it!|}}{{#ifeq: {{{1|1331}}}|1331|<noinclude>
their eyes on it!


{{Tt|ID: 1331}}</noinclude>Hello there!|}}{{#ifeq: {{{1|1332}}}|1332|<noinclude>
{{Tt|ID: 1331}}Hello there!


{{Tt|ID: 1332}}</noinclude>WHEEEEEEW! It's like a
{{Tt|ID: 1332}}WHEEEEEEW! It's like a
sauna here!
sauna here!
Oh, and your driving was
Oh, and your driving was
pretty decent. Thanks for
pretty decent. Thanks for
the ride, guy.|}}{{#ifeq: {{{1|1333}}}|1333|<noinclude>
the ride, guy.


{{Tt|ID: 1333}}</noinclude>Hey! Guy! So, listen, I've
{{Tt|ID: 1333}}Hey! Guy! So, listen, I've
decided to make this my
decided to make this my
new home.
new home.
Line 6,838: Line 6,836:
So who's laughing now?
So who's laughing now?
ME, that's who! Ha ha ha!
ME, that's who! Ha ha ha!
|}}{{#ifeq: {{{1|1334}}}|1334|<noinclude>


{{Tt|ID: 1334}}</noinclude>The locals come out to say
 
{{Tt|ID: 1334}}The locals come out to say
hi because I'm a rare breed
hi because I'm a rare breed
in these parts.
in these parts.
I guess they like my thick,
I guess they like my thick,
luxurious fur. But who can
luxurious fur. But who can
blame 'em?|}}{{#ifeq: {{{1|1335}}}|1335|<noinclude>
blame 'em?


{{Tt|ID: 1335}}</noinclude>We have a strange visitor.|}}{{#ifeq: {{{1|1336}}}|1336|<noinclude>
{{Tt|ID: 1335}}We have a strange visitor.


{{Tt|ID: 1336}}</noinclude>He must be roasting under
{{Tt|ID: 1336}}He must be roasting under
that fur coat...|}}{{#ifeq: {{{1|1337}}}|1337|<noinclude>
that fur coat...


{{Tt|ID: 1337}}</noinclude>I heard from the fellow who
{{Tt|ID: 1337}}I heard from the fellow who
was visiting here. He is
was visiting here. He is
living in the cold place.
living in the cold place.
And he is doing just fine.
And he is doing just fine.
I am so happy to hear he
I am so happy to hear he
is good!|}}{{#ifeq: {{{1|1338}}}|1338|<noinclude>
is good!


{{Tt|ID: 1338}}</noinclude>He always wanted to visit
{{Tt|ID: 1338}}He always wanted to visit
somewhere cold, and now
somewhere cold, and now
something cold has come.
something cold has come.
Too bad he is not here to
Too bad he is not here to
see this.|}}{{#ifeq: {{{1|1339}}}|1339|<noinclude>
see this.


{{Tt|ID: 1339}}</noinclude>You may be small, but your
{{Tt|ID: 1339}}You may be small, but your
attitude is BIG.
attitude is BIG.
...Are you a child or just a
...Are you a child or just a
very small human?|}}{{#ifeq: {{{1|1340}}}|1340|<noinclude>
very small human?


{{Tt|ID: 1340}}</noinclude>Now, I kind of want to visit
{{Tt|ID: 1340}}Now, I kind of want to visit
someplace outside the
someplace outside the
village too...|}}{{#ifeq: {{{1|1341}}}|1341|<noinclude>
village too...


{{Tt|ID: 1341}}</noinclude>Whew, it sure is hot here...|}}{{#ifeq: {{{1|1342}}}|1342|<noinclude>
{{Tt|ID: 1341}}Whew, it sure is hot here...


{{Tt|ID: 1342}}</noinclude>And who are you? Ah, yes,
{{Tt|ID: 1342}}And who are you? Ah, yes,
the engineer.
the engineer.
What was that? You're
What was that? You're
Line 6,883: Line 6,881:
Well, I can assure you, I
Well, I can assure you, I
don't have any idea who
don't have any idea who
you're talking about.|}}{{#ifeq: {{{1|1343}}}|1343|<noinclude>
you're talking about.


{{Tt|ID: 1343}}</noinclude>Oh, poor Teacher!|}}{{#ifeq: {{{1|1344}}}|1344|<noinclude>
{{Tt|ID: 1343}}Oh, poor Teacher!


{{Tt|ID: 1344}}</noinclude>I'm sorry Teacher's acting
{{Tt|ID: 1344}}I'm sorry Teacher's acting
so strangely. Usually, he's
so strangely. Usually, he's
very sweet.
very sweet.
He's just anxious because
He's just anxious because
he's looking for me.
he's looking for me.
[.]It's OK.[.]Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|1345}}}|1345|<noinclude>
[.]It's OK.[.]Oh...


{{Tt|ID: 1345}}</noinclude>Thanks for being so
{{Tt|ID: 1345}}Thanks for being so
understanding.
understanding.
Once I have my body back,
Once I have my body back,
I'll have to start school
I'll have to start school
again!|}}{{#ifeq: {{{1|1346}}}|1346|<noinclude>
again!


{{Tt|ID: 1346}}</noinclude>Well... Thank you for being
{{Tt|ID: 1346}}Well... Thank you for being
understanding.|}}{{#ifeq: {{{1|1347}}}|1347|<noinclude>
understanding.


{{Tt|ID: 1347}}</noinclude>This village looks like it's
{{Tt|ID: 1347}}This village looks like it's
seen better days.
seen better days.
I wonder if there's anything
I wonder if there's anything
Line 6,912: Line 6,910:
Why don't we chat with the
Why don't we chat with the
villagers, [Link]?
villagers, [Link]?
|}}{{#ifeq: {{{1|1348}}}|1348|<noinclude>


{{Tt|ID: 1348}}</noinclude>Whew! Looks like we made
 
{{Tt|ID: 1348}}Whew! Looks like we made
it somehow. Why are we
it somehow. Why are we
doing such--
doing such--
Line 6,921: Line 6,919:
Come on, let's find Kagoron
Come on, let's find Kagoron
and tell him about the ice,
and tell him about the ice,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1349}}}|1349|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1349}}</noinclude>We still don't know
{{Tt|ID: 1349}}We still don't know
anything about the Lokomo
anything about the Lokomo
who protects this realm...
who protects this realm...
Are you sure you want to
Are you sure you want to
go, [Link]?
go, [Link]?
[.]Definitely.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1350}}}|1350|<noinclude>
[.]Definitely.[.]No.


{{Tt|ID: 1350}}</noinclude>Great! Then let's do a little
{{Tt|ID: 1350}}Great! Then let's do a little
more asking around.|}}{{#ifeq: {{{1|1351}}}|1351|<noinclude>
more asking around.


{{Tt|ID: 1351}}</noinclude>Hmmm... Well, OK. Do you
{{Tt|ID: 1351}}Hmmm... Well, OK. Do you
have a new idea?|}}{{#ifeq: {{{1|1352}}}|1352|<noinclude>
have a new idea?


{{Tt|ID: 1352}}</noinclude>Something cold? Hmm...
{{Tt|ID: 1352}}Something cold? Hmm...
Oh, right! I know where to
Oh, right! I know where to
get something cold!
get something cold!
[.]Right![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1353}}}|1353|<noinclude>
[.]Right![.]Hold on.


{{Tt|ID: 1353}}</noinclude>It might take a little
{{Tt|ID: 1353}}It might take a little
practice to get the hang of
practice to get the hang of
driving with a freight car!|}}{{#ifeq: {{{1|1354}}}|1354|<noinclude>
driving with a freight car!


{{Tt|ID: 1354}}</noinclude>Please drive safely!|}}{{#ifeq: {{{1|1355}}}|1355|<noinclude>
{{Tt|ID: 1354}}Please drive safely!


{{Tt|ID: 1355}}</noinclude>We haven't restored the
{{Tt|ID: 1355}}We haven't restored the
tracks to the temple in this
tracks to the temple in this
realm.
realm.
Are you sure you want
Are you sure you want
to go?
to go?
[.]Let's go![.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|1356}}}|1356|<noinclude>
[.]Let's go![.]Wait.


{{Tt|ID: 1356}}</noinclude>OK, then let's stay here for
{{Tt|ID: 1356}}OK, then let's stay here for
a little longer.|}}{{#ifeq: {{{1|1357}}}|1357|<noinclude>
a little longer.


{{Tt|ID: 1357}}</noinclude>Well, I guess if something is
{{Tt|ID: 1357}}Well, I guess if something is
on your mind, we should go
on your mind, we should go
take care of it first!|}}{{#ifeq: {{{1|1358}}}|1358|<noinclude>
take care of it first!


{{Tt|ID: 1358}}</noinclude>So the Fire Temple is up
{{Tt|ID: 1358}}So the Fire Temple is up
the mountain. Shall we go?
the mountain. Shall we go?
[.]Let's![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1359}}}|1359|<noinclude>
[.]Let's![.]Hold on.


{{Tt|ID: 1359}}</noinclude>I feel a battle brewing!
{{Tt|ID: 1359}}I feel a battle brewing!
It's important that we
It's important that we
prepare for it!|}}{{#ifeq: {{{1|1360}}}|1360|<noinclude>
prepare for it!


{{Tt|ID: 1360}}</noinclude>OK, but let's be careful!|}}{{#ifeq: {{{1|1361}}}|1361|<noinclude>
{{Tt|ID: 1360}}OK, but let's be careful!


{{Tt|ID: 1361}}</noinclude>Shall we go?
{{Tt|ID: 1361}}Shall we go?
[.]Yes.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1362}}}|1362|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1362}}</noinclude>My skin would definitely
{{Tt|ID: 1362}}My skin would definitely
dry out in a place this
dry out in a place this
arid. If I had skin, that is.|}}{{#ifeq: {{{1|1363}}}|1363|<noinclude>
arid. If I had skin, that is.


{{Tt|ID: 1363}}</noinclude>Aaaallll aaabooooard!|}}{{#ifeq: {{{1|1364}}}|1364|<noinclude>
{{Tt|ID: 1363}}Aaaallll aaabooooard!


{{Tt|ID: 1364}}</noinclude>This is the Goron Dark Ore
{{Tt|ID: 1364}}This is the Goron Dark Ore
mine, for those shoppers in
mine, for those shoppers in
the know.
the know.
Is this your first time here,
Is this your first time here,
dear shopper?
dear shopper?
[.]Yep.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1365}}}|1365|<noinclude>
[.]Yep.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1365}}</noinclude>Playing it cool is not cool
{{Tt|ID: 1365}}Playing it cool is not cool
when you are passing up a
when you are passing up a
real opportunity.|}}{{#ifeq: {{{1|1366}}}|1366|<noinclude>
real opportunity.


{{Tt|ID: 1366}}</noinclude>Since you are new here, let
{{Tt|ID: 1366}}Since you are new here, let
me explain.
me explain.
The Dark Ore we mine here
The Dark Ore we mine here
Line 6,998: Line 6,996:
So we work all day in the
So we work all day in the
dark like this. I so need to
dark like this. I so need to
go out and get some sun!|}}{{#ifeq: {{{1|1367}}}|1367|<noinclude>
go out and get some sun!


{{Tt|ID: 1367}}</noinclude>Welcome! We have some
{{Tt|ID: 1367}}Welcome! We have some
Dark Ore today.
Dark Ore today.
It is stronger than iron and
It is stronger than iron and
fresh from the mine!|}}{{#ifeq: {{{1|1368}}}|1368|<noinclude>
fresh from the mine!


{{Tt|ID: 1368}}</noinclude>Dark Ore is 200 Rupees.
{{Tt|ID: 1368}}Dark Ore is 200 Rupees.
Want to buy some?
Want to buy some?
[.]Oh, yes![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1369}}}|1369|<noinclude>
[.]Oh, yes![.]Nah.


{{Tt|ID: 1369}}</noinclude>Oh ho ho! You are
{{Tt|ID: 1369}}Oh ho ho! You are
interested, yes?|}}{{#ifeq: {{{1|1370}}}|1370|<noinclude>
interested, yes?


{{Tt|ID: 1370}}</noinclude>Dark Ore is very precious.
{{Tt|ID: 1370}}Dark Ore is very precious.
If you are unsure about it,
If you are unsure about it,
do not buy any just yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1371}}}|1371|<noinclude>
do not buy any just yet.


{{Tt|ID: 1371}}</noinclude>...I do not appreciate this
{{Tt|ID: 1371}}...I do not appreciate this
play-shopping. Have some
play-shopping. Have some
money next time.|}}{{#ifeq: {{{1|1372}}}|1372|<noinclude>
money next time.


{{Tt|ID: 1372}}</noinclude>May I throw out what you
{{Tt|ID: 1372}}May I throw out what you
already have in there?
already have in there?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|1373}}}|1373|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 1373}}</noinclude>You can only get it here...|}}{{#ifeq: {{{1|1374}}}|1374|<noinclude>
{{Tt|ID: 1373}}You can only get it here...


{{Tt|ID: 1374}}</noinclude>Dark Ore melts and then
{{Tt|ID: 1374}}Dark Ore melts and then
eventually disappears when
eventually disappears when
exposed to light.
exposed to light.
So use it quickly!|}}{{#ifeq: {{{1|1375}}}|1375|<noinclude>
So use it quickly!


{{Tt|ID: 1375}}</noinclude>Dark Ore melts when
{{Tt|ID: 1375}}Dark Ore melts when
exposed to sunlight, so
exposed to sunlight, so
transport it carefully.|}}{{#ifeq: {{{1|1376}}}|1376|<noinclude>
transport it carefully.


{{Tt|ID: 1376}}</noinclude>Welcome! This is the Goron
{{Tt|ID: 1376}}Welcome! This is the Goron
Target Range! As you can
Target Range! As you can
see, it is a special place.
see, it is a special place.
Line 7,045: Line 7,043:
Would you like to try it?
Would you like to try it?
It costs 20 Rupees.
It costs 20 Rupees.
[.]Sure![.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1377}}}|1377|<noinclude>
[.]Sure![.]Nope.


{{Tt|ID: 1377}}</noinclude>Hope to see you again
{{Tt|ID: 1377}}Hope to see you again
soon!|}}{{#ifeq: {{{1|1378}}}|1378|<noinclude>
soon!


{{Tt|ID: 1378}}</noinclude>Oh, back for more target
{{Tt|ID: 1378}}Oh, back for more target
practice? You must be
practice? You must be
hooked!
hooked!
Well, each session costs 20
Well, each session costs 20
Rupees. Are you in or out?
Rupees. Are you in or out?
[.]In![.]Out.|}}{{#ifeq: {{{1|1379}}}|1379|<noinclude>
[.]In![.]Out.


{{Tt|ID: 1379}}</noinclude>Welcome to the Goron
{{Tt|ID: 1379}}Welcome to the Goron
Target Range.
Target Range.
It costs 20 Rupees to play.
It costs 20 Rupees to play.
Care to give it a shot?
Care to give it a shot?
[.]Sure![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1380}}}|1380|<noinclude>
[.]Sure![.]Nah.


{{Tt|ID: 1380}}</noinclude>Choose one--either the big
{{Tt|ID: 1380}}Choose one--either the big
treasure chest or the little
treasure chest or the little
one.|}}{{#ifeq: {{{1|1381}}}|1381|<noinclude>
one.


{{Tt|ID: 1381}}</noinclude>A customer? So sorry, but
{{Tt|ID: 1381}}A customer? So sorry, but
we are closed at the
we are closed at the
moment.
moment.
Line 7,075: Line 7,073:
Once things settle down at
Once things settle down at
the village, we will reopen.
the village, we will reopen.
Come back then!|}}{{#ifeq: {{{1|1382}}}|1382|<noinclude>
Come back then!


{{Tt|ID: 1382}}</noinclude>It doesn't look like they're
{{Tt|ID: 1382}}It doesn't look like they're
open now. Let's try again
open now. Let's try again
later.|}}{{#ifeq: {{{1|1383}}}|1383|<noinclude>
later.


{{Tt|ID: 1383}}</noinclude>This here is my bread and
{{Tt|ID: 1383}}This here is my bread and
butter, you know...
butter, you know...
Next time, be sure to bring
Next time, be sure to bring
20 Rupees, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1384}}}|1384|<noinclude>
20 Rupees, OK?


{{Tt|ID: 1384}}</noinclude>We are not ready for
{{Tt|ID: 1384}}We are not ready for
business yet...
business yet...
We will reopen when the
We will reopen when the
village has returned to
village has returned to
normal. Come visit us then!|}}{{#ifeq: {{{1|1385}}}|1385|<noinclude>
normal. Come visit us then!


{{Tt|ID: 1385}}</noinclude>You broke your previous
{{Tt|ID: 1385}}You broke your previous
record! Nice work!|}}{{#ifeq: {{{1|1386}}}|1386|<noinclude>
record! Nice work!


{{Tt|ID: 1386}}</noinclude>Do you want the big
{{Tt|ID: 1386}}Do you want the big
treasure chest or the
treasure chest or the
little one?|}}{{#ifeq: {{{1|1387}}}|1387|<noinclude>
little one?


{{Tt|ID: 1387}}</noinclude>You are really something!
{{Tt|ID: 1387}}You are really something!
You got [var] ,
You got [var] ,
enough for the Goro-prize!
enough for the Goro-prize!
It is a record for the ages!
It is a record for the ages!
You belong in the pantheon
You belong in the pantheon
of Goro-heroes!|}}{{#ifeq: {{{1|1388}}}|1388|<noinclude>
of Goro-heroes!


{{Tt|ID: 1388}}</noinclude>Congratulations! You got
{{Tt|ID: 1388}}Congratulations! You got
[var] , so you get
[var] , so you get
a Goro-prize!
a Goro-prize!
Any Goron you show this
Any Goron you show this
to will be oh so jealous!
to will be oh so jealous!
|}}{{#ifeq: {{{1|1389}}}|1389|<noinclude>


{{Tt|ID: 1389}}</noinclude>Uh-huh, yes, [var] ,
 
{{Tt|ID: 1389}}Uh-huh, yes, [var] ,
yes? That's enough for a
yes? That's enough for a
prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1390}}}|1390|<noinclude>
prize!


{{Tt|ID: 1390}}</noinclude>You only got [var]
{{Tt|ID: 1390}}You only got [var]
. Here is something
. Here is something
small for your efforts.|}}{{#ifeq: {{{1|1391}}}|1391|<noinclude>
small for your efforts.


{{Tt|ID: 1391}}</noinclude>You are quitting now? Well,
{{Tt|ID: 1391}}You are quitting now? Well,
OK, I suppose.|}}{{#ifeq: {{{1|1392}}}|1392|<noinclude>
OK, I suppose.


{{Tt|ID: 1392}}</noinclude>Your [var]  gets
{{Tt|ID: 1392}}Your [var]  gets
you...a consolation prize.
you...a consolation prize.
Oh well. There is always
Oh well. There is always
next time.|}}{{#ifeq: {{{1|1393}}}|1393|<noinclude>
next time.


{{Tt|ID: 1393}}</noinclude>All right then. Want to try
{{Tt|ID: 1393}}All right then. Want to try
again?
again?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1394}}}|1394|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 1394}}</noinclude>Well, see you later.|}}{{#ifeq: {{{1|1395}}}|1395|<noinclude>
{{Tt|ID: 1394}}Well, see you later.


{{Tt|ID: 1395}}</noinclude>I can tell you the rules
{{Tt|ID: 1395}}I can tell you the rules
again, if you need me to.
again, if you need me to.
[.]Nah.[.]Please!|}}{{#ifeq: {{{1|1396}}}|1396|<noinclude>
[.]Nah.[.]Please!


{{Tt|ID: 1396}}</noinclude>The record right now is
{{Tt|ID: 1396}}The record right now is
[var] . Try to
[var] . Try to
beat it!|}}{{#ifeq: {{{1|1397}}}|1397|<noinclude>
beat it!


{{Tt|ID: 1397}}</noinclude>There are three kinds of
{{Tt|ID: 1397}}There are three kinds of
target. Each kind has a
target. Each kind has a
different point value!
different point value!
Line 7,152: Line 7,150:
Depending on your score,
Depending on your score,
you might win a fabulous
you might win a fabulous
prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1398}}}|1398|<noinclude>
prize!


{{Tt|ID: 1398}}</noinclude>Since this is your first
{{Tt|ID: 1398}}Since this is your first
time, I will explain the
time, I will explain the
rules.
rules.
Line 7,166: Line 7,164:
Depending on your score,
Depending on your score,
you might win a fabulous
you might win a fabulous
prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1399}}}|1399|<noinclude>
prize!


{{Tt|ID: 1399}}</noinclude>All right, good luck!|}}{{#ifeq: {{{1|1400}}}|1400|<noinclude>
{{Tt|ID: 1399}}All right, good luck!


{{Tt|ID: 1400}}</noinclude>You already got [var]
{{Tt|ID: 1400}}You already got [var]
.
.
You are probably thinking
You are probably thinking
Line 7,180: Line 7,178:
I have extended the course
I have extended the course
just for you. Now go and
just for you. Now go and
try to beat your high score!|}}{{#ifeq: {{{1|1401}}}|1401|<noinclude>
try to beat your high score!


{{Tt|ID: 1401}}</noinclude>Ready to go?
{{Tt|ID: 1401}}Ready to go?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1402}}}|1402|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 1402}}</noinclude>OK, all aboooard!|}}{{#ifeq: {{{1|1403}}}|1403|<noinclude>
{{Tt|ID: 1402}}OK, all aboooard!


{{Tt|ID: 1403}}</noinclude>So you are going to try
{{Tt|ID: 1403}}So you are going to try
again...|}}{{#ifeq: {{{1|1404}}}|1404|<noinclude>
again...


{{Tt|ID: 1404}}</noinclude>I see...|}}{{#ifeq: {{{1|1405}}}|1405|<noinclude>
{{Tt|ID: 1404}}I see...


{{Tt|ID: 1405}}</noinclude>It looks like it's going to be
{{Tt|ID: 1405}}It looks like it's going to be
busy here for a while...|}}{{#ifeq: {{{1|1406}}}|1406|<noinclude>
busy here for a while...


{{Tt|ID: 1406}}</noinclude>Do you think it's OK for
{{Tt|ID: 1406}}Do you think it's OK for
us to be here?
us to be here?
It looks pretty deserted...|}}{{#ifeq: {{{1|1407}}}|1407|<noinclude>
It looks pretty deserted...


{{Tt|ID: 1407}}</noinclude>So you've arrived at last,
{{Tt|ID: 1407}}So you've arrived at last,
boy! And you too, Zelda of
boy! And you too, Zelda of
Hyrule!
Hyrule!
Line 7,207: Line 7,205:
On behalf of the Fire
On behalf of the Fire
Realm, let me extend a
Realm, let me extend a
hearty, hearty welcome!|}}{{#ifeq: {{{1|1408}}}|1408|<noinclude>
hearty, hearty welcome!


{{Tt|ID: 1408}}</noinclude>Good answer! And good
{{Tt|ID: 1408}}Good answer! And good
posture and volume! You
posture and volume! You
remind me of myself, boy!
remind me of myself, boy!
Line 7,220: Line 7,218:
Do you know about the
Do you know about the
Lokomos' songs?
Lokomos' songs?
[.]Of course![.]I forget...|}}{{#ifeq: {{{1|1409}}}|1409|<noinclude>
[.]Of course![.]I forget...


{{Tt|ID: 1409}}</noinclude>What's that? Was my
{{Tt|ID: 1409}}What's that? Was my
intuition mistaken?|}}{{#ifeq: {{{1|1410}}}|1410|<noinclude>
intuition mistaken?


{{Tt|ID: 1410}}</noinclude>So... Have you really come
{{Tt|ID: 1410}}So... Have you really come
to restore the Spirit
to restore the Spirit
Tracks?
Tracks?
Look me in the eyes and
Look me in the eyes and
answer honestly!
answer honestly!
[.]I have![.]Um...no.|}}{{#ifeq: {{{1|1411}}}|1411|<noinclude>
[.]I have![.]Um...no.


{{Tt|ID: 1411}}</noinclude>Each realm has a special
{{Tt|ID: 1411}}Each realm has a special
song that restores the
song that restores the
Spirit Tracks within it.
Spirit Tracks within it.
Line 7,242: Line 7,240:
to do the same thing!
to do the same thing!
Once you have it, put down
Once you have it, put down
your flute.|}}{{#ifeq: {{{1|1412}}}|1412|<noinclude>
your flute.


{{Tt|ID: 1412}}</noinclude>As you know, each song
{{Tt|ID: 1412}}As you know, each song
requires two instruments
requires two instruments
to play it correctly.
to play it correctly.
Line 7,251: Line 7,249:
what I do!
what I do!
When you think you have
When you think you have
it, put down your flute.|}}{{#ifeq: {{{1|1413}}}|1413|<noinclude>
it, put down your flute.


{{Tt|ID: 1413}}</noinclude>Excuse me, are you the
{{Tt|ID: 1413}}Excuse me, are you the
guardian of this realm?
guardian of this realm?
Anjean told us about you.|}}{{#ifeq: {{{1|1414}}}|1414|<noinclude>
Anjean told us about you.


{{Tt|ID: 1414}}</noinclude>Wow, he certainly is peppy,
{{Tt|ID: 1414}}Wow, he certainly is peppy,
isn't he?
isn't he?
You know, the Lokomos are
You know, the Lokomos are
pretty unique people. And
pretty unique people. And
Embrose is no exception...|}}{{#ifeq: {{{1|1415}}}|1415|<noinclude>
Embrose is no exception...


{{Tt|ID: 1415}}</noinclude>You need to make the other
{{Tt|ID: 1415}}You need to make the other
person FEEL what you're
person FEEL what you're
saying!
saying!
Line 7,271: Line 7,269:
You're here to restore the
You're here to restore the
Spirit Tracks, right?
Spirit Tracks, right?
[.]Yep.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1416}}}|1416|<noinclude>
[.]Yep.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1416}}</noinclude>Oh! I-I'm sorry!|}}{{#ifeq: {{{1|1417}}}|1417|<noinclude>
{{Tt|ID: 1416}}Oh! I-I'm sorry!


{{Tt|ID: 1417}}</noinclude>You should look people in
{{Tt|ID: 1417}}You should look people in
the eye when you're talking
the eye when you're talking
to them!|}}{{#ifeq: {{{1|1418}}}|1418|<noinclude>
to them!


{{Tt|ID: 1418}}</noinclude>Good! Then are you ready
{{Tt|ID: 1418}}Good! Then are you ready
for the real thing?
for the real thing?
[.]Let's do it![.]Practice!|}}{{#ifeq: {{{1|1419}}}|1419|<noinclude>
[.]Let's do it![.]Practice!


{{Tt|ID: 1419}}</noinclude>Now, don't be confused
{{Tt|ID: 1419}}Now, don't be confused
by my part!|}}{{#ifeq: {{{1|1420}}}|1420|<noinclude>
by my part!


{{Tt|ID: 1420}}</noinclude>OK, let me show you your
{{Tt|ID: 1420}}OK, let me show you your
part again. Concentrate
part again. Concentrate
this time!|}}{{#ifeq: {{{1|1421}}}|1421|<noinclude>
this time!


{{Tt|ID: 1421}}</noinclude>What's the matter? When I
{{Tt|ID: 1421}}What's the matter? When I
give the signal, that means
give the signal, that means
it's your turn!
it's your turn!
You can take a break when
You can take a break when
we're done!|}}{{#ifeq: {{{1|1422}}}|1422|<noinclude>
we're done!


{{Tt|ID: 1422}}</noinclude>No, no, you've got to get
{{Tt|ID: 1422}}No, no, you've got to get
the basics down. Come on,
the basics down. Come on,
we practiced this.
we practiced this.
Line 7,302: Line 7,300:
play mine.
play mine.
If we do it right, we'll
If we do it right, we'll
create a harmony!|}}{{#ifeq: {{{1|1423}}}|1423|<noinclude>
create a harmony!


{{Tt|ID: 1423}}</noinclude>This isn't about your spin
{{Tt|ID: 1423}}This isn't about your spin
on things--it's MY spin
on things--it's MY spin
that's important!
that's important!
Start in with the Spirit
Start in with the Spirit
Flute after you see me spin
Flute after you see me spin
around to you. All right?|}}{{#ifeq: {{{1|1424}}}|1424|<noinclude>
around to you. All right?


{{Tt|ID: 1424}}</noinclude>I don't mind a little improv,
{{Tt|ID: 1424}}I don't mind a little improv,
but I think you might be
but I think you might be
overdoing it.
overdoing it.
Just follow the score and
Just follow the score and
don't get confused by what
don't get confused by what
I'm playing!|}}{{#ifeq: {{{1|1425}}}|1425|<noinclude>
I'm playing!


{{Tt|ID: 1425}}</noinclude>In general, things feel a
{{Tt|ID: 1425}}In general, things feel a
little too loose. And do
little too loose. And do
you know why?
you know why?
It's because our hearts
It's because our hearts
aren't communicating!|}}{{#ifeq: {{{1|1426}}}|1426|<noinclude>
aren't communicating!


{{Tt|ID: 1426}}</noinclude>Should we try again? Or do
{{Tt|ID: 1426}}Should we try again? Or do
you want to practice?
you want to practice?
[.]Try again.[.]Practice.[.]Quit.|}}{{#ifeq: {{{1|1427}}}|1427|<noinclude>
[.]Try again.[.]Practice.[.]Quit.


{{Tt|ID: 1427}}</noinclude>OK, let's try it again.
{{Tt|ID: 1427}}OK, let's try it again.
I'll show you how to do it,
I'll show you how to do it,
so listen up!|}}{{#ifeq: {{{1|1428}}}|1428|<noinclude>
so listen up!


{{Tt|ID: 1428}}</noinclude>OK... Come back when
{{Tt|ID: 1428}}OK... Come back when
you're ready to play!|}}{{#ifeq: {{{1|1429}}}|1429|<noinclude>
you're ready to play!


{{Tt|ID: 1429}}</noinclude>I can't believe we were
{{Tt|ID: 1429}}I can't believe we were
able to restore those
able to restore those
tracks!
tracks!
Let this be a lesson to
Let this be a lesson to
always do things with
always do things with
FEELING, boy!|}}{{#ifeq: {{{1|1430}}}|1430|<noinclude>
FEELING, boy!


{{Tt|ID: 1430}}</noinclude>That was inspirational!
{{Tt|ID: 1430}}That was inspirational!
Now, off to the Fire Temple
Now, off to the Fire Temple
with you! Take care!|}}{{#ifeq: {{{1|1431}}}|1431|<noinclude>
with you! Take care!


{{Tt|ID: 1431}}</noinclude>Oh? You're ready for the
{{Tt|ID: 1431}}Oh? You're ready for the
real thing?
real thing?
Or do you want to
Or do you want to
practice first?
practice first?
[.]I'm ready![.]Practice![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1432}}}|1432|<noinclude>
[.]I'm ready![.]Practice![.]No.


{{Tt|ID: 1432}}</noinclude>OK--don't forget now!
{{Tt|ID: 1432}}OK--don't forget now!
We've got to play the song
We've got to play the song
with our hearts!
with our hearts!
When I give you the signal,
When I give you the signal,
you play exactly like we
you play exactly like we
just practiced!|}}{{#ifeq: {{{1|1433}}}|1433|<noinclude>
just practiced!


{{Tt|ID: 1433}}</noinclude>OK! I'll teach you the tune
{{Tt|ID: 1433}}OK! I'll teach you the tune
one more time! Listen, and
one more time! Listen, and
remember it!|}}{{#ifeq: {{{1|1434}}}|1434|<noinclude>
remember it!


{{Tt|ID: 1434}}</noinclude>OK... When you're ready to
{{Tt|ID: 1434}}OK... When you're ready to
try again, come and get me.|}}{{#ifeq: {{{1|1435}}}|1435|<noinclude>
try again, come and get me.


{{Tt|ID: 1435}}</noinclude>You did it! That was the
{{Tt|ID: 1435}}You did it! That was the
best performance yet,
best performance yet,
[Link]!
[Link]!
Come on, let's make our
Come on, let's make our
way to the Fire Temple!|}}{{#ifeq: {{{1|1436}}}|1436|<noinclude>
way to the Fire Temple!


{{Tt|ID: 1436}}</noinclude>Thank you so much,
{{Tt|ID: 1436}}Thank you so much,
Embrose!|}}{{#ifeq: {{{1|1437}}}|1437|<noinclude>
Embrose!


{{Tt|ID: 1437}}</noinclude>Well done indeed! Just one
{{Tt|ID: 1437}}Well done indeed! Just one
thing before you go.
thing before you go.
The mountain's rife with
The mountain's rife with
danger, so talk to people at
danger, so talk to people at
the village before you go!|}}{{#ifeq: {{{1|1438}}}|1438|<noinclude>
the village before you go!


{{Tt|ID: 1438}}</noinclude>Opening the Door of
{{Tt|ID: 1438}}Opening the Door of
Friendship
Friendship
Once upon a time, two men
Once upon a time, two men
Line 7,402: Line 7,400:
a light, uniting the pair.
a light, uniting the pair.
It was as if a door had
It was as if a door had
been unlocked.|}}{{#ifeq: {{{1|1439}}}|1439|<noinclude>
been unlocked.


{{Tt|ID: 1439}}</noinclude>What's up, kid? Lost your
{{Tt|ID: 1439}}What's up, kid? Lost your
way?
way?
[.]Yeah.[.]No!|}}{{#ifeq: {{{1|1440}}}|1440|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No!


{{Tt|ID: 1440}}</noinclude>That place is full of
{{Tt|ID: 1440}}That place is full of
monsters. Better go in
monsters. Better go in
prepared.|}}{{#ifeq: {{{1|1441}}}|1441|<noinclude>
prepared.


{{Tt|ID: 1441}}</noinclude>This cave is basically one
{{Tt|ID: 1441}}This cave is basically one
big maze.
big maze.
But there's a riddle that
But there's a riddle that
Line 7,424: Line 7,422:
discovered.
discovered.
Got all of that?
Got all of that?
[.]Yep![.]Uh, again?|}}{{#ifeq: {{{1|1442}}}|1442|<noinclude>
[.]Yep![.]Uh, again?


{{Tt|ID: 1442}}</noinclude>I don't know if I should say
{{Tt|ID: 1442}}I don't know if I should say
this, but your memory isn't
this, but your memory isn't
the greatest, is it?|}}{{#ifeq: {{{1|1443}}}|1443|<noinclude>
the greatest, is it?


{{Tt|ID: 1443}}</noinclude>You can have the treasure.
{{Tt|ID: 1443}}You can have the treasure.
I don't mind.
I don't mind.
Just let me know if you
Just let me know if you
find out anything about my
find out anything about my
friend, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1444}}}|1444|<noinclude>
friend, OK?


{{Tt|ID: 1444}}</noinclude>Hmm, what to do...
{{Tt|ID: 1444}}Hmm, what to do...
Oh, you're a recruit from
Oh, you're a recruit from
Hyrule Castle, aren't you?
Hyrule Castle, aren't you?
What are you doing out
What are you doing out
here?
here?
[.]Me?[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|1445}}}|1445|<noinclude>
[.]Me?[.]Nothing.


{{Tt|ID: 1445}}</noinclude>Oh, what a pathetic story.
{{Tt|ID: 1445}}Oh, what a pathetic story.
It's hard to believe that
It's hard to believe that
someone this cowardly is a
someone this cowardly is a
guard from Hyrule Castle.|}}{{#ifeq: {{{1|1446}}}|1446|<noinclude>
guard from Hyrule Castle.


{{Tt|ID: 1446}}</noinclude>Nothing, eh?
{{Tt|ID: 1446}}Nothing, eh?
You must have a pretty
You must have a pretty
low opinion of me if you
low opinion of me if you
Line 7,455: Line 7,453:
After all, abandoning a
After all, abandoning a
friend is about as low as a
friend is about as low as a
person can get.|}}{{#ifeq: {{{1|1447}}}|1447|<noinclude>
person can get.


{{Tt|ID: 1447}}</noinclude>Oh, me. Right...|}}{{#ifeq: {{{1|1448}}}|1448|<noinclude>
{{Tt|ID: 1447}}Oh, me. Right...


{{Tt|ID: 1448}}</noinclude>What could have happened
{{Tt|ID: 1448}}What could have happened
to my buddy?
to my buddy?
I guess he's still lost...|}}{{#ifeq: {{{1|1449}}}|1449|<noinclude>
I guess he's still lost...


{{Tt|ID: 1449}}</noinclude>Listen, you'd better just
{{Tt|ID: 1449}}Listen, you'd better just
take notes.
take notes.
From a room that knows no
From a room that knows no
Line 7,472: Line 7,470:
discovered.
discovered.
Got all of that?
Got all of that?
[.]Yep.[.]Uh, again?|}}{{#ifeq: {{{1|1450}}}|1450|<noinclude>
[.]Yep.[.]Uh, again?


{{Tt|ID: 1450}}</noinclude>See, I came here with my
{{Tt|ID: 1450}}See, I came here with my
friend to uncover a golden
friend to uncover a golden
treasure.
treasure.
Line 7,485: Line 7,483:
I was terrified, so I
I was terrified, so I
hightailed it out of there
hightailed it out of there
on my own.|}}{{#ifeq: {{{1|1451}}}|1451|<noinclude>
on my own.


{{Tt|ID: 1451}}</noinclude>From a room that knows no
{{Tt|ID: 1451}}From a room that knows no
south, follow the rocky trail
south, follow the rocky trail
north and north...
north and north...
Line 7,495: Line 7,493:
Sounds pretty tricky.
Sounds pretty tricky.
But we should do it for
But we should do it for
the sake of that guard.|}}{{#ifeq: {{{1|1452}}}|1452|<noinclude>
the sake of that guard.


{{Tt|ID: 1452}}</noinclude>Hey, you have a sword.
{{Tt|ID: 1452}}Hey, you have a sword.
How about doing a bit of
How about doing a bit of
recon inside for me?
recon inside for me?
I'm honestly too freaked out
I'm honestly too freaked out
to set foot in there...
to set foot in there...
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|1453}}}|1453|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 1453}}</noinclude>Now that's the spirit!
{{Tt|ID: 1453}}Now that's the spirit!
You do the Hyrule guard
You do the Hyrule guard
proud! Good on you, kid!
proud! Good on you, kid!
Though I don't know how
Though I don't know how
much that means coming
much that means coming
from someone like me...|}}{{#ifeq: {{{1|1454}}}|1454|<noinclude>
from someone like me...


{{Tt|ID: 1454}}</noinclude>Come on! Don't be like
{{Tt|ID: 1454}}Come on! Don't be like
that!
that!
I'll tell you what! You can
I'll tell you what! You can
Line 7,517: Line 7,515:
find. I promise.
find. I promise.
I just want to see my friend
I just want to see my friend
return safely.|}}{{#ifeq: {{{1|1455}}}|1455|<noinclude>
return safely.


{{Tt|ID: 1455}}</noinclude>Now remember, this place is
{{Tt|ID: 1455}}Now remember, this place is
a real maze, so you'd
a real maze, so you'd
better not get lost.
better not get lost.
Line 7,526: Line 7,524:
But don't worry! I know a
But don't worry! I know a
way to get to the treasure!
way to get to the treasure!
...I think.|}}{{#ifeq: {{{1|1456}}}|1456|<noinclude>
...I think.


{{Tt|ID: 1456}}</noinclude>Then off you go!|}}{{#ifeq: {{{1|1457}}}|1457|<noinclude>
{{Tt|ID: 1456}}Then off you go!


{{Tt|ID: 1457}}</noinclude>What a pain...|}}{{#ifeq: {{{1|1458}}}|1458|<noinclude>
{{Tt|ID: 1457}}What a pain...


{{Tt|ID: 1458}}</noinclude>So that is what he was
{{Tt|ID: 1458}}So that is what he was
thinking in his last
thinking in his last
moments...
moments...
Line 7,543: Line 7,541:
I'll live on, for his sake.
I'll live on, for his sake.
Thank you for your help.
Thank you for your help.
Here, have this.|}}{{#ifeq: {{{1|1459}}}|1459|<noinclude>
Here, have this.


{{Tt|ID: 1459}}</noinclude>What? You found the
{{Tt|ID: 1459}}What? You found the
treasure?!
treasure?!
And did you find my
And did you find my
partner?!
partner?!
[.]...[.]Well...|}}{{#ifeq: {{{1|1460}}}|1460|<noinclude>
[.]...[.]Well...


{{Tt|ID: 1460}}</noinclude>...Let's leave him be.
{{Tt|ID: 1460}}...Let's leave him be.
Come on, [Link].
Come on, [Link].
We should go.|}}{{#ifeq: {{{1|1461}}}|1461|<noinclude>
We should go.


{{Tt|ID: 1461}}</noinclude>I see... You don't need to
{{Tt|ID: 1461}}I see... You don't need to
say anything. I know.
say anything. I know.
No sign of him, right?
No sign of him, right?
Line 7,567: Line 7,565:
Anyway, I'll go take a look
Anyway, I'll go take a look
myself. Thanks for
myself. Thanks for
everything!|}}{{#ifeq: {{{1|1462}}}|1462|<noinclude>
everything!


{{Tt|ID: 1462}}</noinclude>What? You found a
{{Tt|ID: 1462}}What? You found a
message from my friend?|}}{{#ifeq: {{{1|1463}}}|1463|<noinclude>
message from my friend?


{{Tt|ID: 1463}}</noinclude>I see... So you have no
{{Tt|ID: 1463}}I see... So you have no
idea what happened to
idea what happened to
him...
him...
Line 7,582: Line 7,580:
Anyway, I'll go take a look
Anyway, I'll go take a look
myself. Thanks for
myself. Thanks for
everything!|}}{{#ifeq: {{{1|1464}}}|1464|<noinclude>
everything!


{{Tt|ID: 1464}}</noinclude>From now on, I'm not just
{{Tt|ID: 1464}}From now on, I'm not just
living for one person.
living for one person.
I'm living for two!
I'm living for two!
This is the first day for a
This is the first day for a
whole new me!|}}{{#ifeq: {{{1|1465}}}|1465|<noinclude>
whole new me!


{{Tt|ID: 1465}}</noinclude>I think I'll stay here and
{{Tt|ID: 1465}}I think I'll stay here and
wait for my friend for
wait for my friend for
a while.|}}{{#ifeq: {{{1|1466}}}|1466|<noinclude>
a while.


{{Tt|ID: 1466}}</noinclude>Well, this place is pretty
{{Tt|ID: 1466}}Well, this place is pretty
gloomy...|}}{{#ifeq: {{{1|1467}}}|1467|<noinclude>
gloomy...


{{Tt|ID: 1467}}</noinclude>Did you hear that?
{{Tt|ID: 1467}}Did you hear that?
I thought I heard something
I thought I heard something
from that cave...
from that cave...
Maybe they have some sort
Maybe they have some sort
of excavation going on in
of excavation going on in
there?|}}{{#ifeq: {{{1|1468}}}|1468|<noinclude>
there?


{{Tt|ID: 1468}}</noinclude>You want to go already?
{{Tt|ID: 1468}}You want to go already?
[.]Yep.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1469}}}|1469|<noinclude>
[.]Yep.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1469}}</noinclude>Good, because I want to
{{Tt|ID: 1469}}Good, because I want to
look around here too!|}}{{#ifeq: {{{1|1470}}}|1470|<noinclude>
look around here too!


{{Tt|ID: 1470}}</noinclude>Oh well, I guess you're in
{{Tt|ID: 1470}}Oh well, I guess you're in
a hurry.|}}{{#ifeq: {{{1|1471}}}|1471|<noinclude>
a hurry.


{{Tt|ID: 1471}}</noinclude>All right, [Link]!
{{Tt|ID: 1471}}All right, [Link]!
Let's get going before all
Let's get going before all
the Dark Ore melts!
the Dark Ore melts!
Are you ready?
Are you ready?
[.]Yep.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1472}}}|1472|<noinclude>
[.]Yep.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 1472}}</noinclude>You're going without buying
{{Tt|ID: 1472}}You're going without buying
anything?
anything?
[.]Yep.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1473}}}|1473|<noinclude>
[.]Yep.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 1473}}</noinclude>Hurry up!|}}{{#ifeq: {{{1|1474}}}|1474|<noinclude>
{{Tt|ID: 1473}}Hurry up!


{{Tt|ID: 1474}}</noinclude>Choo choo!|}}{{#ifeq: {{{1|1475}}}|1475|<noinclude>
{{Tt|ID: 1474}}Choo choo!


{{Tt|ID: 1475}}</noinclude>Seeing that soldier made me
{{Tt|ID: 1475}}Seeing that soldier made me
miss the castle a bit.
miss the castle a bit.
Well, anyway, let's get
Well, anyway, let's get
going, [Link]!
going, [Link]!
[.]Right.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|1476}}}|1476|<noinclude>
[.]Right.[.]Wait.


{{Tt|ID: 1476}}</noinclude>All right, let's get going,
{{Tt|ID: 1476}}All right, let's get going,
[Link]!
[Link]!
[.]Right![.]Hang on.|}}{{#ifeq: {{{1|1477}}}|1477|<noinclude>
[.]Right![.]Hang on.


{{Tt|ID: 1477}}</noinclude>Well, when you're ready to
{{Tt|ID: 1477}}Well, when you're ready to
go, just say so.|}}{{#ifeq: {{{1|1478}}}|1478|<noinclude>
go, just say so.


{{Tt|ID: 1478}}</noinclude>Full steam ahead!|}}{{#ifeq: {{{1|1479}}}|1479|<noinclude>
{{Tt|ID: 1478}}Full steam ahead!


{{Tt|ID: 1479}}</noinclude>Really? It doesn't seem like
{{Tt|ID: 1479}}Really? It doesn't seem like
there's much left for us to
there's much left for us to
do here.|}}{{#ifeq: {{{1|1480}}}|1480|<noinclude>
do here.


{{Tt|ID: 1480}}</noinclude>Greetings, customer. If you
{{Tt|ID: 1480}}Greetings, customer. If you
want to buy our ore, talk
want to buy our ore, talk
to the Goron next to me!|}}{{#ifeq: {{{1|1481}}}|1481|<noinclude>
to the Goron next to me!


{{Tt|ID: 1481}}</noinclude>Where is your helmet?|}}{{#ifeq: {{{1|1482}}}|1482|<noinclude>
{{Tt|ID: 1481}}Where is your helmet?


{{Tt|ID: 1482}}</noinclude>You are in the way.|}}{{#ifeq: {{{1|1483}}}|1483|<noinclude>
{{Tt|ID: 1482}}You are in the way.


{{Tt|ID: 1483}}</noinclude>I have not seen you before.
{{Tt|ID: 1483}}I have not seen you before.
Children should not be in a
Children should not be in a
mine. Too dangerous.|}}{{#ifeq: {{{1|1484}}}|1484|<noinclude>
mine. Too dangerous.


{{Tt|ID: 1484}}</noinclude>Do not go wandering. This
{{Tt|ID: 1484}}Do not go wandering. This
mine is pitch black, and
mine is pitch black, and
you may become lost.|}}{{#ifeq: {{{1|1485}}}|1485|<noinclude>
you may become lost.


{{Tt|ID: 1485}}</noinclude>Have you been to our
{{Tt|ID: 1485}}Have you been to our
Goron Village?
Goron Village?
[.]Yeah.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1486}}}|1486|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1486}}</noinclude>Kagoron originally came
{{Tt|ID: 1486}}Kagoron originally came
from this mine.
from this mine.
He has been training here
He has been training here
since he was young. Is he
since he was young. Is he
not amazing?|}}{{#ifeq: {{{1|1487}}}|1487|<noinclude>
not amazing?


{{Tt|ID: 1487}}</noinclude>You should visit. The sun
{{Tt|ID: 1487}}You should visit. The sun
shines down brightly on our
shines down brightly on our
village. Unlike here.|}}{{#ifeq: {{{1|1488}}}|1488|<noinclude>
village. Unlike here.


{{Tt|ID: 1488}}</noinclude>To leave, just go straight
{{Tt|ID: 1488}}To leave, just go straight
north and then take a right.|}}{{#ifeq: {{{1|1489}}}|1489|<noinclude>
north and then take a right.


{{Tt|ID: 1489}}</noinclude>To my eternal friend and
{{Tt|ID: 1489}}To my eternal friend and
treasure-hunting partner,
treasure-hunting partner,
I can't seem to find the
I can't seem to find the
Line 7,704: Line 7,702:
always be my dearest
always be my dearest
friend.
friend.
Farewell.|}}{{#ifeq: {{{1|1490}}}|1490|<noinclude>
Farewell.


{{Tt|ID: 1490}}</noinclude>To leave the caves, go out
{{Tt|ID: 1490}}To leave the caves, go out
the southern exit.|}}{{#ifeq: {{{1|1491}}}|1491|<noinclude>
the southern exit.


{{Tt|ID: 1491}}</noinclude>These stations really are
{{Tt|ID: 1491}}These stations really are
everywhere, aren't they?
everywhere, aren't they?
It seems awfully deserted
It seems awfully deserted
here, though...|}}{{#ifeq: {{{1|1492}}}|1492|<noinclude>
here, though...


{{Tt|ID: 1492}}</noinclude>Hold on a second!
{{Tt|ID: 1492}}Hold on a second!
Is that...a soldier from
Is that...a soldier from
Hyrule Castle?|}}{{#ifeq: {{{1|1493}}}|1493|<noinclude>
Hyrule Castle?


{{Tt|ID: 1493}}</noinclude>What's he doing all the
{{Tt|ID: 1493}}What's he doing all the
way out here?|}}{{#ifeq: {{{1|1494}}}|1494|<noinclude>
way out here?


{{Tt|ID: 1494}}</noinclude>Is that the treasure the
{{Tt|ID: 1494}}Is that the treasure the
soldier was talking about?
soldier was talking about?
How did you manage to
How did you manage to
Line 7,729: Line 7,727:
matter. Let's get going!
matter. Let's get going!
...Uh, which way is the
...Uh, which way is the
way out?|}}{{#ifeq: {{{1|1495}}}|1495|<noinclude>
way out?


{{Tt|ID: 1495}}</noinclude>You completed the duet
{{Tt|ID: 1495}}You completed the duet
with Embrose, the Lokomo
with Embrose, the Lokomo
of the Fire Realm!
of the Fire Realm!
The Fire rail map has
The Fire rail map has
started glowing! New tracks
started glowing! New tracks
have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1496}}}|1496|<noinclude>
have appeared!


{{Tt|ID: 1496}}</noinclude>Oh, do you want to take
{{Tt|ID: 1496}}Oh, do you want to take
the train out of here?
the train out of here?
[.]Yeah![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1497}}}|1497|<noinclude>
[.]Yeah![.]No.


{{Tt|ID: 1497}}</noinclude>OK, let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1498}}}|1498|<noinclude>
{{Tt|ID: 1497}}OK, let's go!


{{Tt|ID: 1498}}</noinclude>Well, fine. But I really think
{{Tt|ID: 1498}}Well, fine. But I really think
we should go soon.|}}{{#ifeq: {{{1|1499}}}|1499|<noinclude>
we should go soon.


{{Tt|ID: 1499}}</noinclude>Let's head to the Lost
{{Tt|ID: 1499}}Let's head to the Lost
Woods, [Link].
Woods, [Link].
[.]Sure.[.]Hold on...|}}{{#ifeq: {{{1|1500}}}|1500|<noinclude>
[.]Sure.[.]Hold on...


{{Tt|ID: 1500}}</noinclude>But we don't know the way
{{Tt|ID: 1500}}But we don't know the way
to the Forest Sanctuary
to the Forest Sanctuary
yet, [Link].
yet, [Link].
Have you asked the
Have you asked the
villagers how to get there?
villagers how to get there?
[.]Yep.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1501}}}|1501|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1501}}</noinclude>I've been with you this
{{Tt|ID: 1501}}I've been with you this
whole time, so please don't
whole time, so please don't
lie to me.|}}{{#ifeq: {{{1|1502}}}|1502|<noinclude>
lie to me.


{{Tt|ID: 1502}}</noinclude>The villagers here may
{{Tt|ID: 1502}}The villagers here may
have valuable information
have valuable information
to share.
to share.
Let's see what they know.|}}{{#ifeq: {{{1|1503}}}|1503|<noinclude>
Let's see what they know.


{{Tt|ID: 1503}}</noinclude>Or do you want to take the
{{Tt|ID: 1503}}Or do you want to take the
train out of here?
train out of here?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1504}}}|1504|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 1504}}</noinclude>Didn't the village chief say
{{Tt|ID: 1504}}Didn't the village chief say
you should speak with
you should speak with
everyone?
everyone?
Should we really go to the
Should we really go to the
Lost Woods first?
Lost Woods first?
[.]It'll be OK.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1505}}}|1505|<noinclude>
[.]It'll be OK.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1505}}</noinclude>Oh, but before we go into
{{Tt|ID: 1505}}Oh, but before we go into
the Lost Woods...
the Lost Woods...
Have the villagers told us
Have the villagers told us
what we need to know?
what we need to know?
[.]No.[.]Yes.|}}{{#ifeq: {{{1|1506}}}|1506|<noinclude>
[.]No.[.]Yes.


{{Tt|ID: 1506}}</noinclude>Got it.|}}{{#ifeq: {{{1|1507}}}|1507|<noinclude>
{{Tt|ID: 1506}}Got it.


{{Tt|ID: 1507}}</noinclude>Shall we get going then?
{{Tt|ID: 1507}}Shall we get going then?
[.]Yep.[.]Wait!|}}{{#ifeq: {{{1|1508}}}|1508|<noinclude>
[.]Yep.[.]Wait!


{{Tt|ID: 1508}}</noinclude>If that's the case, do you
{{Tt|ID: 1508}}If that's the case, do you
really want to go now?
really want to go now?
[.]Yeah![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1509}}}|1509|<noinclude>
[.]Yeah![.]Hold on.


{{Tt|ID: 1509}}</noinclude>I hope you're ready. Let's
{{Tt|ID: 1509}}I hope you're ready. Let's
head to the Forest Temple!
head to the Forest Temple!
[.]OK.[.]Wait!|}}{{#ifeq: {{{1|1510}}}|1510|<noinclude>
[.]OK.[.]Wait!


{{Tt|ID: 1510}}</noinclude>We have to let Anjean
{{Tt|ID: 1510}}We have to let Anjean
know that the Forest Realm
know that the Forest Realm
Spirit Tracks are back!
Spirit Tracks are back!
Let's hurry back to the
Let's hurry back to the
Tower of Spirits!
Tower of Spirits!
[.]OK.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1511}}}|1511|<noinclude>
[.]OK.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 1511}}</noinclude>Let's head to the Snow
{{Tt|ID: 1511}}Let's head to the Snow
Realm, [Link]!
Realm, [Link]!
[.]OK.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1512}}}|1512|<noinclude>
[.]OK.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 1512}}</noinclude>Anjean is waiting for us.
{{Tt|ID: 1512}}Anjean is waiting for us.
Let's go to the Tower of
Let's go to the Tower of
Spirits!
Spirits!
[.]All right.[.]Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|1513}}}|1513|<noinclude>
[.]All right.[.]Wait...


{{Tt|ID: 1513}}</noinclude>Let's head to the Snow
{{Tt|ID: 1513}}Let's head to the Snow
Realm, [Link]!
Realm, [Link]!
[.]OK.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|1514}}}|1514|<noinclude>
[.]OK.[.]Wait.


{{Tt|ID: 1514}}</noinclude>Howdy. I'm the chief of
{{Tt|ID: 1514}}Howdy. I'm the chief of
this here village.
this here village.
Word is that you brought
Word is that you brought
Line 7,824: Line 7,822:
We were in a real bind
We were in a real bind
here, so we're much obliged
here, so we're much obliged
to you, young fellow.|}}{{#ifeq: {{{1|1515}}}|1515|<noinclude>
to you, young fellow.


{{Tt|ID: 1515}}</noinclude>Did you get a chance to
{{Tt|ID: 1515}}Did you get a chance to
chat with some of the
chat with some of the
locals?
locals?
Then you should probably
Then you should probably
make your way to the
make your way to the
sanctuary to see Gage.|}}{{#ifeq: {{{1|1516}}}|1516|<noinclude>
sanctuary to see Gage.


{{Tt|ID: 1516}}</noinclude>I'm glad to hear you were
{{Tt|ID: 1516}}I'm glad to hear you were
able to meet Gage.
able to meet Gage.
Anytime you need anything,
Anytime you need anything,
Line 7,840: Line 7,838:
I can tell you just about
I can tell you just about
anything you want to know
anything you want to know
about the forest.|}}{{#ifeq: {{{1|1517}}}|1517|<noinclude>
about the forest.


{{Tt|ID: 1517}}</noinclude>The only thing our village
{{Tt|ID: 1517}}The only thing our village
is missing is some nice
is missing is some nice
ladyfolk.
ladyfolk.
Line 7,850: Line 7,848:
Say, do you happen to
Say, do you happen to
know any nice single
know any nice single
ladies?|}}{{#ifeq: {{{1|1518}}}|1518|<noinclude>
ladies?


{{Tt|ID: 1518}}</noinclude>No one knows more about
{{Tt|ID: 1518}}No one knows more about
the forest than the people
the forest than the people
here.
here.
You should definitely listen
You should definitely listen
to what they have to say.|}}{{#ifeq: {{{1|1519}}}|1519|<noinclude>
to what they have to say.


{{Tt|ID: 1519}}</noinclude>I actually used to live in
{{Tt|ID: 1519}}I actually used to live in
the city back in the day.
the city back in the day.
But when the old village
But when the old village
Line 7,865: Line 7,863:
So they called me back
So they called me back
here to take over for him.
here to take over for him.
That was decades ago...|}}{{#ifeq: {{{1|1520}}}|1520|<noinclude>
That was decades ago...


{{Tt|ID: 1520}}</noinclude>So you want to get to the
{{Tt|ID: 1520}}So you want to get to the
Forest Sanctuary, do you?
Forest Sanctuary, do you?
There's a path we locals
There's a path we locals
usually take. Just go west
usually take. Just go west
of this village to find it.|}}{{#ifeq: {{{1|1521}}}|1521|<noinclude>
of this village to find it.


{{Tt|ID: 1521}}</noinclude>Gage, the forest guardian,
{{Tt|ID: 1521}}Gage, the forest guardian,
lives in those parts.
lives in those parts.
He'll be able to help you,
He'll be able to help you,
Line 7,885: Line 7,883:
Talk to the locals here.[.]
Talk to the locals here.[.]
They can tell you what you
They can tell you what you
need to know.[.]|}}{{#ifeq: {{{1|1522}}}|1522|<noinclude>
need to know.[.]


{{Tt|ID: 1522}}</noinclude>What? You went into the
{{Tt|ID: 1522}}What? You went into the
forest?
forest?
Heh heh! It's not called the
Heh heh! It's not called the
Line 7,899: Line 7,897:
Ask the villagers about the
Ask the villagers about the
forest. They're the ones
forest. They're the ones
who know it best.|}}{{#ifeq: {{{1|1523}}}|1523|<noinclude>
who know it best.


{{Tt|ID: 1523}}</noinclude>You drive like a maniac!
{{Tt|ID: 1523}}You drive like a maniac!
How did you pass your
How did you pass your
engineer's test? Cheat?
engineer's test? Cheat?
Line 7,908: Line 7,906:
Now can we go meet the
Now can we go meet the
lady of my dreams?
lady of my dreams?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1524}}}|1524|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1524}}</noinclude>Hey, how about this guy,
{{Tt|ID: 1524}}Hey, how about this guy,
[Link]?
[Link]?
Think he'd be good for the
Think he'd be good for the
woman in Papuchia?
woman in Papuchia?
He's pretty old, but
He's pretty old, but
he's definitely rugged.|}}{{#ifeq: {{{1|1525}}}|1525|<noinclude>
he's definitely rugged.


{{Tt|ID: 1525}}</noinclude>A wife, you say? At my
{{Tt|ID: 1525}}A wife, you say? At my
age?
age?
Hmm... Perhaps it would
Hmm... Perhaps it would
Line 7,926: Line 7,924:
OK, I'll go with you.
OK, I'll go with you.
Are we leaving now?
Are we leaving now?
[.]Yep.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1526}}}|1526|<noinclude>
[.]Yep.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1526}}</noinclude>You were the one who
{{Tt|ID: 1526}}You were the one who
asked me to go. Well,
asked me to go. Well,
another time, perhaps.|}}{{#ifeq: {{{1|1527}}}|1527|<noinclude>
another time, perhaps.


{{Tt|ID: 1527}}</noinclude>Then I'll go wait for you at
{{Tt|ID: 1527}}Then I'll go wait for you at
the station.|}}{{#ifeq: {{{1|1528}}}|1528|<noinclude>
the station.


{{Tt|ID: 1528}}</noinclude>I see you have another
{{Tt|ID: 1528}}I see you have another
passenger waiting.
passenger waiting.
I will wait for you to
I will wait for you to
complete your errand first.|}}{{#ifeq: {{{1|1529}}}|1529|<noinclude>
complete your errand first.


{{Tt|ID: 1529}}</noinclude>Wasn't one of your
{{Tt|ID: 1529}}Wasn't one of your
passengers kidnapped by
passengers kidnapped by
pirates?
pirates?
I don't think I want to ride
I don't think I want to ride
on a train that dangerous.|}}{{#ifeq: {{{1|1530}}}|1530|<noinclude>
on a train that dangerous.


{{Tt|ID: 1530}}</noinclude>I enjoyed my time living in
{{Tt|ID: 1530}}I enjoyed my time living in
the city...|}}{{#ifeq: {{{1|1531}}}|1531|<noinclude>
the city...


{{Tt|ID: 1531}}</noinclude>Oh, so you're going into the
{{Tt|ID: 1531}}Oh, so you're going into the
Lost Woods? Well, here's a
Lost Woods? Well, here's a
little advice.
little advice.
Line 7,955: Line 7,953:
which way to go.
which way to go.
Just pay attention to the
Just pay attention to the
tree branches.|}}{{#ifeq: {{{1|1532}}}|1532|<noinclude>
tree branches.


{{Tt|ID: 1532}}</noinclude>Oh, you made it through
{{Tt|ID: 1532}}Oh, you made it through
the Lost Woods and met
the Lost Woods and met
Gage?
Gage?
Good to hear! I'm glad my
Good to hear! I'm glad my
advice came in handy.|}}{{#ifeq: {{{1|1533}}}|1533|<noinclude>
advice came in handy.


{{Tt|ID: 1533}}</noinclude>If you need something, just
{{Tt|ID: 1533}}If you need something, just
go talk to the chief. His
go talk to the chief. His
house is right behind here!|}}{{#ifeq: {{{1|1534}}}|1534|<noinclude>
house is right behind here!


{{Tt|ID: 1534}}</noinclude>I sure wish I could meet a
{{Tt|ID: 1534}}I sure wish I could meet a
nice, pretty lady...|}}{{#ifeq: {{{1|1535}}}|1535|<noinclude>
nice, pretty lady...


{{Tt|ID: 1535}}</noinclude>The village chief went on a
{{Tt|ID: 1535}}The village chief went on a
date with the Papuchia
date with the Papuchia
woman?
woman?
Line 7,979: Line 7,977:
...It's not my looks, is it?
...It's not my looks, is it?
Do I look that bad? Oh,
Do I look that bad? Oh,
this is terrible...|}}{{#ifeq: {{{1|1536}}}|1536|<noinclude>
this is terrible...


{{Tt|ID: 1536}}</noinclude>I heard the village chief fell
{{Tt|ID: 1536}}I heard the village chief fell
in love and got married.
in love and got married.
I also heard that his wife is
I also heard that his wife is
Line 7,987: Line 7,985:
...You can't tell just by
...You can't tell just by
looking at me, but I'm
looking at me, but I'm
burning with jealousy.|}}{{#ifeq: {{{1|1537}}}|1537|<noinclude>
burning with jealousy.


{{Tt|ID: 1537}}</noinclude>What do you think about
{{Tt|ID: 1537}}What do you think about
this guy, [Link]?
this guy, [Link]?
Think he's good for the
Think he's good for the
woman in Papuchia?
woman in Papuchia?
His hair is kind of weird,
His hair is kind of weird,
though...|}}{{#ifeq: {{{1|1538}}}|1538|<noinclude>
though...


{{Tt|ID: 1538}}</noinclude>I guess I'll never get
{{Tt|ID: 1538}}I guess I'll never get
another chance with a
another chance with a
pretty lady...
pretty lady...
What's wrong with me?
What's wrong with me?
Is it my looks? No, it can't
Is it my looks? No, it can't
be that...|}}{{#ifeq: {{{1|1539}}}|1539|<noinclude>
be that...


{{Tt|ID: 1539}}</noinclude>I'm finally going to meet a
{{Tt|ID: 1539}}I'm finally going to meet a
lady! It's been so long!
lady! It's been so long!
I mean... I am calm. I am
I mean... I am calm. I am
composed. I'll meet you at
composed. I'll meet you at
the station.|}}{{#ifeq: {{{1|1540}}}|1540|<noinclude>
the station.


{{Tt|ID: 1540}}</noinclude>Hey, you know that
{{Tt|ID: 1540}}Hey, you know that
someone else is already on
someone else is already on
your train, right?
your train, right?
Line 8,017: Line 8,015:
I can't wait to meet that
I can't wait to meet that
lady in Papuchia, so could
lady in Papuchia, so could
you kind of step on it?|}}{{#ifeq: {{{1|1541}}}|1541|<noinclude>
you kind of step on it?


{{Tt|ID: 1541}}</noinclude>Wait, wasn't your last
{{Tt|ID: 1541}}Wait, wasn't your last
passenger kidnapped by
passenger kidnapped by
pirates?
pirates?
Sorry, but I don't want to
Sorry, but I don't want to
get a lift from a pirate
get a lift from a pirate
magnet.|}}{{#ifeq: {{{1|1542}}}|1542|<noinclude>
magnet.


{{Tt|ID: 1542}}</noinclude>What? You found someone
{{Tt|ID: 1542}}What? You found someone
who wants to marry me?
who wants to marry me?
Me?
Me?
Line 8,032: Line 8,030:
Then I'm all for it! When do
Then I'm all for it! When do
we leave?
we leave?
[.]Now.[.]Never.|}}{{#ifeq: {{{1|1543}}}|1543|<noinclude>
[.]Now.[.]Never.


{{Tt|ID: 1543}}</noinclude>Whoa, whoa, do you really
{{Tt|ID: 1543}}Whoa, whoa, do you really
have an engineer
have an engineer
certificate?
certificate?
Line 8,045: Line 8,043:
Can you take me again, but
Can you take me again, but
be a little less psycho?
be a little less psycho?
[.]Sure.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1544}}}|1544|<noinclude>
[.]Sure.[.]No.


{{Tt|ID: 1544}}</noinclude>What?! You tell me you're
{{Tt|ID: 1544}}What?! You tell me you're
bringing me to see a woman
bringing me to see a woman
and then--nothing?
and then--nothing?
Are you trying to make me
Are you trying to make me
mad? I can be as mean as I
mad? I can be as mean as I
look, you know!|}}{{#ifeq: {{{1|1545}}}|1545|<noinclude>
look, you know!


{{Tt|ID: 1545}}</noinclude>You've been through the
{{Tt|ID: 1545}}You've been through the
Lost Woods? Nice job not
Lost Woods? Nice job not
getting lost!|}}{{#ifeq: {{{1|1546}}}|1546|<noinclude>
getting lost!


{{Tt|ID: 1546}}</noinclude>I may look mean, but I'm
{{Tt|ID: 1546}}I may look mean, but I'm
an old softie around the
an old softie around the
ladies.|}}{{#ifeq: {{{1|1547}}}|1547|<noinclude>
ladies.


{{Tt|ID: 1547}}</noinclude>We don't have any women
{{Tt|ID: 1547}}We don't have any women
in Whittleton, so everyone
in Whittleton, so everyone
is really lonely...|}}{{#ifeq: {{{1|1548}}}|1548|<noinclude>
is really lonely...


{{Tt|ID: 1548}}</noinclude>You're going to the Lost
{{Tt|ID: 1548}}You're going to the Lost
Woods? Then here's a little
Woods? Then here's a little
advice for you.
advice for you.
Line 8,074: Line 8,072:
Just don't listen to that
Just don't listen to that
fourth tree. It has no sense
fourth tree. It has no sense
of direction.|}}{{#ifeq: {{{1|1549}}}|1549|<noinclude>
of direction.


{{Tt|ID: 1549}}</noinclude>Ah, you made it through
{{Tt|ID: 1549}}Ah, you made it through
the Lost Woods?
the Lost Woods?
I guess my advice really
I guess my advice really
paid off, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|1550}}}|1550|<noinclude>
paid off, huh?


{{Tt|ID: 1550}}</noinclude>You know, living out in the
{{Tt|ID: 1550}}You know, living out in the
sticks is getting old.|}}{{#ifeq: {{{1|1551}}}|1551|<noinclude>
sticks is getting old.


{{Tt|ID: 1551}}</noinclude>So I was thinking of setting
{{Tt|ID: 1551}}So I was thinking of setting
up shop in the forest
up shop in the forest
behind the village.
behind the village.
It's still in the planning
It's still in the planning
stages, though!|}}{{#ifeq: {{{1|1552}}}|1552|<noinclude>
stages, though!


{{Tt|ID: 1552}}</noinclude>I want to save up so I can
{{Tt|ID: 1552}}I want to save up so I can
live in the lap of luxury.|}}{{#ifeq: {{{1|1553}}}|1553|<noinclude>
live in the lap of luxury.


{{Tt|ID: 1553}}</noinclude>Hey, there's a games area
{{Tt|ID: 1553}}Hey, there's a games area
behind the village!|}}{{#ifeq: {{{1|1554}}}|1554|<noinclude>
behind the village!


{{Tt|ID: 1554}}</noinclude>You made it through the
{{Tt|ID: 1554}}You made it through the
Lost Woods? Good job on
Lost Woods? Good job on
not getting lost in there.|}}{{#ifeq: {{{1|1555}}}|1555|<noinclude>
not getting lost in there.


{{Tt|ID: 1555}}</noinclude>We made it in one piece,
{{Tt|ID: 1555}}We made it in one piece,
[Link]!
[Link]!
Look at all the trees in this
Look at all the trees in this
Line 8,106: Line 8,104:
I bet it's crawling with
I bet it's crawling with
bugs here!
bugs here!
[.]Nah.[.]Maybe.|}}{{#ifeq: {{{1|1556}}}|1556|<noinclude>
[.]Nah.[.]Maybe.


{{Tt|ID: 1556}}</noinclude>Really? Well, good, because
{{Tt|ID: 1556}}Really? Well, good, because
I hate bugs!|}}{{#ifeq: {{{1|1557}}}|1557|<noinclude>
I hate bugs!


{{Tt|ID: 1557}}</noinclude>EW! I can't stand bugs!|}}{{#ifeq: {{{1|1558}}}|1558|<noinclude>
{{Tt|ID: 1557}}EW! I can't stand bugs!


{{Tt|ID: 1558}}</noinclude>Well, let's go walk around.|}}{{#ifeq: {{{1|1559}}}|1559|<noinclude>
{{Tt|ID: 1558}}Well, let's go walk around.


{{Tt|ID: 1559}}</noinclude>You'll have to go on
{{Tt|ID: 1559}}You'll have to go on
without me. I'll wait for
without me. I'll wait for
you here, [Link].
you here, [Link].
Just me and the bugs...
Just me and the bugs...
...On second thought, I
...On second thought, I
think I'll come with you.|}}{{#ifeq: {{{1|1560}}}|1560|<noinclude>
think I'll come with you.


{{Tt|ID: 1560}}</noinclude>Oh, I almost forgot to
{{Tt|ID: 1560}}Oh, I almost forgot to
remind you...
remind you...
When you want to get on
When you want to get on
Line 8,128: Line 8,126:
I'll pop up like this
I'll pop up like this
whenever you come near
whenever you come near
the train, just in case!|}}{{#ifeq: {{{1|1561}}}|1561|<noinclude>
the train, just in case!


{{Tt|ID: 1561}}</noinclude>Welcome to Whittleton,
{{Tt|ID: 1561}}Welcome to Whittleton,
the village we forest people
the village we forest people
call home.
call home.
Line 8,137: Line 8,135:
Let me tell you, we were in
Let me tell you, we were in
a real bind before you
a real bind before you
stepped in.|}}{{#ifeq: {{{1|1562}}}|1562|<noinclude>
stepped in.


{{Tt|ID: 1562}}</noinclude>We've been having a little
{{Tt|ID: 1562}}We've been having a little
monster problem in the
monster problem in the
forest behind the village.
forest behind the village.
I'd watch my step around
I'd watch my step around
there if I were you.|}}{{#ifeq: {{{1|1563}}}|1563|<noinclude>
there if I were you.


{{Tt|ID: 1563}}</noinclude>Everyone in this village
{{Tt|ID: 1563}}Everyone in this village
respects the forest for
respects the forest for
what it gives us.
what it gives us.
That's why we give back by
That's why we give back by
planting new trees.|}}{{#ifeq: {{{1|1564}}}|1564|<noinclude>
planting new trees.


{{Tt|ID: 1564}}</noinclude>We make a living selling
{{Tt|ID: 1564}}We make a living selling
trees and lumber.
trees and lumber.
Let me tell you, we were in
Let me tell you, we were in
a rough spot without those
a rough spot without those
Spirit Tracks.|}}{{#ifeq: {{{1|1565}}}|1565|<noinclude>
Spirit Tracks.


{{Tt|ID: 1565}}</noinclude>The forest provides for us,
{{Tt|ID: 1565}}The forest provides for us,
so for every tree we cut,
so for every tree we cut,
we plant a new one.|}}{{#ifeq: {{{1|1566}}}|1566|<noinclude>
we plant a new one.


{{Tt|ID: 1566}}</noinclude>There's one spot deep in
{{Tt|ID: 1566}}There's one spot deep in
the forest where we locals
the forest where we locals
like to kick back and relax.|}}{{#ifeq: {{{1|1567}}}|1567|<noinclude>
like to kick back and relax.


{{Tt|ID: 1567}}</noinclude>The only thing this village
{{Tt|ID: 1567}}The only thing this village
is missing is eligible
is missing is eligible
bachelorettes.|}}{{#ifeq: {{{1|1568}}}|1568|<noinclude>
bachelorettes.


{{Tt|ID: 1568}}</noinclude>Hey, how about this guy,
{{Tt|ID: 1568}}Hey, how about this guy,
[Link]?
[Link]?
Think he'd be good for the
Think he'd be good for the
woman in Papuchia?|}}{{#ifeq: {{{1|1569}}}|1569|<noinclude>
woman in Papuchia?


{{Tt|ID: 1569}}</noinclude>I'm finished with marriage.
{{Tt|ID: 1569}}I'm finished with marriage.
I'm sticking to the single
I'm sticking to the single
life from now on!|}}{{#ifeq: {{{1|1570}}}|1570|<noinclude>
life from now on!


{{Tt|ID: 1570}}</noinclude>I can't believe the chief
{{Tt|ID: 1570}}I can't believe the chief
would marry an outsider!
would marry an outsider!
But they seem to be happy,
But they seem to be happy,
Line 8,185: Line 8,183:
But if he's going to live
But if he's going to live
with her, what's going to
with her, what's going to
happen to our village?|}}{{#ifeq: {{{1|1571}}}|1571|<noinclude>
happen to our village?


{{Tt|ID: 1571}}</noinclude>The chief and an outsider!
{{Tt|ID: 1571}}The chief and an outsider!
Who would've thunk it?
Who would've thunk it?
Then again, they seem to be
Then again, they seem to be
Line 8,193: Line 8,191:
Still, what happens to us
Still, what happens to us
now? He's gone and left
now? He's gone and left
the whole village behind!|}}{{#ifeq: {{{1|1572}}}|1572|<noinclude>
the whole village behind!


{{Tt|ID: 1572}}</noinclude>Let's go, let's go! Meet you
{{Tt|ID: 1572}}Let's go, let's go! Meet you
at the station!|}}{{#ifeq: {{{1|1573}}}|1573|<noinclude>
at the station!


{{Tt|ID: 1573}}</noinclude>Um, there's actually
{{Tt|ID: 1573}}Um, there's actually
someone else on your train
someone else on your train
already.
already.
Guess I have to wait my
Guess I have to wait my
turn, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|1574}}}|1574|<noinclude>
turn, huh?


{{Tt|ID: 1574}}</noinclude>Wasn't your last passenger
{{Tt|ID: 1574}}Wasn't your last passenger
kidnapped by pirates?
kidnapped by pirates?
Sorry to say it, but I really
Sorry to say it, but I really
don't want to travel with
don't want to travel with
someone that dangerous.|}}{{#ifeq: {{{1|1575}}}|1575|<noinclude>
someone that dangerous.


{{Tt|ID: 1575}}</noinclude>Someone's looking for a
{{Tt|ID: 1575}}Someone's looking for a
man to settle down with?
man to settle down with?
Well, I was just thinking
Well, I was just thinking
Line 8,217: Line 8,215:
OK, you win. Take me to
OK, you win. Take me to
her!
her!
[.]Sure.[.]Psyche!|}}{{#ifeq: {{{1|1576}}}|1576|<noinclude>
[.]Sure.[.]Psyche!


{{Tt|ID: 1576}}</noinclude>Who taught you to drive,
{{Tt|ID: 1576}}Who taught you to drive,
a monkey?
a monkey?
Still, I guess it's worth it if
Still, I guess it's worth it if
Line 8,225: Line 8,223:
Never mind me. Should we
Never mind me. Should we
head out?
head out?
[.]Sure.[.]Never.|}}{{#ifeq: {{{1|1577}}}|1577|<noinclude>
[.]Sure.[.]Never.


{{Tt|ID: 1577}}</noinclude>What? Why are you
{{Tt|ID: 1577}}What? Why are you
messing with my head?|}}{{#ifeq: {{{1|1578}}}|1578|<noinclude>
messing with my head?


{{Tt|ID: 1578}}</noinclude>I sell the lumber that the
{{Tt|ID: 1578}}I sell the lumber that the
villagers cut.
villagers cut.
You won't find better
You won't find better
quality wood anywhere.|}}{{#ifeq: {{{1|1579}}}|1579|<noinclude>
quality wood anywhere.


{{Tt|ID: 1579}}</noinclude>This here is genuine
{{Tt|ID: 1579}}This here is genuine
Whittleton lumber.
Whittleton lumber.
Build a house with this
Build a house with this
Line 8,242: Line 8,240:
It's 20 logs for 100
It's 20 logs for 100
Rupees. Whaddaya say?
Rupees. Whaddaya say?
[.]Sure![.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|1580}}}|1580|<noinclude>
[.]Sure![.]Not now.


{{Tt|ID: 1580}}</noinclude>Aw, what a shame. But
{{Tt|ID: 1580}}Aw, what a shame. But
come back anytime!|}}{{#ifeq: {{{1|1581}}}|1581|<noinclude>
come back anytime!


{{Tt|ID: 1581}}</noinclude>You don't have enough
{{Tt|ID: 1581}}You don't have enough
money! Come back when
money! Come back when
you do.|}}{{#ifeq: {{{1|1582}}}|1582|<noinclude>
you do.


{{Tt|ID: 1582}}</noinclude>Your freight car is already
{{Tt|ID: 1582}}Your freight car is already
loaded with something else.
loaded with something else.
There's no room for lumber.
There's no room for lumber.
Should I unload it and put
Should I unload it and put
the lumber in there?
the lumber in there?
[.]Sure.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1583}}}|1583|<noinclude>
[.]Sure.[.]No.


{{Tt|ID: 1583}}</noinclude>Thanks, little man. Come
{{Tt|ID: 1583}}Thanks, little man. Come
back anytime for more.|}}{{#ifeq: {{{1|1584}}}|1584|<noinclude>
back anytime for more.


{{Tt|ID: 1584}}</noinclude>That's too bad. Come back
{{Tt|ID: 1584}}That's too bad. Come back
when you've got some room
when you've got some room
in your freight car.|}}{{#ifeq: {{{1|1585}}}|1585|<noinclude>
in your freight car.


{{Tt|ID: 1585}}</noinclude>Your freight car is still
{{Tt|ID: 1585}}Your freight car is still
loaded with the lumber you
loaded with the lumber you
bought last time.
bought last time.
Line 8,272: Line 8,270:
old stuff first.
old stuff first.
Do you want to do that?
Do you want to do that?
[.]Please![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1586}}}|1586|<noinclude>
[.]Please![.]Nah.


{{Tt|ID: 1586}}</noinclude>Of course! Would've been
{{Tt|ID: 1586}}Of course! Would've been
pointless to do that.|}}{{#ifeq: {{{1|1587}}}|1587|<noinclude>
pointless to do that.


{{Tt|ID: 1587}}</noinclude>So this is your first time
{{Tt|ID: 1587}}So this is your first time
purchasing wood from us?
purchasing wood from us?
Then here's a little pro tip.
Then here's a little pro tip.
Line 8,284: Line 8,282:
parts...
parts...
Be careful not to drop any
Be careful not to drop any
of your lumber.|}}{{#ifeq: {{{1|1588}}}|1588|<noinclude>
of your lumber.


{{Tt|ID: 1588}}</noinclude>Got it. Then let me give
{{Tt|ID: 1588}}Got it. Then let me give
you some fresh lumber.
you some fresh lumber.
I'll take the old stuff off
I'll take the old stuff off
your hands. I can use it, so
your hands. I can use it, so
it won't go to waste.|}}{{#ifeq: {{{1|1589}}}|1589|<noinclude>
it won't go to waste.


{{Tt|ID: 1589}}</noinclude>So you haven't brought me
{{Tt|ID: 1589}}So you haven't brought me
that iron I asked for yet?
that iron I asked for yet?
I need it soon, so hurry it
I need it soon, so hurry it
up, would you?|}}{{#ifeq: {{{1|1590}}}|1590|<noinclude>
up, would you?


{{Tt|ID: 1590}}</noinclude>Is that the iron I asked for?
{{Tt|ID: 1590}}Is that the iron I asked for?
Oh, happy day! I'm so
Oh, happy day! I'm so
overjoyed, I'm speechless...|}}{{#ifeq: {{{1|1591}}}|1591|<noinclude>
overjoyed, I'm speechless...


{{Tt|ID: 1591}}</noinclude>Let me show you my thanks
{{Tt|ID: 1591}}Let me show you my thanks
by giving you this.|}}{{#ifeq: {{{1|1592}}}|1592|<noinclude>
by giving you this.


{{Tt|ID: 1592}}</noinclude>You can come shop here
{{Tt|ID: 1592}}You can come shop here
anytime you like.|}}{{#ifeq: {{{1|1593}}}|1593|<noinclude>
anytime you like.


{{Tt|ID: 1593}}</noinclude>Hey, is that iron that
{{Tt|ID: 1593}}Hey, is that iron that
you're carrying on your
you're carrying on your
train?|}}{{#ifeq: {{{1|1594}}}|1594|<noinclude>
train?


{{Tt|ID: 1594}}</noinclude>My ax is getting all dull
{{Tt|ID: 1594}}My ax is getting all dull
and rusty, which is a big
and rusty, which is a big
no-no in this line of work.
no-no in this line of work.
Line 8,318: Line 8,316:
Could you get me some iron
Could you get me some iron
from the Fire Realm?
from the Fire Realm?
[.]OK.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1595}}}|1595|<noinclude>
[.]OK.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 1595}}</noinclude>Hmm... Thanks for thinking
{{Tt|ID: 1595}}Hmm... Thanks for thinking
of me, but I'm going to need
of me, but I'm going to need
more iron.|}}{{#ifeq: {{{1|1596}}}|1596|<noinclude>
more iron.


{{Tt|ID: 1596}}</noinclude>My ax is getting all dull
{{Tt|ID: 1596}}My ax is getting all dull
and rusty, which is a big
and rusty, which is a big
no-no in this line of work.
no-no in this line of work.
Line 8,331: Line 8,329:
Think I could have some so
Think I could have some so
I can forge a new blade?
I can forge a new blade?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1597}}}|1597|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1597}}</noinclude>Really? Thanks a ton!
{{Tt|ID: 1597}}Really? Thanks a ton!
Five beams or so should be
Five beams or so should be
enough to make myself a
enough to make myself a
shiny new blade.|}}{{#ifeq: {{{1|1598}}}|1598|<noinclude>
shiny new blade.


{{Tt|ID: 1598}}</noinclude>Aw, now I'm all bummed
{{Tt|ID: 1598}}Aw, now I'm all bummed
out.
out.
But enough about me. You
But enough about me. You
need some lumber or
need some lumber or
something?|}}{{#ifeq: {{{1|1599}}}|1599|<noinclude>
something?


{{Tt|ID: 1599}}</noinclude>Aw, now I'm all bummed
{{Tt|ID: 1599}}Aw, now I'm all bummed
out.
out.
But enough about me. You
But enough about me. You
need some lumber or
need some lumber or
something?|}}{{#ifeq: {{{1|1600}}}|1600|<noinclude>
something?


{{Tt|ID: 1600}}</noinclude>Thanks a bunch, young
{{Tt|ID: 1600}}Thanks a bunch, young
man. You've made me very
man. You've made me very
happy!|}}{{#ifeq: {{{1|1601}}}|1601|<noinclude>
happy!


{{Tt|ID: 1601}}</noinclude>So you've brought the iron
{{Tt|ID: 1601}}So you've brought the iron
I asked for? Thanks!
I asked for? Thanks!
But the thing is, I need five
But the thing is, I need five
beams. What you have
beams. What you have
isn't enough.|}}{{#ifeq: {{{1|1602}}}|1602|<noinclude>
isn't enough.


{{Tt|ID: 1602}}</noinclude>You want to buy the best
{{Tt|ID: 1602}}You want to buy the best
tree in the whole forest?
tree in the whole forest?
Hmmm...
Hmmm...
But even if you were to
But even if you were to
buy it, it would be too
buy it, it would be too
heavy for you to transport!|}}{{#ifeq: {{{1|1603}}}|1603|<noinclude>
heavy for you to transport!


{{Tt|ID: 1603}}</noinclude>Sigh... I was hoping I'd
{{Tt|ID: 1603}}Sigh... I was hoping I'd
catch a woman who would
catch a woman who would
help me with my work...|}}{{#ifeq: {{{1|1604}}}|1604|<noinclude>
help me with my work...


{{Tt|ID: 1604}}</noinclude>Who trained you? You
{{Tt|ID: 1604}}Who trained you? You
couldn't drive your way out
couldn't drive your way out
of a paper bag!
of a paper bag!
Line 8,378: Line 8,376:
Can you just take me to
Can you just take me to
see this Papuchia woman?
see this Papuchia woman?
[.]OK.[.]Never.|}}{{#ifeq: {{{1|1605}}}|1605|<noinclude>
[.]OK.[.]Never.


{{Tt|ID: 1605}}</noinclude>Hey, how about this guy,
{{Tt|ID: 1605}}Hey, how about this guy,
[Link]?
[Link]?
Think he'd be good for the
Think he'd be good for the
woman in Papuchia? He
woman in Papuchia? He
seems like a nice guy.|}}{{#ifeq: {{{1|1606}}}|1606|<noinclude>
seems like a nice guy.


{{Tt|ID: 1606}}</noinclude>What? Marriage? Me?
{{Tt|ID: 1606}}What? Marriage? Me?
Who? Where?
Who? Where?
Well, I'm very busy with my
Well, I'm very busy with my
Line 8,395: Line 8,393:
Right, let's do it. When do
Right, let's do it. When do
we leave?
we leave?
[.]Now.[.]Never!|}}{{#ifeq: {{{1|1607}}}|1607|<noinclude>
[.]Now.[.]Never!


{{Tt|ID: 1607}}</noinclude>Well, fine, it was your idea
{{Tt|ID: 1607}}Well, fine, it was your idea
to begin with.
to begin with.
Anyway, moving on...|}}{{#ifeq: {{{1|1608}}}|1608|<noinclude>
Anyway, moving on...


{{Tt|ID: 1608}}</noinclude>Wait... Wasn't it your train
{{Tt|ID: 1608}}Wait... Wasn't it your train
that got that one passenger
that got that one passenger
kidnapped?
kidnapped?
Sorry, but I'd rather work
Sorry, but I'd rather work
than ride on that death
than ride on that death
trap.|}}{{#ifeq: {{{1|1609}}}|1609|<noinclude>
trap.


{{Tt|ID: 1609}}</noinclude>There's already someone in
{{Tt|ID: 1609}}There's already someone in
your train!
your train!
Go on, take that person to
Go on, take that person to
their destination and come
their destination and come
get me!|}}{{#ifeq: {{{1|1610}}}|1610|<noinclude>
get me!


{{Tt|ID: 1610}}</noinclude>I hope she's a good worker.
{{Tt|ID: 1610}}I hope she's a good worker.
I'll meet you at the station!|}}{{#ifeq: {{{1|1611}}}|1611|<noinclude>
I'll meet you at the station!


{{Tt|ID: 1611}}</noinclude>I can't believe the chief ran
{{Tt|ID: 1611}}I can't believe the chief ran
off for someone like that...
off for someone like that...
I should be happy for him,
I should be happy for him,
Line 8,425: Line 8,423:
with my lumber business?
with my lumber business?
I don't have a good feeling
I don't have a good feeling
about this.|}}{{#ifeq: {{{1|1612}}}|1612|<noinclude>
about this.


{{Tt|ID: 1612}}</noinclude>So the chief isn't coming
{{Tt|ID: 1612}}So the chief isn't coming
back? At all? But what
back? At all? But what
about our lumber business?
about our lumber business?
I guess it's up to me to
I guess it's up to me to
carry the torch...|}}{{#ifeq: {{{1|1613}}}|1613|<noinclude>
carry the torch...


{{Tt|ID: 1613}}</noinclude>Hey, over here!|}}{{#ifeq: {{{1|1614}}}|1614|<noinclude>
{{Tt|ID: 1613}}Hey, over here!


{{Tt|ID: 1614}}</noinclude>Whittleton Chief's House|}}{{#ifeq: {{{1|1615}}}|1615|<noinclude>
{{Tt|ID: 1614}}Whittleton Chief's House


{{Tt|ID: 1615}}</noinclude>Try your hand at a whip
{{Tt|ID: 1615}}Try your hand at a whip
race? It's just 50 Rupees!
race? It's just 50 Rupees!
[.]Sure.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1616}}}|1616|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1616}}</noinclude>OK, off you go!|}}{{#ifeq: {{{1|1617}}}|1617|<noinclude>
{{Tt|ID: 1616}}OK, off you go!


{{Tt|ID: 1617}}</noinclude>Anytime you want to try a
{{Tt|ID: 1617}}Anytime you want to try a
whip race, come back and
whip race, come back and
see me!|}}{{#ifeq: {{{1|1618}}}|1618|<noinclude>
see me!


{{Tt|ID: 1618}}</noinclude>I've got no patience for
{{Tt|ID: 1618}}I've got no patience for
punks with no money. So
punks with no money. So
beat it!|}}{{#ifeq: {{{1|1619}}}|1619|<noinclude>
beat it!


{{Tt|ID: 1619}}</noinclude>Good of you to come by,
{{Tt|ID: 1619}}Good of you to come by,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1620}}}|1620|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1620}}</noinclude>I'm glad you found us all
{{Tt|ID: 1620}}I'm glad you found us all
the way back here!
the way back here!
This is the ultimate place
This is the ultimate place
Line 8,460: Line 8,458:
who like to "hang out."
who like to "hang out."
A har har har har!
A har har har har!
|}}{{#ifeq: {{{1|1621}}}|1621|<noinclude>


{{Tt|ID: 1621}}</noinclude>Wow, the legend is back!
 
{{Tt|ID: 1621}}Wow, the legend is back!
Just so you know, we're all
Just so you know, we're all
counting on you to break
counting on you to break
the record again!|}}{{#ifeq: {{{1|1622}}}|1622|<noinclude>
the record again!


{{Tt|ID: 1622}}</noinclude>You're playing, right? Then
{{Tt|ID: 1622}}You're playing, right? Then
it'll cost you 25 Rupees.
it'll cost you 25 Rupees.
[.]OK.[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|1623}}}|1623|<noinclude>
[.]OK.[.]No way!


{{Tt|ID: 1623}}</noinclude>What, you're short on
{{Tt|ID: 1623}}What, you're short on
money?
money?
Well, I guess it wouldn't
Well, I guess it wouldn't
hurt to let you in for free.
hurt to let you in for free.
But your score better
But your score better
knock our socks off!|}}{{#ifeq: {{{1|1624}}}|1624|<noinclude>
knock our socks off!


{{Tt|ID: 1624}}</noinclude>Do you want to hear how
{{Tt|ID: 1624}}Do you want to hear how
to play?
to play?
[.]No.[.]Yes.|}}{{#ifeq: {{{1|1625}}}|1625|<noinclude>
[.]No.[.]Yes.


{{Tt|ID: 1625}}</noinclude>There's only one rule.
{{Tt|ID: 1625}}There's only one rule.
Use your whip to swing
Use your whip to swing
across to the finish line.
across to the finish line.
If you get a good time,
If you get a good time,
you receive a prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1626}}}|1626|<noinclude>
you receive a prize!


{{Tt|ID: 1626}}</noinclude>Listen up! I'm going to
{{Tt|ID: 1626}}Listen up! I'm going to
explain how to play!|}}{{#ifeq: {{{1|1627}}}|1627|<noinclude>
explain how to play!


{{Tt|ID: 1627}}</noinclude>I don't care what people
{{Tt|ID: 1627}}I don't care what people
are saying. I fully support
are saying. I fully support
the happy couple.
the happy couple.
They are a good match,
They are a good match,
aren't they?|}}{{#ifeq: {{{1|1628}}}|1628|<noinclude>
aren't they?


{{Tt|ID: 1628}}</noinclude>Don't tell anyone else,
{{Tt|ID: 1628}}Don't tell anyone else,
but I'm happy for the chief.
but I'm happy for the chief.
Why not follow your heart?
Why not follow your heart?
But anyway...|}}{{#ifeq: {{{1|1629}}}|1629|<noinclude>
But anyway...


{{Tt|ID: 1629}}</noinclude>Pfft, that woman doesn't
{{Tt|ID: 1629}}Pfft, that woman doesn't
even have 10,000 Rupees
even have 10,000 Rupees
in her purse.
in her purse.
In the end, it's probably
In the end, it's probably
a good thing it didn't
a good thing it didn't
work out between us.|}}{{#ifeq: {{{1|1630}}}|1630|<noinclude>
work out between us.


{{Tt|ID: 1630}}</noinclude>Hey, kid. Did a clown teach
{{Tt|ID: 1630}}Hey, kid. Did a clown teach
you to drive?
you to drive?
You're two inches from
You're two inches from
Line 8,515: Line 8,513:
Drive more carefully!
Drive more carefully!
Now, shall we continue?
Now, shall we continue?
[.]Right.[.]Never.|}}{{#ifeq: {{{1|1631}}}|1631|<noinclude>
[.]Right.[.]Never.


{{Tt|ID: 1631}}</noinclude>Hey, how about this guy,
{{Tt|ID: 1631}}Hey, how about this guy,
[Link]?
[Link]?
Think he'd be good for the
Think he'd be good for the
Line 8,523: Line 8,521:
He's young and seems to
He's young and seems to
dress decently. Sure, he's
dress decently. Sure, he's
on the skinny side, but...|}}{{#ifeq: {{{1|1632}}}|1632|<noinclude>
on the skinny side, but...


{{Tt|ID: 1632}}</noinclude>What? You've found me a
{{Tt|ID: 1632}}What? You've found me a
potential wife?
potential wife?
Oh, but I'm kind of
Oh, but I'm kind of
Line 8,535: Line 8,533:
You don't know if she's
You don't know if she's
rich? Well, let's go find out!
rich? Well, let's go find out!
[.]Right.[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|1633}}}|1633|<noinclude>
[.]Right.[.]Forget it.


{{Tt|ID: 1633}}</noinclude>Well, it's no skin off of
{{Tt|ID: 1633}}Well, it's no skin off of
my back. It was your idea,
my back. It was your idea,
after all.
after all.
Anyway, moving on...|}}{{#ifeq: {{{1|1634}}}|1634|<noinclude>
Anyway, moving on...


{{Tt|ID: 1634}}</noinclude>Great! Then I'll wait for
{{Tt|ID: 1634}}Great! Then I'll wait for
you at the station.
you at the station.
I hope she has her own
I hope she has her own
mansion...|}}{{#ifeq: {{{1|1635}}}|1635|<noinclude>
mansion...


{{Tt|ID: 1635}}</noinclude>Look here, there's already
{{Tt|ID: 1635}}Look here, there's already
someone on your train!
someone on your train!
Unacceptable!
Unacceptable!
I'll wait here for you to
I'll wait here for you to
finish running your errand.
finish running your errand.
Don't be long.|}}{{#ifeq: {{{1|1636}}}|1636|<noinclude>
Don't be long.


{{Tt|ID: 1636}}</noinclude>Wasn't your train the one
{{Tt|ID: 1636}}Wasn't your train the one
where a passenger was
where a passenger was
kidnapped by pirates?
kidnapped by pirates?
Then I'm afraid I can't go
Then I'm afraid I can't go
with you. I will only accept
with you. I will only accept
a first-class journey.|}}{{#ifeq: {{{1|1637}}}|1637|<noinclude>
a first-class journey.


{{Tt|ID: 1637}}</noinclude>I guess it's time to get
{{Tt|ID: 1637}}I guess it's time to get
down to business!|}}{{#ifeq: {{{1|1638}}}|1638|<noinclude>
down to business!


{{Tt|ID: 1638}}</noinclude>Your time was [file]:[var].[var]!|}}{{#ifeq: {{{1|1639}}}|1639|<noinclude>
{{Tt|ID: 1638}}Your time was [file]:[var].[var]!


{{Tt|ID: 1639}}</noinclude>That was...underwhelming.|}}{{#ifeq: {{{1|1640}}}|1640|<noinclude>
{{Tt|ID: 1639}}That was...underwhelming.


{{Tt|ID: 1640}}</noinclude>Don't feel bad, and be sure
{{Tt|ID: 1640}}Don't feel bad, and be sure
to come back again, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1641}}}|1641|<noinclude>
to come back again, OK?


{{Tt|ID: 1641}}</noinclude>Oh, you broke your record!
{{Tt|ID: 1641}}Oh, you broke your record!
Niiiiiice!|}}{{#ifeq: {{{1|1642}}}|1642|<noinclude>
Niiiiiice!


{{Tt|ID: 1642}}</noinclude>Hmm... You need more
{{Tt|ID: 1642}}Hmm... You need more
practice. But here's a
practice. But here's a
prize for your trouble.|}}{{#ifeq: {{{1|1643}}}|1643|<noinclude>
prize for your trouble.


{{Tt|ID: 1643}}</noinclude>A passable effort... You
{{Tt|ID: 1643}}A passable effort... You
should keep practicing.|}}{{#ifeq: {{{1|1644}}}|1644|<noinclude>
should keep practicing.


{{Tt|ID: 1644}}</noinclude>That's a pretty good time!
{{Tt|ID: 1644}}That's a pretty good time!
I'll give you this for your
I'll give you this for your
effort.|}}{{#ifeq: {{{1|1645}}}|1645|<noinclude>
effort.


{{Tt|ID: 1645}}</noinclude>That was lightning fast!
{{Tt|ID: 1645}}That was lightning fast!
You even broke my record!
You even broke my record!
Please take this as your
Please take this as your
prize. It is one of my most
prize. It is one of my most
treasured keepsakes.|}}{{#ifeq: {{{1|1646}}}|1646|<noinclude>
treasured keepsakes.


{{Tt|ID: 1646}}</noinclude>Come by again!|}}{{#ifeq: {{{1|1647}}}|1647|<noinclude>
{{Tt|ID: 1646}}Come by again!


{{Tt|ID: 1647}}</noinclude>I'll give you a 50 percent
{{Tt|ID: 1647}}I'll give you a 50 percent
discount next time.
discount next time.
So come "hang out" with
So come "hang out" with
us again! A har har har!|}}{{#ifeq: {{{1|1648}}}|1648|<noinclude>
us again! A har har har!


{{Tt|ID: 1648}}</noinclude>I'm no match for you!
{{Tt|ID: 1648}}I'm no match for you!
Here, take this!|}}{{#ifeq: {{{1|1649}}}|1649|<noinclude>
Here, take this!


{{Tt|ID: 1649}}</noinclude>Come back anytime you
{{Tt|ID: 1649}}Come back anytime you
want to hang out with us.|}}{{#ifeq: {{{1|1650}}}|1650|<noinclude>
want to hang out with us.


{{Tt|ID: 1650}}</noinclude>Sorry, time's up.
{{Tt|ID: 1650}}Sorry, time's up.
Go on, try again!|}}{{#ifeq: {{{1|1651}}}|1651|<noinclude>
Go on, try again!


{{Tt|ID: 1651}}</noinclude>You crossed the finish line
{{Tt|ID: 1651}}You crossed the finish line
for the first time! Good job!|}}{{#ifeq: {{{1|1652}}}|1652|<noinclude>
for the first time! Good job!


{{Tt|ID: 1652}}</noinclude>Nice work!|}}{{#ifeq: {{{1|1653}}}|1653|<noinclude>
{{Tt|ID: 1652}}Nice work!


{{Tt|ID: 1653}}</noinclude>Wow! You beat the
{{Tt|ID: 1653}}Wow! You beat the
average!|}}{{#ifeq: {{{1|1654}}}|1654|<noinclude>
average!


{{Tt|ID: 1654}}</noinclude>Not a single miss! Wow!|}}{{#ifeq: {{{1|1655}}}|1655|<noinclude>
{{Tt|ID: 1654}}Not a single miss! Wow!


{{Tt|ID: 1655}}</noinclude>What? You're giving up?
{{Tt|ID: 1655}}What? You're giving up?
Shameful.|}}{{#ifeq: {{{1|1656}}}|1656|<noinclude>
Shameful.


{{Tt|ID: 1656}}</noinclude>Connect the two stone
{{Tt|ID: 1656}}Connect the two stone
statues that face each
statues that face each
other.|}}{{#ifeq: {{{1|1657}}}|1657|<noinclude>
other.


{{Tt|ID: 1657}}</noinclude>Forest Sanctuary Ahead|}}{{#ifeq: {{{1|1658}}}|1658|<noinclude>
{{Tt|ID: 1657}}Forest Sanctuary Ahead


{{Tt|ID: 1658}}</noinclude>Did you hear anything
{{Tt|ID: 1658}}Did you hear anything
coming from that stone
coming from that stone
there?|}}{{#ifeq: {{{1|1659}}}|1659|<noinclude>
there?


{{Tt|ID: 1659}}</noinclude>Would you like to take the
{{Tt|ID: 1659}}Would you like to take the
train out of here?
train out of here?
[.]Sure.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1660}}}|1660|<noinclude>
[.]Sure.[.]No.


{{Tt|ID: 1660}}</noinclude>All right--let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1661}}}|1661|<noinclude>
{{Tt|ID: 1660}}All right--let's go!


{{Tt|ID: 1661}}</noinclude>All right... Then let's go
{{Tt|ID: 1661}}All right... Then let's go
back.|}}{{#ifeq: {{{1|1662}}}|1662|<noinclude>
back.


{{Tt|ID: 1662}}</noinclude>We finally made it out of
{{Tt|ID: 1662}}We finally made it out of
there!
there!
The forest was so creepy, I
The forest was so creepy, I
Line 8,646: Line 8,644:
Anjean says that a Lokomo
Anjean says that a Lokomo
by the name of Gage lives
by the name of Gage lives
here. Let's find him.|}}{{#ifeq: {{{1|1663}}}|1663|<noinclude>
here. Let's find him.


{{Tt|ID: 1663}}</noinclude>One of the Lokomos should
{{Tt|ID: 1663}}One of the Lokomos should
be somewhere around here.
be somewhere around here.
Let's search a little more.|}}{{#ifeq: {{{1|1664}}}|1664|<noinclude>
Let's search a little more.


{{Tt|ID: 1664}}</noinclude>It's not good to quit
{{Tt|ID: 1664}}It's not good to quit
partway into things. Let's
partway into things. Let's
go back and try again!|}}{{#ifeq: {{{1|1665}}}|1665|<noinclude>
go back and try again!


{{Tt|ID: 1665}}</noinclude>The tracks to the Forest
{{Tt|ID: 1665}}The tracks to the Forest
Temple have been restored.
Temple have been restored.
Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1666}}}|1666|<noinclude>
Let's go!


{{Tt|ID: 1666}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 1666}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
That song just now... Was
That song just now... Was
Line 8,680: Line 8,678:
That way, you can practice
That way, you can practice
it whenever you want...
it whenever you want...
And that's it! See you!|}}{{#ifeq: {{{1|1667}}}|1667|<noinclude>
And that's it! See you!


{{Tt|ID: 1667}}</noinclude>Oh... Well, let me know
{{Tt|ID: 1667}}Oh... Well, let me know
when you're ready.|}}{{#ifeq: {{{1|1668}}}|1668|<noinclude>
when you're ready.


{{Tt|ID: 1668}}</noinclude>All right! Let's practice a
{{Tt|ID: 1668}}All right! Let's practice a
bit before we launch into
bit before we launch into
the real thing.
the real thing.
Line 8,692: Line 8,690:
a different instrument.
a different instrument.
For now, just follow my
For now, just follow my
lead.|}}{{#ifeq: {{{1|1669}}}|1669|<noinclude>
lead.


{{Tt|ID: 1669}}</noinclude>So, shall we try to play
{{Tt|ID: 1669}}So, shall we try to play
the song?
the song?
[.]Let's![.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1670}}}|1670|<noinclude>
[.]Let's![.]Not yet.


{{Tt|ID: 1670}}</noinclude>I'm going to start by
{{Tt|ID: 1670}}I'm going to start by
teaching you how to play
teaching you how to play
the Spirit Flute.|}}{{#ifeq: {{{1|1671}}}|1671|<noinclude>
the Spirit Flute.


{{Tt|ID: 1671}}</noinclude>Slide the Spirit Flute so the
{{Tt|ID: 1671}}Slide the Spirit Flute so the
note you want to play is in
note you want to play is in
the middle of the screen.
the middle of the screen.
Then blow into the
Then blow into the
microphone to play the
microphone to play the
note.|}}{{#ifeq: {{{1|1672}}}|1672|<noinclude>
note.


{{Tt|ID: 1672}}</noinclude>Good! Now I'll teach you
{{Tt|ID: 1672}}Good! Now I'll teach you
your part. For this song I'm
your part. For this song I'm
about to play...
about to play...
Imitate me as closely as
Imitate me as closely as
you can. Pay attention to
you can. Pay attention to
the timing.|}}{{#ifeq: {{{1|1673}}}|1673|<noinclude>
the timing.


{{Tt|ID: 1673}}</noinclude>Just match the color of the
{{Tt|ID: 1673}}Just match the color of the
musical note to the color of
musical note to the color of
the pipe you want to play.
the pipe you want to play.
When you've had enough
When you've had enough
practice, tap the arrow to
practice, tap the arrow to
rest a bit.|}}{{#ifeq: {{{1|1674}}}|1674|<noinclude>
rest a bit.


{{Tt|ID: 1674}}</noinclude>For the real performance,
{{Tt|ID: 1674}}For the real performance,
you'll play that part after
you'll play that part after
I play my part.
I play my part.
It goes me, you, me, you, in
It goes me, you, me, you, in
that order. And don't mess
that order. And don't mess
up the timing, you hear?|}}{{#ifeq: {{{1|1675}}}|1675|<noinclude>
up the timing, you hear?


{{Tt|ID: 1675}}</noinclude>So, are you ready for the
{{Tt|ID: 1675}}So, are you ready for the
real thing?
real thing?
[.]Yes![.]Practice.|}}{{#ifeq: {{{1|1676}}}|1676|<noinclude>
[.]Yes![.]Practice.


{{Tt|ID: 1676}}</noinclude>I'll show you how to play
{{Tt|ID: 1676}}I'll show you how to play
it one more time. Listen
it one more time. Listen
carefully, and do what I do.|}}{{#ifeq: {{{1|1677}}}|1677|<noinclude>
carefully, and do what I do.


{{Tt|ID: 1677}}</noinclude>Don't let my part confuse
{{Tt|ID: 1677}}Don't let my part confuse
you!|}}{{#ifeq: {{{1|1678}}}|1678|<noinclude>
you!


{{Tt|ID: 1678}}</noinclude>What's the matter? When I
{{Tt|ID: 1678}}What's the matter? When I
give you the signal, it's
give you the signal, it's
your turn to play.|}}{{#ifeq: {{{1|1679}}}|1679|<noinclude>
your turn to play.


{{Tt|ID: 1679}}</noinclude>Hmm... That performance
{{Tt|ID: 1679}}Hmm... That performance
was very, er, rough.
was very, er, rough.
I want you to play the
I want you to play the
song we just practiced.|}}{{#ifeq: {{{1|1680}}}|1680|<noinclude>
song we just practiced.


{{Tt|ID: 1680}}</noinclude>Oh, no, no, no. That won't
{{Tt|ID: 1680}}Oh, no, no, no. That won't
do. You aren't even looking
do. You aren't even looking
at me.
at me.
You have to watch me for
You have to watch me for
your cue to begin playing
your cue to begin playing
your part. Trust me!|}}{{#ifeq: {{{1|1681}}}|1681|<noinclude>
your part. Trust me!


{{Tt|ID: 1681}}</noinclude>Oh, no, no, no. Don't get
{{Tt|ID: 1681}}Oh, no, no, no. Don't get
distracted by my part.
distracted by my part.
Just play that song you
Just play that song you
were practicing a second
were practicing a second
ago!|}}{{#ifeq: {{{1|1682}}}|1682|<noinclude>
ago!


{{Tt|ID: 1682}}</noinclude>Oh, no, no, no. Your timing
{{Tt|ID: 1682}}Oh, no, no, no. Your timing
is all wrong!|}}{{#ifeq: {{{1|1683}}}|1683|<noinclude>
is all wrong!


{{Tt|ID: 1683}}</noinclude>Would you like to try it
{{Tt|ID: 1683}}Would you like to try it
again?
again?
[.]Yes![.]Practice.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1684}}}|1684|<noinclude>
[.]Yes![.]Practice.[.]No.


{{Tt|ID: 1684}}</noinclude>I'll show you one more
{{Tt|ID: 1684}}I'll show you one more
time. Listen carefully, and
time. Listen carefully, and
learn it well...|}}{{#ifeq: {{{1|1685}}}|1685|<noinclude>
learn it well...


{{Tt|ID: 1685}}</noinclude>I understand. Come talk to
{{Tt|ID: 1685}}I understand. Come talk to
me when you feel you're
me when you feel you're
ready.|}}{{#ifeq: {{{1|1686}}}|1686|<noinclude>
ready.


{{Tt|ID: 1686}}</noinclude>Wonderful, wonderful!!
{{Tt|ID: 1686}}Wonderful, wonderful!!
The tracks to the Forest
The tracks to the Forest
Temple have been restored!|}}{{#ifeq: {{{1|1687}}}|1687|<noinclude>
Temple have been restored!


{{Tt|ID: 1687}}</noinclude>Nicely done! The Forest
{{Tt|ID: 1687}}Nicely done! The Forest
Temple is just up ahead.
Temple is just up ahead.
Take care!|}}{{#ifeq: {{{1|1688}}}|1688|<noinclude>
Take care!


{{Tt|ID: 1688}}</noinclude>I have nothing left to tell
{{Tt|ID: 1688}}I have nothing left to tell
you... So you'd best be
you... So you'd best be
on your way!|}}{{#ifeq: {{{1|1689}}}|1689|<noinclude>
on your way!


{{Tt|ID: 1689}}</noinclude>Would you like to give the
{{Tt|ID: 1689}}Would you like to give the
real thing a shot?
real thing a shot?
[.]Yes![.]Practice.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1690}}}|1690|<noinclude>
[.]Yes![.]Practice.[.]No.


{{Tt|ID: 1690}}</noinclude>OK! Remember, you and I
{{Tt|ID: 1690}}OK! Remember, you and I
will be playing different
will be playing different
parts.
parts.
When I give you the signal,
When I give you the signal,
you play the song that
you play the song that
you practiced earlier.|}}{{#ifeq: {{{1|1691}}}|1691|<noinclude>
you practiced earlier.


{{Tt|ID: 1691}}</noinclude>I'm going to show you how
{{Tt|ID: 1691}}I'm going to show you how
to play your part just one
to play your part just one
more time.
more time.
Listen carefully, and learn
Listen carefully, and learn
it well.|}}{{#ifeq: {{{1|1692}}}|1692|<noinclude>
it well.


{{Tt|ID: 1692}}</noinclude>I understand. Come back to
{{Tt|ID: 1692}}I understand. Come back to
see me when you feel you
see me when you feel you
are ready.|}}{{#ifeq: {{{1|1693}}}|1693|<noinclude>
are ready.


{{Tt|ID: 1693}}</noinclude>Are you Gage? Gage of the
{{Tt|ID: 1693}}Are you Gage? Gage of the
Lokomos?|}}{{#ifeq: {{{1|1694}}}|1694|<noinclude>
Lokomos?


{{Tt|ID: 1694}}</noinclude>Why, yes! I'm Gage!|}}{{#ifeq: {{{1|1695}}}|1695|<noinclude>
{{Tt|ID: 1694}}Why, yes! I'm Gage!


{{Tt|ID: 1695}}</noinclude>Oh! He seems quite a bit
{{Tt|ID: 1695}}Oh! He seems quite a bit
more informal than Anjean,
more informal than Anjean,
doesn't he?|}}{{#ifeq: {{{1|1696}}}|1696|<noinclude>
doesn't he?


{{Tt|ID: 1696}}</noinclude>What was that now?! If
{{Tt|ID: 1696}}What was that now?! If
you've something to say, I'd
you've something to say, I'd
like to hear it!|}}{{#ifeq: {{{1|1697}}}|1697|<noinclude>
like to hear it!


{{Tt|ID: 1697}}</noinclude>Oh, I'm sorry! I meant no
{{Tt|ID: 1697}}Oh, I'm sorry! I meant no
offense.
offense.
Actually, Anjean sent us to
Actually, Anjean sent us to
speak with you.|}}{{#ifeq: {{{1|1698}}}|1698|<noinclude>
speak with you.


{{Tt|ID: 1698}}</noinclude>Oh, yes, of course! You're
{{Tt|ID: 1698}}Oh, yes, of course! You're
the youngsters with that
the youngsters with that
wonderful flute!
wonderful flute!
And you're here to restore
And you're here to restore
the Spirit Tracks to the
the Spirit Tracks to the
Forest Temple, yes?|}}{{#ifeq: {{{1|1699}}}|1699|<noinclude>
Forest Temple, yes?


{{Tt|ID: 1699}}</noinclude>Um... I mean, yes! Yes, of
{{Tt|ID: 1699}}Um... I mean, yes! Yes, of
course!
course!
We need to recharge the
We need to recharge the
Tower of Spirits with the
Tower of Spirits with the
energy of the forest.|}}{{#ifeq: {{{1|1700}}}|1700|<noinclude>
energy of the forest.


{{Tt|ID: 1700}}</noinclude>Yes, that rail map of yours
{{Tt|ID: 1700}}Yes, that rail map of yours
can't do it alone. You need
can't do it alone. You need
more Spirit Tracks!
more Spirit Tracks!
Well, there is a way!
Well, there is a way!
Would you like to hear it?
Would you like to hear it?
[.]Yes![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1701}}}|1701|<noinclude>
[.]Yes![.]Nah.


{{Tt|ID: 1701}}</noinclude>We'll never make it to the
{{Tt|ID: 1701}}We'll never make it to the
Forest Temple like this,
Forest Temple like this,
[Link]!
[Link]!
Let's listen to what he has
Let's listen to what he has
to say!|}}{{#ifeq: {{{1|1702}}}|1702|<noinclude>
to say!


{{Tt|ID: 1702}}</noinclude>To restore the tracks that
{{Tt|ID: 1702}}To restore the tracks that
disappeared, you need to
disappeared, you need to
know a special song.
know a special song.
Line 8,868: Line 8,866:
map's energy!
map's energy!
So? Shall we try it?
So? Shall we try it?
[.]Yes![.]Not sure...|}}{{#ifeq: {{{1|1703}}}|1703|<noinclude>
[.]Yes![.]Not sure...


{{Tt|ID: 1703}}</noinclude>It's normal to be unsure
{{Tt|ID: 1703}}It's normal to be unsure
of something the first time
of something the first time
you do it.
you do it.
Line 8,878: Line 8,876:
Just give it your best try.
Just give it your best try.
I know you can do it,
I know you can do it,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1704}}}|1704|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1704}}</noinclude>Best of luck to you,
{{Tt|ID: 1704}}Best of luck to you,
[Link]!
[Link]!
I should really be the one
I should really be the one
Line 8,886: Line 8,884:
I can't do it in this state.
I can't do it in this state.
I'm sure you'll do a
I'm sure you'll do a
wonderful job though!|}}{{#ifeq: {{{1|1705}}}|1705|<noinclude>
wonderful job though!


{{Tt|ID: 1705}}</noinclude>You're a natural at that,
{{Tt|ID: 1705}}You're a natural at that,
[Link]!
[Link]!
And you sounded really
And you sounded really
good, too! Now, let's head
good, too! Now, let's head
to the Forest Temple!|}}{{#ifeq: {{{1|1706}}}|1706|<noinclude>
to the Forest Temple!


{{Tt|ID: 1706}}</noinclude>Thank you so much, Gage!
{{Tt|ID: 1706}}Thank you so much, Gage!
|}}{{#ifeq: {{{1|1707}}}|1707|<noinclude>


{{Tt|ID: 1707}}</noinclude>Good luck! But be careful--
 
{{Tt|ID: 1707}}Good luck! But be careful--
the Forest Temple can be
the Forest Temple can be
very dangerous.|}}{{#ifeq: {{{1|1708}}}|1708|<noinclude>
very dangerous.


{{Tt|ID: 1708}}</noinclude>You completed the duet
{{Tt|ID: 1708}}You completed the duet
with Gage, the Lokomo of
with Gage, the Lokomo of
the Forest Realm!
the Forest Realm!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing! New tracks
started glowing! New tracks
have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1709}}}|1709|<noinclude>
have appeared!


{{Tt|ID: 1709}}</noinclude>You got the Song of
{{Tt|ID: 1709}}You got the Song of
Awakening! Play it to wake
Awakening! Play it to wake
up anything that's asleep.
up anything that's asleep.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1710}}}|1710|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1710}}</noinclude>Oh, no! Pirates! Dastardly,
{{Tt|ID: 1710}}Oh, no! Pirates! Dastardly,
kidnapping pirates!
kidnapping pirates!
You must protect me from
You must protect me from
them, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1711}}}|1711|<noinclude>
them, [Link]!


{{Tt|ID: 1711}}</noinclude>YEEEARGH! Pirates heading
{{Tt|ID: 1711}}YEEEARGH! Pirates heading
this way!
this way!
Someone help!|}}{{#ifeq: {{{1|1712}}}|1712|<noinclude>
Someone help!


{{Tt|ID: 1712}}</noinclude>Pirates?! It can't be!
{{Tt|ID: 1712}}Pirates?! It can't be!
We gotta get outta this
We gotta get outta this
mess!|}}{{#ifeq: {{{1|1713}}}|1713|<noinclude>
mess!


{{Tt|ID: 1713}}</noinclude>These pirates are going to
{{Tt|ID: 1713}}These pirates are going to
get me!
get me!
I want my mom!|}}{{#ifeq: {{{1|1714}}}|1714|<noinclude>
I want my mom!


{{Tt|ID: 1714}}</noinclude>These pirates are out to
{{Tt|ID: 1714}}These pirates are out to
get me, guy!
get me, guy!
Ya gotta help me out here!|}}{{#ifeq: {{{1|1715}}}|1715|<noinclude>
Ya gotta help me out here!


{{Tt|ID: 1715}}</noinclude>Oh no! Pirates! They are
{{Tt|ID: 1715}}Oh no! Pirates! They are
going to take me away!
going to take me away!
Please protect me,
Please protect me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1716}}}|1716|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1716}}</noinclude>Don't let the pirates take
{{Tt|ID: 1716}}Don't let the pirates take
me away!|}}{{#ifeq: {{{1|1717}}}|1717|<noinclude>
me away!


{{Tt|ID: 1717}}</noinclude>Eeek! Pirates! They're
{{Tt|ID: 1717}}Eeek! Pirates! They're
coming to take me away!|}}{{#ifeq: {{{1|1718}}}|1718|<noinclude>
coming to take me away!


{{Tt|ID: 1718}}</noinclude>I mustn't be kidnapped!
{{Tt|ID: 1718}}I mustn't be kidnapped!
Somebody stop those
Somebody stop those
ruffians!|}}{{#ifeq: {{{1|1719}}}|1719|<noinclude>
ruffians!


{{Tt|ID: 1719}}</noinclude>Uh-oh! Those pirates are
{{Tt|ID: 1719}}Uh-oh! Those pirates are
going to take me away!|}}{{#ifeq: {{{1|1720}}}|1720|<noinclude>
going to take me away!


{{Tt|ID: 1720}}</noinclude>No, not pirates! They'll
{{Tt|ID: 1720}}No, not pirates! They'll
take me away in chains!|}}{{#ifeq: {{{1|1721}}}|1721|<noinclude>
take me away in chains!


{{Tt|ID: 1721}}</noinclude>I won't let those louts take
{{Tt|ID: 1721}}I won't let those louts take
me without a fight... Help!|}}{{#ifeq: {{{1|1722}}}|1722|<noinclude>
me without a fight... Help!


{{Tt|ID: 1722}}</noinclude>Thank you! You really
{{Tt|ID: 1722}}Thank you! You really
saved my hide there,
saved my hide there,
[Link]!
[Link]!
Well, now that that bit
Well, now that that bit
of unpleasantness is over,
of unpleasantness is over,
let's get to the sanctuary!|}}{{#ifeq: {{{1|1723}}}|1723|<noinclude>
let's get to the sanctuary!


{{Tt|ID: 1723}}</noinclude>Whew, that was freaky.
{{Tt|ID: 1723}}Whew, that was freaky.
Thanks for holding it
Thanks for holding it
together!|}}{{#ifeq: {{{1|1724}}}|1724|<noinclude>
together!


{{Tt|ID: 1724}}</noinclude>Hmph! Those pirates are so
{{Tt|ID: 1724}}Hmph! Those pirates are so
tough! Right, kid?|}}{{#ifeq: {{{1|1725}}}|1725|<noinclude>
tough! Right, kid?


{{Tt|ID: 1725}}</noinclude>Hey, [Link],
{{Tt|ID: 1725}}Hey, [Link],
you're pretty good at this.
you're pretty good at this.
I'm impressed!|}}{{#ifeq: {{{1|1726}}}|1726|<noinclude>
I'm impressed!


{{Tt|ID: 1726}}</noinclude>Whew! That was a close
{{Tt|ID: 1726}}Whew! That was a close
one! Thanks, guy! I owe
one! Thanks, guy! I owe
ya one!|}}{{#ifeq: {{{1|1727}}}|1727|<noinclude>
ya one!


{{Tt|ID: 1727}}</noinclude>Aiiyee! That gave me such
{{Tt|ID: 1727}}Aiiyee! That gave me such
a fright. My thanks,
a fright. My thanks,
Mr. Hero.|}}{{#ifeq: {{{1|1728}}}|1728|<noinclude>
Mr. Hero.


{{Tt|ID: 1728}}</noinclude>Whew, I thought I was done
{{Tt|ID: 1728}}Whew, I thought I was done
for. You really saved my
for. You really saved my
bacon there.|}}{{#ifeq: {{{1|1729}}}|1729|<noinclude>
bacon there.


{{Tt|ID: 1729}}</noinclude>Boy, I thought it was game
{{Tt|ID: 1729}}Boy, I thought it was game
over for me. You're really
over for me. You're really
something else!|}}{{#ifeq: {{{1|1730}}}|1730|<noinclude>
something else!


{{Tt|ID: 1730}}</noinclude>I thought I was getting
{{Tt|ID: 1730}}I thought I was getting
kidnapped for sure! Good
kidnapped for sure! Good
job there, kid.|}}{{#ifeq: {{{1|1731}}}|1731|<noinclude>
job there, kid.


{{Tt|ID: 1731}}</noinclude>I was positive the pirates
{{Tt|ID: 1731}}I was positive the pirates
were going to take me
were going to take me
again! Thanks, lad!|}}{{#ifeq: {{{1|1732}}}|1732|<noinclude>
again! Thanks, lad!


{{Tt|ID: 1732}}</noinclude>Any ride where I don't get
{{Tt|ID: 1732}}Any ride where I don't get
kidnapped is a good one in
kidnapped is a good one in
my book! You're the best!|}}{{#ifeq: {{{1|1733}}}|1733|<noinclude>
my book! You're the best!


{{Tt|ID: 1733}}</noinclude>For a moment, I feared I'd
{{Tt|ID: 1733}}For a moment, I feared I'd
never see our beloved
never see our beloved
princess again!
princess again!
You have done me and this
You have done me and this
kingdom a great service!
kingdom a great service!
Thank you, young man!|}}{{#ifeq: {{{1|1734}}}|1734|<noinclude>
Thank you, young man!
 
{{Tt|ID: 1734}}Help! They're closing in
on me!


{{Tt|ID: 1734}}</noinclude>Help! They're closing in
{{Tt|ID: 1735}}HEEEEELP MEEEEEEEE!
on me!|}}{{#ifeq: {{{1|1735}}}|1735|<noinclude>
I'm being kidnapped!


{{Tt|ID: 1735}}</noinclude>HEEEEELP MEEEEEEEE!
{{Tt|ID: 1736}}Hurry up and help him, or
I'm being kidnapped!|}}{{#ifeq: {{{1|1736}}}|1736|<noinclude>
he'll be captured!


{{Tt|ID: 1736}}</noinclude>Hurry up and help him, or
{{Tt|ID: 1737}}Help! They're trying to take
he'll be captured!|}}{{#ifeq: {{{1|1737}}}|1737|<noinclude>
me away!


{{Tt|ID: 1737}}</noinclude>Help! They're trying to take
{{Tt|ID: 1738}}Please help me!
me away!|}}{{#ifeq: {{{1|1738}}}|1738|<noinclude>


{{Tt|ID: 1738}}</noinclude>Please help me!|}}{{#ifeq: {{{1|1739}}}|1739|<noinclude>
{{Tt|ID: 1739}}Help! Help! They've got me!


{{Tt|ID: 1739}}</noinclude>Help! Help! They've got me!|}}{{#ifeq: {{{1|1740}}}|1740|<noinclude>
{{Tt|ID: 1740}}I don't want to be
kidnapped!


{{Tt|ID: 1740}}</noinclude>I don't want to be
{{Tt|ID: 1741}}Somebody save me!
kidnapped!|}}{{#ifeq: {{{1|1741}}}|1741|<noinclude>


{{Tt|ID: 1741}}</noinclude>Somebody save me!|}}{{#ifeq: {{{1|1742}}}|1742|<noinclude>
{{Tt|ID: 1742}}Oh, goodness me!
Somebody! Please help me!


{{Tt|ID: 1742}}</noinclude>Oh, goodness me!
{{Tt|ID: 1743}}Somebody! Anybody! Help!
Somebody! Please help me!|}}{{#ifeq: {{{1|1743}}}|1743|<noinclude>


{{Tt|ID: 1743}}</noinclude>Somebody! Anybody! Help!|}}{{#ifeq: {{{1|1744}}}|1744|<noinclude>
{{Tt|ID: 1744}}Please help me!


{{Tt|ID: 1744}}</noinclude>Please help me!|}}{{#ifeq: {{{1|1745}}}|1745|<noinclude>
{{Tt|ID: 1745}}I need some help here!


{{Tt|ID: 1745}}</noinclude>I need some help here!|}}{{#ifeq: {{{1|1746}}}|1746|<noinclude>
{{Tt|ID: 1746}}Help me! They're after me!


{{Tt|ID: 1746}}</noinclude>Help me! They're after me!
|}}{{#ifeq: {{{1|1747}}}|1747|<noinclude>


{{Tt|ID: 1747}}</noinclude>Can anyone help me?!|}}{{#ifeq: {{{1|1748}}}|1748|<noinclude>
{{Tt|ID: 1747}}Can anyone help me?!


{{Tt|ID: 1748}}</noinclude>Can I get a little help here?|}}{{#ifeq: {{{1|1749}}}|1749|<noinclude>
{{Tt|ID: 1748}}Can I get a little help here?


{{Tt|ID: 1749}}</noinclude>Help! The pirates want to
{{Tt|ID: 1749}}Help! The pirates want to
take me away!|}}{{#ifeq: {{{1|1750}}}|1750|<noinclude>
take me away!


{{Tt|ID: 1750}}</noinclude>Soooo! We meet again!
{{Tt|ID: 1750}}Soooo! We meet again!
I heard the ocean Spirit
I heard the ocean Spirit
Tracks had returned, so I
Tracks had returned, so I
Line 9,063: Line 9,061:
They say there are
They say there are
sculptures that react to big
sculptures that react to big
noises out there too!|}}{{#ifeq: {{{1|1751}}}|1751|<noinclude>
noises out there too!


{{Tt|ID: 1751}}</noinclude>If you find the undersea
{{Tt|ID: 1751}}If you find the undersea
entrance, will you take me
entrance, will you take me
with you?
with you?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|1752}}}|1752|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 1752}}</noinclude>What's that? You've
{{Tt|ID: 1752}}What's that? You've
already been down under
already been down under
the water?
the water?
Line 9,078: Line 9,076:
Would you mind taking me
Would you mind taking me
there with you?
there with you?
[.]OK.[.]I'm busy.|}}{{#ifeq: {{{1|1753}}}|1753|<noinclude>
[.]OK.[.]I'm busy.


{{Tt|ID: 1753}}</noinclude>Whooooo! Sounds choorific!
{{Tt|ID: 1753}}Whooooo! Sounds choorific!
After you take me there, I'll
After you take me there, I'll
even give you something
even give you something
from my collection!|}}{{#ifeq: {{{1|1754}}}|1754|<noinclude>
from my collection!


{{Tt|ID: 1754}}</noinclude>...
{{Tt|ID: 1754}}...
FINE!|}}{{#ifeq: {{{1|1755}}}|1755|<noinclude>
FINE!


{{Tt|ID: 1755}}</noinclude>Really?! I'm all steamed up!|}}{{#ifeq: {{{1|1756}}}|1756|<noinclude>
{{Tt|ID: 1755}}Really?! I'm all steamed up!


{{Tt|ID: 1756}}</noinclude>And after I gave you all
{{Tt|ID: 1756}}And after I gave you all
that advice! You're just full
that advice! You're just full
of hot air!|}}{{#ifeq: {{{1|1757}}}|1757|<noinclude>
of hot air!


{{Tt|ID: 1757}}</noinclude>I heard there are big rocks
{{Tt|ID: 1757}}I heard there are big rocks
in the ocean that react to
in the ocean that react to
big, big noises!
big, big noises!
Now, that sounds like a
Now, that sounds like a
blast!|}}{{#ifeq: {{{1|1758}}}|1758|<noinclude>
blast!


{{Tt|ID: 1758}}</noinclude>Hey, guy! So, about that
{{Tt|ID: 1758}}Hey, guy! So, about that
slick little freight car
slick little freight car
ya got...
ya got...
Line 9,111: Line 9,109:
How does 25 Rupees sound
How does 25 Rupees sound
to ya?
to ya?
[.]Sure![.]Too steep.|}}{{#ifeq: {{{1|1759}}}|1759|<noinclude>
[.]Sure![.]Too steep.


{{Tt|ID: 1759}}</noinclude>Pleasure doin' business
{{Tt|ID: 1759}}Pleasure doin' business
with ya! Lemme know if
with ya! Lemme know if
ya ever need more!
ya ever need more!
Oh, and I'll even load up
Oh, and I'll even load up
your freight car for ya.
your freight car for ya.
How's that for service?|}}{{#ifeq: {{{1|1760}}}|1760|<noinclude>
How's that for service?


{{Tt|ID: 1760}}</noinclude>Hey, what gives, pal? Ya
{{Tt|ID: 1760}}Hey, what gives, pal? Ya
don't have enough Rupees!
don't have enough Rupees!
Come back when ya do!|}}{{#ifeq: {{{1|1761}}}|1761|<noinclude>
Come back when ya do!


{{Tt|ID: 1761}}</noinclude>Ex-CUSE me? Did I just
{{Tt|ID: 1761}}Ex-CUSE me? Did I just
hear what I thought I did?
hear what I thought I did?
[.]Um, no.[.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1762}}}|1762|<noinclude>
[.]Um, no.[.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1762}}</noinclude>Now we're talkin'!
{{Tt|ID: 1762}}Now we're talkin'!
Will ya buy our fine, fine
Will ya buy our fine, fine
Mega Ice for 25 Rupees?
Mega Ice for 25 Rupees?
[.]Yes![.]I'll pass.|}}{{#ifeq: {{{1|1763}}}|1763|<noinclude>
[.]Yes![.]I'll pass.


{{Tt|ID: 1763}}</noinclude>Oh, I get it! You're sharp,
{{Tt|ID: 1763}}Oh, I get it! You're sharp,
pal. I like that, so I'll
pal. I like that, so I'll
cut ya a deal.
cut ya a deal.
How about just 25 Rupees
How about just 25 Rupees
then? Do we have a deal?
then? Do we have a deal?
[.]Yep.[.]Um...|}}{{#ifeq: {{{1|1764}}}|1764|<noinclude>
[.]Yep.[.]Um...


{{Tt|ID: 1764}}</noinclude>Now's a good time to let
{{Tt|ID: 1764}}Now's a good time to let
ya know some things
ya know some things
about handlin' the product.
about handlin' the product.
Line 9,161: Line 9,159:
before all the ice runs out.
before all the ice runs out.
If ya don't, be prepared to
If ya don't, be prepared to
say bye-bye to all the ice!|}}{{#ifeq: {{{1|1765}}}|1765|<noinclude>
say bye-bye to all the ice!


{{Tt|ID: 1765}}</noinclude>Don't forget all those things
{{Tt|ID: 1765}}Don't forget all those things
I was tellin' ya about the
I was tellin' ya about the
ice, OK?
ice, OK?
Line 9,171: Line 9,169:
If ya putter around too
If ya putter around too
long in the grass, all that
long in the grass, all that
sweet cargo's gonna melt.|}}{{#ifeq: {{{1|1766}}}|1766|<noinclude>
sweet cargo's gonna melt.


{{Tt|ID: 1766}}</noinclude>I get it, I get it. Well, if ya
{{Tt|ID: 1766}}I get it, I get it. Well, if ya
have a need for Mega Ice,
have a need for Mega Ice,
ya know who to look for.|}}{{#ifeq: {{{1|1767}}}|1767|<noinclude>
ya know who to look for.


{{Tt|ID: 1767}}</noinclude>...Whazzat? Ya sayin' I
{{Tt|ID: 1767}}...Whazzat? Ya sayin' I
didn't make it any cheaper?
didn't make it any cheaper?
Guess ya caught me there.
Guess ya caught me there.
Line 9,185: Line 9,183:
That's a steal, I tell ya!
That's a steal, I tell ya!
NOW can we seal the deal?
NOW can we seal the deal?
[.]Deal.[.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1768}}}|1768|<noinclude>
[.]Deal.[.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1768}}</noinclude>WHAT? I wouldn't even cut
{{Tt|ID: 1768}}WHAT? I wouldn't even cut
a deal like that for my
a deal like that for my
own grandma!
own grandma!
...The price is 10 Rupees.
...The price is 10 Rupees.
We goin' to do this?
We goin' to do this?
[.]Fine.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1769}}}|1769|<noinclude>
[.]Fine.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1769}}</noinclude>Sheesh, ya really know how
{{Tt|ID: 1769}}Sheesh, ya really know how
to twist a guy's flipper.
to twist a guy's flipper.
Tell you what--THIS time,
Tell you what--THIS time,
Line 9,200: Line 9,198:
Heck, I'll even load it on
Heck, I'll even load it on
your train for ya. Yes, for
your train for ya. Yes, for
free. Sheesh. Happy now?|}}{{#ifeq: {{{1|1770}}}|1770|<noinclude>
free. Sheesh. Happy now?


{{Tt|ID: 1770}}</noinclude>Hey! Guy! Did ya bring
{{Tt|ID: 1770}}Hey! Guy! Did ya bring
enough Rupees to do a
enough Rupees to do a
little shoppin' this time?
little shoppin' this time?
Line 9,210: Line 9,208:
What do ya say? Can I
What do ya say? Can I
put ya down for some?
put ya down for some?
[.]Oh, yeah![.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1771}}}|1771|<noinclude>
[.]Oh, yeah![.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1771}}</noinclude>Hey there, kid. Did ya
{{Tt|ID: 1771}}Hey there, kid. Did ya
bring enough Rupees to do
bring enough Rupees to do
a little shoppin' this time?
a little shoppin' this time?
Line 9,224: Line 9,222:
is 10 Rupees. Now buy it,
is 10 Rupees. Now buy it,
would ya?
would ya?
[.]Thanks![.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1772}}}|1772|<noinclude>
[.]Thanks![.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1772}}</noinclude>Oh, back for more of this
{{Tt|ID: 1772}}Oh, back for more of this
premium Mega Ice?
premium Mega Ice?
It's gonna run you a full
It's gonna run you a full
100 Rupees. You in?
100 Rupees. You in?
[.]Sure am![.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1773}}}|1773|<noinclude>
[.]Sure am![.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1773}}</noinclude>What what? I musta heard
{{Tt|ID: 1773}}What what? I musta heard
ya wrong. This primo Mega
ya wrong. This primo Mega
Ice costs 100 Rupees.
Ice costs 100 Rupees.
Ya interested?
Ya interested?
[.]Sure am![.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1774}}}|1774|<noinclude>
[.]Sure am![.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1774}}</noinclude>What was that you said?
{{Tt|ID: 1774}}What was that you said?
"Steeper"? You want it
"Steeper"? You want it
steeper?
steeper?
Line 9,248: Line 9,246:
Whaddaya say, guy?
Whaddaya say, guy?
Ya in?
Ya in?
[.]I'm in.[.]Cheaper!|}}{{#ifeq: {{{1|1775}}}|1775|<noinclude>
[.]I'm in.[.]Cheaper!


{{Tt|ID: 1775}}</noinclude>...All right, all right, I get
{{Tt|ID: 1775}}...All right, all right, I get
the message. You want it
the message. You want it
cheaper, I'll go cheaper.
cheaper, I'll go cheaper.
Line 9,256: Line 9,254:
change, and you know it.
change, and you know it.
NOW will you buy it?
NOW will you buy it?
[.]Sure will.[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|1776}}}|1776|<noinclude>
[.]Sure will.[.]Forget it.


{{Tt|ID: 1776}}</noinclude>Hey! Guy! Look who's back
{{Tt|ID: 1776}}Hey! Guy! Look who's back
for more Mega Ice!
for more Mega Ice!
Yeah, yeah, the price is
Yeah, yeah, the price is
50 Rupees. You in?
50 Rupees. You in?
[.]Sure.[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|1777}}}|1777|<noinclude>
[.]Sure.[.]Forget it.


{{Tt|ID: 1777}}</noinclude>Hey, what gives? You don't
{{Tt|ID: 1777}}Hey, what gives? You don't
have enough Rupees, guy.|}}{{#ifeq: {{{1|1778}}}|1778|<noinclude>
have enough Rupees, guy.


{{Tt|ID: 1778}}</noinclude>Oops, you've already got
{{Tt|ID: 1778}}Oops, you've already got
cargo. Wanna toss it?
cargo. Wanna toss it?
[.]OK.[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|1779}}}|1779|<noinclude>
[.]OK.[.]No way!


{{Tt|ID: 1779}}</noinclude>Hey, guy, ya already got
{{Tt|ID: 1779}}Hey, guy, ya already got
some ice aboard! Sure, I'll
some ice aboard! Sure, I'll
load a new batch for ya...
load a new batch for ya...
But I gotta throw the old
But I gotta throw the old
stuff away first, OK?
stuff away first, OK?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1780}}}|1780|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1780}}</noinclude>Ya sayin' that whatcha got
{{Tt|ID: 1780}}Ya sayin' that whatcha got
there is more important
there is more important
than my Mega Ice? HMPH!|}}{{#ifeq: {{{1|1781}}}|1781|<noinclude>
than my Mega Ice? HMPH!


{{Tt|ID: 1781}}</noinclude>Yeah, it's kind of a waste.
{{Tt|ID: 1781}}Yeah, it's kind of a waste.
You're a real smart
You're a real smart
shopper, guy!
shopper, guy!
Come back when ya want
Come back when ya want
some more!|}}{{#ifeq: {{{1|1782}}}|1782|<noinclude>
some more!


{{Tt|ID: 1782}}</noinclude>Pleasure doin' business
{{Tt|ID: 1782}}Pleasure doin' business
with ya! Lemme know if
with ya! Lemme know if
ya ever need more!
ya ever need more!
Oh, and here, I'll even load
Oh, and here, I'll even load
up your freight car for ya.
up your freight car for ya.
How's that for service?|}}{{#ifeq: {{{1|1783}}}|1783|<noinclude>
How's that for service?


{{Tt|ID: 1783}}</noinclude>Hey, it's my pal green guy!
{{Tt|ID: 1783}}Hey, it's my pal green guy!
Thanks for all your help
Thanks for all your help
before.
before.
Line 9,309: Line 9,307:
Whaddaya say? Ya wanna
Whaddaya say? Ya wanna
buy some?
buy some?
[.]Nope.[.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|1784}}}|1784|<noinclude>
[.]Nope.[.]I can't.


{{Tt|ID: 1784}}</noinclude>What's with the sad look?
{{Tt|ID: 1784}}What's with the sad look?
If ya need Mega Ice, just
If ya need Mega Ice, just
come back later!|}}{{#ifeq: {{{1|1785}}}|1785|<noinclude>
come back later!


{{Tt|ID: 1785}}</noinclude>Booya! Is this a prime spot
{{Tt|ID: 1785}}Booya! Is this a prime spot
for makin' Mega Ice or
for makin' Mega Ice or
what?!
what?!
Yep, this is it. I'm gonna
Yep, this is it. I'm gonna
start up the business right
start up the business right
here, guy!|}}{{#ifeq: {{{1|1786}}}|1786|<noinclude>
here, guy!


{{Tt|ID: 1786}}</noinclude>OK, it's time to make the
{{Tt|ID: 1786}}OK, it's time to make the
Mega Ice!
Mega Ice!
Sorry, but could ya come
Sorry, but could ya come
Line 9,328: Line 9,326:
There are certain company
There are certain company
secrets I don't want
secrets I don't want
revealed to the public!|}}{{#ifeq: {{{1|1787}}}|1787|<noinclude>
revealed to the public!


{{Tt|ID: 1787}}</noinclude>Hey, thanks for helpin' me
{{Tt|ID: 1787}}Hey, thanks for helpin' me
out, guy!
out, guy!
I've actually decided to
I've actually decided to
Line 9,340: Line 9,338:
So, what do ya say? Want
So, what do ya say? Want
some primo Mega Ice?
some primo Mega Ice?
[.]No.[.]Can't.|}}{{#ifeq: {{{1|1788}}}|1788|<noinclude>
[.]No.[.]Can't.


{{Tt|ID: 1788}}</noinclude>Ohhh, welcome, valued
{{Tt|ID: 1788}}Ohhh, welcome, valued
customer! Whatever you
customer! Whatever you
need, we've got it!|}}{{#ifeq: {{{1|1789}}}|1789|<noinclude>
need, we've got it!


{{Tt|ID: 1789}}</noinclude>So sorry!|}}{{#ifeq: {{{1|1790}}}|1790|<noinclude>
{{Tt|ID: 1789}}So sorry!


{{Tt|ID: 1790}}</noinclude>Here you go! A Freebie
{{Tt|ID: 1790}}Here you go! A Freebie
Card just for you!|}}{{#ifeq: {{{1|1791}}}|1791|<noinclude>
Card just for you!


{{Tt|ID: 1791}}</noinclude>Here's a Quintuple Points
{{Tt|ID: 1791}}Here's a Quintuple Points
Card for you!|}}{{#ifeq: {{{1|1792}}}|1792|<noinclude>
Card for you!


{{Tt|ID: 1792}}</noinclude>Today's special sale
{{Tt|ID: 1792}}Today's special sale
happens just once every
happens just once every
five days, so buy, buy, buy!|}}{{#ifeq: {{{1|1793}}}|1793|<noinclude>
five days, so buy, buy, buy!


{{Tt|ID: 1793}}</noinclude>Ohhh, I see you have a
{{Tt|ID: 1793}}Ohhh, I see you have a
Freebie Card.
Freebie Card.
Would you like to use it?
Would you like to use it?
[.]Yes.[.]Save it.|}}{{#ifeq: {{{1|1794}}}|1794|<noinclude>
[.]Yes.[.]Save it.


{{Tt|ID: 1794}}</noinclude>Ohhh, valued customer! We
{{Tt|ID: 1794}}Ohhh, valued customer! We
have everything you need
have everything you need
at Beedle's Air Shop!|}}{{#ifeq: {{{1|1795}}}|1795|<noinclude>
at Beedle's Air Shop!


{{Tt|ID: 1795}}</noinclude>You've earned [var]
{{Tt|ID: 1795}}You've earned [var]
, which means you're
, which means you're
a Silver Member.
a Silver Member.
Line 9,377: Line 9,375:
Be sure to pick up your
Be sure to pick up your
new card, or you'll miss out
new card, or you'll miss out
on your special discounts.|}}{{#ifeq: {{{1|1796}}}|1796|<noinclude>
on your special discounts.


{{Tt|ID: 1796}}</noinclude>You have [var] ,
{{Tt|ID: 1796}}You have [var] ,
valued customer.
valued customer.
Rack up more points for
Rack up more points for
a Silver Card and even
a Silver Card and even
better rewards!|}}{{#ifeq: {{{1|1797}}}|1797|<noinclude>
better rewards!


{{Tt|ID: 1797}}</noinclude>Ohhhh... WOW! You've
{{Tt|ID: 1797}}Ohhhh... WOW! You've
collected the maximum
collected the maximum
number of points.|}}{{#ifeq: {{{1|1798}}}|1798|<noinclude>
number of points.


{{Tt|ID: 1798}}</noinclude>You've earned [var]
{{Tt|ID: 1798}}You've earned [var]
, which means you're
, which means you're
a Gold Member.
a Gold Member.
Line 9,399: Line 9,397:
Be sure to pick up your
Be sure to pick up your
new card, or you'll miss out
new card, or you'll miss out
on your special discounts.|}}{{#ifeq: {{{1|1799}}}|1799|<noinclude>
on your special discounts.


{{Tt|ID: 1799}}</noinclude>You have [var] ,
{{Tt|ID: 1799}}You have [var] ,
valued customer.
valued customer.
Rack up more points for
Rack up more points for
a Gold Card and even
a Gold Card and even
better rewards!|}}{{#ifeq: {{{1|1800}}}|1800|<noinclude>
better rewards!


{{Tt|ID: 1800}}</noinclude>You've earned [var]
{{Tt|ID: 1800}}You've earned [var]
, which means you're
, which means you're
a Platinum Member.
a Platinum Member.
Line 9,418: Line 9,416:
Be sure to pick up your
Be sure to pick up your
new card, or you'll miss out
new card, or you'll miss out
on your special discounts.|}}{{#ifeq: {{{1|1801}}}|1801|<noinclude>
on your special discounts.


{{Tt|ID: 1801}}</noinclude>You have [var] ,
{{Tt|ID: 1801}}You have [var] ,
valued customer.
valued customer.
Rack up more points for
Rack up more points for
a Platinum Card and even
a Platinum Card and even
better rewards!|}}{{#ifeq: {{{1|1802}}}|1802|<noinclude>
better rewards!


{{Tt|ID: 1802}}</noinclude>You've earned [var]
{{Tt|ID: 1802}}You've earned [var]
, which means you're
, which means you're
a Diamond Member.
a Diamond Member.
Line 9,437: Line 9,435:
Be sure to pick up your
Be sure to pick up your
new card, or you'll miss out
new card, or you'll miss out
on your special discounts.|}}{{#ifeq: {{{1|1803}}}|1803|<noinclude>
on your special discounts.


{{Tt|ID: 1803}}</noinclude>You have [var] ,
{{Tt|ID: 1803}}You have [var] ,
valued customer.
valued customer.
Rack up more points for
Rack up more points for
a Diamond Card and even
a Diamond Card and even
better rewards!|}}{{#ifeq: {{{1|1804}}}|1804|<noinclude>
better rewards!


{{Tt|ID: 1804}}</noinclude>I see. Oh, well...|}}{{#ifeq: {{{1|1805}}}|1805|<noinclude>
{{Tt|ID: 1804}}I see. Oh, well...


{{Tt|ID: 1805}}</noinclude>You have a Quintuple
{{Tt|ID: 1805}}You have a Quintuple
Points Card.
Points Card.
Would you like to use it?
Would you like to use it?
[.]Yes.[.]Save it.|}}{{#ifeq: {{{1|1806}}}|1806|<noinclude>
[.]Yes.[.]Save it.


{{Tt|ID: 1806}}</noinclude>Huh? I sent you a Beedle's
{{Tt|ID: 1806}}Huh? I sent you a Beedle's
Club Membership Card in
Club Membership Card in
the mail...
the mail...
Line 9,460: Line 9,458:
Be sure to pick up your
Be sure to pick up your
new card, or you will so
new card, or you will so
miss out.|}}{{#ifeq: {{{1|1807}}}|1807|<noinclude>
miss out.


{{Tt|ID: 1807}}</noinclude>What can I interest you in?
{{Tt|ID: 1807}}What can I interest you in?
Just tap whatever catches
Just tap whatever catches
your eye.|}}{{#ifeq: {{{1|1808}}}|1808|<noinclude>
your eye.


{{Tt|ID: 1808}}</noinclude>Bomb Bag: [var] Rupees
{{Tt|ID: 1808}}Bomb Bag: [var] Rupees
Carry more bombs. So
Carry more bombs. So
handy...and the last one!|}}{{#ifeq: {{{1|1809}}}|1809|<noinclude>
handy...and the last one!


{{Tt|ID: 1809}}</noinclude>That will be [var]
{{Tt|ID: 1809}}That will be [var]
Rupees for those 10 bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|1810}}}|1810|<noinclude>
Rupees for those 10 bombs.


{{Tt|ID: 1810}}</noinclude>Treasure: [player]
{{Tt|ID: 1810}}Treasure: [player]
[var] Rupees
[var] Rupees
You can't beat that price!|}}{{#ifeq: {{{1|1811}}}|1811|<noinclude>
You can't beat that price!


{{Tt|ID: 1811}}</noinclude>Heart Container: [var]
{{Tt|ID: 1811}}Heart Container: [var]
Rupees. It's the last one!
Rupees. It's the last one!
Get it before it's gone!|}}{{#ifeq: {{{1|1812}}}|1812|<noinclude>
Get it before it's gone!


{{Tt|ID: 1812}}</noinclude>Red Potion: [var]
{{Tt|ID: 1812}}Red Potion: [var]
Rupees. Restores up to six
Rupees. Restores up to six
hearts. What a deal!|}}{{#ifeq: {{{1|1813}}}|1813|<noinclude>
hearts. What a deal!


{{Tt|ID: 1813}}</noinclude>Purple Potion: [var]
{{Tt|ID: 1813}}Purple Potion: [var]
Rupees. Restores eight
Rupees. Restores eight
hearts when you fall!|}}{{#ifeq: {{{1|1814}}}|1814|<noinclude>
hearts when you fall!


{{Tt|ID: 1814}}</noinclude>Thank you! Can I interest
{{Tt|ID: 1814}}Thank you! Can I interest
you in anything else?|}}{{#ifeq: {{{1|1815}}}|1815|<noinclude>
you in anything else?


{{Tt|ID: 1815}}</noinclude>Bye! Please come again!|}}{{#ifeq: {{{1|1816}}}|1816|<noinclude>
{{Tt|ID: 1815}}Bye! Please come again!


{{Tt|ID: 1816}}</noinclude>Oh, I see you haven't yet
{{Tt|ID: 1816}}Oh, I see you haven't yet
joined Beedle Member's
joined Beedle Member's
Club!
Club!
Line 9,502: Line 9,500:
And it's just 100 Rupees to
And it's just 100 Rupees to
join! How about it?
join! How about it?
[.]Sure.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1817}}}|1817|<noinclude>
[.]Sure.[.]No.


{{Tt|ID: 1817}}</noinclude>Ohhhh... You don't have
{{Tt|ID: 1817}}Ohhhh... You don't have
100 Rupees.
100 Rupees.
How sad for both of us...|}}{{#ifeq: {{{1|1818}}}|1818|<noinclude>
How sad for both of us...


{{Tt|ID: 1818}}</noinclude>I'll be sending you a Club
{{Tt|ID: 1818}}I'll be sending you a Club
Card in the mail, so look
Card in the mail, so look
out for it.
out for it.
Line 9,516: Line 9,514:
No other shop offers such
No other shop offers such
luxurious rewards, you
luxurious rewards, you
know!|}}{{#ifeq: {{{1|1819}}}|1819|<noinclude>
know!


{{Tt|ID: 1819}}</noinclude>And that's that. I'll be
{{Tt|ID: 1819}}And that's that. I'll be
around whenever you need
around whenever you need
something!|}}{{#ifeq: {{{1|1820}}}|1820|<noinclude>
something!


{{Tt|ID: 1820}}</noinclude>Your point total has
{{Tt|ID: 1820}}Your point total has
climbed to [var] !
climbed to [var] !
Rack up 200 points to
Rack up 200 points to
become a Silver Member!|}}{{#ifeq: {{{1|1821}}}|1821|<noinclude>
become a Silver Member!


{{Tt|ID: 1821}}</noinclude>Ohhh! You have [var]
{{Tt|ID: 1821}}Ohhh! You have [var]
! You're now an
! You're now an
official Silver Member!
official Silver Member!
That means you get 10%
That means you get 10%
off all merchandise AND a
off all merchandise AND a
lovely prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1822}}}|1822|<noinclude>
lovely prize!


{{Tt|ID: 1822}}</noinclude>This puts you at [var]
{{Tt|ID: 1822}}This puts you at [var]
.
.
Earn 500 points, and you'll
Earn 500 points, and you'll
get the Gold Card! |}}{{#ifeq: {{{1|1823}}}|1823|<noinclude>
get the Gold Card!  


{{Tt|ID: 1823}}</noinclude>Ohhh! You have [var]
{{Tt|ID: 1823}}Ohhh! You have [var]
! You're now an
! You're now an
official Gold Member!
official Gold Member!
That means you get 20%
That means you get 20%
off all merchandise AND a
off all merchandise AND a
lovely prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1824}}}|1824|<noinclude>
lovely prize!


{{Tt|ID: 1824}}</noinclude>Your point total has
{{Tt|ID: 1824}}Your point total has
climbed to [var] !
climbed to [var] !
Rack up 1,000 points to
Rack up 1,000 points to
earn yourself a Platinum
earn yourself a Platinum
Card!|}}{{#ifeq: {{{1|1825}}}|1825|<noinclude>
Card!


{{Tt|ID: 1825}}</noinclude>Ohhh! You have [var]
{{Tt|ID: 1825}}Ohhh! You have [var]
! You're now an
! You're now an
official Platinum Member!
official Platinum Member!
That means you get 30%
That means you get 30%
off all merchandise AND a
off all merchandise AND a
lovely prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1826}}}|1826|<noinclude>
lovely prize!


{{Tt|ID: 1826}}</noinclude>Your point total has
{{Tt|ID: 1826}}Your point total has
climbed to [var] !
climbed to [var] !
Rack up 2,000 points to
Rack up 2,000 points to
earn yourself a Diamond
earn yourself a Diamond
Card!|}}{{#ifeq: {{{1|1827}}}|1827|<noinclude>
Card!


{{Tt|ID: 1827}}</noinclude>Ohhh! You have [var]
{{Tt|ID: 1827}}Ohhh! You have [var]
! You're now an
! You're now an
official Diamond Member!
official Diamond Member!
That means you get 50%
That means you get 50%
off all merchandise AND a
off all merchandise AND a
lovely prize!|}}{{#ifeq: {{{1|1828}}}|1828|<noinclude>
lovely prize!


{{Tt|ID: 1828}}</noinclude>I'll send your Silver
{{Tt|ID: 1828}}I'll send your Silver
Card tomorrow, so be sure
Card tomorrow, so be sure
to check your mail.
to check your mail.
And shoot for the Gold
And shoot for the Gold
Membership next!|}}{{#ifeq: {{{1|1829}}}|1829|<noinclude>
Membership next!


{{Tt|ID: 1829}}</noinclude>I'll send your Gold Card
{{Tt|ID: 1829}}I'll send your Gold Card
tomorrow, so be sure to
tomorrow, so be sure to
check your mail.
check your mail.
Keep earning those points,
Keep earning those points,
because the next level is
because the next level is
Platinum!|}}{{#ifeq: {{{1|1830}}}|1830|<noinclude>
Platinum!


{{Tt|ID: 1830}}</noinclude>I'll send your Platinum
{{Tt|ID: 1830}}I'll send your Platinum
Card tomorrow, so be sure
Card tomorrow, so be sure
to check your mail.
to check your mail.
Keep earning those points,
Keep earning those points,
because the next level
because the next level
is Diamond!|}}{{#ifeq: {{{1|1831}}}|1831|<noinclude>
is Diamond!


{{Tt|ID: 1831}}</noinclude>I'll send your Diamond Card
{{Tt|ID: 1831}}I'll send your Diamond Card
tomorrow, so be sure to
tomorrow, so be sure to
check your mail.
check your mail.
Line 9,601: Line 9,599:
of your future needs.
of your future needs.
Thanks so much for the
Thanks so much for the
business, valued customer!|}}{{#ifeq: {{{1|1832}}}|1832|<noinclude>
business, valued customer!


{{Tt|ID: 1832}}</noinclude>Ohhh, we don't have any
{{Tt|ID: 1832}}Ohhh, we don't have any
more discounts, but keep
more discounts, but keep
shopping with us!|}}{{#ifeq: {{{1|1833}}}|1833|<noinclude>
shopping with us!


{{Tt|ID: 1833}}</noinclude>You didn't bring your
{{Tt|ID: 1833}}You didn't bring your
membership card, so I can't
membership card, so I can't
add your points!
add your points!
I know I sent it to you,
I know I sent it to you,
so be sure to check your
so be sure to check your
mail at the nearest mailbox.|}}{{#ifeq: {{{1|1834}}}|1834|<noinclude>
mail at the nearest mailbox.


{{Tt|ID: 1834}}</noinclude>Thank you so much for
{{Tt|ID: 1834}}Thank you so much for
joining, valued customer!
joining, valued customer!
Please continue shopping
Please continue shopping
at Beedle's Air Shop!|}}{{#ifeq: {{{1|1835}}}|1835|<noinclude>
at Beedle's Air Shop!


{{Tt|ID: 1835}}</noinclude>But you don't have enough
{{Tt|ID: 1835}}But you don't have enough
Rupees! This joke is not
Rupees! This joke is not
funny, valued customer! |}}{{#ifeq: {{{1|1836}}}|1836|<noinclude>
funny, valued customer!  


{{Tt|ID: 1836}}</noinclude>Ohhh! But you have no
{{Tt|ID: 1836}}Ohhh! But you have no
bomb bag. I can't sell you
bomb bag. I can't sell you
bombs unless you have one.|}}{{#ifeq: {{{1|1837}}}|1837|<noinclude>
bombs unless you have one.


{{Tt|ID: 1837}}</noinclude>Ohhh, so sorry... You can't
{{Tt|ID: 1837}}Ohhh, so sorry... You can't
buy any more of those!|}}{{#ifeq: {{{1|1838}}}|1838|<noinclude>
buy any more of those!


{{Tt|ID: 1838}}</noinclude>Ohhh, so sorry. We're sold
{{Tt|ID: 1838}}Ohhh, so sorry. We're sold
out of those. You'll have
out of those. You'll have
to wait until tomorrow.|}}{{#ifeq: {{{1|1839}}}|1839|<noinclude>
to wait until tomorrow.


{{Tt|ID: 1839}}</noinclude>What in the world? Where
{{Tt|ID: 1839}}What in the world? Where
are we, [Link]?
are we, [Link]?
Can this thing...fly?
Can this thing...fly?
Are we going to fly?!
Are we going to fly?!
This is just amazing,
This is just amazing,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1840}}}|1840|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 1840}}</noinclude>And who's the funny-
{{Tt|ID: 1840}}And who's the funny-
looking guy over there?|}}{{#ifeq: {{{1|1841}}}|1841|<noinclude>
looking guy over there?


{{Tt|ID: 1841}}</noinclude>No! No, no! I am not funny,
{{Tt|ID: 1841}}No! No, no! I am not funny,
and neither is your joke!
and neither is your joke!
What's more, Beedle is
What's more, Beedle is
actually quite the ladies'
actually quite the ladies'
man! So there!|}}{{#ifeq: {{{1|1842}}}|1842|<noinclude>
man! So there!


{{Tt|ID: 1842}}</noinclude>There's something a little
{{Tt|ID: 1842}}There's something a little
weird about him, don't you
weird about him, don't you
think?
think?
Oh, well, whatever...
Oh, well, whatever...
Thank you for bringing me
Thank you for bringing me
here, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1843}}}|1843|<noinclude>
here, [Link]!


{{Tt|ID: 1843}}</noinclude>What? What is it? Why are
{{Tt|ID: 1843}}What? What is it? Why are
you smiling like that?|}}{{#ifeq: {{{1|1844}}}|1844|<noinclude>
you smiling like that?


{{Tt|ID: 1844}}</noinclude>OK, funny guy, let's fly!|}}{{#ifeq: {{{1|1845}}}|1845|<noinclude>
{{Tt|ID: 1844}}OK, funny guy, let's fly!


{{Tt|ID: 1845}}</noinclude>Really, stop it with the
{{Tt|ID: 1845}}Really, stop it with the
teasing business...|}}{{#ifeq: {{{1|1846}}}|1846|<noinclude>
teasing business...


{{Tt|ID: 1846}}</noinclude>Heh heh! Soon I'll be flying
{{Tt|ID: 1846}}Heh heh! Soon I'll be flying
high above the clouds!
high above the clouds!
I can't wait!|}}{{#ifeq: {{{1|1847}}}|1847|<noinclude>
I can't wait!


{{Tt|ID: 1847}}</noinclude>I flew, [Link]!
{{Tt|ID: 1847}}I flew, [Link]!
It was AMAZING! The
It was AMAZING! The
people below looked like
people below looked like
Line 9,675: Line 9,673:
Ohhh, but it was scary,
Ohhh, but it was scary,
too. My body felt all floaty
too. My body felt all floaty
and cold up there.|}}{{#ifeq: {{{1|1848}}}|1848|<noinclude>
and cold up there.


{{Tt|ID: 1848}}</noinclude>Are you ready to leave?
{{Tt|ID: 1848}}Are you ready to leave?
[.]Yes.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1849}}}|1849|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1849}}</noinclude>Then let's go buy some ice!|}}{{#ifeq: {{{1|1850}}}|1850|<noinclude>
{{Tt|ID: 1849}}Then let's go buy some ice!


{{Tt|ID: 1850}}</noinclude>Let's go, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1851}}}|1851|<noinclude>
{{Tt|ID: 1850}}Let's go, [Link]!


{{Tt|ID: 1851}}</noinclude>All right... We'll hold off
{{Tt|ID: 1851}}All right... We'll hold off
on leaving for now.|}}{{#ifeq: {{{1|1852}}}|1852|<noinclude>
on leaving for now.


{{Tt|ID: 1852}}</noinclude>Let's try to keep a level
{{Tt|ID: 1852}}Let's try to keep a level
head this time.
head this time.
So, shall we leave now?
So, shall we leave now?
[.]Yes.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|1853}}}|1853|<noinclude>
[.]Yes.[.]Wait.


{{Tt|ID: 1853}}</noinclude>I'm surprised that anyone
{{Tt|ID: 1853}}I'm surprised that anyone
lives all the way out here.
lives all the way out here.
It's awfully remote.
It's awfully remote.
Anyway, did you want to
Anyway, did you want to
get going?
get going?
[.]Sure.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|1854}}}|1854|<noinclude>
[.]Sure.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 1854}}</noinclude>It's awfully quiet here.
{{Tt|ID: 1854}}It's awfully quiet here.
I guess Ferrus must be out
I guess Ferrus must be out
snapping train photos,
snapping train photos,
as usual.
as usual.
Well, should we get going?
Well, should we get going?
[.]Yes, let's.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1855}}}|1855|<noinclude>
[.]Yes, let's.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 1855}}</noinclude>I hope Ferrus made it home
{{Tt|ID: 1855}}I hope Ferrus made it home
all right from the Ocean
all right from the Ocean
Temple.
Temple.
Anyway, should we move
Anyway, should we move
on now?
on now?
[.]Sure.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|1856}}}|1856|<noinclude>
[.]Sure.[.]Wait.


{{Tt|ID: 1856}}</noinclude>It looks like Ferrus isn't
{{Tt|ID: 1856}}It looks like Ferrus isn't
here. He's probably still in
here. He's probably still in
shock over Alfonzo...
shock over Alfonzo...
Want to get going?
Want to get going?
[.]Yes.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|1857}}}|1857|<noinclude>
[.]Yes.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 1857}}</noinclude>This spring is absolutely
{{Tt|ID: 1857}}This spring is absolutely
beautiful...|}}{{#ifeq: {{{1|1858}}}|1858|<noinclude>
beautiful...


{{Tt|ID: 1858}}</noinclude>Oho! That looks like a nice
{{Tt|ID: 1858}}Oho! That looks like a nice
place for Mega Ice over
place for Mega Ice over
there!|}}{{#ifeq: {{{1|1859}}}|1859|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 1859}}</noinclude>OH MY GOSH, you stopped!
{{Tt|ID: 1859}}OH MY GOSH, you stopped!
Uh... So, how's it rolling?
Uh... So, how's it rolling?
When I first saw you
When I first saw you
Line 9,746: Line 9,744:
You just GOTTA tell me
You just GOTTA tell me
where you're headed!
where you're headed!
[.]Temple.[.]Nowhere.|}}{{#ifeq: {{{1|1860}}}|1860|<noinclude>
[.]Temple.[.]Nowhere.


{{Tt|ID: 1860}}</noinclude>What's going on here?!
{{Tt|ID: 1860}}What's going on here?!
You've already got a
You've already got a
passenger on board!
passenger on board!
Line 9,757: Line 9,755:
hot steam-engine pics!
hot steam-engine pics!
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget! Later, pal.|}}{{#ifeq: {{{1|1861}}}|1861|<noinclude>
forget! Later, pal.


{{Tt|ID: 1861}}</noinclude>Oh, hey. I, um, heard that
{{Tt|ID: 1861}}Oh, hey. I, um, heard that
one of your PASSENGERS
one of your PASSENGERS
GOT KIDNAPPED!
GOT KIDNAPPED!
Line 9,772: Line 9,770:
later.
later.
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1862}}}|1862|<noinclude>
forget, OK?


{{Tt|ID: 1862}}</noinclude>Oh, and I definitely want to
{{Tt|ID: 1862}}Oh, and I definitely want to
evaluate your driving skills!
evaluate your driving skills!
I can't believe I get to ride
I can't believe I get to ride
Line 9,781: Line 9,779:
This is the greatest day of
This is the greatest day of
my life. Anyway, I'm ready
my life. Anyway, I'm ready
when you are!|}}{{#ifeq: {{{1|1863}}}|1863|<noinclude>
when you are!


{{Tt|ID: 1863}}</noinclude>Oh, listen to this! I just
{{Tt|ID: 1863}}Oh, listen to this! I just
figured something out...
figured something out...
There are two types of
There are two types of
Line 9,798: Line 9,796:
type for my collection.
type for my collection.
But they never seem to
But they never seem to
drive by. Bummer.|}}{{#ifeq: {{{1|1864}}}|1864|<noinclude>
drive by. Bummer.


{{Tt|ID: 1864}}</noinclude>So we meet again!
{{Tt|ID: 1864}}So we meet again!
Excellent!
Excellent!
I've been trying to snap
I've been trying to snap
Line 9,824: Line 9,822:
autograph.
autograph.
You'll do it, won't you?
You'll do it, won't you?
[.]Fine.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|1865}}}|1865|<noinclude>
[.]Fine.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 1865}}</noinclude>Aw, come on!
{{Tt|ID: 1865}}Aw, come on!
A small side trip for you
A small side trip for you
could make my life's dream
could make my life's dream
Line 9,839: Line 9,837:
get me!
get me!
Write this all down so you
Write this all down so you
don't forget, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1866}}}|1866|<noinclude>
don't forget, OK?


{{Tt|ID: 1866}}</noinclude>Oh em gee! Yessss! Then
{{Tt|ID: 1866}}Oh em gee! Yessss! Then
let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1867}}}|1867|<noinclude>
let's go!


{{Tt|ID: 1867}}</noinclude>Y-you'll really take me to
{{Tt|ID: 1867}}Y-you'll really take me to
get THE Alfonzo's
get THE Alfonzo's
autograph?
autograph?
You're not pulling my leg,
You're not pulling my leg,
are you?
are you?
[.]Hop in.[.]Psyche!|}}{{#ifeq: {{{1|1868}}}|1868|<noinclude>
[.]Hop in.[.]Psyche!


{{Tt|ID: 1868}}</noinclude>Um, no offense, but that
{{Tt|ID: 1868}}Um, no offense, but that
was terrible. If you ask me,
was terrible. If you ask me,
your driving gets one star.
your driving gets one star.
Line 9,860: Line 9,858:
giving it your all.
giving it your all.
Do you want to try again?
Do you want to try again?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1869}}}|1869|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 1869}}</noinclude>Uh, you're all bent out of
{{Tt|ID: 1869}}Uh, you're all bent out of
shape by what I just said,
shape by what I just said,
are you?
are you?
Line 9,870: Line 9,868:
Will you please take me
Will you please take me
one more time?
one more time?
[.]Hop in.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1870}}}|1870|<noinclude>
[.]Hop in.[.]No.


{{Tt|ID: 1870}}</noinclude>OK, I get it. If you ever
{{Tt|ID: 1870}}OK, I get it. If you ever
change your mind, please
change your mind, please
give me another chance!|}}{{#ifeq: {{{1|1871}}}|1871|<noinclude>
give me another chance!


{{Tt|ID: 1871}}</noinclude>Then pull yourself together
{{Tt|ID: 1871}}Then pull yourself together
and let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1872}}}|1872|<noinclude>
and let's go!


{{Tt|ID: 1872}}</noinclude>Wait, but there's already
{{Tt|ID: 1872}}Wait, but there's already
someone else on the train.
someone else on the train.
You should probably finish
You should probably finish
Line 9,887: Line 9,885:
a while.
a while.
Just please don't forget
Just please don't forget
about me! I'll be waiting!|}}{{#ifeq: {{{1|1873}}}|1873|<noinclude>
about me! I'll be waiting!


{{Tt|ID: 1873}}</noinclude>Are you serious? You're
{{Tt|ID: 1873}}Are you serious? You're
free to take me now?
free to take me now?
All riiiight! Let's go to
All riiiight! Let's go to
Alfonzo's!
Alfonzo's!
[.]Let's go.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1874}}}|1874|<noinclude>
[.]Let's go.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1874}}</noinclude>You really should go rescue
{{Tt|ID: 1874}}You really should go rescue
your kidnapped passenger
your kidnapped passenger
STAT!
STAT!
Line 9,902: Line 9,900:
later.
later.
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1875}}}|1875|<noinclude>
forget, OK?


{{Tt|ID: 1875}}</noinclude>You should probably finish
{{Tt|ID: 1875}}You should probably finish
this job first. You can
this job first. You can
come back for me later...
come back for me later...
I'll be here for a while.
I'll be here for a while.
Just please don't forget
Just please don't forget
to come back for me! |}}{{#ifeq: {{{1|1876}}}|1876|<noinclude>
to come back for me!  


{{Tt|ID: 1876}}</noinclude>Man, talk about rotten
{{Tt|ID: 1876}}Man, talk about rotten
luck.
luck.
You become an engineer,
You become an engineer,
Line 9,923: Line 9,921:
Where are you trying to go,
Where are you trying to go,
anyhow?
anyhow?
[.]The temple.[.]Nowhere...|}}{{#ifeq: {{{1|1877}}}|1877|<noinclude>
[.]The temple.[.]Nowhere...


{{Tt|ID: 1877}}</noinclude>OK then, you be extra
{{Tt|ID: 1877}}OK then, you be extra
careful out there. Come see
careful out there. Come see
me if you need anything!|}}{{#ifeq: {{{1|1878}}}|1878|<noinclude>
me if you need anything!


{{Tt|ID: 1878}}</noinclude>Really?! You're heading to
{{Tt|ID: 1878}}Really?! You're heading to
the Snow Temple? Chugga-
the Snow Temple? Chugga-
chugga-wow!
chugga-wow!
Line 9,949: Line 9,947:
Some parts are out of date,
Some parts are out of date,
but the Spirit Tracks you're
but the Spirit Tracks you're
looking for are there...|}}{{#ifeq: {{{1|1879}}}|1879|<noinclude>
looking for are there...


{{Tt|ID: 1879}}</noinclude>Need to get good shots
{{Tt|ID: 1879}}Need to get good shots
of these hot new trains.
of these hot new trains.
I'll try these spots today.|}}{{#ifeq: {{{1|1880}}}|1880|<noinclude>
I'll try these spots today.


{{Tt|ID: 1880}}</noinclude>Well, if you ever wanna
{{Tt|ID: 1880}}Well, if you ever wanna
look at my map again, just
look at my map again, just
stop by.
stop by.
For now, I'll be here trying
For now, I'll be here trying
to catch some killer pics of
to catch some killer pics of
locomotives in action!|}}{{#ifeq: {{{1|1881}}}|1881|<noinclude>
locomotives in action!


{{Tt|ID: 1881}}</noinclude>Oh, really? Well, if there's
{{Tt|ID: 1881}}Oh, really? Well, if there's
dust on it, just blow it off.
dust on it, just blow it off.
But be gentle! It's vintage!
But be gentle! It's vintage!
Wanna take another look?
Wanna take another look?
[.]Sure.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|1882}}}|1882|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nah.


{{Tt|ID: 1882}}</noinclude>Heya! You craving another
{{Tt|ID: 1882}}Heya! You craving another
look at my sweet vintage
look at my sweet vintage
map?|}}{{#ifeq: {{{1|1883}}}|1883|<noinclude>
map?


{{Tt|ID: 1883}}</noinclude>If the map's a little dusty,
{{Tt|ID: 1883}}If the map's a little dusty,
just blow on it to clear the
just blow on it to clear the
schmutz off!|}}{{#ifeq: {{{1|1884}}}|1884|<noinclude>
schmutz off!


{{Tt|ID: 1884}}</noinclude>You just can't tear yourself
{{Tt|ID: 1884}}You just can't tear yourself
away from my map, huh? I
away from my map, huh? I
know the feeling! Here!|}}{{#ifeq: {{{1|1885}}}|1885|<noinclude>
know the feeling! Here!


{{Tt|ID: 1885}}</noinclude>Oh? It's an old map, and
{{Tt|ID: 1885}}Oh? It's an old map, and
the lines from back then are
the lines from back then are
much more complicated.
much more complicated.
You wanna take another
You wanna take another
look?
look?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1886}}}|1886|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1886}}</noinclude>Well, look who it is!
{{Tt|ID: 1886}}Well, look who it is!
You know, Alfonzo totally
You know, Alfonzo totally
wasn't what I was
wasn't what I was
Line 9,998: Line 9,996:
Like maybe...the ocean-
Like maybe...the ocean-
floor rails?
floor rails?
[.]Sure.[.]What?|}}{{#ifeq: {{{1|1887}}}|1887|<noinclude>
[.]Sure.[.]What?


{{Tt|ID: 1887}}</noinclude>Hey, quit playing dumb!
{{Tt|ID: 1887}}Hey, quit playing dumb!
That routine hurts my
That routine hurts my
feelings, you know.
feelings, you know.
Line 10,006: Line 10,004:
should take me on a ride.
should take me on a ride.
It's the least you can do!
It's the least you can do!
[.]Hop in.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1888}}}|1888|<noinclude>
[.]Hop in.[.]No.


{{Tt|ID: 1888}}</noinclude>Uh, what's the big rush?
{{Tt|ID: 1888}}Uh, what's the big rush?
Where are you going?
Where are you going?
Well, whatever. I'll be here
Well, whatever. I'll be here
Line 10,016: Line 10,014:
you've got some time.
you've got some time.
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget, OK?!|}}{{#ifeq: {{{1|1889}}}|1889|<noinclude>
forget, OK?!


{{Tt|ID: 1889}}</noinclude>YESSS! SWEET! Then let's
{{Tt|ID: 1889}}YESSS! SWEET! Then let's
get going!|}}{{#ifeq: {{{1|1890}}}|1890|<noinclude>
get going!


{{Tt|ID: 1890}}</noinclude>Oh, hey. I, um, heard that
{{Tt|ID: 1890}}Oh, hey. I, um, heard that
one of your PASSENGERS
one of your PASSENGERS
GOT KIDNAPPED!
GOT KIDNAPPED!
Line 10,034: Line 10,032:
later.
later.
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1891}}}|1891|<noinclude>
forget, OK?


{{Tt|ID: 1891}}</noinclude>Um, there's already someone
{{Tt|ID: 1891}}Um, there's already someone
on the train.
on the train.
I guess that means the
I guess that means the
Line 10,047: Line 10,045:
back for me, OK? Write it
back for me, OK? Write it
down so you don't forget!
down so you don't forget!
All right, see you later!|}}{{#ifeq: {{{1|1892}}}|1892|<noinclude>
All right, see you later!


{{Tt|ID: 1892}}</noinclude>Oh, yeah. Will you let me
{{Tt|ID: 1892}}Oh, yeah. Will you let me
off at the Ocean Temple?
off at the Ocean Temple?
I've always wanted to go.
I've always wanted to go.
Line 10,055: Line 10,053:
most beautiful, supersecret
most beautiful, supersecret
landmarks ever.
landmarks ever.
So, you got that? Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|1893}}}|1893|<noinclude>
So, you got that? Thanks!


{{Tt|ID: 1893}}</noinclude>You're going to give me
{{Tt|ID: 1893}}You're going to give me
a ride? AWESOME!
a ride? AWESOME!
Seeing the ocean rails is a
Seeing the ocean rails is a
Line 10,064: Line 10,062:
...Um, waiting here all day
...Um, waiting here all day
is cool and all, but let's go!
is cool and all, but let's go!
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1894}}}|1894|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 1894}}</noinclude>Um, that was terrible. If
{{Tt|ID: 1894}}Um, that was terrible. If
you ask me, your driving
you ask me, your driving
gets one star.
gets one star.
Line 10,076: Line 10,074:
Will you please try it
Will you please try it
again? And do it right!
again? And do it right!
[.]OK.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1895}}}|1895|<noinclude>
[.]OK.[.]No.


{{Tt|ID: 1895}}</noinclude>Oh, are you free now?
{{Tt|ID: 1895}}Oh, are you free now?
Excellent!
Excellent!
Well, shall we make our
Well, shall we make our
way to the Ocean Temple?
way to the Ocean Temple?
[.]Let's go![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|1896}}}|1896|<noinclude>
[.]Let's go![.]No.


{{Tt|ID: 1896}}</noinclude>Oh, don't give me that look.
{{Tt|ID: 1896}}Oh, don't give me that look.
I'm sorry if I offended you
I'm sorry if I offended you
with what I said.
with what I said.
Line 10,092: Line 10,090:
Will you try again to take
Will you try again to take
me to the Ocean Temple?
me to the Ocean Temple?
[.]Hop in.[.]Uh...|}}{{#ifeq: {{{1|1897}}}|1897|<noinclude>
[.]Hop in.[.]Uh...


{{Tt|ID: 1897}}</noinclude>What's wrong? Do you
{{Tt|ID: 1897}}What's wrong? Do you
have a bellyache or
have a bellyache or
something?
something?
Line 10,101: Line 10,099:
better than that.
better than that.
Come back when you're
Come back when you're
feeling better!|}}{{#ifeq: {{{1|1898}}}|1898|<noinclude>
feeling better!


{{Tt|ID: 1898}}</noinclude>OK, pull yourself together
{{Tt|ID: 1898}}OK, pull yourself together
and let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|1899}}}|1899|<noinclude>
and let's go!


{{Tt|ID: 1899}}</noinclude>Oh, hey. I, um, heard that
{{Tt|ID: 1899}}Oh, hey. I, um, heard that
one of your PASSENGERS
one of your PASSENGERS
GOT KIDNAPPED!
GOT KIDNAPPED!
Line 10,119: Line 10,117:
later.
later.
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1900}}}|1900|<noinclude>
forget, OK?


{{Tt|ID: 1900}}</noinclude>Wait, there's already
{{Tt|ID: 1900}}Wait, there's already
someone on your train.
someone on your train.
You can come back for me
You can come back for me
Line 10,128: Line 10,126:
I'll be here for a while,
I'll be here for a while,
but don't forget about me!
but don't forget about me!
I'll be waiting for you!|}}{{#ifeq: {{{1|1901}}}|1901|<noinclude>
I'll be waiting for you!


{{Tt|ID: 1901}}</noinclude>You really should go rescue
{{Tt|ID: 1901}}You really should go rescue
your kidnapped passenger
your kidnapped passenger
STAT!
STAT!
Line 10,137: Line 10,135:
later.
later.
Write it down so you don't
Write it down so you don't
forget, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|1902}}}|1902|<noinclude>
forget, OK?


{{Tt|ID: 1902}}</noinclude>You should probably finish
{{Tt|ID: 1902}}You should probably finish
this job first. You can
this job first. You can
come back for me later...
come back for me later...
I'll be here for a while.
I'll be here for a while.
Just please don't forget
Just please don't forget
to come back for me! |}}{{#ifeq: {{{1|1903}}}|1903|<noinclude>
to come back for me!  


{{Tt|ID: 1903}}</noinclude>Oh, look. There's a note on
{{Tt|ID: 1903}}Oh, look. There's a note on
top of the desk.|}}{{#ifeq: {{{1|1904}}}|1904|<noinclude>
top of the desk.


{{Tt|ID: 1904}}</noinclude>How'd it go? Were you
{{Tt|ID: 1904}}How'd it go? Were you
able to decipher your path?
able to decipher your path?
[.]No sweat.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|1905}}}|1905|<noinclude>
[.]No sweat.[.]Nope.


{{Tt|ID: 1905}}</noinclude>A lot of the map is
{{Tt|ID: 1905}}A lot of the map is
outdated, but the Spirit
outdated, but the Spirit
Tracks are the same!
Tracks are the same!
Here you go!|}}{{#ifeq: {{{1|1906}}}|1906|<noinclude>
Here you go!


{{Tt|ID: 1906}}</noinclude>Greetings, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|1907}}}|1907|<noinclude>
{{Tt|ID: 1906}}Greetings, [Link]!


{{Tt|ID: 1907}}</noinclude>How'd it go? Did you
{{Tt|ID: 1907}}How'd it go? Did you
figure out where to go?|}}{{#ifeq: {{{1|1908}}}|1908|<noinclude>
figure out where to go?


{{Tt|ID: 1908}}</noinclude>How'd it go? Did you
{{Tt|ID: 1908}}How'd it go? Did you
figure out where to go?|}}{{#ifeq: {{{1|1909}}}|1909|<noinclude>
figure out where to go?


{{Tt|ID: 1909}}</noinclude>Locomotive Musings by
{{Tt|ID: 1909}}Locomotive Musings by
Ferrus
Ferrus
You know those archway-
You know those archway-
Line 10,198: Line 10,196:
That's why I'm starting a
That's why I'm starting a
new push-up regimen until I
new push-up regimen until I
can hit the darn thing!|}}{{#ifeq: {{{1|1910}}}|1910|<noinclude>
can hit the darn thing!


{{Tt|ID: 1910}}</noinclude>Rule One of the Rails
{{Tt|ID: 1910}}Rule One of the Rails
If you see a whistle sign,
If you see a whistle sign,
pull your train whistle
pull your train whistle
before you pass the sign.
before you pass the sign.
And put some real feeling
And put some real feeling
into it!|}}{{#ifeq: {{{1|1911}}}|1911|<noinclude>
into it!


{{Tt|ID: 1911}}</noinclude>Rule Two of the Rails
{{Tt|ID: 1911}}Rule Two of the Rails
When you see a slow-down
When you see a slow-down
sign, check your speed and
sign, check your speed and
Line 10,215: Line 10,213:
into high gear as before.
into high gear as before.
Do this smoothly. It should
Do this smoothly. It should
be like second nature.|}}{{#ifeq: {{{1|1912}}}|1912|<noinclude>
be like second nature.


{{Tt|ID: 1912}}</noinclude>Rule Three of the Rails
{{Tt|ID: 1912}}Rule Three of the Rails
When pulling into a station,
When pulling into a station,
don't stop beyond the stop
don't stop beyond the stop
Line 10,226: Line 10,224:
That would be inexcusable!
That would be inexcusable!
Give them a first-class
Give them a first-class
experience.|}}{{#ifeq: {{{1|1913}}}|1913|<noinclude>
experience.


{{Tt|ID: 1913}}</noinclude>Rule Four of the Rails
{{Tt|ID: 1913}}Rule Four of the Rails
You'll scare and endanger
You'll scare and endanger
your passengers if you
your passengers if you
Line 10,236: Line 10,234:
water filled to the brim...
water filled to the brim...
Because what is done
Because what is done
cannot be undone.|}}{{#ifeq: {{{1|1914}}}|1914|<noinclude>
cannot be undone.


{{Tt|ID: 1914}}</noinclude>I guess this means you got
{{Tt|ID: 1914}}I guess this means you got
my letter! Surprised you
my letter! Surprised you
found the place, though.
found the place, though.
Anyway, here! I want you
Anyway, here! I want you
to have this!|}}{{#ifeq: {{{1|1915}}}|1915|<noinclude>
to have this!


{{Tt|ID: 1915}}</noinclude>Isn't this treasure the most
{{Tt|ID: 1915}}Isn't this treasure the most
brain-explodingly awesome
brain-explodingly awesome
thing you've ever seen?
thing you've ever seen?
Line 10,257: Line 10,255:
Would it kill you to show
Would it kill you to show
me a little appreciation?
me a little appreciation?
[.]Thanks![.]Whatever.|}}{{#ifeq: {{{1|1916}}}|1916|<noinclude>
[.]Thanks![.]Whatever.


{{Tt|ID: 1916}}</noinclude>Aww, coming from you,
{{Tt|ID: 1916}}Aww, coming from you,
that means a lot.|}}{{#ifeq: {{{1|1917}}}|1917|<noinclude>
that means a lot.


{{Tt|ID: 1917}}</noinclude>Um, OK, I guess you can be
{{Tt|ID: 1917}}Um, OK, I guess you can be
like that if you want.
like that if you want.
Well, I hope you know that
Well, I hope you know that
Line 10,269: Line 10,267:
You're going to get into a
You're going to get into a
huge accident someday with
huge accident someday with
a cruddy attitude like that.|}}{{#ifeq: {{{1|1918}}}|1918|<noinclude>
a cruddy attitude like that.


{{Tt|ID: 1918}}</noinclude>Well, good luck with the
{{Tt|ID: 1918}}Well, good luck with the
engineer thing!|}}{{#ifeq: {{{1|1919}}}|1919|<noinclude>
engineer thing!


{{Tt|ID: 1919}}</noinclude>I'm sorry, but I don't have
{{Tt|ID: 1919}}I'm sorry, but I don't have
anything more to give you.
anything more to give you.
Take care and enjoy the
Take care and enjoy the
rest of your journey!|}}{{#ifeq: {{{1|1920}}}|1920|<noinclude>
rest of your journey!


{{Tt|ID: 1920}}</noinclude>Hey! Good to see you.
{{Tt|ID: 1920}}Hey! Good to see you.
What's shakin'?
What's shakin'?
As for me, I'm gonna hole
As for me, I'm gonna hole
Line 10,292: Line 10,290:
So anyway, I think I'm
So anyway, I think I'm
gonna get started on that
gonna get started on that
report tomorrow!|}}{{#ifeq: {{{1|1921}}}|1921|<noinclude>
report tomorrow!


{{Tt|ID: 1921}}</noinclude>OK, I'm gonna get started
{{Tt|ID: 1921}}OK, I'm gonna get started
on that report tomorrow!
on that report tomorrow!
The only way to stay sharp
The only way to stay sharp
is through hard work.
is through hard work.
Don't ever forget that.|}}{{#ifeq: {{{1|1922}}}|1922|<noinclude>
Don't ever forget that.


{{Tt|ID: 1922}}</noinclude>Oh, hey there. No, I'm not
{{Tt|ID: 1922}}Oh, hey there. No, I'm not
making much progress on
making much progress on
the report.
the report.
Line 10,313: Line 10,311:
Anyway, I'm definitely
Anyway, I'm definitely
gonna get working on that
gonna get working on that
report...starting tomorrow!|}}{{#ifeq: {{{1|1923}}}|1923|<noinclude>
report...starting tomorrow!


{{Tt|ID: 1923}}</noinclude>Let's go find the Sand
{{Tt|ID: 1923}}Let's go find the Sand
Temple and the Bow of
Temple and the Bow of
Light now!
Light now!
But do the Spirit Tracks
But do the Spirit Tracks
even go to the desert?|}}{{#ifeq: {{{1|1924}}}|1924|<noinclude>
even go to the desert?


{{Tt|ID: 1924}}</noinclude>This Force Gem will serve
{{Tt|ID: 1924}}This Force Gem will serve
that very purpose. It will
that very purpose. It will
open tracks into the desert.|}}{{#ifeq: {{{1|1925}}}|1925|<noinclude>
open tracks into the desert.


{{Tt|ID: 1925}}</noinclude>What? Anjean...|}}{{#ifeq: {{{1|1926}}}|1926|<noinclude>
{{Tt|ID: 1925}}What? Anjean...


{{Tt|ID: 1926}}</noinclude>As I am sure you know,
{{Tt|ID: 1926}}As I am sure you know,
happiness and gratitude
happiness and gratitude
create energy.
create energy.
Line 10,335: Line 10,333:
I cannot help you directly,
I cannot help you directly,
but I can at least give you
but I can at least give you
this Force Gem.|}}{{#ifeq: {{{1|1927}}}|1927|<noinclude>
this Force Gem.


{{Tt|ID: 1927}}</noinclude>OK, thank you, Anjean!|}}{{#ifeq: {{{1|1928}}}|1928|<noinclude>
{{Tt|ID: 1927}}OK, thank you, Anjean!


{{Tt|ID: 1928}}</noinclude>Let's head for the Ocean
{{Tt|ID: 1928}}Let's head for the Ocean
Realm, and from there, to
Realm, and from there, to
the desert!|}}{{#ifeq: {{{1|1929}}}|1929|<noinclude>
the desert!


{{Tt|ID: 1929}}</noinclude>View Train|}}{{#ifeq: {{{1|1930}}}|1930|<noinclude>
{{Tt|ID: 1929}}View Train


{{Tt|ID: 1930}}</noinclude>The chest is empty.|}}{{#ifeq: {{{1|1931}}}|1931|<noinclude>
{{Tt|ID: 1930}}The chest is empty.


{{Tt|ID: 1931}}</noinclude>You got a shield!
{{Tt|ID: 1931}}You got a shield!
Defend yourself from minor
Defend yourself from minor
attacks just by holding it!|}}{{#ifeq: {{{1|1932}}}|1932|<noinclude>
attacks just by holding it!


{{Tt|ID: 1932}}</noinclude>You got bombs! They come
{{Tt|ID: 1932}}You got bombs! They come
with a bomb bag that can
with a bomb bag that can
hold up to 10 bombs.
hold up to 10 bombs.
Tap a spot to throw a
Tap a spot to throw a
bomb there.|}}{{#ifeq: {{{1|1933}}}|1933|<noinclude>
bomb there.


{{Tt|ID: 1933}}</noinclude>You got a small key!
{{Tt|ID: 1933}}You got a small key!
Use this key to open
Use this key to open
locked doors!
locked doors!
Touch a door to open it.
Touch a door to open it.
You can only use the key
You can only use the key
once.|}}{{#ifeq: {{{1|1934}}}|1934|<noinclude>
once.


{{Tt|ID: 1934}}</noinclude>You got a green Rupee!
{{Tt|ID: 1934}}You got a green Rupee!
It's worth 1 Rupee!
It's worth 1 Rupee!
Once you have enough,
Once you have enough,
you can go shopping!|}}{{#ifeq: {{{1|1935}}}|1935|<noinclude>
you can go shopping!


{{Tt|ID: 1935}}</noinclude>You got a blue Rupee!
{{Tt|ID: 1935}}You got a blue Rupee!
It's worth 5 Rupees!
It's worth 5 Rupees!
Get a bunch together and
Get a bunch together and
buy something nice!|}}{{#ifeq: {{{1|1936}}}|1936|<noinclude>
buy something nice!


{{Tt|ID: 1936}}</noinclude>You got a red Rupee!
{{Tt|ID: 1936}}You got a red Rupee!
It's worth 20 Rupees!
It's worth 20 Rupees!
Just a few of these will
Just a few of these will
buy you something at the
buy you something at the
store!|}}{{#ifeq: {{{1|1937}}}|1937|<noinclude>
store!


{{Tt|ID: 1937}}</noinclude>You got a big green Rupee!
{{Tt|ID: 1937}}You got a big green Rupee!
It's worth 100 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1938}}}|1938|<noinclude>
It's worth 100 Rupees!


{{Tt|ID: 1938}}</noinclude>You got a big red Rupee!
{{Tt|ID: 1938}}You got a big red Rupee!
It's worth 200 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1939}}}|1939|<noinclude>
It's worth 200 Rupees!


{{Tt|ID: 1939}}</noinclude>You got a big gold Rupee!
{{Tt|ID: 1939}}You got a big gold Rupee!
It's worth 300 Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|1940}}}|1940|<noinclude>
It's worth 300 Rupees!


{{Tt|ID: 1940}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1940}}You got a Force Gem!
The Ocean rail map has
The Ocean rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1941}}}|1941|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1941}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1941}}You got a Force Gem!
The Ocean rail map has
The Ocean rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1942}}}|1942|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1942}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1942}}You got a Force Gem!
The Fire rail map has
The Fire rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1943}}}|1943|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1943}}</noinclude>The Forest rail map has
{{Tt|ID: 1943}}The Forest rail map has
started to glow ominously.
started to glow ominously.
The Compass of Light has
The Compass of Light has
revealed a track leading
revealed a track leading
into the darkness!|}}{{#ifeq: {{{1|1944}}}|1944|<noinclude>
into the darkness!


{{Tt|ID: 1944}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1944}}You got a Force Gem!
The Fire rail map has
The Fire rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1945}}}|1945|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1945}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1945}}You got a Force Gem!
The Snow rail map has
The Snow rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1946}}}|1946|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1946}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1946}}You got a Force Gem!
The Fire rail map has
The Fire rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1947}}}|1947|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1947}}</noinclude>You got a letter from the
{{Tt|ID: 1947}}You got a letter from the
postman! Go to the
postman! Go to the
Collection screen to read it!|}}{{#ifeq: {{{1|1948}}}|1948|<noinclude>
Collection screen to read it!


{{Tt|ID: 1948}}</noinclude>You got a Heart Container!
{{Tt|ID: 1948}}You got a Heart Container!
You increased your life by
You increased your life by
one and refilled your
one and refilled your
hearts!|}}{{#ifeq: {{{1|1949}}}|1949|<noinclude>
hearts!


{{Tt|ID: 1949}}</noinclude>You got the quiver! Now
{{Tt|ID: 1949}}You got the quiver! Now
you can hold more arrows.
you can hold more arrows.
Check the Collection screen.|}}{{#ifeq: {{{1|1950}}}|1950|<noinclude>
Check the Collection screen.


{{Tt|ID: 1950}}</noinclude>You got the medium bomb
{{Tt|ID: 1950}}You got the medium bomb
bag! Now you can carry
bag! Now you can carry
more bombs!|}}{{#ifeq: {{{1|1951}}}|1951|<noinclude>
more bombs!


{{Tt|ID: 1951}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1951}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1952}}}|1952|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1952}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1952}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1953}}}|1953|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1953}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1953}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1954}}}|1954|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1954}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1954}}You got a Force Gem!
The Fire rail map has
The Fire rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1955}}}|1955|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1955}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1955}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1956}}}|1956|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1956}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1956}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1957}}}|1957|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1957}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1957}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1958}}}|1958|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1958}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1958}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1959}}}|1959|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1959}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1959}}You got a Force Gem!
The Forest rail map has
The Forest rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1960}}}|1960|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1960}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1960}}You got a Force Gem!
The Snow rail map has
The Snow rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1961}}}|1961|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1961}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1961}}You got a Force Gem!
The Snow rail map has
The Snow rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1962}}}|1962|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1962}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1962}}You got a Force Gem!
The Snow rail map has
The Snow rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1963}}}|1963|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1963}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1963}}You got a Force Gem!
The Snow rail map has
The Snow rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1964}}}|1964|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1964}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1964}}You got a Force Gem!
The Ocean rail map has
The Ocean rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1965}}}|1965|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1965}}</noinclude>You got a Force Gem!
{{Tt|ID: 1965}}You got a Force Gem!
The Ocean rail map has
The Ocean rail map has
started glowing!
started glowing!
This Force Gem has
This Force Gem has
energized the rail map.
energized the rail map.
New tracks have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|1966}}}|1966|<noinclude>
New tracks have appeared!


{{Tt|ID: 1966}}</noinclude>You got 10 prize postcards!
{{Tt|ID: 1966}}You got 10 prize postcards!
Send them out in the mail
Send them out in the mail
to collect neat bonus
to collect neat bonus
prizes!|}}{{#ifeq: {{{1|1967}}}|1967|<noinclude>
prizes!


{{Tt|ID: 1967}}</noinclude>You got the red potion!
{{Tt|ID: 1967}}You got the red potion!
Drink it to restore six
Drink it to restore six
hearts!
hearts!
It's stored in the Menu bar.
It's stored in the Menu bar.
Tap it to use it, but it can
Tap it to use it, but it can
only be used once!|}}{{#ifeq: {{{1|1968}}}|1968|<noinclude>
only be used once!


{{Tt|ID: 1968}}</noinclude>You got the purple potion!
{{Tt|ID: 1968}}You got the purple potion!
Drink it to restore eight
Drink it to restore eight
hearts.
hearts.
Line 10,579: Line 10,577:
It's stored in your Menu
It's stored in your Menu
bar. Tap it to use it, but
bar. Tap it to use it, but
you can only use it once.|}}{{#ifeq: {{{1|1969}}}|1969|<noinclude>
you can only use it once.


{{Tt|ID: 1969}}</noinclude>You got the yellow potion!
{{Tt|ID: 1969}}You got the yellow potion!
Drink it to restore all of
Drink it to restore all of
your hearts!
your hearts!
It's stored in your Menu
It's stored in your Menu
bar. Tap it to use it, but
bar. Tap it to use it, but
you can only use it once!|}}{{#ifeq: {{{1|1970}}}|1970|<noinclude>
you can only use it once!


{{Tt|ID: 1970}}</noinclude>You got the Demon Fossil!
{{Tt|ID: 1970}}You got the Demon Fossil!
It's like a normal fossil, but
It's like a normal fossil, but
it's much more valuable.
it's much more valuable.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1971}}}|1971|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1971}}</noinclude>You got a Stalfos skull!
{{Tt|ID: 1971}}You got a Stalfos skull!
It's kinda icky, but it's got
It's kinda icky, but it's got
treasure written all over it!
treasure written all over it!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1972}}}|1972|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1972}}</noinclude>You got a star fragment!
{{Tt|ID: 1972}}You got a star fragment!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!
Collection screen!
This beautiful stone is
This beautiful stone is
rumored to have fallen from
rumored to have fallen from
the sky!|}}{{#ifeq: {{{1|1973}}}|1973|<noinclude>
the sky!


{{Tt|ID: 1973}}</noinclude>You got some bee larvae!
{{Tt|ID: 1973}}You got some bee larvae!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!
Collection screen!
Sure, they're gross to look
Sure, they're gross to look
at, but they're precious just
at, but they're precious just
the same!|}}{{#ifeq: {{{1|1974}}}|1974|<noinclude>
the same!


{{Tt|ID: 1974}}</noinclude>You got a wood heart!
{{Tt|ID: 1974}}You got a wood heart!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen.
Collection screen.
Sure, it looks like a
Sure, it looks like a
chestnut, but there's
chestnut, but there's
something special about it.|}}{{#ifeq: {{{1|1975}}}|1975|<noinclude>
something special about it.


{{Tt|ID: 1975}}</noinclude>You got a dark pearl loop!
{{Tt|ID: 1975}}You got a dark pearl loop!
This necklace glows
This necklace glows
mysterious and dark!
mysterious and dark!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1976}}}|1976|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1976}}</noinclude>You got a pearl necklace!
{{Tt|ID: 1976}}You got a pearl necklace!
This stunning pearl necklace
This stunning pearl necklace
glows elegantly in the light!
glows elegantly in the light!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1977}}}|1977|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1977}}</noinclude>You got a Ruto Crown!
{{Tt|ID: 1977}}You got a Ruto Crown!
The Zoras have passed it
The Zoras have passed it
down across generations.
down across generations.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1978}}}|1978|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1978}}</noinclude>You got a dragon scale!
{{Tt|ID: 1978}}You got a dragon scale!
It's said this pristine scale
It's said this pristine scale
fell from a dragon.
fell from a dragon.
But no one really knows
But no one really knows
for sure. Check it out on
for sure. Check it out on
the Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1979}}}|1979|<noinclude>
the Collection screen!


{{Tt|ID: 1979}}</noinclude>You got the pirate
{{Tt|ID: 1979}}You got the pirate
necklace! Check it out on
necklace! Check it out on
the Collection screen.
the Collection screen.
It can only be worn by one
It can only be worn by one
who is destined to become
who is destined to become
the leader of the pirates.|}}{{#ifeq: {{{1|1980}}}|1980|<noinclude>
the leader of the pirates.


{{Tt|ID: 1980}}</noinclude>You got a palace dish!
{{Tt|ID: 1980}}You got a palace dish!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!
Collection screen!
Long ago, this elegant dish
Long ago, this elegant dish
was a prized possession of
was a prized possession of
the royal family.|}}{{#ifeq: {{{1|1981}}}|1981|<noinclude>
the royal family.


{{Tt|ID: 1981}}</noinclude>You got some Goron Amber!
{{Tt|ID: 1981}}You got some Goron Amber!
This hard, valuable mineral
This hard, valuable mineral
has a bug inside of it!
has a bug inside of it!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1982}}}|1982|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1982}}</noinclude>You got the Mystic Jade!
{{Tt|ID: 1982}}You got the Mystic Jade!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen.
Collection screen.
The mysterious light this
The mysterious light this
jade gives off makes it an
jade gives off makes it an
extremely valuable item!|}}{{#ifeq: {{{1|1983}}}|1983|<noinclude>
extremely valuable item!


{{Tt|ID: 1983}}</noinclude>You got the ancient gold
{{Tt|ID: 1983}}You got the ancient gold
piece! Check it out on the
piece! Check it out on the
Collection screen!
Collection screen!
Just holding it in your hand
Just holding it in your hand
seems to take you back to
seems to take you back to
those long-forgotten days...|}}{{#ifeq: {{{1|1984}}}|1984|<noinclude>
those long-forgotten days...


{{Tt|ID: 1984}}</noinclude>You got the Alchemy Stone!
{{Tt|ID: 1984}}You got the Alchemy Stone!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!
Collection screen!
The golden gleam of this
The golden gleam of this
stone entrances all who
stone entrances all who
behold it!|}}{{#ifeq: {{{1|1985}}}|1985|<noinclude>
behold it!


{{Tt|ID: 1985}}</noinclude>You got a Regal Ring!
{{Tt|ID: 1985}}You got a Regal Ring!
It's been passed down over
It's been passed down over
generations of nobility.
generations of nobility.
Line 10,693: Line 10,691:
these exist in the world!
these exist in the world!
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1986}}}|1986|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1986}}</noinclude>You got the quiver! Now
{{Tt|ID: 1986}}You got the quiver! Now
you can hold more arrows.
you can hold more arrows.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|1987}}}|1987|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 1987}}</noinclude>You got the big bomb bag!
{{Tt|ID: 1987}}You got the big bomb bag!
Now you can carry more
Now you can carry more
bombs.
bombs.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen.|}}{{#ifeq: {{{1|1988}}}|1988|<noinclude>
Collection screen.


{{Tt|ID: 1988}}</noinclude>You got a Swordsman's
{{Tt|ID: 1988}}You got a Swordsman's
Scroll! Memories of veteran
Scroll! Memories of veteran
swordsmen flow through it.
swordsmen flow through it.
Line 10,714: Line 10,712:
Draw a circle around you
Draw a circle around you
three times to execute the
three times to execute the
attack!|}}{{#ifeq: {{{1|1989}}}|1989|<noinclude>
attack!


{{Tt|ID: 1989}}</noinclude>You got a Swordsman's
{{Tt|ID: 1989}}You got a Swordsman's
Scroll! Memories of veteran
Scroll! Memories of veteran
swordsmen flow through it.
swordsmen flow through it.
Line 10,724: Line 10,722:
Swing your sword to send
Swing your sword to send
a powerful shock wave
a powerful shock wave
surging out!|}}{{#ifeq: {{{1|1990}}}|1990|<noinclude>
surging out!


{{Tt|ID: 1990}}</noinclude>You got the rabbit net!
{{Tt|ID: 1990}}You got the rabbit net!
Try using it while you're
Try using it while you're
riding the train!|}}{{#ifeq: {{{1|1991}}}|1991|<noinclude>
riding the train!


{{Tt|ID: 1991}}</noinclude>You got a Beedle Club
{{Tt|ID: 1991}}You got a Beedle Club
Card! Now you can collect
Card! Now you can collect
points at Beedle's shop!|}}{{#ifeq: {{{1|1992}}}|1992|<noinclude>
points at Beedle's shop!


{{Tt|ID: 1992}}</noinclude>You got a Silver Card! Now
{{Tt|ID: 1992}}You got a Silver Card! Now
everything at Beedle's shop
everything at Beedle's shop
is 10 percent off!|}}{{#ifeq: {{{1|1993}}}|1993|<noinclude>
is 10 percent off!


{{Tt|ID: 1993}}</noinclude>You got a Gold Card! Now
{{Tt|ID: 1993}}You got a Gold Card! Now
everything at Beedle's shop
everything at Beedle's shop
is 20 percent off!|}}{{#ifeq: {{{1|1994}}}|1994|<noinclude>
is 20 percent off!


{{Tt|ID: 1994}}</noinclude>You got a Platinum Card!
{{Tt|ID: 1994}}You got a Platinum Card!
Now everything at Beedle's
Now everything at Beedle's
shop is 30 percent off!|}}{{#ifeq: {{{1|1995}}}|1995|<noinclude>
shop is 30 percent off!


{{Tt|ID: 1995}}</noinclude>You got a Diamond Card!
{{Tt|ID: 1995}}You got a Diamond Card!
Now everything at Beedle's
Now everything at Beedle's
shop is half off!|}}{{#ifeq: {{{1|1996}}}|1996|<noinclude>
shop is half off!


{{Tt|ID: 1996}}</noinclude>You got a Freebie Card!
{{Tt|ID: 1996}}You got a Freebie Card!
Choose any item you want,
Choose any item you want,
and you'll get it for free!|}}{{#ifeq: {{{1|1997}}}|1997|<noinclude>
and you'll get it for free!


{{Tt|ID: 1997}}</noinclude>You got a Quintuple Points
{{Tt|ID: 1997}}You got a Quintuple Points
Card! Any item you buy
Card! Any item you buy
earns five times the points!|}}{{#ifeq: {{{1|1998}}}|1998|<noinclude>
earns five times the points!


{{Tt|ID: 1998}}</noinclude>You got Carben's letter!
{{Tt|ID: 1998}}You got Carben's letter!
It has instructions on how
It has instructions on how
to get to the ocean floor!
to get to the ocean floor!
Go to the Collection screen
Go to the Collection screen
to read it!|}}{{#ifeq: {{{1|1999}}}|1999|<noinclude>
to read it!


{{Tt|ID: 1999}}</noinclude>You got the recruit
{{Tt|ID: 1999}}You got the recruit
uniform! It's the usual
uniform! It's the usual
outfit for rookie guards.|}}{{#ifeq: {{{1|2000}}}|2000|<noinclude>
outfit for rookie guards.


{{Tt|ID: 2000}}</noinclude>You got the engineer's
{{Tt|ID: 2000}}You got the engineer's
clothes!
clothes!
They have a dove design on
They have a dove design on
them, the mark of a true
them, the mark of a true
engineer!|}}{{#ifeq: {{{1|2001}}}|2001|<noinclude>
engineer!


{{Tt|ID: 2001}}</noinclude>Sell|}}{{#ifeq: {{{1|2002}}}|2002|<noinclude>
{{Tt|ID: 2001}}Sell


{{Tt|ID: 2002}}</noinclude>Quit|}}{{#ifeq: {{{1|2003}}}|2003|<noinclude>
{{Tt|ID: 2002}}Quit


{{Tt|ID: 2003}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2004}}}|2004|<noinclude>
{{Tt|ID: 2003}}OK


{{Tt|ID: 2004}}</noinclude>Continue|}}{{#ifeq: {{{1|2005}}}|2005|<noinclude>
{{Tt|ID: 2004}}Continue


{{Tt|ID: 2005}}</noinclude>Save and Quit|}}{{#ifeq: {{{1|2006}}}|2006|<noinclude>
{{Tt|ID: 2005}}Save and Quit


{{Tt|ID: 2006}}</noinclude>Continue|}}{{#ifeq: {{{1|2007}}}|2007|<noinclude>
{{Tt|ID: 2006}}Continue


{{Tt|ID: 2007}}</noinclude>Save and Quit|}}{{#ifeq: {{{1|2008}}}|2008|<noinclude>
{{Tt|ID: 2007}}Save and Quit


{{Tt|ID: 2008}}</noinclude>Skip|}}{{#ifeq: {{{1|2009}}}|2009|<noinclude>
{{Tt|ID: 2008}}Skip


{{Tt|ID: 2009}}</noinclude>Skip|}}{{#ifeq: {{{1|2010}}}|2010|<noinclude>
{{Tt|ID: 2009}}Skip


{{Tt|ID: 2010}}</noinclude>You can't write on
{{Tt|ID: 2010}}You can't write on
this map.|}}{{#ifeq: {{{1|2011}}}|2011|<noinclude>
this map.


{{Tt|ID: 2011}}</noinclude>Save your progress?
{{Tt|ID: 2011}}Save your progress?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2012}}}|2012|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2012}}</noinclude>Saving... Don't remove the
{{Tt|ID: 2012}}Saving... Don't remove the
Game Card or turn the
Game Card or turn the
game off.|}}{{#ifeq: {{{1|2013}}}|2013|<noinclude>
game off.


{{Tt|ID: 2013}}</noinclude>Save complete.|}}{{#ifeq: {{{1|2014}}}|2014|<noinclude>
{{Tt|ID: 2013}}Save complete.


{{Tt|ID: 2014}}</noinclude>You can't read the sign
{{Tt|ID: 2014}}You can't read the sign
from this angle...|}}{{#ifeq: {{{1|2015}}}|2015|<noinclude>
from this angle...


{{Tt|ID: 2015}}</noinclude>End the game?
{{Tt|ID: 2015}}End the game?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2016}}}|2016|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2016}}</noinclude>Quit Minigame|}}{{#ifeq: {{{1|2017}}}|2017|<noinclude>
{{Tt|ID: 2016}}Quit Minigame


{{Tt|ID: 2017}}</noinclude>Did something just move?
{{Tt|ID: 2017}}Did something just move?
It looks different...|}}{{#ifeq: {{{1|2018}}}|2018|<noinclude>
It looks different...


{{Tt|ID: 2018}}</noinclude>Nothing happened...|}}{{#ifeq: {{{1|2019}}}|2019|<noinclude>
{{Tt|ID: 2018}}Nothing happened...


{{Tt|ID: 2019}}</noinclude>Drink the potion?
{{Tt|ID: 2019}}Drink the potion?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2020}}}|2020|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 2020}}</noinclude>You played the Song of
{{Tt|ID: 2020}}You played the Song of
Awakening!|}}{{#ifeq: {{{1|2021}}}|2021|<noinclude>
Awakening!


{{Tt|ID: 2021}}</noinclude>You played the Song of
{{Tt|ID: 2021}}You played the Song of
Healing!|}}{{#ifeq: {{{1|2022}}}|2022|<noinclude>
Healing!


{{Tt|ID: 2022}}</noinclude>You played the Song of
{{Tt|ID: 2022}}You played the Song of
Birds!|}}{{#ifeq: {{{1|2023}}}|2023|<noinclude>
Birds!


{{Tt|ID: 2023}}</noinclude>You played the Song of
{{Tt|ID: 2023}}You played the Song of
Light!|}}{{#ifeq: {{{1|2024}}}|2024|<noinclude>
Light!


{{Tt|ID: 2024}}</noinclude>You played the Song of
{{Tt|ID: 2024}}You played the Song of
Discovery!|}}{{#ifeq: {{{1|2025}}}|2025|<noinclude>
Discovery!


{{Tt|ID: 2025}}</noinclude>The Spirit of Healing can't
{{Tt|ID: 2025}}The Spirit of Healing can't
help you more than once...|}}{{#ifeq: {{{1|2026}}}|2026|<noinclude>
help you more than once...


{{Tt|ID: 2026}}</noinclude>There's nothing here to
{{Tt|ID: 2026}}There's nothing here to
wake up.|}}{{#ifeq: {{{1|2027}}}|2027|<noinclude>
wake up.


{{Tt|ID: 2027}}</noinclude>The Spirit of Healing can't
{{Tt|ID: 2027}}The Spirit of Healing can't
help you here.|}}{{#ifeq: {{{1|2028}}}|2028|<noinclude>
help you here.


{{Tt|ID: 2028}}</noinclude>There are no birds around.|}}{{#ifeq: {{{1|2029}}}|2029|<noinclude>
{{Tt|ID: 2028}}There are no birds around.


{{Tt|ID: 2029}}</noinclude>There are no crystal
{{Tt|ID: 2029}}There are no crystal
switches around.|}}{{#ifeq: {{{1|2030}}}|2030|<noinclude>
switches around.


{{Tt|ID: 2030}}</noinclude>There's nothing hidden here
{{Tt|ID: 2030}}There's nothing hidden here
to discover.|}}{{#ifeq: {{{1|2031}}}|2031|<noinclude>
to discover.


{{Tt|ID: 2031}}</noinclude>Tee hee! Just this once!
{{Tt|ID: 2031}}Tee hee! Just this once!
Mwah! *|}}{{#ifeq: {{{1|2032}}}|2032|<noinclude>
Mwah! *


{{Tt|ID: 2032}}</noinclude>Hiya! Thanks for
{{Tt|ID: 2032}}Hiya! Thanks for
summoning me!
summoning me!
As a reward to you for
As a reward to you for
Line 10,863: Line 10,861:
out of life, play this song,
out of life, play this song,
and I'll come rescue you.
and I'll come rescue you.
Nifty, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|2033}}}|2033|<noinclude>
Nifty, huh?


{{Tt|ID: 2033}}</noinclude>Oh, and one more thing!
{{Tt|ID: 2033}}Oh, and one more thing!
You can't summon me just
You can't summon me just
anywhere.
anywhere.
Only a place with strong
Only a place with strong
energy, like a temple or the
energy, like a temple or the
Tower of Spirits.|}}{{#ifeq: {{{1|2034}}}|2034|<noinclude>
Tower of Spirits.


{{Tt|ID: 2034}}</noinclude>No Message|}}{{#ifeq: {{{1|2035}}}|2035|<noinclude>
{{Tt|ID: 2034}}No Message


{{Tt|ID: 2035}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 2035}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
You look like you want to
You look like you want to
Line 10,881: Line 10,879:
For 20 Rupees, I can help
For 20 Rupees, I can help
you. What do you say?
you. What do you say?
[.]OK![.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2036}}}|2036|<noinclude>
[.]OK![.]No.


{{Tt|ID: 2036}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 2036}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
Oh, you're searching for
Oh, you're searching for
Line 10,889: Line 10,887:
Sorry, there aren't any
Sorry, there aren't any
treasure chests left on
treasure chests left on
this floor!|}}{{#ifeq: {{{1|2037}}}|2037|<noinclude>
this floor!


{{Tt|ID: 2037}}</noinclude>Write a note on the map so
{{Tt|ID: 2037}}Write a note on the map so
you don't forget!
you don't forget!
...Well, did you do it?
...Well, did you do it?
[.]Yep.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|2038}}}|2038|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 2038}}</noinclude>I see... Well, whatever.
{{Tt|ID: 2038}}I see... Well, whatever.
Do what you want!
Do what you want!
Bye now!|}}{{#ifeq: {{{1|2039}}}|2039|<noinclude>
Bye now!


{{Tt|ID: 2039}}</noinclude>Better hurry up!|}}{{#ifeq: {{{1|2040}}}|2040|<noinclude>
{{Tt|ID: 2039}}Better hurry up!


{{Tt|ID: 2040}}</noinclude>What, you don't have any
{{Tt|ID: 2040}}What, you don't have any
money?
money?
Sorry, but you'll need
Sorry, but you'll need
20 Rupees if you want any
20 Rupees if you want any
information from me.|}}{{#ifeq: {{{1|2041}}}|2041|<noinclude>
information from me.


{{Tt|ID: 2041}}</noinclude>All right! Here are all
{{Tt|ID: 2041}}All right! Here are all
the treasures chests on
the treasures chests on
this floor!|}}{{#ifeq: {{{1|2042}}}|2042|<noinclude>
this floor!


{{Tt|ID: 2042}}</noinclude>This is a stamp station.
{{Tt|ID: 2042}}This is a stamp station.
Would you like to stamp
Would you like to stamp
Niko's stamp book?
Niko's stamp book?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2043}}}|2043|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 2043}}</noinclude>This is a stamp station.
{{Tt|ID: 2043}}This is a stamp station.
But you don't have a
But you don't have a
stamp book...|}}{{#ifeq: {{{1|2044}}}|2044|<noinclude>
stamp book...


{{Tt|ID: 2044}}</noinclude>Forest Realm|}}{{#ifeq: {{{1|2045}}}|2045|<noinclude>
{{Tt|ID: 2044}}Forest Realm


{{Tt|ID: 2045}}</noinclude>Snow Realm|}}{{#ifeq: {{{1|2046}}}|2046|<noinclude>
{{Tt|ID: 2045}}Snow Realm


{{Tt|ID: 2046}}</noinclude>Ocean Realm|}}{{#ifeq: {{{1|2047}}}|2047|<noinclude>
{{Tt|ID: 2046}}Ocean Realm


{{Tt|ID: 2047}}</noinclude>Fire Realm|}}{{#ifeq: {{{1|2048}}}|2048|<noinclude>
{{Tt|ID: 2047}}Fire Realm


{{Tt|ID: 2048}}</noinclude>Tower of Spirits|}}{{#ifeq: {{{1|2049}}}|2049|<noinclude>
{{Tt|ID: 2048}}Tower of Spirits


{{Tt|ID: 2049}}</noinclude>Tunnel to the Tower|}}{{#ifeq: {{{1|2050}}}|2050|<noinclude>
{{Tt|ID: 2049}}Tunnel to the Tower


{{Tt|ID: 2050}}</noinclude>Forest Temple|}}{{#ifeq: {{{1|2051}}}|2051|<noinclude>
{{Tt|ID: 2050}}Forest Temple


{{Tt|ID: 2051}}</noinclude>Snow Temple|}}{{#ifeq: {{{1|2052}}}|2052|<noinclude>
{{Tt|ID: 2051}}Snow Temple


{{Tt|ID: 2052}}</noinclude>Ocean Temple|}}{{#ifeq: {{{1|2053}}}|2053|<noinclude>
{{Tt|ID: 2052}}Ocean Temple


{{Tt|ID: 2053}}</noinclude>Fire Temple|}}{{#ifeq: {{{1|2054}}}|2054|<noinclude>
{{Tt|ID: 2053}}Fire Temple


{{Tt|ID: 2054}}</noinclude>Sand Temple|}}{{#ifeq: {{{1|2055}}}|2055|<noinclude>
{{Tt|ID: 2054}}Sand Temple


{{Tt|ID: 2055}}</noinclude>Pirate Hideout|}}{{#ifeq: {{{1|2056}}}|2056|<noinclude>
{{Tt|ID: 2055}}Pirate Hideout


{{Tt|ID: 2056}}</noinclude>Hyrule Castle|}}{{#ifeq: {{{1|2057}}}|2057|<noinclude>
{{Tt|ID: 2056}}Hyrule Castle


{{Tt|ID: 2057}}</noinclude>Castle Town|}}{{#ifeq: {{{1|2058}}}|2058|<noinclude>
{{Tt|ID: 2057}}Castle Town


{{Tt|ID: 2058}}</noinclude>Whittleton|}}{{#ifeq: {{{1|2059}}}|2059|<noinclude>
{{Tt|ID: 2058}}Whittleton


{{Tt|ID: 2059}}</noinclude>Anouki Village|}}{{#ifeq: {{{1|2060}}}|2060|<noinclude>
{{Tt|ID: 2059}}Anouki Village


{{Tt|ID: 2060}}</noinclude>Papuchia Village|}}{{#ifeq: {{{1|2061}}}|2061|<noinclude>
{{Tt|ID: 2060}}Papuchia Village


{{Tt|ID: 2061}}</noinclude>Goron Village|}}{{#ifeq: {{{1|2062}}}|2062|<noinclude>
{{Tt|ID: 2061}}Goron Village


{{Tt|ID: 2062}}</noinclude>Trading Post|}}{{#ifeq: {{{1|2063}}}|2063|<noinclude>
{{Tt|ID: 2062}}Trading Post


{{Tt|ID: 2063}}</noinclude>Wellspring Station|}}{{#ifeq: {{{1|2064}}}|2064|<noinclude>
{{Tt|ID: 2063}}Wellspring Station


{{Tt|ID: 2064}}</noinclude>Aboda Village|}}{{#ifeq: {{{1|2065}}}|2065|<noinclude>
{{Tt|ID: 2064}}Aboda Village


{{Tt|ID: 2065}}</noinclude>Forest Sanctuary|}}{{#ifeq: {{{1|2066}}}|2066|<noinclude>
{{Tt|ID: 2065}}Forest Sanctuary


{{Tt|ID: 2066}}</noinclude>Snow Sanctuary|}}{{#ifeq: {{{1|2067}}}|2067|<noinclude>
{{Tt|ID: 2066}}Snow Sanctuary


{{Tt|ID: 2067}}</noinclude>Ocean Sanctuary|}}{{#ifeq: {{{1|2068}}}|2068|<noinclude>
{{Tt|ID: 2067}}Ocean Sanctuary


{{Tt|ID: 2068}}</noinclude>Fire Sanctuary|}}{{#ifeq: {{{1|2069}}}|2069|<noinclude>
{{Tt|ID: 2068}}Fire Sanctuary


{{Tt|ID: 2069}}</noinclude>Sand Sanctuary|}}{{#ifeq: {{{1|2070}}}|2070|<noinclude>
{{Tt|ID: 2069}}Sand Sanctuary


{{Tt|ID: 2070}}</noinclude>Bridge Worker's Home|}}{{#ifeq: {{{1|2071}}}|2071|<noinclude>
{{Tt|ID: 2070}}Bridge Worker's Home


{{Tt|ID: 2071}}</noinclude>Stagnox, Armored Colossus|}}{{#ifeq: {{{1|2072}}}|2072|<noinclude>
{{Tt|ID: 2071}}Stagnox, Armored Colossus


{{Tt|ID: 2072}}</noinclude>Fraaz, Master of Icy Fire|}}{{#ifeq: {{{1|2073}}}|2073|<noinclude>
{{Tt|ID: 2072}}Fraaz, Master of Icy Fire


{{Tt|ID: 2073}}</noinclude>Phytops, Barbed Menace|}}{{#ifeq: {{{1|2074}}}|2074|<noinclude>
{{Tt|ID: 2073}}Phytops, Barbed Menace


{{Tt|ID: 2074}}</noinclude>Cragma, Lava Lord|}}{{#ifeq: {{{1|2075}}}|2075|<noinclude>
{{Tt|ID: 2074}}Cragma, Lava Lord


{{Tt|ID: 2075}}</noinclude>Skeldritch, Ancient Demon|}}{{#ifeq: {{{1|2076}}}|2076|<noinclude>
{{Tt|ID: 2075}}Skeldritch, Ancient Demon


{{Tt|ID: 2076}}</noinclude>Ghost Train|}}{{#ifeq: {{{1|2077}}}|2077|<noinclude>
{{Tt|ID: 2076}}Ghost Train


{{Tt|ID: 2077}}</noinclude>Byrne|}}{{#ifeq: {{{1|2078}}}|2078|<noinclude>
{{Tt|ID: 2077}}Byrne


{{Tt|ID: 2078}}</noinclude>Malladus|}}{{#ifeq: {{{1|2079}}}|2079|<noinclude>
{{Tt|ID: 2078}}Malladus


{{Tt|ID: 2079}}</noinclude>Malladus|}}{{#ifeq: {{{1|2080}}}|2080|<noinclude>
{{Tt|ID: 2079}}Malladus


{{Tt|ID: 2080}}</noinclude>Goron Target Range|}}{{#ifeq: {{{1|2081}}}|2081|<noinclude>
{{Tt|ID: 2080}}Goron Target Range


{{Tt|ID: 2081}}</noinclude>Snowdrift Station|}}{{#ifeq: {{{1|2082}}}|2082|<noinclude>
{{Tt|ID: 2081}}Snowdrift Station


{{Tt|ID: 2082}}</noinclude>Lost at Sea Station|}}{{#ifeq: {{{1|2083}}}|2083|<noinclude>
{{Tt|ID: 2082}}Lost at Sea Station


{{Tt|ID: 2083}}</noinclude>Disorientation Station|}}{{#ifeq: {{{1|2084}}}|2084|<noinclude>
{{Tt|ID: 2083}}Disorientation Station


{{Tt|ID: 2084}}</noinclude>Ends of the Earth Station|}}{{#ifeq: {{{1|2085}}}|2085|<noinclude>
{{Tt|ID: 2084}}Ends of the Earth Station


{{Tt|ID: 2085}}</noinclude>Dark Ore Mine|}}{{#ifeq: {{{1|2086}}}|2086|<noinclude>
{{Tt|ID: 2085}}Dark Ore Mine


{{Tt|ID: 2086}}</noinclude>Rabbitland Rescue|}}{{#ifeq: {{{1|2087}}}|2087|<noinclude>
{{Tt|ID: 2086}}Rabbitland Rescue


{{Tt|ID: 2087}}</noinclude>Slippery Station|}}{{#ifeq: {{{1|2088}}}|2088|<noinclude>
{{Tt|ID: 2087}}Slippery Station


{{Tt|ID: 2088}}</noinclude>???|}}{{#ifeq: {{{1|2089}}}|2089|<noinclude>
{{Tt|ID: 2088}}???


{{Tt|ID: 2089}}</noinclude>Floor [var]|}}{{#ifeq: {{{1|2090}}}|2090|<noinclude>
{{Tt|ID: 2089}}Floor [var]


{{Tt|ID: 2090}}</noinclude>Floor 1|}}{{#ifeq: {{{1|2091}}}|2091|<noinclude>
{{Tt|ID: 2090}}Floor 1


{{Tt|ID: 2091}}</noinclude>Basement [var]|}}{{#ifeq: {{{1|2092}}}|2092|<noinclude>
{{Tt|ID: 2091}}Basement [var]


{{Tt|ID: 2092}}</noinclude>Don't leave without me!|}}{{#ifeq: {{{1|2093}}}|2093|<noinclude>
{{Tt|ID: 2092}}Don't leave without me!


{{Tt|ID: 2093}}</noinclude>Hellooooooo there, valued
{{Tt|ID: 2093}}Hellooooooo there, valued
customer! We're here for all
customer! We're here for all
your postal needs!|}}{{#ifeq: {{{1|2094}}}|2094|<noinclude>
your postal needs!


{{Tt|ID: 2094}}</noinclude>Would you like to send any
{{Tt|ID: 2094}}Would you like to send any
prize postcards?
prize postcards?
[.]One.[.]Three.[.]Five.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|2095}}}|2095|<noinclude>
[.]One.[.]Three.[.]Five.[.]Nah.


{{Tt|ID: 2095}}</noinclude>But you don't have enough
{{Tt|ID: 2095}}But you don't have enough
postcards! Come by when
postcards! Come by when
you've purchased more.|}}{{#ifeq: {{{1|2096}}}|2096|<noinclude>
you've purchased more.


{{Tt|ID: 2096}}</noinclude>Thank you--I'll take it from
{{Tt|ID: 2096}}Thank you--I'll take it from
here! I hope you'll come by
here! I hope you'll come by
with mail for me again!|}}{{#ifeq: {{{1|2097}}}|2097|<noinclude>
with mail for me again!


{{Tt|ID: 2097}}</noinclude>You've mailed [var]
{{Tt|ID: 2097}}You've mailed [var]
today!
today!
Just in case you were
Just in case you were
wondering, you can mail up
wondering, you can mail up
to 20 a day!|}}{{#ifeq: {{{1|2098}}}|2098|<noinclude>
to 20 a day!


{{Tt|ID: 2098}}</noinclude>We've already had [var]
{{Tt|ID: 2098}}We've already had [var]
postcard  today,
postcard  today,
[Link].
[Link].
Any more and our bag
Any more and our bag
might burst at the seams...|}}{{#ifeq: {{{1|2099}}}|2099|<noinclude>
might burst at the seams...


{{Tt|ID: 2099}}</noinclude>Hey, hey, howdy, mister.|}}{{#ifeq: {{{1|2100}}}|2100|<noinclude>
{{Tt|ID: 2099}}Hey, hey, howdy, mister.


{{Tt|ID: 2100}}</noinclude>OK, I've delivered your mail
{{Tt|ID: 2100}}OK, I've delivered your mail
safely to you!|}}{{#ifeq: {{{1|2101}}}|2101|<noinclude>
safely to you!


{{Tt|ID: 2101}}</noinclude>Me? Oh, I'm no good at
{{Tt|ID: 2101}}Me? Oh, I'm no good at
long-winded introductions.
long-winded introductions.
I'm just an average guy
I'm just an average guy
Line 11,075: Line 11,073:
So now our policy is to
So now our policy is to
just hand-deliver the mail
just hand-deliver the mail
unopened.|}}{{#ifeq: {{{1|2102}}}|2102|<noinclude>
unopened.


{{Tt|ID: 2102}}</noinclude>Well, my work seems to be
{{Tt|ID: 2102}}Well, my work seems to be
done here, so I'll be off.
done here, so I'll be off.
See you around!|}}{{#ifeq: {{{1|2103}}}|2103|<noinclude>
See you around!


{{Tt|ID: 2103}}</noinclude>Here you go!|}}{{#ifeq: {{{1|2104}}}|2104|<noinclude>
{{Tt|ID: 2103}}Here you go!


{{Tt|ID: 2104}}</noinclude>Oh, and I have this for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2105}}}|2105|<noinclude>
{{Tt|ID: 2104}}Oh, and I have this for you!


{{Tt|ID: 2105}}</noinclude>Greetings. I'm here with a
{{Tt|ID: 2105}}Greetings. I'm here with a
letter from Mr. Alfonzo to
letter from Mr. Alfonzo to
[Link]!
[Link]!
Line 11,093: Line 11,091:
Now, where was I... Oh
Now, where was I... Oh
yes, your letter! Sorry, I'm
yes, your letter! Sorry, I'm
easily distracted.|}}{{#ifeq: {{{1|2106}}}|2106|<noinclude>
easily distracted.


{{Tt|ID: 2106}}</noinclude>Mail for [Link]
{{Tt|ID: 2106}}Mail for [Link]
from the guard captain!
from the guard captain!
Seems he thought up a new
Seems he thought up a new
Line 11,104: Line 11,102:
castle sometime, OK?
castle sometime, OK?
Oh yeah, and before I
Oh yeah, and before I
forget, here's that letter.|}}{{#ifeq: {{{1|2107}}}|2107|<noinclude>
forget, here's that letter.


{{Tt|ID: 2107}}</noinclude>I've got a letter for you
{{Tt|ID: 2107}}I've got a letter for you
here from one Mr. Beedle!
here from one Mr. Beedle!
He said something about
He said something about
opening up a shop in a
opening up a shop in a
hot-air balloon. Wacky!
hot-air balloon. Wacky!
Oh--here's your letter!|}}{{#ifeq: {{{1|2108}}}|2108|<noinclude>
Oh--here's your letter!


{{Tt|ID: 2108}}</noinclude>I've got a letter and a
{{Tt|ID: 2108}}I've got a letter and a
package for you from
package for you from
Beedle, [Link].
Beedle, [Link].
Line 11,125: Line 11,123:
time for shopping and stuff
time for shopping and stuff
like that.
like that.
...Oh yeah, your letter.|}}{{#ifeq: {{{1|2109}}}|2109|<noinclude>
...Oh yeah, your letter.


{{Tt|ID: 2109}}</noinclude>I've got a letter and
{{Tt|ID: 2109}}I've got a letter and
package for you from
package for you from
Beedle, [Link]!
Beedle, [Link]!
Line 11,144: Line 11,142:
...Oh, I can see by your
...Oh, I can see by your
face you just want your
face you just want your
letter! Sorry! Here ya go!|}}{{#ifeq: {{{1|2110}}}|2110|<noinclude>
letter! Sorry! Here ya go!


{{Tt|ID: 2110}}</noinclude>I've got a letter and
{{Tt|ID: 2110}}I've got a letter and
package for you from
package for you from
Beedle, [Link]!
Beedle, [Link]!
Line 11,155: Line 11,153:
of his "fabulous gifts," huh!
of his "fabulous gifts," huh!
...Oh, right, right! Your
...Oh, right, right! Your
letter! Here it is!|}}{{#ifeq: {{{1|2111}}}|2111|<noinclude>
letter! Here it is!


{{Tt|ID: 2111}}</noinclude>I've got a letter and
{{Tt|ID: 2111}}I've got a letter and
package for you from
package for you from
Beedle, [Link]!
Beedle, [Link]!
Line 11,176: Line 11,174:
...Oh, sorry, I guess I
...Oh, sorry, I guess I
lost my train of thought.
lost my train of thought.
Here's your letter!|}}{{#ifeq: {{{1|2112}}}|2112|<noinclude>
Here's your letter!


{{Tt|ID: 2112}}</noinclude>I've got a letter and
{{Tt|ID: 2112}}I've got a letter and
package for you from
package for you from
Beedle, [Link]!
Beedle, [Link]!
Line 11,188: Line 11,186:
Yep, it's pretty amazing...
Yep, it's pretty amazing...
Oh, right, of course! Here's
Oh, right, of course! Here's
your letter!|}}{{#ifeq: {{{1|2113}}}|2113|<noinclude>
your letter!


{{Tt|ID: 2113}}</noinclude>Here's a package and a
{{Tt|ID: 2113}}Here's a package and a
letter from...the Battle
letter from...the Battle
Association?
Association?
Line 11,200: Line 11,198:
Hey, think I could take a
Hey, think I could take a
peek at that letter? Oh, I'm
peek at that letter? Oh, I'm
being rude again, aren't I...|}}{{#ifeq: {{{1|2114}}}|2114|<noinclude>
being rude again, aren't I...


{{Tt|ID: 2114}}</noinclude>Oh, here's another package
{{Tt|ID: 2114}}Oh, here's another package
and letter from the Battle
and letter from the Battle
Association!
Association!
Line 11,215: Line 11,213:
Hmmm... Very strange.
Hmmm... Very strange.
Oh, right, I almost forgot.
Oh, right, I almost forgot.
Here's your letter!|}}{{#ifeq: {{{1|2115}}}|2115|<noinclude>
Here's your letter!


{{Tt|ID: 2115}}</noinclude>You got another package
{{Tt|ID: 2115}}You got another package
and letter from the Battle
and letter from the Battle
Association!
Association!
Line 11,225: Line 11,223:
What in the world-- Oh, I'm
What in the world-- Oh, I'm
just thinking out loud!
just thinking out loud!
Here's your letter, sir!|}}{{#ifeq: {{{1|2116}}}|2116|<noinclude>
Here's your letter, sir!


{{Tt|ID: 2116}}</noinclude>You got a letter from Niko,
{{Tt|ID: 2116}}You got a letter from Niko,
[Link]!
[Link]!
You know, for his age, Niko
You know, for his age, Niko
Line 11,240: Line 11,238:
Now where were we again?
Now where were we again?
Oh, right, your letter. Here
Oh, right, your letter. Here
you go, fresh from the bag.|}}{{#ifeq: {{{1|2117}}}|2117|<noinclude>
you go, fresh from the bag.


{{Tt|ID: 2117}}</noinclude>I have a letter for you from
{{Tt|ID: 2117}}I have a letter for you from
Ferrus, [Link]!
Ferrus, [Link]!
That guy's a character,
That guy's a character,
Line 11,251: Line 11,249:
...I guess I'll never know.
...I guess I'll never know.
Well anyway, here's your
Well anyway, here's your
letter.|}}{{#ifeq: {{{1|2118}}}|2118|<noinclude>
letter.


{{Tt|ID: 2118}}</noinclude>It looks like you got
{{Tt|ID: 2118}}It looks like you got
another letter from Ferrus,
another letter from Ferrus,
[Link].
[Link].
Line 11,263: Line 11,261:
I wonder what that was all
I wonder what that was all
about. And now as
about. And now as
promised, your letter.|}}{{#ifeq: {{{1|2119}}}|2119|<noinclude>
promised, your letter.


{{Tt|ID: 2119}}</noinclude>Hey, you've got yet
{{Tt|ID: 2119}}Hey, you've got yet
another letter from Ferrus,
another letter from Ferrus,
[Link]!
[Link]!
Line 11,277: Line 11,275:
for all your help.
for all your help.
Now without further ado,
Now without further ado,
here's your letter!|}}{{#ifeq: {{{1|2120}}}|2120|<noinclude>
here's your letter!


{{Tt|ID: 2120}}</noinclude>Hello there! I've got a letter
{{Tt|ID: 2120}}Hello there! I've got a letter
here for you from Kagoron,
here for you from Kagoron,
[Link]!
[Link]!
Line 11,292: Line 11,290:
Sorry, I got lost in thought
Sorry, I got lost in thought
there. Here's that letter I
there. Here's that letter I
promised you.|}}{{#ifeq: {{{1|2121}}}|2121|<noinclude>
promised you.


{{Tt|ID: 2121}}</noinclude>The results are in from the
{{Tt|ID: 2121}}The results are in from the
prize postcards you
prize postcards you
submitted!
submitted!
Are you ready for the big
Are you ready for the big
news?|}}{{#ifeq: {{{1|2122}}}|2122|<noinclude>
news?


{{Tt|ID: 2122}}</noinclude>Congraaaatulations!
{{Tt|ID: 2122}}Congraaaatulations!
You won the first-place
You won the first-place
prize, so here comes the
prize, so here comes the
prize train! CHOO CHOO!|}}{{#ifeq: {{{1|2123}}}|2123|<noinclude>
prize train! CHOO CHOO!


{{Tt|ID: 2123}}</noinclude>Congraaaatulations!
{{Tt|ID: 2123}}Congraaaatulations!
You won the second-place
You won the second-place
prize, so here comes the
prize, so here comes the
prize train! CHOO CHOO!|}}{{#ifeq: {{{1|2124}}}|2124|<noinclude>
prize train! CHOO CHOO!


{{Tt|ID: 2124}}</noinclude>Congraaaatulations!
{{Tt|ID: 2124}}Congraaaatulations!
Oops, it looks like you got
Oops, it looks like you got
a third-place prize. Well,
a third-place prize. Well,
free stuff is free stuff!
free stuff is free stuff!
Here, let's pop this guy
Here, let's pop this guy
open and see what you got!|}}{{#ifeq: {{{1|2125}}}|2125|<noinclude>
open and see what you got!


{{Tt|ID: 2125}}</noinclude>Congratulaaaations!
{{Tt|ID: 2125}}Congratulaaaations!
Oops, it says "no winner"
Oops, it says "no winner"
here. I guess all you get is
here. I guess all you get is
Line 11,323: Line 11,321:
But don't get discouraged.
But don't get discouraged.
Keep sending in those
Keep sending in those
postcards!|}}{{#ifeq: {{{1|2126}}}|2126|<noinclude>
postcards!


{{Tt|ID: 2126}}</noinclude>Wowee zowee! Some people
{{Tt|ID: 2126}}Wowee zowee! Some people
just have all the luck!
just have all the luck!
Just make sure you don't
Just make sure you don't
use up all that good luck
use up all that good luck
on winning prizes!|}}{{#ifeq: {{{1|2127}}}|2127|<noinclude>
on winning prizes!


{{Tt|ID: 2127}}</noinclude>Not bad, if I do say so
{{Tt|ID: 2127}}Not bad, if I do say so
myself.
myself.
But who knows? You might
But who knows? You might
just score the first-place
just score the first-place
prize next time!|}}{{#ifeq: {{{1|2128}}}|2128|<noinclude>
prize next time!


{{Tt|ID: 2128}}</noinclude>Third place or no, winning
{{Tt|ID: 2128}}Third place or no, winning
always feels pretty good.
always feels pretty good.
Keep sending in those
Keep sending in those
postcards! |}}{{#ifeq: {{{1|2129}}}|2129|<noinclude>
postcards!  


{{Tt|ID: 2129}}</noinclude>Howdy! How goes it,
{{Tt|ID: 2129}}Howdy! How goes it,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|2130}}}|2130|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 2130}}</noinclude>What would you like to
{{Tt|ID: 2130}}What would you like to
read about?
read about?
[.]Prizes.[.]Battles.[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|2131}}}|2131|<noinclude>
[.]Prizes.[.]Battles.[.]Nothing.


{{Tt|ID: 2131}}</noinclude>Buy prize postcards and
{{Tt|ID: 2131}}Buy prize postcards and
win yourself some treasure!
win yourself some treasure!
The more postcards you
The more postcards you
Line 11,357: Line 11,355:
First: Mystic Jade
First: Mystic Jade
Second: Dragon Scale
Second: Dragon Scale
Third: Wood Heart|}}{{#ifeq: {{{1|2132}}}|2132|<noinclude>
Third: Wood Heart


{{Tt|ID: 2132}}</noinclude>Buy prize postcards and
{{Tt|ID: 2132}}Buy prize postcards and
win yourself some treasure!
win yourself some treasure!
The more postcards you
The more postcards you
Line 11,367: Line 11,365:
First: Alchemy Stone
First: Alchemy Stone
Second: Pearl Necklace
Second: Pearl Necklace
Third: 20 Rupees|}}{{#ifeq: {{{1|2133}}}|2133|<noinclude>
Third: 20 Rupees


{{Tt|ID: 2133}}</noinclude>Buy prize postcards and
{{Tt|ID: 2133}}Buy prize postcards and
win yourself some treasure!
win yourself some treasure!
The more postcards you
The more postcards you
Line 11,377: Line 11,375:
First: Regal Ring
First: Regal Ring
Second: Pirate Necklace
Second: Pirate Necklace
Third: Stalfos Skull|}}{{#ifeq: {{{1|2134}}}|2134|<noinclude>
Third: Stalfos Skull


{{Tt|ID: 2134}}</noinclude>Buy prize postcards and
{{Tt|ID: 2134}}Buy prize postcards and
win yourself some treasure!
win yourself some treasure!
The more postcards you
The more postcards you
Line 11,387: Line 11,385:
First: Ancient Gold Piece
First: Ancient Gold Piece
Second: Dark Pearl Loop
Second: Dark Pearl Loop
Third: Star Fragment|}}{{#ifeq: {{{1|2135}}}|2135|<noinclude>
Third: Star Fragment


{{Tt|ID: 2135}}</noinclude>Buy prize postcards and
{{Tt|ID: 2135}}Buy prize postcards and
win yourself some treasure!
win yourself some treasure!
The more postcards you
The more postcards you
Line 11,397: Line 11,395:
First: Palace Dish
First: Palace Dish
Second: Pearl Necklace
Second: Pearl Necklace
Third: Demon Fossil|}}{{#ifeq: {{{1|2136}}}|2136|<noinclude>
Third: Demon Fossil


{{Tt|ID: 2136}}</noinclude>Battles|}}{{#ifeq: {{{1|2137}}}|2137|<noinclude>
{{Tt|ID: 2136}}Battles


{{Tt|ID: 2137}}</noinclude>[var]|}}{{#ifeq: {{{1|2138}}}|2138|<noinclude>
{{Tt|ID: 2137}}[var]


{{Tt|ID: 2138}}</noinclude>[sfx][player]|}}{{#ifeq: {{{1|2139}}}|2139|<noinclude>
{{Tt|ID: 2138}}[sfx][player]


{{Tt|ID: 2139}}</noinclude>Rank|}}{{#ifeq: {{{1|2140}}}|2140|<noinclude>
{{Tt|ID: 2139}}Rank


{{Tt|ID: 2140}}</noinclude>Wins|}}{{#ifeq: {{{1|2141}}}|2141|<noinclude>
{{Tt|ID: 2140}}Wins


{{Tt|ID: 2141}}</noinclude>[var]|}}{{#ifeq: {{{1|2142}}}|2142|<noinclude>
{{Tt|ID: 2141}}[var]


{{Tt|ID: 2142}}</noinclude>***|}}{{#ifeq: {{{1|2143}}}|2143|<noinclude>
{{Tt|ID: 2142}}***


{{Tt|ID: 2143}}</noinclude>**|}}{{#ifeq: {{{1|2144}}}|2144|<noinclude>
{{Tt|ID: 2143}}**


{{Tt|ID: 2144}}</noinclude>*|}}{{#ifeq: {{{1|2145}}}|2145|<noinclude>
{{Tt|ID: 2144}}*


{{Tt|ID: 2145}}</noinclude>A|}}{{#ifeq: {{{1|2146}}}|2146|<noinclude>
{{Tt|ID: 2145}}A


{{Tt|ID: 2146}}</noinclude>B|}}{{#ifeq: {{{1|2147}}}|2147|<noinclude>
{{Tt|ID: 2146}}B


{{Tt|ID: 2147}}</noinclude>C|}}{{#ifeq: {{{1|2148}}}|2148|<noinclude>
{{Tt|ID: 2147}}C


{{Tt|ID: 2148}}</noinclude>D|}}{{#ifeq: {{{1|2149}}}|2149|<noinclude>
{{Tt|ID: 2148}}D


{{Tt|ID: 2149}}</noinclude>E|}}{{#ifeq: {{{1|2150}}}|2150|<noinclude>
{{Tt|ID: 2149}}E


{{Tt|ID: 2150}}</noinclude>F|}}{{#ifeq: {{{1|2151}}}|2151|<noinclude>
{{Tt|ID: 2150}}F


{{Tt|ID: 2151}}</noinclude>G|}}{{#ifeq: {{{1|2152}}}|2152|<noinclude>
{{Tt|ID: 2151}}G


{{Tt|ID: 2152}}</noinclude>H|}}{{#ifeq: {{{1|2153}}}|2153|<noinclude>
{{Tt|ID: 2152}}H


{{Tt|ID: 2153}}</noinclude>Guest|}}{{#ifeq: {{{1|2154}}}|2154|<noinclude>
{{Tt|ID: 2153}}Guest


{{Tt|ID: 2154}}</noinclude>Ancient Earth|}}{{#ifeq: {{{1|2155}}}|2155|<noinclude>
{{Tt|ID: 2154}}Ancient Earth


{{Tt|ID: 2155}}</noinclude>Frozen Plains|}}{{#ifeq: {{{1|2156}}}|2156|<noinclude>
{{Tt|ID: 2155}}Frozen Plains


{{Tt|ID: 2156}}</noinclude>Fire Arena|}}{{#ifeq: {{{1|2157}}}|2157|<noinclude>
{{Tt|ID: 2156}}Fire Arena


{{Tt|ID: 2157}}</noinclude>Icy Plains|}}{{#ifeq: {{{1|2158}}}|2158|<noinclude>
{{Tt|ID: 2157}}Icy Plains


{{Tt|ID: 2158}}</noinclude>Scorched Battlefield|}}{{#ifeq: {{{1|2159}}}|2159|<noinclude>
{{Tt|ID: 2158}}Scorched Battlefield


{{Tt|ID: 2159}}</noinclude>Shadow Stage|}}{{#ifeq: {{{1|2160}}}|2160|<noinclude>
{{Tt|ID: 2159}}Shadow Stage


{{Tt|ID: 2160}}</noinclude>End|}}{{#ifeq: {{{1|2161}}}|2161|<noinclude>
{{Tt|ID: 2160}}End


{{Tt|ID: 2161}}</noinclude>Link|}}{{#ifeq: {{{1|2162}}}|2162|<noinclude>
{{Tt|ID: 2161}}Link


{{Tt|ID: 2162}}</noinclude>Data could not be read.
{{Tt|ID: 2162}}Data could not be read.
Turn the power off, then
Turn the power off, then
reinsert the Game Card.|}}{{#ifeq: {{{1|2163}}}|2163|<noinclude>
reinsert the Game Card.


{{Tt|ID: 2163}}</noinclude>Data could not be written.
{{Tt|ID: 2163}}Data could not be written.
Turn the power off, then
Turn the power off, then
reinsert the Game Card.|}}{{#ifeq: {{{1|2164}}}|2164|<noinclude>
reinsert the Game Card.


{{Tt|ID: 2164}}</noinclude>Exchange|}}{{#ifeq: {{{1|2165}}}|2165|<noinclude>
{{Tt|ID: 2164}}Exchange


{{Tt|ID: 2165}}</noinclude>Cancel|}}{{#ifeq: {{{1|2166}}}|2166|<noinclude>
{{Tt|ID: 2165}}Cancel


{{Tt|ID: 2166}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2167}}}|2167|<noinclude>
{{Tt|ID: 2166}}OK


{{Tt|ID: 2167}}</noinclude>Mic Test|}}{{#ifeq: {{{1|2168}}}|2168|<noinclude>
{{Tt|ID: 2167}}Mic Test


{{Tt|ID: 2168}}</noinclude>Cancel|}}{{#ifeq: {{{1|2169}}}|2169|<noinclude>
{{Tt|ID: 2168}}Cancel


{{Tt|ID: 2169}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2170}}}|2170|<noinclude>
{{Tt|ID: 2169}}OK


{{Tt|ID: 2170}}</noinclude>Hand Settings|}}{{#ifeq: {{{1|2171}}}|2171|<noinclude>
{{Tt|ID: 2170}}Hand Settings


{{Tt|ID: 2171}}</noinclude>Mic Test|}}{{#ifeq: {{{1|2172}}}|2172|<noinclude>
{{Tt|ID: 2171}}Mic Test


{{Tt|ID: 2172}}</noinclude>Sound Settings|}}{{#ifeq: {{{1|2173}}}|2173|<noinclude>
{{Tt|ID: 2172}}Sound Settings


{{Tt|ID: 2173}}</noinclude>Message Speed|}}{{#ifeq: {{{1|2174}}}|2174|<noinclude>
{{Tt|ID: 2173}}Message Speed


{{Tt|ID: 2174}}</noinclude>Options|}}{{#ifeq: {{{1|2175}}}|2175|<noinclude>
{{Tt|ID: 2174}}Options


{{Tt|ID: 2175}}</noinclude>Select File|}}{{#ifeq: {{{1|2176}}}|2176|<noinclude>
{{Tt|ID: 2175}}Select File


{{Tt|ID: 2176}}</noinclude>Copy|}}{{#ifeq: {{{1|2177}}}|2177|<noinclude>
{{Tt|ID: 2176}}Copy


{{Tt|ID: 2177}}</noinclude>Erase|}}{{#ifeq: {{{1|2178}}}|2178|<noinclude>
{{Tt|ID: 2177}}Erase


{{Tt|ID: 2178}}</noinclude>Start|}}{{#ifeq: {{{1|2179}}}|2179|<noinclude>
{{Tt|ID: 2178}}Start


{{Tt|ID: 2179}}</noinclude>Adventure|}}{{#ifeq: {{{1|2180}}}|2180|<noinclude>
{{Tt|ID: 2179}}Adventure


{{Tt|ID: 2180}}</noinclude>Battle|}}{{#ifeq: {{{1|2181}}}|2181|<noinclude>
{{Tt|ID: 2180}}Battle


{{Tt|ID: 2181}}</noinclude>Tag Mode|}}{{#ifeq: {{{1|2182}}}|2182|<noinclude>
{{Tt|ID: 2181}}Tag Mode


{{Tt|ID: 2182}}</noinclude>Options|}}{{#ifeq: {{{1|2183}}}|2183|<noinclude>
{{Tt|ID: 2182}}Options


{{Tt|ID: 2183}}</noinclude>Creating a save file...|}}{{#ifeq: {{{1|2184}}}|2184|<noinclude>
{{Tt|ID: 2183}}Creating a save file...


{{Tt|ID: 2184}}</noinclude>File created.|}}{{#ifeq: {{{1|2185}}}|2185|<noinclude>
{{Tt|ID: 2184}}File created.


{{Tt|ID: 2185}}</noinclude>Copying to file [file]!
{{Tt|ID: 2185}}Copying to file [file]!
However, Battle Mode data
However, Battle Mode data
can't be copied.
can't be copied.
Line 11,508: Line 11,506:
Would you like to copy to
Would you like to copy to
file [file]?
file [file]?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2186}}}|2186|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2186}}</noinclude>Copying... Do not turn the
{{Tt|ID: 2186}}Copying... Do not turn the
power off.|}}{{#ifeq: {{{1|2187}}}|2187|<noinclude>
power off.


{{Tt|ID: 2187}}</noinclude>Copy complete.|}}{{#ifeq: {{{1|2188}}}|2188|<noinclude>
{{Tt|ID: 2187}}Copy complete.


{{Tt|ID: 2188}}</noinclude>Do you hold the stylus in
{{Tt|ID: 2188}}Do you hold the stylus in
your right or left hand?
your right or left hand?
[.]Right[.]Left|}}{{#ifeq: {{{1|2189}}}|2189|<noinclude>
[.]Right[.]Left


{{Tt|ID: 2189}}</noinclude>You're right-handed?
{{Tt|ID: 2189}}You're right-handed?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2190}}}|2190|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2190}}</noinclude>You're left-handed?
{{Tt|ID: 2190}}You're left-handed?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2191}}}|2191|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2191}}</noinclude>Use these settings?
{{Tt|ID: 2191}}Use these settings?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2192}}}|2192|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2192}}</noinclude>New Game!|}}{{#ifeq: {{{1|2193}}}|2193|<noinclude>
{{Tt|ID: 2192}}New Game!


{{Tt|ID: 2193}}</noinclude>Erased data cannot be
{{Tt|ID: 2193}}Erased data cannot be
recovered! Erase this file?
recovered! Erase this file?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2194}}}|2194|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2194}}</noinclude>Erasing... Please do not
{{Tt|ID: 2194}}Erasing... Please do not
turn the power off.|}}{{#ifeq: {{{1|2195}}}|2195|<noinclude>
turn the power off.


{{Tt|ID: 2195}}</noinclude>The file has been deleted.|}}{{#ifeq: {{{1|2196}}}|2196|<noinclude>
{{Tt|ID: 2195}}The file has been deleted.


{{Tt|ID: 2196}}</noinclude>Is this what you want to
{{Tt|ID: 2196}}Is this what you want to
name your character?
name your character?
[.]Yes[.]No|}}{{#ifeq: {{{1|2197}}}|2197|<noinclude>
[.]Yes[.]No


{{Tt|ID: 2197}}</noinclude>The data in file [file] is
{{Tt|ID: 2197}}The data in file [file] is
corrupted.
corrupted.
File [file] will be deleted.|}}{{#ifeq: {{{1|2198}}}|2198|<noinclude>
File [file] will be deleted.


{{Tt|ID: 2198}}</noinclude>Some of the data in file [file]
{{Tt|ID: 2198}}Some of the data in file [file]
is corrupted.
is corrupted.
The corrupted data in file
The corrupted data in file
[file] will be deleted.|}}{{#ifeq: {{{1|2199}}}|2199|<noinclude>
[file] will be deleted.


{{Tt|ID: 2199}}</noinclude>The data in file [file] is
{{Tt|ID: 2199}}The data in file [file] is
corrupted.
corrupted.
The previous data will be
The previous data will be
loaded.|}}{{#ifeq: {{{1|2200}}}|2200|<noinclude>
loaded.


{{Tt|ID: 2200}}</noinclude>The Battle Mode data in
{{Tt|ID: 2200}}The Battle Mode data in
file [file] is corrupted.
file [file] is corrupted.
The Battle Mode data will
The Battle Mode data will
be erased.|}}{{#ifeq: {{{1|2201}}}|2201|<noinclude>
be erased.


{{Tt|ID: 2201}}</noinclude>The Battle Mode data in
{{Tt|ID: 2201}}The Battle Mode data in
file [file] is corrupted.
file [file] is corrupted.
The previous data will be
The previous data will be
loaded.|}}{{#ifeq: {{{1|2202}}}|2202|<noinclude>
loaded.


{{Tt|ID: 2202}}</noinclude>The Options data in file [file]
{{Tt|ID: 2202}}The Options data in file [file]
is corrupted.
is corrupted.
The Options data will be
The Options data will be
reset.|}}{{#ifeq: {{{1|2203}}}|2203|<noinclude>
reset.


{{Tt|ID: 2203}}</noinclude>Saving... Please don't
{{Tt|ID: 2203}}Saving... Please don't
touch the Game Card or
touch the Game Card or
turn the power off.|}}{{#ifeq: {{{1|2204}}}|2204|<noinclude>
turn the power off.


{{Tt|ID: 2204}}</noinclude>Save complete.|}}{{#ifeq: {{{1|2205}}}|2205|<noinclude>
{{Tt|ID: 2204}}Save complete.


{{Tt|ID: 2205}}</noinclude>The data has been
{{Tt|ID: 2205}}The data has been
re-created.|}}{{#ifeq: {{{1|2206}}}|2206|<noinclude>
re-created.


{{Tt|ID: 2206}}</noinclude>Please face the mic and
{{Tt|ID: 2206}}Please face the mic and
speak.|}}{{#ifeq: {{{1|2207}}}|2207|<noinclude>
speak.


{{Tt|ID: 2207}}</noinclude>Preparing the mic...|}}{{#ifeq: {{{1|2208}}}|2208|<noinclude>
{{Tt|ID: 2207}}Preparing the mic...


{{Tt|ID: 2208}}</noinclude>Some of the Options data
{{Tt|ID: 2208}}Some of the Options data
in file [file] is corrupted.
in file [file] is corrupted.
This data will be deleted.|}}{{#ifeq: {{{1|2209}}}|2209|<noinclude>
This data will be deleted.


{{Tt|ID: 2209}}</noinclude>Left Hand|}}{{#ifeq: {{{1|2210}}}|2210|<noinclude>
{{Tt|ID: 2209}}Left Hand


{{Tt|ID: 2210}}</noinclude>Right Hand|}}{{#ifeq: {{{1|2211}}}|2211|<noinclude>
{{Tt|ID: 2210}}Right Hand


{{Tt|ID: 2211}}</noinclude>Fast|}}{{#ifeq: {{{1|2212}}}|2212|<noinclude>
{{Tt|ID: 2211}}Fast


{{Tt|ID: 2212}}</noinclude>Normal|}}{{#ifeq: {{{1|2213}}}|2213|<noinclude>
{{Tt|ID: 2212}}Normal


{{Tt|ID: 2213}}</noinclude>Slow|}}{{#ifeq: {{{1|2214}}}|2214|<noinclude>
{{Tt|ID: 2213}}Slow


{{Tt|ID: 2214}}</noinclude>Headphones|}}{{#ifeq: {{{1|2215}}}|2215|<noinclude>
{{Tt|ID: 2214}}Headphones


{{Tt|ID: 2215}}</noinclude>Mono|}}{{#ifeq: {{{1|2216}}}|2216|<noinclude>
{{Tt|ID: 2215}}Mono


{{Tt|ID: 2216}}</noinclude>Stereo|}}{{#ifeq: {{{1|2217}}}|2217|<noinclude>
{{Tt|ID: 2216}}Stereo


{{Tt|ID: 2217}}</noinclude>Surround|}}{{#ifeq: {{{1|2218}}}|2218|<noinclude>
{{Tt|ID: 2217}}Surround


{{Tt|ID: 2218}}</noinclude>Arrange Cars|}}{{#ifeq: {{{1|2219}}}|2219|<noinclude>
{{Tt|ID: 2218}}Arrange Cars


{{Tt|ID: 2219}}</noinclude>Sell Treasure|}}{{#ifeq: {{{1|2220}}}|2220|<noinclude>
{{Tt|ID: 2219}}Sell Treasure


{{Tt|ID: 2220}}</noinclude>Purchase Car|}}{{#ifeq: {{{1|2221}}}|2221|<noinclude>
{{Tt|ID: 2220}}Purchase Car


{{Tt|ID: 2221}}</noinclude>Quit|}}{{#ifeq: {{{1|2222}}}|2222|<noinclude>
{{Tt|ID: 2221}}Quit


{{Tt|ID: 2222}}</noinclude>Go Back|}}{{#ifeq: {{{1|2223}}}|2223|<noinclude>
{{Tt|ID: 2222}}Go Back


{{Tt|ID: 2223}}</noinclude>Later|}}{{#ifeq: {{{1|2224}}}|2224|<noinclude>
{{Tt|ID: 2223}}Later


{{Tt|ID: 2224}}</noinclude>Buy|}}{{#ifeq: {{{1|2225}}}|2225|<noinclude>
{{Tt|ID: 2224}}Buy


{{Tt|ID: 2225}}</noinclude>OK!|}}{{#ifeq: {{{1|2226}}}|2226|<noinclude>
{{Tt|ID: 2225}}OK!


{{Tt|ID: 2226}}</noinclude>Yes|}}{{#ifeq: {{{1|2227}}}|2227|<noinclude>
{{Tt|ID: 2226}}Yes


{{Tt|ID: 2227}}</noinclude>OK|}}{{#ifeq: {{{1|2228}}}|2228|<noinclude>
{{Tt|ID: 2227}}OK


{{Tt|ID: 2228}}</noinclude>Quit|}}{{#ifeq: {{{1|2229}}}|2229|<noinclude>
{{Tt|ID: 2228}}Quit


{{Tt|ID: 2229}}</noinclude>Quit|}}{{#ifeq: {{{1|2230}}}|2230|<noinclude>
{{Tt|ID: 2229}}Quit


{{Tt|ID: 2230}}</noinclude>Buy|}}{{#ifeq: {{{1|2231}}}|2231|<noinclude>
{{Tt|ID: 2230}}Buy


{{Tt|ID: 2231}}</noinclude>Why, helloooooo! Welcome
{{Tt|ID: 2231}}Why, helloooooo! Welcome
to my store!
to my store!
We have many fabulous
We have many fabulous
items that are sure to
items that are sure to
please. Take a look around!|}}{{#ifeq: {{{1|2232}}}|2232|<noinclude>
please. Take a look around!


{{Tt|ID: 2232}}</noinclude>Um, welcome? This is the
{{Tt|ID: 2232}}Um, welcome? This is the
forest's general store.
forest's general store.
We have a lot of items,
We have a lot of items,
so, uh, please feel free to
so, uh, please feel free to
take a look.|}}{{#ifeq: {{{1|2233}}}|2233|<noinclude>
take a look.


{{Tt|ID: 2233}}</noinclude>Hey! Guy! This here is the
{{Tt|ID: 2233}}Hey! Guy! This here is the
Anouki General Store!
Anouki General Store!
We got everything ya need.
We got everything ya need.
Check it out!|}}{{#ifeq: {{{1|2234}}}|2234|<noinclude>
Check it out!


{{Tt|ID: 2234}}</noinclude>Oh, welcome! It's not often
{{Tt|ID: 2234}}Oh, welcome! It's not often
we see young 'uns 'round
we see young 'uns 'round
these parts.
these parts.
This is my shop, so don't
This is my shop, so don't
hold back on the buying.
hold back on the buying.
Hyeh heh heh!|}}{{#ifeq: {{{1|2235}}}|2235|<noinclude>
Hyeh heh heh!


{{Tt|ID: 2235}}</noinclude>Welcome to my shop,
{{Tt|ID: 2235}}Welcome to my shop,
customer!
customer!
We have many fine items,
We have many fine items,
so buy anything that strikes
so buy anything that strikes
your fancy!|}}{{#ifeq: {{{1|2236}}}|2236|<noinclude>
your fancy!


{{Tt|ID: 2236}}</noinclude>If you see something you
{{Tt|ID: 2236}}If you see something you
want, go ahead and give it
want, go ahead and give it
a little tap.|}}{{#ifeq: {{{1|2237}}}|2237|<noinclude>
a little tap.


{{Tt|ID: 2237}}</noinclude>Um... If you see something
{{Tt|ID: 2237}}Um... If you see something
you want, please tap it.|}}{{#ifeq: {{{1|2238}}}|2238|<noinclude>
you want, please tap it.


{{Tt|ID: 2238}}</noinclude>See somethin' ya want?
{{Tt|ID: 2238}}See somethin' ya want?
Then tap it already!|}}{{#ifeq: {{{1|2239}}}|2239|<noinclude>
Then tap it already!


{{Tt|ID: 2239}}</noinclude>If there's something you
{{Tt|ID: 2239}}If there's something you
want, go ahead and tap it!|}}{{#ifeq: {{{1|2240}}}|2240|<noinclude>
want, go ahead and tap it!


{{Tt|ID: 2240}}</noinclude>If you see something you
{{Tt|ID: 2240}}If you see something you
need, please tap it!|}}{{#ifeq: {{{1|2241}}}|2241|<noinclude>
need, please tap it!


{{Tt|ID: 2241}}</noinclude>Oh yes, this lovely quiver
{{Tt|ID: 2241}}Oh yes, this lovely quiver
lets you carry more arrows.
lets you carry more arrows.
That'll be [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2242}}}|2242|<noinclude>
That'll be [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2242}}</noinclude>That's a quiver... Use it to
{{Tt|ID: 2242}}That's a quiver... Use it to
carry more arrows. It's
carry more arrows. It's
[var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2243}}}|2243|<noinclude>
[var] Rupees.


{{Tt|ID: 2243}}</noinclude>That quiver will let ya
{{Tt|ID: 2243}}That quiver will let ya
carry more arrows! It's a
carry more arrows! It's a
measly [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2244}}}|2244|<noinclude>
measly [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2244}}</noinclude>That is a quiver! It lets
{{Tt|ID: 2244}}That is a quiver! It lets
you carry more arrows. It's
you carry more arrows. It's
yours for [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2245}}}|2245|<noinclude>
yours for [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2245}}</noinclude>That is a quiver! It lets
{{Tt|ID: 2245}}That is a quiver! It lets
you carry more arrows.
you carry more arrows.
It costs [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2246}}}|2246|<noinclude>
It costs [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2246}}</noinclude>Why, yes, 10 arrows! That
{{Tt|ID: 2246}}Why, yes, 10 arrows! That
will be [var] Rupees. It's
will be [var] Rupees. It's
a very good value!|}}{{#ifeq: {{{1|2247}}}|2247|<noinclude>
a very good value!


{{Tt|ID: 2247}}</noinclude>Those 10 arrows are [var]
{{Tt|ID: 2247}}Those 10 arrows are [var]
Rupees. It's a good deal...|}}{{#ifeq: {{{1|2248}}}|2248|<noinclude>
Rupees. It's a good deal...


{{Tt|ID: 2248}}</noinclude>Only [var] Rupees for 10
{{Tt|ID: 2248}}Only [var] Rupees for 10
arrows! Don't pass up this
arrows! Don't pass up this
killer deal!|}}{{#ifeq: {{{1|2249}}}|2249|<noinclude>
killer deal!


{{Tt|ID: 2249}}</noinclude>Those 10 arrows are yours
{{Tt|ID: 2249}}Those 10 arrows are yours
for [var] Rupees. It's a
for [var] Rupees. It's a
great value!|}}{{#ifeq: {{{1|2250}}}|2250|<noinclude>
great value!


{{Tt|ID: 2250}}</noinclude>Those 10 arrows are [var]
{{Tt|ID: 2250}}Those 10 arrows are [var]
Rupees! The price is nice!|}}{{#ifeq: {{{1|2251}}}|2251|<noinclude>
Rupees! The price is nice!


{{Tt|ID: 2251}}</noinclude>Carry more bombs with this
{{Tt|ID: 2251}}Carry more bombs with this
bomb bag! It's only
bomb bag! It's only
[var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2252}}}|2252|<noinclude>
[var] Rupees!


{{Tt|ID: 2252}}</noinclude>That bomb bag lets you
{{Tt|ID: 2252}}That bomb bag lets you
carry more bombs... It's
carry more bombs... It's
only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2253}}}|2253|<noinclude>
only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2253}}</noinclude>A bomb bag lets ya carry
{{Tt|ID: 2253}}A bomb bag lets ya carry
more bombs around. It'll
more bombs around. It'll
cost ya [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2254}}}|2254|<noinclude>
cost ya [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2254}}</noinclude>A bomb bag lets you carry
{{Tt|ID: 2254}}A bomb bag lets you carry
more bombs. How does
more bombs. How does
[var] Rupees sound?|}}{{#ifeq: {{{1|2255}}}|2255|<noinclude>
[var] Rupees sound?


{{Tt|ID: 2255}}</noinclude>You can use this bomb bag
{{Tt|ID: 2255}}You can use this bomb bag
to carry more bombs. It
to carry more bombs. It
costs [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2256}}}|2256|<noinclude>
costs [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2256}}</noinclude>Oh yes, 10 bombs! That'll
{{Tt|ID: 2256}}Oh yes, 10 bombs! That'll
be [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2257}}}|2257|<noinclude>
be [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2257}}</noinclude>Those 10 bombs will cost
{{Tt|ID: 2257}}Those 10 bombs will cost
you [var] Rupees. It's a
you [var] Rupees. It's a
good deal...|}}{{#ifeq: {{{1|2258}}}|2258|<noinclude>
good deal...


{{Tt|ID: 2258}}</noinclude>It's 10 bombs for [var]
{{Tt|ID: 2258}}It's 10 bombs for [var]
Rupees! A good deal, guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2259}}}|2259|<noinclude>
Rupees! A good deal, guy!


{{Tt|ID: 2259}}</noinclude>Those 10 bombs will cost
{{Tt|ID: 2259}}Those 10 bombs will cost
you [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2260}}}|2260|<noinclude>
you [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2260}}</noinclude>Those 10 bombs will cost
{{Tt|ID: 2260}}Those 10 bombs will cost
you [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2261}}}|2261|<noinclude>
you [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2261}}</noinclude>That [player] is a
{{Tt|ID: 2261}}That [player] is a
treasure item. How does
treasure item. How does
[var] Rupees sound?|}}{{#ifeq: {{{1|2262}}}|2262|<noinclude>
[var] Rupees sound?


{{Tt|ID: 2262}}</noinclude>That [player] is a
{{Tt|ID: 2262}}That [player] is a
treasure item. It costs
treasure item. It costs
[var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2263}}}|2263|<noinclude>
[var] Rupees.


{{Tt|ID: 2263}}</noinclude>That [player] is a
{{Tt|ID: 2263}}That [player] is a
treasure item. It'll run ya
treasure item. It'll run ya
[var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2264}}}|2264|<noinclude>
[var] Rupees.


{{Tt|ID: 2264}}</noinclude>That [player] is a
{{Tt|ID: 2264}}That [player] is a
treasure item. I am asking
treasure item. I am asking
for [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2265}}}|2265|<noinclude>
for [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2265}}</noinclude>That [player] is a
{{Tt|ID: 2265}}That [player] is a
treasure item. How about
treasure item. How about
[var] Rupees for it?|}}{{#ifeq: {{{1|2266}}}|2266|<noinclude>
[var] Rupees for it?


{{Tt|ID: 2266}}</noinclude>That Heart Container gives
{{Tt|ID: 2266}}That Heart Container gives
you one extra heart. And
you one extra heart. And
it's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2267}}}|2267|<noinclude>
it's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2267}}</noinclude>This Heart Container
{{Tt|ID: 2267}}This Heart Container
increases your life by one!
increases your life by one!
It's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2268}}}|2268|<noinclude>
It's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2268}}</noinclude>This Heart Container
{{Tt|ID: 2268}}This Heart Container
increases your life by one!
increases your life by one!
It's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2269}}}|2269|<noinclude>
It's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2269}}</noinclude>This Heart Container
{{Tt|ID: 2269}}This Heart Container
increases your life by one!
increases your life by one!
It's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2270}}}|2270|<noinclude>
It's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2270}}</noinclude>This Heart Container
{{Tt|ID: 2270}}This Heart Container
increases your life by one!
increases your life by one!
It's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2271}}}|2271|<noinclude>
It's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2271}}</noinclude>Oh, that's a shield! It
{{Tt|ID: 2271}}Oh, that's a shield! It
defends you from attacks.
defends you from attacks.
It's [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2272}}}|2272|<noinclude>
It's [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2272}}</noinclude>That shield will protect you
{{Tt|ID: 2272}}That shield will protect you
from enemies. It's [var]
from enemies. It's [var]
Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2273}}}|2273|<noinclude>
Rupees!


{{Tt|ID: 2273}}</noinclude>That shield will protect ya
{{Tt|ID: 2273}}That shield will protect ya
from enemy attack for just
from enemy attack for just
[var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2274}}}|2274|<noinclude>
[var] Rupees!


{{Tt|ID: 2274}}</noinclude>Carry this shield to protect
{{Tt|ID: 2274}}Carry this shield to protect
yourself from enemies. It's
yourself from enemies. It's
[var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2275}}}|2275|<noinclude>
[var] Rupees!


{{Tt|ID: 2275}}</noinclude>That is a shield to
{{Tt|ID: 2275}}That is a shield to
protect you from enemies.
protect you from enemies.
It is [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2276}}}|2276|<noinclude>
It is [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2276}}</noinclude>Drink that red potion to
{{Tt|ID: 2276}}Drink that red potion to
restore six hearts. It's only
restore six hearts. It's only
[var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2277}}}|2277|<noinclude>
[var] Rupees!


{{Tt|ID: 2277}}</noinclude>Restore six hearts when
{{Tt|ID: 2277}}Restore six hearts when
you drink this red potion.
you drink this red potion.
It's [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2278}}}|2278|<noinclude>
It's [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2278}}</noinclude>This red potion restores six
{{Tt|ID: 2278}}This red potion restores six
hearts to ya for the low
hearts to ya for the low
price of [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2279}}}|2279|<noinclude>
price of [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2279}}</noinclude>Drink this red potion to
{{Tt|ID: 2279}}Drink this red potion to
restore six of your hearts.
restore six of your hearts.
It costs [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2280}}}|2280|<noinclude>
It costs [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2280}}</noinclude>The red potion will restore
{{Tt|ID: 2280}}The red potion will restore
six of your hearts. It costs
six of your hearts. It costs
just [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2281}}}|2281|<noinclude>
just [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2281}}</noinclude>Drink this purple potion to
{{Tt|ID: 2281}}Drink this purple potion to
automatically restore eight
automatically restore eight
hearts when you fall!
hearts when you fall!
It's [var] Rupees.|}}{{#ifeq: {{{1|2282}}}|2282|<noinclude>
It's [var] Rupees.


{{Tt|ID: 2282}}</noinclude>The purple potion costs
{{Tt|ID: 2282}}The purple potion costs
[var] Rupees and refills
[var] Rupees and refills
eight hearts when you fall.|}}{{#ifeq: {{{1|2283}}}|2283|<noinclude>
eight hearts when you fall.


{{Tt|ID: 2283}}</noinclude>The purple potion costs
{{Tt|ID: 2283}}The purple potion costs
[var] Rupees and refills
[var] Rupees and refills
eight hearts when ya fall.|}}{{#ifeq: {{{1|2284}}}|2284|<noinclude>
eight hearts when ya fall.


{{Tt|ID: 2284}}</noinclude>The purple potion costs
{{Tt|ID: 2284}}The purple potion costs
[var] Rupees. It refills
[var] Rupees. It refills
eight hearts when you fall.|}}{{#ifeq: {{{1|2285}}}|2285|<noinclude>
eight hearts when you fall.


{{Tt|ID: 2285}}</noinclude>The purple potion costs
{{Tt|ID: 2285}}The purple potion costs
[var] Rupees and refills
[var] Rupees and refills
eight hearts when you fall.|}}{{#ifeq: {{{1|2286}}}|2286|<noinclude>
eight hearts when you fall.


{{Tt|ID: 2286}}</noinclude>Drink the yellow potion to
{{Tt|ID: 2286}}Drink the yellow potion to
restore your health fully.
restore your health fully.
It costs [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2287}}}|2287|<noinclude>
It costs [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2287}}</noinclude>Drink the yellow potion to
{{Tt|ID: 2287}}Drink the yellow potion to
restore all your hearts. It
restore all your hearts. It
costs [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2288}}}|2288|<noinclude>
costs [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2288}}</noinclude>That's a yellow potion!
{{Tt|ID: 2288}}That's a yellow potion!
It restores all your hearts.
It restores all your hearts.
It's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2289}}}|2289|<noinclude>
It's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2289}}</noinclude>Drink the yellow potion to
{{Tt|ID: 2289}}Drink the yellow potion to
restore all your hearts. It
restore all your hearts. It
costs [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2290}}}|2290|<noinclude>
costs [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2290}}</noinclude>That is a yellow potion!
{{Tt|ID: 2290}}That is a yellow potion!
It recovers all your hearts.
It recovers all your hearts.
It's only [var] Rupees!|}}{{#ifeq: {{{1|2291}}}|2291|<noinclude>
It's only [var] Rupees!


{{Tt|ID: 2291}}</noinclude>Thank you very much! Can
{{Tt|ID: 2291}}Thank you very much! Can
I help you with anything
I help you with anything
else?|}}{{#ifeq: {{{1|2292}}}|2292|<noinclude>
else?


{{Tt|ID: 2292}}</noinclude>Thanks so much. Can I help
{{Tt|ID: 2292}}Thanks so much. Can I help
you with anything else?|}}{{#ifeq: {{{1|2293}}}|2293|<noinclude>
you with anything else?


{{Tt|ID: 2293}}</noinclude>Many thanks, buddy. Want
{{Tt|ID: 2293}}Many thanks, buddy. Want
anything else?|}}{{#ifeq: {{{1|2294}}}|2294|<noinclude>
anything else?


{{Tt|ID: 2294}}</noinclude>Appreciate the business.
{{Tt|ID: 2294}}Appreciate the business.
Can I get you anything
Can I get you anything
else?|}}{{#ifeq: {{{1|2295}}}|2295|<noinclude>
else?


{{Tt|ID: 2295}}</noinclude>Thank you very much.
{{Tt|ID: 2295}}Thank you very much.
Would you like to buy
Would you like to buy
anything else?|}}{{#ifeq: {{{1|2296}}}|2296|<noinclude>
anything else?


{{Tt|ID: 2296}}</noinclude>Come back again soon.
{{Tt|ID: 2296}}Come back again soon.
|}}{{#ifeq: {{{1|2297}}}|2297|<noinclude>


{{Tt|ID: 2297}}</noinclude>Come back, uh, anytime!
|}}{{#ifeq: {{{1|2298}}}|2298|<noinclude>


{{Tt|ID: 2298}}</noinclude>Come back soon, pal!|}}{{#ifeq: {{{1|2299}}}|2299|<noinclude>
{{Tt|ID: 2297}}Come back, uh, anytime!


{{Tt|ID: 2299}}</noinclude>Come back soon!|}}{{#ifeq: {{{1|2300}}}|2300|<noinclude>


{{Tt|ID: 2300}}</noinclude>Thanks! Come again!|}}{{#ifeq: {{{1|2301}}}|2301|<noinclude>
{{Tt|ID: 2298}}Come back soon, pal!


{{Tt|ID: 2301}}</noinclude>Oh, you don't have enough
{{Tt|ID: 2299}}Come back soon!
 
{{Tt|ID: 2300}}Thanks! Come again!
 
{{Tt|ID: 2301}}Oh, you don't have enough
money to buy that. Come
money to buy that. Come
back when you have more!|}}{{#ifeq: {{{1|2302}}}|2302|<noinclude>
back when you have more!


{{Tt|ID: 2302}}</noinclude>But, uh, you don't have
{{Tt|ID: 2302}}But, uh, you don't have
enough money. Come back
enough money. Come back
when you have some.|}}{{#ifeq: {{{1|2303}}}|2303|<noinclude>
when you have some.


{{Tt|ID: 2303}}</noinclude>Hey, buddy, ya don't have
{{Tt|ID: 2303}}Hey, buddy, ya don't have
enough money, so I can't
enough money, so I can't
sell this to ya...|}}{{#ifeq: {{{1|2304}}}|2304|<noinclude>
sell this to ya...


{{Tt|ID: 2304}}</noinclude>You don't have enough
{{Tt|ID: 2304}}You don't have enough
money! Come back when
money! Come back when
you've saved some up!|}}{{#ifeq: {{{1|2305}}}|2305|<noinclude>
you've saved some up!


{{Tt|ID: 2305}}</noinclude>You do not have enough
{{Tt|ID: 2305}}You do not have enough
money... Come see me when
money... Come see me when
you do!|}}{{#ifeq: {{{1|2306}}}|2306|<noinclude>
you do!


{{Tt|ID: 2306}}</noinclude>Oh, you don't have a bow?
{{Tt|ID: 2306}}Oh, you don't have a bow?
Sorry, but you can't buy
Sorry, but you can't buy
arrows without a bow.|}}{{#ifeq: {{{1|2307}}}|2307|<noinclude>
arrows without a bow.


{{Tt|ID: 2307}}</noinclude>Oh, but you don't have a
{{Tt|ID: 2307}}Oh, but you don't have a
bow. I can't sell these to
bow. I can't sell these to
you unless you have one.|}}{{#ifeq: {{{1|2308}}}|2308|<noinclude>
you unless you have one.


{{Tt|ID: 2308}}</noinclude>Oops! Guy, ya need a bow
{{Tt|ID: 2308}}Oops! Guy, ya need a bow
before you can buy these!|}}{{#ifeq: {{{1|2309}}}|2309|<noinclude>
before you can buy these!


{{Tt|ID: 2309}}</noinclude>Oh dear... You need a bow
{{Tt|ID: 2309}}Oh dear... You need a bow
first if you want to buy
first if you want to buy
these.|}}{{#ifeq: {{{1|2310}}}|2310|<noinclude>
these.


{{Tt|ID: 2310}}</noinclude>Um, you do not have a bow
{{Tt|ID: 2310}}Um, you do not have a bow
yet. You cannot buy these
yet. You cannot buy these
until you get one...|}}{{#ifeq: {{{1|2311}}}|2311|<noinclude>
until you get one...


{{Tt|ID: 2311}}</noinclude>Oh, you don't have a bomb
{{Tt|ID: 2311}}Oh, you don't have a bomb
bag? Sorry, but you can't
bag? Sorry, but you can't
get bombs without one.|}}{{#ifeq: {{{1|2312}}}|2312|<noinclude>
get bombs without one.


{{Tt|ID: 2312}}</noinclude>Oh, but you don't have a
{{Tt|ID: 2312}}Oh, but you don't have a
bomb bag. I can't sell these
bomb bag. I can't sell these
to you until you have one.|}}{{#ifeq: {{{1|2313}}}|2313|<noinclude>
to you until you have one.


{{Tt|ID: 2313}}</noinclude>Hey, guy, ya don't have a
{{Tt|ID: 2313}}Hey, guy, ya don't have a
bomb bag yet, and ya can't
bomb bag yet, and ya can't
buy these until ya do...|}}{{#ifeq: {{{1|2314}}}|2314|<noinclude>
buy these until ya do...


{{Tt|ID: 2314}}</noinclude>You don't have a bomb
{{Tt|ID: 2314}}You don't have a bomb
bag, and you need one to
bag, and you need one to
buy bombs.|}}{{#ifeq: {{{1|2315}}}|2315|<noinclude>
buy bombs.


{{Tt|ID: 2315}}</noinclude>Oh, but you do not have a
{{Tt|ID: 2315}}Oh, but you do not have a
bomb bag. You cannot buy
bomb bag. You cannot buy
these unless you have one.|}}{{#ifeq: {{{1|2316}}}|2316|<noinclude>
these unless you have one.


{{Tt|ID: 2316}}</noinclude>Looks like you can't carry
{{Tt|ID: 2316}}Looks like you can't carry
any more items. Come back
any more items. Come back
when you have some space.|}}{{#ifeq: {{{1|2317}}}|2317|<noinclude>
when you have some space.


{{Tt|ID: 2317}}</noinclude>Oh, so sorry, but you can't
{{Tt|ID: 2317}}Oh, so sorry, but you can't
carry any more. Come back
carry any more. Come back
when you have more room.|}}{{#ifeq: {{{1|2318}}}|2318|<noinclude>
when you have more room.


{{Tt|ID: 2318}}</noinclude>Hey, pal, your pockets are
{{Tt|ID: 2318}}Hey, pal, your pockets are
stuffed! Come back once
stuffed! Come back once
you've used up some stuff!|}}{{#ifeq: {{{1|2319}}}|2319|<noinclude>
you've used up some stuff!


{{Tt|ID: 2319}}</noinclude>You can't carry any more.
{{Tt|ID: 2319}}You can't carry any more.
Come back when you have
Come back when you have
some room.|}}{{#ifeq: {{{1|2320}}}|2320|<noinclude>
some room.


{{Tt|ID: 2320}}</noinclude>You cannot carry any
{{Tt|ID: 2320}}You cannot carry any
more. Come talk to me
more. Come talk to me
when you make some room.|}}{{#ifeq: {{{1|2321}}}|2321|<noinclude>
when you make some room.


{{Tt|ID: 2321}}</noinclude>So very sorry, but that's
{{Tt|ID: 2321}}So very sorry, but that's
out of stock. I'll have
out of stock. I'll have
something good there soon.|}}{{#ifeq: {{{1|2322}}}|2322|<noinclude>
something good there soon.


{{Tt|ID: 2322}}</noinclude>Sorry, but that item is out
{{Tt|ID: 2322}}Sorry, but that item is out
of stock. We'll have
of stock. We'll have
something nice next time.|}}{{#ifeq: {{{1|2323}}}|2323|<noinclude>
something nice next time.


{{Tt|ID: 2323}}</noinclude>We're sold out of that
{{Tt|ID: 2323}}We're sold out of that
item, but we'll have
item, but we'll have
something good next time.|}}{{#ifeq: {{{1|2324}}}|2324|<noinclude>
something good next time.


{{Tt|ID: 2324}}</noinclude>Sorry, but we're all out of
{{Tt|ID: 2324}}Sorry, but we're all out of
those. Come back later, and
those. Come back later, and
I might have something.|}}{{#ifeq: {{{1|2325}}}|2325|<noinclude>
I might have something.


{{Tt|ID: 2325}}</noinclude>Sorry--that item is out of
{{Tt|ID: 2325}}Sorry--that item is out of
stock. We will try to get
stock. We will try to get
more in soon!|}}{{#ifeq: {{{1|2326}}}|2326|<noinclude>
more in soon!


{{Tt|ID: 2326}}</noinclude>Those prize postcards are
{{Tt|ID: 2326}}Those prize postcards are
[var] Rupees! Mail 'em
[var] Rupees! Mail 'em
for a chance to win big!|}}{{#ifeq: {{{1|2327}}}|2327|<noinclude>
for a chance to win big!


{{Tt|ID: 2327}}</noinclude>Those prize postcards are
{{Tt|ID: 2327}}Those prize postcards are
[var] Rupees! Mail 'em
[var] Rupees! Mail 'em
out and you could win big!|}}{{#ifeq: {{{1|2328}}}|2328|<noinclude>
out and you could win big!


{{Tt|ID: 2328}}</noinclude>Those prize postcards are
{{Tt|ID: 2328}}Those prize postcards are
[var] Rupees! Mail 'em
[var] Rupees! Mail 'em
out and ya could win big!|}}{{#ifeq: {{{1|2329}}}|2329|<noinclude>
out and ya could win big!


{{Tt|ID: 2329}}</noinclude>Those prize postcards are
{{Tt|ID: 2329}}Those prize postcards are
[var] Rupees! Mail 'em
[var] Rupees! Mail 'em
out and you could win big!|}}{{#ifeq: {{{1|2330}}}|2330|<noinclude>
out and you could win big!


{{Tt|ID: 2330}}</noinclude>Those prize postcards are
{{Tt|ID: 2330}}Those prize postcards are
[var] Rupees! Mail 'em
[var] Rupees! Mail 'em
out and you could win big!|}}{{#ifeq: {{{1|2331}}}|2331|<noinclude>
out and you could win big!


{{Tt|ID: 2331}}</noinclude>You already have a shield!
{{Tt|ID: 2331}}You already have a shield!
You can buy this if you
You can buy this if you
lose the one you have.|}}{{#ifeq: {{{1|2332}}}|2332|<noinclude>
lose the one you have.


{{Tt|ID: 2332}}</noinclude>Hey, you already have a
{{Tt|ID: 2332}}Hey, you already have a
shield. If you lose it, feel
shield. If you lose it, feel
free to talk to me.|}}{{#ifeq: {{{1|2333}}}|2333|<noinclude>
free to talk to me.


{{Tt|ID: 2333}}</noinclude>Ya got a shield already,
{{Tt|ID: 2333}}Ya got a shield already,
pal. But come back if
pal. But come back if
something happens to it.|}}{{#ifeq: {{{1|2334}}}|2334|<noinclude>
something happens to it.


{{Tt|ID: 2334}}</noinclude>Hyeh heh heh! You already
{{Tt|ID: 2334}}Hyeh heh heh! You already
have a shield! Come back if
have a shield! Come back if
you lose it.|}}{{#ifeq: {{{1|2335}}}|2335|<noinclude>
you lose it.


{{Tt|ID: 2335}}</noinclude>You already have a shield.
{{Tt|ID: 2335}}You already have a shield.
But if you ever lose it,
But if you ever lose it,
come back and talk to me.|}}{{#ifeq: {{{1|2336}}}|2336|<noinclude>
come back and talk to me.


{{Tt|ID: 2336}}</noinclude>You completed the duet
{{Tt|ID: 2336}}You completed the duet
with Steem, the Lokomo of
with Steem, the Lokomo of
the Snow Realm!
the Snow Realm!
The Snow rail map has
The Snow rail map has
started glowing! New tracks
started glowing! New tracks
have appeared!|}}{{#ifeq: {{{1|2337}}}|2337|<noinclude>
have appeared!


{{Tt|ID: 2337}}</noinclude>You got the Song of
{{Tt|ID: 2337}}You got the Song of
Discovery! Play it to find
Discovery! Play it to find
hidden objects.
hidden objects.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|2338}}}|2338|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 2338}}</noinclude>We still don't know where
{{Tt|ID: 2338}}We still don't know where
to find the Lokomo in this
to find the Lokomo in this
realm.
realm.
Line 12,065: Line 12,063:
Are you sure you want to
Are you sure you want to
board the train?
board the train?
[.]Yes.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|2339}}}|2339|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not now.


{{Tt|ID: 2339}}</noinclude>I sure hope we can help
{{Tt|ID: 2339}}I sure hope we can help
the village honcho pair
the village honcho pair
up the villagers.
up the villagers.
Are you sure you want to
Are you sure you want to
leave before we finish?
leave before we finish?
[.]Yeah.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|2340}}}|2340|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Not now.


{{Tt|ID: 2340}}</noinclude>I'm so glad we found out
{{Tt|ID: 2340}}I'm so glad we found out
how to get to the Snow
how to get to the Snow
Sanctuary!
Sanctuary!
Line 12,082: Line 12,080:
Are you ready to set out
Are you ready to set out
and meet Steem?
and meet Steem?
[.]Yeah![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2341}}}|2341|<noinclude>
[.]Yeah![.]Hold on.


{{Tt|ID: 2341}}</noinclude>Are you ready to go,
{{Tt|ID: 2341}}Are you ready to go,
[Link]?
[Link]?
[.]Yeah.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2342}}}|2342|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 2342}}</noinclude>But aren't you getting cold,
{{Tt|ID: 2342}}But aren't you getting cold,
[Link]?
[Link]?
Oh, me? I'm fine. Not
Oh, me? I'm fine. Not
having a body really helps
having a body really helps
me withstand the cold.|}}{{#ifeq: {{{1|2343}}}|2343|<noinclude>
me withstand the cold.


{{Tt|ID: 2343}}</noinclude>I don't know how useful
{{Tt|ID: 2343}}I don't know how useful
Honcho's suggestion will
Honcho's suggestion will
prove to be.
prove to be.
Line 12,102: Line 12,100:
Honcho said that we can
Honcho said that we can
find him in the plains to
find him in the plains to
the east.|}}{{#ifeq: {{{1|2344}}}|2344|<noinclude>
the east.


{{Tt|ID: 2344}}</noinclude>OK, we can wander around
{{Tt|ID: 2344}}OK, we can wander around
here some more. I hope I
here some more. I hope I
don't get frostbite, though!
don't get frostbite, though!
...Though I guess without a
...Though I guess without a
body, that's not really a
body, that's not really a
concern.|}}{{#ifeq: {{{1|2345}}}|2345|<noinclude>
concern.


{{Tt|ID: 2345}}</noinclude>All right, let's be off then!|}}{{#ifeq: {{{1|2346}}}|2346|<noinclude>
{{Tt|ID: 2345}}All right, let's be off then!


{{Tt|ID: 2346}}</noinclude>We've been given quite a
{{Tt|ID: 2346}}We've been given quite a
task. Let's start by talking
task. Let's start by talking
to all the local villagers.|}}{{#ifeq: {{{1|2347}}}|2347|<noinclude>
to all the local villagers.


{{Tt|ID: 2347}}</noinclude>Making these pairs is a real
{{Tt|ID: 2347}}Making these pairs is a real
hassle. No wonder Honcho
hassle. No wonder Honcho
wanted you to do it.
wanted you to do it.
I tell you what--from now
I tell you what--from now
on, I'll do what I can to
on, I'll do what I can to
help with this task!|}}{{#ifeq: {{{1|2348}}}|2348|<noinclude>
help with this task!


{{Tt|ID: 2348}}</noinclude>Brrr! This place is freezing!
{{Tt|ID: 2348}}Brrr! This place is freezing!
...Though I can't really say
...Though I can't really say
for sure, seeing as how I
for sure, seeing as how I
Line 12,130: Line 12,128:
But enough talk. We should
But enough talk. We should
ask the villagers about the
ask the villagers about the
Lokomo in this realm.|}}{{#ifeq: {{{1|2349}}}|2349|<noinclude>
Lokomo in this realm.


{{Tt|ID: 2349}}</noinclude>If you're lookin' for the
{{Tt|ID: 2349}}If you're lookin' for the
honcho of this place,
honcho of this place,
you're starin' right at him!
you're starin' right at him!
Whazzat? You ain't lookin'
Whazzat? You ain't lookin'
for the village honcho?
for the village honcho?
[.]Mm-hmm.[.]Hi, honcho!|}}{{#ifeq: {{{1|2350}}}|2350|<noinclude>
[.]Mm-hmm.[.]Hi, honcho!


{{Tt|ID: 2350}}</noinclude>Ya got a good head on
{{Tt|ID: 2350}}Ya got a good head on
your shoulders, guy.|}}{{#ifeq: {{{1|2351}}}|2351|<noinclude>
your shoulders, guy.


{{Tt|ID: 2351}}</noinclude>Not only am I the honcho
{{Tt|ID: 2351}}Not only am I the honcho
of this here little village,
of this here little village,
Honcho's my name!
Honcho's my name!
Tell me, guy, was I not
Tell me, guy, was I not
made for this job?|}}{{#ifeq: {{{1|2352}}}|2352|<noinclude>
made for this job?


{{Tt|ID: 2352}}</noinclude>But enough about me. Is
{{Tt|ID: 2352}}But enough about me. Is
there a reason ya wanted
there a reason ya wanted
to talk to me?
to talk to me?
Line 12,163: Line 12,161:
We're in a real bind now!
We're in a real bind now!
There's danger around every
There's danger around every
corner!|}}{{#ifeq: {{{1|2353}}}|2353|<noinclude>
corner!


{{Tt|ID: 2353}}</noinclude>So I don't really have time
{{Tt|ID: 2353}}So I don't really have time
to yak it up about goin'
to yak it up about goin'
to the Snow Sanctuary.
to the Snow Sanctuary.
Line 12,172: Line 12,170:
timer organize some teams.
timer organize some teams.
What do you say, pal?
What do you say, pal?
[.]I'm on it![.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|2354}}}|2354|<noinclude>
[.]I'm on it![.]I can't.


{{Tt|ID: 2354}}</noinclude>Ya think you're up to the
{{Tt|ID: 2354}}Ya think you're up to the
task, buddy? Yeah, ya got
task, buddy? Yeah, ya got
a real capable look to ya.
a real capable look to ya.
Line 12,190: Line 12,188:
found the best pairings!
found the best pairings!
You catch all that, pal?
You catch all that, pal?
[.]Sure did![.]I'm lost...|}}{{#ifeq: {{{1|2355}}}|2355|<noinclude>
[.]Sure did![.]I'm lost...


{{Tt|ID: 2355}}</noinclude>Either ya got a mind like a
{{Tt|ID: 2355}}Either ya got a mind like a
sieve, or you're just not
sieve, or you're just not
payin' attention!
payin' attention!
Line 12,208: Line 12,206:
Ya clear on everything
Ya clear on everything
now?
now?
[.]Sure am![.]Uh, no...|}}{{#ifeq: {{{1|2356}}}|2356|<noinclude>
[.]Sure am![.]Uh, no...


{{Tt|ID: 2356}}</noinclude>...That's cold!|}}{{#ifeq: {{{1|2357}}}|2357|<noinclude>
{{Tt|ID: 2356}}...That's cold!


{{Tt|ID: 2357}}</noinclude>Ya gotta arrange the six
{{Tt|ID: 2357}}Ya gotta arrange the six
villagers, includin' yours
villagers, includin' yours
truly, into three pairs.
truly, into three pairs.
Line 12,220: Line 12,218:
Talk to the villagers, take
Talk to the villagers, take
note of their preferences,
note of their preferences,
and find good pairs!|}}{{#ifeq: {{{1|2358}}}|2358|<noinclude>
and find good pairs!


{{Tt|ID: 2358}}</noinclude>Now you're just bein'
{{Tt|ID: 2358}}Now you're just bein'
difficult...
difficult...
All right, more or less what
All right, more or less what
Line 12,231: Line 12,229:
findings back to me!
findings back to me!
Make sense?
Make sense?
[.]Yep![.]Not really.|}}{{#ifeq: {{{1|2359}}}|2359|<noinclude>
[.]Yep![.]Not really.


{{Tt|ID: 2359}}</noinclude>I want ya to take the six
{{Tt|ID: 2359}}I want ya to take the six
of us villagers and pair us
of us villagers and pair us
up into three groups!
up into three groups!
Line 12,241: Line 12,239:
It'll be up to ya to find
It'll be up to ya to find
out what those preferences
out what those preferences
are. Don't let me down!|}}{{#ifeq: {{{1|2360}}}|2360|<noinclude>
are. Don't let me down!


{{Tt|ID: 2360}}</noinclude>Hey there, guy! Thought
{{Tt|ID: 2360}}Hey there, guy! Thought
any more about my little
any more about my little
proposal?
proposal?
So ya gonna help me make
So ya gonna help me make
pairs for monster patrol?
pairs for monster patrol?
[.]Sure am![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|2361}}}|2361|<noinclude>
[.]Sure am![.]Nah.


{{Tt|ID: 2361}}</noinclude>Hey, it's my guy! Got those
{{Tt|ID: 2361}}Hey, it's my guy! Got those
patrol teams ready yet?
patrol teams ready yet?
[.]Sure do![.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|2362}}}|2362|<noinclude>
[.]Sure do![.]Not yet.


{{Tt|ID: 2362}}</noinclude>Come on, pal--stop messin'
{{Tt|ID: 2362}}Come on, pal--stop messin'
around, and start hustlin'!|}}{{#ifeq: {{{1|2363}}}|2363|<noinclude>
around, and start hustlin'!


{{Tt|ID: 2363}}</noinclude>YES! I knew ya'd come
{{Tt|ID: 2363}}YES! I knew ya'd come
through for me! Gimme the
through for me! Gimme the
lowdown!|}}{{#ifeq: {{{1|2364}}}|2364|<noinclude>
lowdown!


{{Tt|ID: 2364}}</noinclude>Hey, guy, what's the big
{{Tt|ID: 2364}}Hey, guy, what's the big
idea? I thought ya had this
idea? I thought ya had this
all figured out. Guess not.|}}{{#ifeq: {{{1|2365}}}|2365|<noinclude>
all figured out. Guess not.


{{Tt|ID: 2365}}</noinclude>Ya sure about that, pal?
{{Tt|ID: 2365}}Ya sure about that, pal?
I don't think ya quite got
I don't think ya quite got
it down yet.
it down yet.
Why doncha go check your
Why doncha go check your
facts with the villagers?|}}{{#ifeq: {{{1|2366}}}|2366|<noinclude>
facts with the villagers?


{{Tt|ID: 2366}}</noinclude>BOOYA! There ya go! Ya
{{Tt|ID: 2366}}BOOYA! There ya go! Ya
know, I think this is gonna
know, I think this is gonna
work out perfect!
work out perfect!
Line 12,281: Line 12,279:
check for me.
check for me.
Just the same, here's a
Just the same, here's a
thank-you gift!|}}{{#ifeq: {{{1|2367}}}|2367|<noinclude>
thank-you gift!


{{Tt|ID: 2367}}</noinclude>Why are ya still hangin'
{{Tt|ID: 2367}}Why are ya still hangin'
around here, guy?
around here, guy?
I thought we were all done.
I thought we were all done.
[.]Actually...[.]You sure?|}}{{#ifeq: {{{1|2368}}}|2368|<noinclude>
[.]Actually...[.]You sure?


{{Tt|ID: 2368}}</noinclude>Oh, right! I was so jazzed
{{Tt|ID: 2368}}Oh, right! I was so jazzed
about gettin' the teams
about gettin' the teams
together, I almost forgot.
together, I almost forgot.
Line 12,326: Line 12,324:
I'd look like a doof if it
I'd look like a doof if it
got out that I showed ya
got out that I showed ya
how to get there![.][.]|}}{{#ifeq: {{{1|2369}}}|2369|<noinclude>
how to get there![.][.]


{{Tt|ID: 2369}}</noinclude>You've just GOTTA help us!
{{Tt|ID: 2369}}You've just GOTTA help us!
Seriously, guy... Please.|}}{{#ifeq: {{{1|2370}}}|2370|<noinclude>
Seriously, guy... Please.


{{Tt|ID: 2370}}</noinclude>...Sorry 'bout that little
{{Tt|ID: 2370}}...Sorry 'bout that little
outburst. Us Anoukis can
outburst. Us Anoukis can
get a little fiery sometimes.
get a little fiery sometimes.
Line 12,342: Line 12,340:
Did ya catch all that,
Did ya catch all that,
green guy?
green guy?
[.]I follow![.]Um, no.|}}{{#ifeq: {{{1|2371}}}|2371|<noinclude>
[.]I follow![.]Um, no.


{{Tt|ID: 2371}}</noinclude>What? You mean to tell me
{{Tt|ID: 2371}}What? You mean to tell me
I gotta run through all that
I gotta run through all that
again? Sheesh!
again? Sheesh!
Line 12,362: Line 12,360:
happened to you, guy...
happened to you, guy...
I could be held partially
I could be held partially
responsible, yeah?[.]|}}{{#ifeq: {{{1|2372}}}|2372|<noinclude>
responsible, yeah?[.]


{{Tt|ID: 2372}}</noinclude>Hey! If it isn't my favorite
{{Tt|ID: 2372}}Hey! If it isn't my favorite
green guy. Did ya see
green guy. Did ya see
that monster in the tunnel?
that monster in the tunnel?
Line 12,380: Line 12,378:
Oh well--you're a pal, so
Oh well--you're a pal, so
of course I'll tell ya.
of course I'll tell ya.
[.]Please do.[.]Spill it!|}}{{#ifeq: {{{1|2373}}}|2373|<noinclude>
[.]Please do.[.]Spill it!


{{Tt|ID: 2373}}</noinclude>...But the truth is, I don't
{{Tt|ID: 2373}}...But the truth is, I don't
really know what to tell
really know what to tell
ya.
ya.
Line 12,402: Line 12,400:
Ha! How's that for a great
Ha! How's that for a great
idea? I'm not the honcho
idea? I'm not the honcho
for nothing, ya know!|}}{{#ifeq: {{{1|2374}}}|2374|<noinclude>
for nothing, ya know!


{{Tt|ID: 2374}}</noinclude>I hear a young guy named
{{Tt|ID: 2374}}I hear a young guy named
Ferrus lives over in the
Ferrus lives over in the
plains to the east.
plains to the east.
He might have some
He might have some
information that can help
information that can help
ya! Why not go say hey?|}}{{#ifeq: {{{1|2375}}}|2375|<noinclude>
ya! Why not go say hey?


{{Tt|ID: 2375}}</noinclude>Hey! Guy! Looks like you
{{Tt|ID: 2375}}Hey! Guy! Looks like you
made it back from the Snow
made it back from the Snow
Sanctuary in one piece!
Sanctuary in one piece!
And it's all thanks to that
And it's all thanks to that
solid-gold advice I gave ya,
solid-gold advice I gave ya,
am I right?|}}{{#ifeq: {{{1|2376}}}|2376|<noinclude>
am I right?


{{Tt|ID: 2376}}</noinclude>How you doing, guy?
{{Tt|ID: 2376}}How you doing, guy?
Ya need something?
Ya need something?
[.]Ice.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|2377}}}|2377|<noinclude>
[.]Ice.[.]Nope.


{{Tt|ID: 2377}}</noinclude>Aw, come on now. Did ya
{{Tt|ID: 2377}}Aw, come on now. Did ya
even stop to think about it
even stop to think about it
before ya rejected me?|}}{{#ifeq: {{{1|2378}}}|2378|<noinclude>
before ya rejected me?


{{Tt|ID: 2378}}</noinclude>Ice, huh? Hmm...
{{Tt|ID: 2378}}Ice, huh? Hmm...
Well, in a chilly place like
Well, in a chilly place like
this, ya figure there'd be at
this, ya figure there'd be at
Line 12,438: Line 12,436:
He can help ya out. Just
He can help ya out. Just
don't expect to get it for
don't expect to get it for
free. It'll probably cost ya.[.]|}}{{#ifeq: {{{1|2379}}}|2379|<noinclude>
free. It'll probably cost ya.[.]


{{Tt|ID: 2379}}</noinclude>Baloney! I'm the village
{{Tt|ID: 2379}}Baloney! I'm the village
honcho! Why should I have
honcho! Why should I have
to go on patrol duty?
to go on patrol duty?
I tell ya, guy, bein' a role
I tell ya, guy, bein' a role
model is hard work.|}}{{#ifeq: {{{1|2380}}}|2380|<noinclude>
model is hard work.


{{Tt|ID: 2380}}</noinclude>I'm tellin' ya, guy, I'm just
{{Tt|ID: 2380}}I'm tellin' ya, guy, I'm just
bushed.
bushed.
I don't know how much
I don't know how much
more of this patrollin' I
more of this patrollin' I
can do.|}}{{#ifeq: {{{1|2381}}}|2381|<noinclude>
can do.


{{Tt|ID: 2381}}</noinclude>Is my shift over yet? It
{{Tt|ID: 2381}}Is my shift over yet? It
feels like I've been on
feels like I've been on
patrol forever...|}}{{#ifeq: {{{1|2382}}}|2382|<noinclude>
patrol forever...


{{Tt|ID: 2382}}</noinclude>What bozo thought settin'
{{Tt|ID: 2382}}What bozo thought settin'
up a village patrol would
up a village patrol would
be a good idea?! Hmph. |}}{{#ifeq: {{{1|2383}}}|2383|<noinclude>
be a good idea?! Hmph.  


{{Tt|ID: 2383}}</noinclude>This is crazy! What in the
{{Tt|ID: 2383}}This is crazy! What in the
world's been goin' on while
world's been goin' on while
I've been on watch?|}}{{#ifeq: {{{1|2384}}}|2384|<noinclude>
I've been on watch?


{{Tt|ID: 2384}}</noinclude>Some big orange monster
{{Tt|ID: 2384}}Some big orange monster
decided to set up camp in
decided to set up camp in
my place!
my place!
I can't exactly go home
I can't exactly go home
now! Where am I supposed
now! Where am I supposed
to sleep? Tell me, where?!|}}{{#ifeq: {{{1|2385}}}|2385|<noinclude>
to sleep? Tell me, where?!


{{Tt|ID: 2385}}</noinclude>Whazzat?
{{Tt|ID: 2385}}Whazzat?
Ya wanna know if this is
Ya wanna know if this is
the village honcho's house?
the village honcho's house?
[.]Yeah.[.]NO!|}}{{#ifeq: {{{1|2386}}}|2386|<noinclude>
[.]Yeah.[.]NO!


{{Tt|ID: 2386}}</noinclude>Is that so...
{{Tt|ID: 2386}}Is that so...
Then tell me this... Why
Then tell me this... Why
should the village honcho
should the village honcho
talk to you?
talk to you?
HMM?
HMM?
[.]What?[.]Forget it.|}}{{#ifeq: {{{1|2387}}}|2387|<noinclude>
[.]What?[.]Forget it.


{{Tt|ID: 2387}}</noinclude>Whoa! Whoa there, guy!
{{Tt|ID: 2387}}Whoa! Whoa there, guy!
No need to get that tunic
No need to get that tunic
in a twist!
in a twist!
Line 12,491: Line 12,489:
It's so he has a good view
It's so he has a good view
of this majestic village!
of this majestic village!
...All six huts of it, that is.|}}{{#ifeq: {{{1|2388}}}|2388|<noinclude>
...All six huts of it, that is.


{{Tt|ID: 2388}}</noinclude>Oh, quit with all the
{{Tt|ID: 2388}}Oh, quit with all the
questions, buddy. You're
questions, buddy. You're
killin' me.
killin' me.
There are only six of us
There are only six of us
here! How hard is it to find
here! How hard is it to find
the honcho yourself?|}}{{#ifeq: {{{1|2389}}}|2389|<noinclude>
the honcho yourself?


{{Tt|ID: 2389}}</noinclude>Hey! Guy! The name's Kofu.
{{Tt|ID: 2389}}Hey! Guy! The name's Kofu.
Good to meet ya, pal.
Good to meet ya, pal.
So you're the guy puttin'
So you're the guy puttin'
Line 12,513: Line 12,511:
So now ya know my only
So now ya know my only
request, pal. Find me a
request, pal. Find me a
good partner, OK? Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|2390}}}|2390|<noinclude>
good partner, OK? Thanks!


{{Tt|ID: 2390}}</noinclude>Hey! Guy! I hear you're
{{Tt|ID: 2390}}Hey! Guy! I hear you're
headin' for that crazy
headin' for that crazy
tunnel.
tunnel.
Line 12,521: Line 12,519:
on the unneltay.
on the unneltay.
Ya wanna know why?
Ya wanna know why?
[.]No![.]Don't care.|}}{{#ifeq: {{{1|2391}}}|2391|<noinclude>
[.]No![.]Don't care.


{{Tt|ID: 2391}}</noinclude>...Aw, come on, buddy.
{{Tt|ID: 2391}}...Aw, come on, buddy.
You're killin' the flow of
You're killin' the flow of
our conversation here. Just
our conversation here. Just
let me tell ya.|}}{{#ifeq: {{{1|2392}}}|2392|<noinclude>
let me tell ya.


{{Tt|ID: 2392}}</noinclude>No need to be so snippy
{{Tt|ID: 2392}}No need to be so snippy
about it, pal!|}}{{#ifeq: {{{1|2393}}}|2393|<noinclude>
about it, pal!


{{Tt|ID: 2393}}</noinclude>Come on--you're tellin' me
{{Tt|ID: 2393}}Come on--you're tellin' me
ya still haven't picked a
ya still haven't picked a
partner for me?
partner for me?
Line 12,538: Line 12,536:
horns like mine.
horns like mine.
Anyone else'll suit me just
Anyone else'll suit me just
fine. Thanks, pal.|}}{{#ifeq: {{{1|2394}}}|2394|<noinclude>
fine. Thanks, pal.


{{Tt|ID: 2394}}</noinclude>The tracks might be back,
{{Tt|ID: 2394}}The tracks might be back,
but the world's still a
but the world's still a
dangerous place.
dangerous place.
Stay on your toes, pal!|}}{{#ifeq: {{{1|2395}}}|2395|<noinclude>
Stay on your toes, pal!


{{Tt|ID: 2395}}</noinclude>Hey there, guy! I've just
{{Tt|ID: 2395}}Hey there, guy! I've just
been chattin' with my rocky
been chattin' with my rocky
pal here.
pal here.
Line 12,558: Line 12,556:
Whaddaya say to givin' me
Whaddaya say to givin' me
a lift to Goron Village?
a lift to Goron Village?
[.]Sure.[.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|2396}}}|2396|<noinclude>
[.]Sure.[.]I can't.


{{Tt|ID: 2396}}</noinclude>Aw, snowflakes! I guess
{{Tt|ID: 2396}}Aw, snowflakes! I guess
I'm stuck here for now
I'm stuck here for now
then...|}}{{#ifeq: {{{1|2397}}}|2397|<noinclude>
then...


{{Tt|ID: 2397}}</noinclude>Booya! I knew ya wouldn't
{{Tt|ID: 2397}}Booya! I knew ya wouldn't
let me down, guy!
let me down, guy!
Well, I'll be waitin' for ya
Well, I'll be waitin' for ya
on the train!|}}{{#ifeq: {{{1|2398}}}|2398|<noinclude>
on the train!


{{Tt|ID: 2398}}</noinclude>I thought you'd be able to
{{Tt|ID: 2398}}I thought you'd be able to
do it, but turns out ya
do it, but turns out ya
already have a passenger!
already have a passenger!
I'll wait for ya, but be
I'll wait for ya, but be
sure ya write a memo so
sure ya write a memo so
ya don't forget!|}}{{#ifeq: {{{1|2399}}}|2399|<noinclude>
ya don't forget!


{{Tt|ID: 2399}}</noinclude>Hey, guy! I heard ya had a
{{Tt|ID: 2399}}Hey, guy! I heard ya had a
mess-up with a passenger.
mess-up with a passenger.
Bad news travels quick!
Bad news travels quick!
Line 12,587: Line 12,585:
If ya go get him now and
If ya go get him now and
bring him back, it'll be like
bring him back, it'll be like
none of this ever happened!|}}{{#ifeq: {{{1|2400}}}|2400|<noinclude>
none of this ever happened!


{{Tt|ID: 2400}}</noinclude>Lately, I can't get my mind
{{Tt|ID: 2400}}Lately, I can't get my mind
off this Goron Village I
off this Goron Village I
keep hearin' about.
keep hearin' about.
Line 12,600: Line 12,598:
Will you give me a ride
Will you give me a ride
over to Goron Village?
over to Goron Village?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|2401}}}|2401|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 2401}}</noinclude>OK. This time, see if ya
{{Tt|ID: 2401}}OK. This time, see if ya
can't keep this train ride
can't keep this train ride
a little smoother, guy.
a little smoother, guy.
I'll be waitin' on the train
I'll be waitin' on the train
for ya, so come by when
for ya, so come by when
you're ready to get movin'!|}}{{#ifeq: {{{1|2402}}}|2402|<noinclude>
you're ready to get movin'!


{{Tt|ID: 2402}}</noinclude>I don't know how to break
{{Tt|ID: 2402}}I don't know how to break
this to you, guy, but...
this to you, guy, but...
Your drivin' was awful!
Your drivin' was awful!
Line 12,617: Line 12,615:
Are ya really gonna try to
Are ya really gonna try to
do a better job this time?
do a better job this time?
[.]Of course![.]Hmmm...|}}{{#ifeq: {{{1|2403}}}|2403|<noinclude>
[.]Of course![.]Hmmm...


{{Tt|ID: 2403}}</noinclude>OK, then I'll hop aboard.
{{Tt|ID: 2403}}OK, then I'll hop aboard.
Are ya worried?
Are ya worried?
[.]Not at all.[.]Maybe...|}}{{#ifeq: {{{1|2404}}}|2404|<noinclude>
[.]Not at all.[.]Maybe...


{{Tt|ID: 2404}}</noinclude>If ya gotta think about it
{{Tt|ID: 2404}}If ya gotta think about it
that hard, never mind!
that hard, never mind!
I do wanna just take it
I do wanna just take it
Line 12,630: Line 12,628:
But if ya can't stop drivin'
But if ya can't stop drivin'
like a maniac, then it's all
like a maniac, then it's all
parkas all the time for me.|}}{{#ifeq: {{{1|2405}}}|2405|<noinclude>
parkas all the time for me.


{{Tt|ID: 2405}}</noinclude>Hurry up and save your
{{Tt|ID: 2405}}Hurry up and save your
old passenger so you can
old passenger so you can
come back for me!|}}{{#ifeq: {{{1|2406}}}|2406|<noinclude>
come back for me!


{{Tt|ID: 2406}}</noinclude>Once ya deliver your
{{Tt|ID: 2406}}Once ya deliver your
passenger, don't forget to
passenger, don't forget to
come back for me!|}}{{#ifeq: {{{1|2407}}}|2407|<noinclude>
come back for me!


{{Tt|ID: 2407}}</noinclude>The Spirit Tracks are
{{Tt|ID: 2407}}The Spirit Tracks are
clearin' out, and monsters
clearin' out, and monsters
are poppin' up everywhere!
are poppin' up everywhere!
Line 12,651: Line 12,649:
Plus we don't really got the
Plus we don't really got the
guts for stuff like monster
guts for stuff like monster
hunting. You gotta help us!|}}{{#ifeq: {{{1|2408}}}|2408|<noinclude>
hunting. You gotta help us!


{{Tt|ID: 2408}}</noinclude>Hey there, pal. Name's
{{Tt|ID: 2408}}Hey there, pal. Name's
Bulu!
Bulu!
Whazzat? No, not Boohoo.
Whazzat? No, not Boohoo.
Line 12,668: Line 12,666:
They think they're so great!
They think they're so great!
I mean, who do they think
I mean, who do they think
they are! Bah! |}}{{#ifeq: {{{1|2409}}}|2409|<noinclude>
they are! Bah!  


{{Tt|ID: 2409}}</noinclude>Hey! Guy! Buddy guy!
{{Tt|ID: 2409}}Hey! Guy! Buddy guy!
Thanks for findin' me a
Thanks for findin' me a
patrol partner!
patrol partner!
Line 12,678: Line 12,676:
I mean, who knows what
I mean, who knows what
freaky stuff you might find
freaky stuff you might find
there?|}}{{#ifeq: {{{1|2410}}}|2410|<noinclude>
there?


{{Tt|ID: 2410}}</noinclude>What? Ya still don't have
{{Tt|ID: 2410}}What? Ya still don't have
a partner for me? Will ya
a partner for me? Will ya
step it up a little, pal?
step it up a little, pal?
Line 12,686: Line 12,684:
grow out their facial hair.
grow out their facial hair.
Find me a partner with a
Find me a partner with a
smooth face!|}}{{#ifeq: {{{1|2411}}}|2411|<noinclude>
smooth face!


{{Tt|ID: 2411}}</noinclude>Me? I'm busy protectin' the
{{Tt|ID: 2411}}Me? I'm busy protectin' the
village from monsters, can't
village from monsters, can't
ya see?
ya see?
Line 12,694: Line 12,692:
I can't even stop to wipe
I can't even stop to wipe
my nose.
my nose.
ACHOO!|}}{{#ifeq: {{{1|2412}}}|2412|<noinclude>
ACHOO!


{{Tt|ID: 2412}}</noinclude>Just when ya start to get
{{Tt|ID: 2412}}Just when ya start to get
warm again, it's time for
warm again, it's time for
guard duty... |}}{{#ifeq: {{{1|2413}}}|2413|<noinclude>
guard duty...  


{{Tt|ID: 2413}}</noinclude>Pain in the neck, right,
{{Tt|ID: 2413}}Pain in the neck, right,
guy?|}}{{#ifeq: {{{1|2414}}}|2414|<noinclude>
guy?


{{Tt|ID: 2414}}</noinclude>Oh well, no use complainin',
{{Tt|ID: 2414}}Oh well, no use complainin',
I guess...|}}{{#ifeq: {{{1|2415}}}|2415|<noinclude>
I guess...


{{Tt|ID: 2415}}</noinclude>Hey! Guy! Yeah, you!
{{Tt|ID: 2415}}Hey! Guy! Yeah, you!
You're not from these parts,
You're not from these parts,
are ya?
are ya?
Line 12,722: Line 12,720:
Mr. Big Deal lives in the
Mr. Big Deal lives in the
house sittin' at the highest
house sittin' at the highest
part of the village!|}}{{#ifeq: {{{1|2416}}}|2416|<noinclude>
part of the village!


{{Tt|ID: 2416}}</noinclude>Hey, pal, I hear you're
{{Tt|ID: 2416}}Hey, pal, I hear you're
findin' us partners out of
findin' us partners out of
the goodness of your heart.
the goodness of your heart.
Real nice of ya! Maybe I
Real nice of ya! Maybe I
can repay ya in kind!
can repay ya in kind!
[.]Sure![.]No need.|}}{{#ifeq: {{{1|2417}}}|2417|<noinclude>
[.]Sure![.]No need.


{{Tt|ID: 2417}}</noinclude>...Hey, I'm not sayin' I'll
{{Tt|ID: 2417}}...Hey, I'm not sayin' I'll
find ya a patrol partner.
find ya a patrol partner.
I just mean I'd do something
I just mean I'd do something
nice for ya! |}}{{#ifeq: {{{1|2418}}}|2418|<noinclude>
nice for ya!  


{{Tt|ID: 2418}}</noinclude>Wow, ya really do love
{{Tt|ID: 2418}}Wow, ya really do love
doin' good just for the
doin' good just for the
love of doin' good!
love of doin' good!
That's real bighearted of
That's real bighearted of
ya, guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2419}}}|2419|<noinclude>
ya, guy!


{{Tt|ID: 2419}}</noinclude>But enough small talk.
{{Tt|ID: 2419}}But enough small talk.
How ya doin'? Call me
How ya doin'? Call me
Noko.
Noko.
Line 12,756: Line 12,754:
Oh man, I do love a good
Oh man, I do love a good
banana, though! Anyway,
banana, though! Anyway,
good talking to ya, pal!|}}{{#ifeq: {{{1|2420}}}|2420|<noinclude>
good talking to ya, pal!


{{Tt|ID: 2420}}</noinclude>Looks like ya found me a
{{Tt|ID: 2420}}Looks like ya found me a
partner. I guess bein' so
partner. I guess bein' so
nice to ya paid off!
nice to ya paid off!
...Seriously though, I really
...Seriously though, I really
made you feel at home.
made you feel at home.
RIGHT?|}}{{#ifeq: {{{1|2421}}}|2421|<noinclude>
RIGHT?


{{Tt|ID: 2421}}</noinclude>Whatcha wastin' time
{{Tt|ID: 2421}}Whatcha wastin' time
jabberin' at me for? Go
jabberin' at me for? Go
find me a partner!
find me a partner!
Line 12,773: Line 12,771:
Now, would ya find me a
Now, would ya find me a
partner already? I'm itchin'
partner already? I'm itchin'
to start patrollin'! Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|2422}}}|2422|<noinclude>
to start patrollin'! Thanks!


{{Tt|ID: 2422}}</noinclude>A mean-lookin' train's
{{Tt|ID: 2422}}A mean-lookin' train's
been spotted around the
been spotted around the
fields to the east.
fields to the east.
Line 12,785: Line 12,783:
The guy's name is Ferrus,
The guy's name is Ferrus,
and he just goes gaga over
and he just goes gaga over
all trains. What a weirdo.|}}{{#ifeq: {{{1|2423}}}|2423|<noinclude>
all trains. What a weirdo.


{{Tt|ID: 2423}}</noinclude>Hey! Guy! Even though it's
{{Tt|ID: 2423}}Hey! Guy! Even though it's
sunny out, it's snowin' in
sunny out, it's snowin' in
our hearts.
our hearts.
Line 12,798: Line 12,796:
been a gooey film floatin'
been a gooey film floatin'
on the surface...
on the surface...
It's revoltin', I tell ya!|}}{{#ifeq: {{{1|2424}}}|2424|<noinclude>
It's revoltin', I tell ya!


{{Tt|ID: 2424}}</noinclude>I see ya got yourself a
{{Tt|ID: 2424}}I see ya got yourself a
passenger car now! It's
passenger car now! It's
fate, I tell ya!
fate, I tell ya!
Line 12,808: Line 12,806:
Think ya can give me a lift
Think ya can give me a lift
to a cold, clear spring?
to a cold, clear spring?
[.]Why?[.]Sure.|}}{{#ifeq: {{{1|2425}}}|2425|<noinclude>
[.]Why?[.]Sure.


{{Tt|ID: 2425}}</noinclude>Thank ya kindly! I owe ya
{{Tt|ID: 2425}}Thank ya kindly! I owe ya
one, guy! OK, I'll be waitin'
one, guy! OK, I'll be waitin'
for ya on the train.|}}{{#ifeq: {{{1|2426}}}|2426|<noinclude>
for ya on the train.


{{Tt|ID: 2426}}</noinclude>Why, ya ask? Well, listen to
{{Tt|ID: 2426}}Why, ya ask? Well, listen to
this crazy story...
this crazy story...
Ya know how we sell Mega
Ya know how we sell Mega
Line 12,824: Line 12,822:
And ever since, there's been
And ever since, there's been
a gooey film floatin' on the
a gooey film floatin' on the
surface... It's revoltin'!|}}{{#ifeq: {{{1|2427}}}|2427|<noinclude>
surface... It's revoltin'!


{{Tt|ID: 2427}}</noinclude>BOO!|}}{{#ifeq: {{{1|2428}}}|2428|<noinclude>
{{Tt|ID: 2427}}BOO!


{{Tt|ID: 2428}}</noinclude>Guy, I gotta tell ya... Your
{{Tt|ID: 2428}}Guy, I gotta tell ya... Your
drivin' was a total mess.
drivin' was a total mess.
I don't scare easy, but ya
I don't scare easy, but ya
Line 12,835: Line 12,833:
Can I count on ya for a
Can I count on ya for a
smoother ride this time?
smoother ride this time?
[.]Of course![.]Uh...|}}{{#ifeq: {{{1|2429}}}|2429|<noinclude>
[.]Of course![.]Uh...


{{Tt|ID: 2429}}</noinclude>If ya gotta think that hard
{{Tt|ID: 2429}}If ya gotta think that hard
about it, let's just forget
about it, let's just forget
the whole thing!
the whole thing!
Once ya got some more
Once ya got some more
confidence, come talk to
confidence, come talk to
me again!|}}{{#ifeq: {{{1|2430}}}|2430|<noinclude>
me again!


{{Tt|ID: 2430}}</noinclude>I'm gettin' on board. Why
{{Tt|ID: 2430}}I'm gettin' on board. Why
are ya just standin' there?
are ya just standin' there?
Is something the matter?
Is something the matter?
[.]It's fine.[.]Well...|}}{{#ifeq: {{{1|2431}}}|2431|<noinclude>
[.]It's fine.[.]Well...


{{Tt|ID: 2431}}</noinclude>OK, here it is again. I
{{Tt|ID: 2431}}OK, here it is again. I
wanna go to a nice, clear
wanna go to a nice, clear
natural spring!
natural spring!
Line 12,857: Line 12,855:
I'll be waitin' for ya
I'll be waitin' for ya
on the train, so when
on the train, so when
you're ready, let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2432}}}|2432|<noinclude>
you're ready, let's go!


{{Tt|ID: 2432}}</noinclude>If we made Mega Ice outta
{{Tt|ID: 2432}}If we made Mega Ice outta
this water, our customers
this water, our customers
would never come back!
would never come back!
Line 12,867: Line 12,865:
And it's gotta be in a cold
And it's gotta be in a cold
place, 'cause ya can't make
place, 'cause ya can't make
ice without the cold!|}}{{#ifeq: {{{1|2433}}}|2433|<noinclude>
ice without the cold!


{{Tt|ID: 2433}}</noinclude>Well? You're gonna take
{{Tt|ID: 2433}}Well? You're gonna take
me, aren't ya?
me, aren't ya?
[.]Let's go.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2434}}}|2434|<noinclude>
[.]Let's go.[.]No.


{{Tt|ID: 2434}}</noinclude>If we made ice out of this
{{Tt|ID: 2434}}If we made ice out of this
water, our customers would
water, our customers would
never buy from us again!|}}{{#ifeq: {{{1|2435}}}|2435|<noinclude>
never buy from us again!


{{Tt|ID: 2435}}</noinclude>Do ya know where we can
{{Tt|ID: 2435}}Do ya know where we can
find a place where the
find a place where the
water won't run out?|}}{{#ifeq: {{{1|2436}}}|2436|<noinclude>
water won't run out?


{{Tt|ID: 2436}}</noinclude>Hey, do ya think ya could
{{Tt|ID: 2436}}Hey, do ya think ya could
give me a ride in that
give me a ride in that
sweet passenger car?
sweet passenger car?
I gotta get to a cold place
I gotta get to a cold place
with a nice, clear spring.
with a nice, clear spring.
[.]Why?[.]OK.|}}{{#ifeq: {{{1|2437}}}|2437|<noinclude>
[.]Why?[.]OK.


{{Tt|ID: 2437}}</noinclude>Do I really gotta explain it
{{Tt|ID: 2437}}Do I really gotta explain it
all again? Fine, here goes.
all again? Fine, here goes.
As ya know, we sell Mega
As ya know, we sell Mega
Line 12,897: Line 12,895:
And ever since, there's been
And ever since, there's been
a gooey film floatin' on the
a gooey film floatin' on the
surface... Gross, I tell ya!|}}{{#ifeq: {{{1|2438}}}|2438|<noinclude>
surface... Gross, I tell ya!


{{Tt|ID: 2438}}</noinclude>...But ya already got
{{Tt|ID: 2438}}...But ya already got
someone on board, guy!
someone on board, guy!
I'll wait for ya, so don't
I'll wait for ya, so don't
forget to come back! Write
forget to come back! Write
it down or somethin'!|}}{{#ifeq: {{{1|2439}}}|2439|<noinclude>
it down or somethin'!


{{Tt|ID: 2439}}</noinclude>...But hold on a second.
{{Tt|ID: 2439}}...But hold on a second.
I heard you had an incident
I heard you had an incident
with another passenger?
with another passenger?
Line 12,915: Line 12,913:
That way, we can all ride
That way, we can all ride
with peace of mind. I'll be
with peace of mind. I'll be
waitin' for ya here!|}}{{#ifeq: {{{1|2440}}}|2440|<noinclude>
waitin' for ya here!


{{Tt|ID: 2440}}</noinclude>If ya don't rescue your
{{Tt|ID: 2440}}If ya don't rescue your
passenger, how can I trust
passenger, how can I trust
ya enough to ride with ya?|}}{{#ifeq: {{{1|2441}}}|2441|<noinclude>
ya enough to ride with ya?


{{Tt|ID: 2441}}</noinclude>Ya already got a passenger!
{{Tt|ID: 2441}}Ya already got a passenger!
Guess I'll just wait here
Guess I'll just wait here
then.
then.
But don't forget to come
But don't forget to come
back for me! Write it down
back for me! Write it down
or somethin'!|}}{{#ifeq: {{{1|2442}}}|2442|<noinclude>
or somethin'!


{{Tt|ID: 2442}}</noinclude>...Eh? Ya already got
{{Tt|ID: 2442}}...Eh? Ya already got
someone on board! I'll just
someone on board! I'll just
wait here for ya.
wait here for ya.
Just don't forget, OK?
Just don't forget, OK?
Maybe ya should even
Maybe ya should even
write it down.|}}{{#ifeq: {{{1|2443}}}|2443|<noinclude>
write it down.


{{Tt|ID: 2443}}</noinclude>...Oh, that's right. There
{{Tt|ID: 2443}}...Oh, that's right. There
was an incident with your
was an incident with your
last passenger, right?
last passenger, right?
Line 12,945: Line 12,943:
I just wouldn't feel safe,
I just wouldn't feel safe,
ya know? I'll be waitin'
ya know? I'll be waitin'
here for when you do.|}}{{#ifeq: {{{1|2444}}}|2444|<noinclude>
here for when you do.


{{Tt|ID: 2444}}</noinclude>Hey! Guy! Whatcha doin'
{{Tt|ID: 2444}}Hey! Guy! Whatcha doin'
all the way out here in the
all the way out here in the
snow? Ya part snowman?
snow? Ya part snowman?
What what? Do I know a
What what? Do I know a
fella named Steem?
fella named Steem?
[.]Do you?[.]Who?|}}{{#ifeq: {{{1|2445}}}|2445|<noinclude>
[.]Do you?[.]Who?


{{Tt|ID: 2445}}</noinclude>Steem... Steem... Steem...
{{Tt|ID: 2445}}Steem... Steem... Steem...
St...ee...m.
St...ee...m.
Guy! I got it! EXTREME!
Guy! I got it! EXTREME!
Line 12,964: Line 12,962:
If ya need another type of
If ya need another type of
answer, go talk to the
answer, go talk to the
village honcho!|}}{{#ifeq: {{{1|2446}}}|2446|<noinclude>
village honcho!


{{Tt|ID: 2446}}</noinclude>You're pairin' us up to
{{Tt|ID: 2446}}You're pairin' us up to
take out those monsters,
take out those monsters,
yeah? Aw right!
yeah? Aw right!
Line 12,990: Line 12,988:
...And NO, I don't just
...And NO, I don't just
say that 'cause I got small
say that 'cause I got small
horns!|}}{{#ifeq: {{{1|2447}}}|2447|<noinclude>
horns!


{{Tt|ID: 2447}}</noinclude>Oh, the teams are set?
{{Tt|ID: 2447}}Oh, the teams are set?
Aw yeah, now it's monster-
Aw yeah, now it's monster-
bashin' time!
bashin' time!
Line 12,998: Line 12,996:
How am I gonna put a
How am I gonna put a
hurtin' on those monsters?
hurtin' on those monsters?
[.]Tell me.[.]Yeah!|}}{{#ifeq: {{{1|2448}}}|2448|<noinclude>
[.]Tell me.[.]Yeah!


{{Tt|ID: 2448}}</noinclude>Well, ya know... I'll...sneak
{{Tt|ID: 2448}}Well, ya know... I'll...sneak
up on 'em...
up on 'em...
Then...WHAMMO! I'll just
Then...WHAMMO! I'll just
drop the hammer on 'em...
drop the hammer on 'em...
Or something like that...|}}{{#ifeq: {{{1|2449}}}|2449|<noinclude>
Or something like that...


{{Tt|ID: 2449}}</noinclude>Can't ya get those teams
{{Tt|ID: 2449}}Can't ya get those teams
together? I'm ready to
together? I'm ready to
swing into action!
swing into action!
Line 13,014: Line 13,012:
His teammate absolutely
His teammate absolutely
cannot have big, flashy
cannot have big, flashy
horns! Good luck searching!|}}{{#ifeq: {{{1|2450}}}|2450|<noinclude>
horns! Good luck searching!


{{Tt|ID: 2450}}</noinclude>I got a hot tip about a
{{Tt|ID: 2450}}I got a hot tip about a
guy out in the eastern
guy out in the eastern
plains.
plains.
Line 13,023: Line 13,021:
AND the Spirit Tracks.
AND the Spirit Tracks.
Sounds like a real winner,
Sounds like a real winner,
doesn't he?|}}{{#ifeq: {{{1|2451}}}|2451|<noinclude>
doesn't he?


{{Tt|ID: 2451}}</noinclude>The weather's so nice, but
{{Tt|ID: 2451}}The weather's so nice, but
it figures I'd get stuck with
it figures I'd get stuck with
guard duty.|}}{{#ifeq: {{{1|2452}}}|2452|<noinclude>
guard duty.


{{Tt|ID: 2452}}</noinclude>Won't someone PLEASE
{{Tt|ID: 2452}}Won't someone PLEASE
gimme a break?!|}}{{#ifeq: {{{1|2453}}}|2453|<noinclude>
gimme a break?!


{{Tt|ID: 2453}}</noinclude>Time crawls when you're on
{{Tt|ID: 2453}}Time crawls when you're on
patrol duty, guy.|}}{{#ifeq: {{{1|2454}}}|2454|<noinclude>
patrol duty, guy.


{{Tt|ID: 2454}}</noinclude>Where did Honcho go?
{{Tt|ID: 2454}}Where did Honcho go?
Does this mean we're off
Does this mean we're off
the hook for patrol duty?|}}{{#ifeq: {{{1|2455}}}|2455|<noinclude>
the hook for patrol duty?


{{Tt|ID: 2455}}</noinclude>Hey! You! I know what ya
{{Tt|ID: 2455}}Hey! You! I know what ya
wanna hear. Ya wanna hear
wanna hear. Ya wanna hear
our story, doncha!
our story, doncha!
Line 13,057: Line 13,055:
Brings a big, fat tear to
Brings a big, fat tear to
your eye, right?
your eye, right?
[.]Uh...[.]And then?!|}}{{#ifeq: {{{1|2456}}}|2456|<noinclude>
[.]Uh...[.]And then?!


{{Tt|ID: 2456}}</noinclude>What, you're not moved?
{{Tt|ID: 2456}}What, you're not moved?
You've got a heart of
You've got a heart of
stone, guy!
stone, guy!
One day you're gonna
One day you're gonna
regret playin' the cool
regret playin' the cool
guy like that! Trust me.|}}{{#ifeq: {{{1|2457}}}|2457|<noinclude>
guy like that! Trust me.


{{Tt|ID: 2457}}</noinclude>Oh, intrigued, are ya?
{{Tt|ID: 2457}}Oh, intrigued, are ya?
Piqued your interest,
Piqued your interest,
did I?
did I?
Sorry to let ya down, but
Sorry to let ya down, but
I've told ya pretty much
I've told ya pretty much
all I know.|}}{{#ifeq: {{{1|2458}}}|2458|<noinclude>
all I know.


{{Tt|ID: 2458}}</noinclude>Hey! Little green guy! I
{{Tt|ID: 2458}}Hey! Little green guy! I
hear you're helpin' Honcho
hear you're helpin' Honcho
form monster-huntin' teams.
form monster-huntin' teams.
Line 13,091: Line 13,089:
so ya should know he is.
so ya should know he is.
Ya follow me on all this?
Ya follow me on all this?
Good. See ya!|}}{{#ifeq: {{{1|2459}}}|2459|<noinclude>
Good. See ya!


{{Tt|ID: 2459}}</noinclude>Hey! Guy! Thanks for
{{Tt|ID: 2459}}Hey! Guy! Thanks for
findin' rock-solid partners
findin' rock-solid partners
for everyone!
for everyone!
Line 13,103: Line 13,101:
I've heard of some crazy
I've heard of some crazy
schemes before, but this
schemes before, but this
takes the cake!|}}{{#ifeq: {{{1|2460}}}|2460|<noinclude>
takes the cake!


{{Tt|ID: 2460}}</noinclude>Hey! Guy! Make with the
{{Tt|ID: 2460}}Hey! Guy! Make with the
pairing already, would ya?
pairing already, would ya?
Just keep me away from
Just keep me away from
Line 13,112: Line 13,110:
I mean, who'd wanna pair
I mean, who'd wanna pair
up with that guy? He's got
up with that guy? He's got
terrible taste!|}}{{#ifeq: {{{1|2461}}}|2461|<noinclude>
terrible taste!


{{Tt|ID: 2461}}</noinclude>Take a look, pal. We're
{{Tt|ID: 2461}}Take a look, pal. We're
thinkin' about buildin' a
thinkin' about buildin' a
fence to keep monsters out.
fence to keep monsters out.
Line 13,122: Line 13,120:
Don't suppose there's a
Don't suppose there's a
chance someone'll come
chance someone'll come
by with some lumber, hm?|}}{{#ifeq: {{{1|2462}}}|2462|<noinclude>
by with some lumber, hm?


{{Tt|ID: 2462}}</noinclude>You brought the bridge
{{Tt|ID: 2462}}You brought the bridge
worker here?|}}{{#ifeq: {{{1|2463}}}|2463|<noinclude>
worker here?


{{Tt|ID: 2463}}</noinclude>Looks like you've got a
{{Tt|ID: 2463}}Looks like you've got a
nice freight car, kiddo.
nice freight car, kiddo.
Why don't you use it to get
Why don't you use it to get
us some nice lumber to
us some nice lumber to
match?|}}{{#ifeq: {{{1|2464}}}|2464|<noinclude>
match?


{{Tt|ID: 2464}}</noinclude>I'm glad the bridge worker
{{Tt|ID: 2464}}I'm glad the bridge worker
is here, but without lumber,
is here, but without lumber,
there's nothin' he can do.
there's nothin' he can do.
Don't you have a freight
Don't you have a freight
car, guy?|}}{{#ifeq: {{{1|2465}}}|2465|<noinclude>
car, guy?


{{Tt|ID: 2465}}</noinclude>Even if we have the lumber,
{{Tt|ID: 2465}}Even if we have the lumber,
there's no one here who
there's no one here who
knows what to do with it!
knows what to do with it!
Hey, guy, could you find
Hey, guy, could you find
someone who can build
someone who can build
things and bring him here?|}}{{#ifeq: {{{1|2466}}}|2466|<noinclude>
things and bring him here?


{{Tt|ID: 2466}}</noinclude>I know we don't got any
{{Tt|ID: 2466}}I know we don't got any
lumber around these parts.
lumber around these parts.
And...we don't really got
And...we don't really got
anyone with the know-how
anyone with the know-how
to build a fence.|}}{{#ifeq: {{{1|2467}}}|2467|<noinclude>
to build a fence.


{{Tt|ID: 2467}}</noinclude>So, listen... Do ya think ya
{{Tt|ID: 2467}}So, listen... Do ya think ya
can bring us both lumber
can bring us both lumber
and a handyman?
and a handyman?
We'd be eternally grateful,
We'd be eternally grateful,
guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2468}}}|2468|<noinclude>
guy!


{{Tt|ID: 2468}}</noinclude>Hey, look at all that
{{Tt|ID: 2468}}Hey, look at all that
lumber! Perfect!
lumber! Perfect!
We need 15 logs, OK?
We need 15 logs, OK?
[.]OK.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|2469}}}|2469|<noinclude>
[.]OK.[.]Nope.


{{Tt|ID: 2469}}</noinclude>BOO!|}}{{#ifeq: {{{1|2470}}}|2470|<noinclude>
{{Tt|ID: 2469}}BOO!


{{Tt|ID: 2470}}</noinclude>What? This isn't enough at
{{Tt|ID: 2470}}What? This isn't enough at
all! Please, guy, ya gotta
all! Please, guy, ya gotta
bring us some more!
bring us some more!
We're gonna build a huge
We're gonna build a huge
fence, so we need at least
fence, so we need at least
15 logs!|}}{{#ifeq: {{{1|2471}}}|2471|<noinclude>
15 logs!


{{Tt|ID: 2471}}</noinclude>Good job, guy! Now we
{{Tt|ID: 2471}}Good job, guy! Now we
have enough material to
have enough material to
build our fence!
build our fence!
How can I say thank ya?
How can I say thank ya?
I know! Take this! Go on--
I know! Take this! Go on--
it's for you!|}}{{#ifeq: {{{1|2472}}}|2472|<noinclude>
it's for you!


{{Tt|ID: 2472}}</noinclude>Ya brought the bridge
{{Tt|ID: 2472}}Ya brought the bridge
worker? Awesome!
worker? Awesome!
Let me express our thanks
Let me express our thanks
with this!|}}{{#ifeq: {{{1|2473}}}|2473|<noinclude>
with this!


{{Tt|ID: 2473}}</noinclude>Now we can finally build
{{Tt|ID: 2473}}Now we can finally build
our fence!|}}{{#ifeq: {{{1|2474}}}|2474|<noinclude>
our fence!


{{Tt|ID: 2474}}</noinclude>Now we have everything
{{Tt|ID: 2474}}Now we have everything
we need!|}}{{#ifeq: {{{1|2475}}}|2475|<noinclude>
we need!


{{Tt|ID: 2475}}</noinclude>Next, we need ya to bring
{{Tt|ID: 2475}}Next, we need ya to bring
the materials here.
the materials here.
So can ya pick up 15
So can ya pick up 15
logs of lumber for us?|}}{{#ifeq: {{{1|2476}}}|2476|<noinclude>
logs of lumber for us?


{{Tt|ID: 2476}}</noinclude>Now we just wait until the
{{Tt|ID: 2476}}Now we just wait until the
fence is done. It's all
fence is done. It's all
thanks to you, guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2477}}}|2477|<noinclude>
thanks to you, guy!


{{Tt|ID: 2477}}</noinclude>Now that we've got all the
{{Tt|ID: 2477}}Now that we've got all the
wood we need, all that's
wood we need, all that's
left is finding a builder!|}}{{#ifeq: {{{1|2478}}}|2478|<noinclude>
left is finding a builder!


{{Tt|ID: 2478}}</noinclude>When we get a fence, we
{{Tt|ID: 2478}}When we get a fence, we
won't have to freeze our
won't have to freeze our
horns off on patrol duty!
horns off on patrol duty!
Ha, now that'd be the life!
Ha, now that'd be the life!
I hope it gets built soon!|}}{{#ifeq: {{{1|2479}}}|2479|<noinclude>
I hope it gets built soon!


{{Tt|ID: 2479}}</noinclude>I know, I know, no talkin'
{{Tt|ID: 2479}}I know, I know, no talkin'
while he's workin'...
while he's workin'...
The way he carries on,
The way he carries on,
Line 13,215: Line 13,213:
library!
library!
Sheesh! Is buildin' a fence
Sheesh! Is buildin' a fence
really that hard?|}}{{#ifeq: {{{1|2480}}}|2480|<noinclude>
really that hard?


{{Tt|ID: 2480}}</noinclude>So if I have this right,
{{Tt|ID: 2480}}So if I have this right,
Kofu seems to dislike
Kofu seems to dislike
Anoukis with larger horns.
Anoukis with larger horns.
To put it another way, he's
To put it another way, he's
probably willing to pair up
probably willing to pair up
with a small-horned Anouki.|}}{{#ifeq: {{{1|2481}}}|2481|<noinclude>
with a small-horned Anouki.


{{Tt|ID: 2481}}</noinclude>Let me review what we just
{{Tt|ID: 2481}}Let me review what we just
heard. Boohoo--I mean,
heard. Boohoo--I mean,
Bulu dislikes facial hair.
Bulu dislikes facial hair.
If that's the case, I bet he'd
If that's the case, I bet he'd
be a fine match for an
be a fine match for an
Anouki with no facial hair.|}}{{#ifeq: {{{1|2482}}}|2482|<noinclude>
Anouki with no facial hair.


{{Tt|ID: 2482}}</noinclude>So it seems Noko doesn't
{{Tt|ID: 2482}}So it seems Noko doesn't
like Anoukis who wear
like Anoukis who wear
yellow.
yellow.
Line 13,239: Line 13,237:
What I meant to say is that
What I meant to say is that
he'd pair well with someone
he'd pair well with someone
wearing blue, or Honcho.|}}{{#ifeq: {{{1|2483}}}|2483|<noinclude>
wearing blue, or Honcho.


{{Tt|ID: 2483}}</noinclude>Yefu says he dislikes those
{{Tt|ID: 2483}}Yefu says he dislikes those
with large, grand horns.
with large, grand horns.
Maybe you should pair him
Maybe you should pair him
with an Anouki with horns
with an Anouki with horns
on the smaller side.|}}{{#ifeq: {{{1|2484}}}|2484|<noinclude>
on the smaller side.


{{Tt|ID: 2484}}</noinclude>Yeko appears to dislike a
{{Tt|ID: 2484}}Yeko appears to dislike a
certain small-horned Anouki
certain small-horned Anouki
who's dressed in blue.
who's dressed in blue.
It seems that he and Noko
It seems that he and Noko
would likely butt heads
would likely butt heads
then, doesn't it?|}}{{#ifeq: {{{1|2485}}}|2485|<noinclude>
then, doesn't it?


{{Tt|ID: 2485}}</noinclude>What? We're here already?
{{Tt|ID: 2485}}What? We're here already?
Your driving was so smooth
Your driving was so smooth
that the trip just flew by!
that the trip just flew by!
I'm rested and ready to
I'm rested and ready to
tackle the work. Off I go!|}}{{#ifeq: {{{1|2486}}}|2486|<noinclude>
tackle the work. Off I go!


{{Tt|ID: 2486}}</noinclude>That wasn't the smoothest
{{Tt|ID: 2486}}That wasn't the smoothest
ride of my life, but I've had
ride of my life, but I've had
worse, believe me!
worse, believe me!
OK, talk to ya later.
OK, talk to ya later.
I gotta get to work!|}}{{#ifeq: {{{1|2487}}}|2487|<noinclude>
I gotta get to work!


{{Tt|ID: 2487}}</noinclude>Whew! Ya still have a lot
{{Tt|ID: 2487}}Whew! Ya still have a lot
to learn about drivin', kid.
to learn about drivin', kid.
But at least we're here!
But at least we're here!
Well, I guess it's time
Well, I guess it's time
I got started!|}}{{#ifeq: {{{1|2488}}}|2488|<noinclude>
I got started!


{{Tt|ID: 2488}}</noinclude>Whew! So should we get
{{Tt|ID: 2488}}Whew! So should we get
started?|}}{{#ifeq: {{{1|2489}}}|2489|<noinclude>
started?


{{Tt|ID: 2489}}</noinclude>Ya don't have any lumber?
{{Tt|ID: 2489}}Ya don't have any lumber?
But that's the key
But that's the key
ingredient!|}}{{#ifeq: {{{1|2490}}}|2490|<noinclude>
ingredient!


{{Tt|ID: 2490}}</noinclude>Why don't ya go and pick
{{Tt|ID: 2490}}Why don't ya go and pick
up some lumber from
up some lumber from
somewhere?
somewhere?
After all, ya got that
After all, ya got that
terrific freight car.|}}{{#ifeq: {{{1|2491}}}|2491|<noinclude>
terrific freight car.


{{Tt|ID: 2491}}</noinclude>Ehh... Even if we found
{{Tt|ID: 2491}}Ehh... Even if we found
some lumber, how would we
some lumber, how would we
transport it?
transport it?
That's the problem...|}}{{#ifeq: {{{1|2492}}}|2492|<noinclude>
That's the problem...


{{Tt|ID: 2492}}</noinclude>Hoo! It's freezin' here!
{{Tt|ID: 2492}}Hoo! It's freezin' here!
My hands are so numb, I
My hands are so numb, I
can't do a thing...
can't do a thing...
Line 13,296: Line 13,294:
until the lumber gets here.
until the lumber gets here.
It kind of a craftsman
It kind of a craftsman
custom.|}}{{#ifeq: {{{1|2493}}}|2493|<noinclude>
custom.


{{Tt|ID: 2493}}</noinclude>It's f-f-freezin' here, kid!
{{Tt|ID: 2493}}It's f-f-freezin' here, kid!
Hurry up and bring the
Hurry up and bring the
lumber already!
lumber already!
Line 13,306: Line 13,304:
so I can start as soon
so I can start as soon
as ya bring the materials.
as ya bring the materials.
It's in the union handbook.|}}{{#ifeq: {{{1|2494}}}|2494|<noinclude>
It's in the union handbook.


{{Tt|ID: 2494}}</noinclude>What now?! I'm workin'
{{Tt|ID: 2494}}What now?! I'm workin'
here! I got no time for
here! I got no time for
chitchat!|}}{{#ifeq: {{{1|2495}}}|2495|<noinclude>
chitchat!


{{Tt|ID: 2495}}</noinclude>Eh? What do you mean,
{{Tt|ID: 2495}}Eh? What do you mean,
"no progress?!"
"no progress?!"
See, that's why projects
See, that's why projects
Line 13,327: Line 13,325:
If ya understand, then
If ya understand, then
get outta my hair and let
get outta my hair and let
me get back to work!|}}{{#ifeq: {{{1|2496}}}|2496|<noinclude>
me get back to work!


{{Tt|ID: 2496}}</noinclude>Wow! So it was all true!
{{Tt|ID: 2496}}Wow! So it was all true!
This whole place is covered
This whole place is covered
in white fluffy stuff!
in white fluffy stuff!
I am so glad I made the trip
I am so glad I made the trip
out here, and I am so glad
out here, and I am so glad
you gave me a ride!|}}{{#ifeq: {{{1|2497}}}|2497|<noinclude>
you gave me a ride!


{{Tt|ID: 2497}}</noinclude>Oh, but I cannot forget my
{{Tt|ID: 2497}}Oh, but I cannot forget my
manners.
manners.
First things first. I must go
First things first. I must go
meet the village head!|}}{{#ifeq: {{{1|2498}}}|2498|<noinclude>
meet the village head!


{{Tt|ID: 2498}}</noinclude>Mmm? Yesirree, I sure am
{{Tt|ID: 2498}}Mmm? Yesirree, I sure am
the honcho... No doubt
the honcho... No doubt
about it...
about it...
Line 13,347: Line 13,345:
in his--I mean, MY house?
in his--I mean, MY house?
I just, uh, changed my
I just, uh, changed my
clothes...guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2499}}}|2499|<noinclude>
clothes...guy!


{{Tt|ID: 2499}}</noinclude>Oh, I was just speaking
{{Tt|ID: 2499}}Oh, I was just speaking
with the village honcho.|}}{{#ifeq: {{{1|2500}}}|2500|<noinclude>
with the village honcho.


{{Tt|ID: 2500}}</noinclude>Well, Honcho, since you are
{{Tt|ID: 2500}}Well, Honcho, since you are
going on a trip, thanks for
going on a trip, thanks for
letting me use your house!
letting me use your house!
And you do not even know
And you do not even know
me! For a politician, you
me! For a politician, you
are most hospitable.|}}{{#ifeq: {{{1|2501}}}|2501|<noinclude>
are most hospitable.


{{Tt|ID: 2501}}</noinclude>It is true what they say.
{{Tt|ID: 2501}}It is true what they say.
The colder a place is, the
The colder a place is, the
warmer the hearts are of
warmer the hearts are of
the residents!|}}{{#ifeq: {{{1|2502}}}|2502|<noinclude>
the residents!


{{Tt|ID: 2502}}</noinclude>Well, what can I say? I'm
{{Tt|ID: 2502}}Well, what can I say? I'm
a real hospitable sorta
a real hospitable sorta
guy, guy.|}}{{#ifeq: {{{1|2503}}}|2503|<noinclude>
guy, guy.


{{Tt|ID: 2503}}</noinclude>People in cold places have
{{Tt|ID: 2503}}People in cold places have
warm hearts! And this place
warm hearts! And this place
is extra super cold.
is extra super cold.
Line 13,377: Line 13,375:
is really cold here! It does
is really cold here! It does
not feel...Goron-like...
not feel...Goron-like...
Too bad, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|2504}}}|2504|<noinclude>
Too bad, huh?


{{Tt|ID: 2504}}</noinclude>Now where could she have
{{Tt|ID: 2504}}Now where could she have
gone...|}}{{#ifeq: {{{1|2505}}}|2505|<noinclude>
gone...


{{Tt|ID: 2505}}</noinclude>Hey there, little guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2506}}}|2506|<noinclude>
{{Tt|ID: 2505}}Hey there, little guy!


{{Tt|ID: 2506}}</noinclude>Would you like to board the
{{Tt|ID: 2506}}Would you like to board the
train now?
train now?
[.]Yep.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|2507}}}|2507|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not now.


{{Tt|ID: 2507}}</noinclude>Oh? All right then, we'll
{{Tt|ID: 2507}}Oh? All right then, we'll
stay here a bit longer.|}}{{#ifeq: {{{1|2508}}}|2508|<noinclude>
stay here a bit longer.


{{Tt|ID: 2508}}</noinclude>Let's be on our way then.|}}{{#ifeq: {{{1|2509}}}|2509|<noinclude>
{{Tt|ID: 2508}}Let's be on our way then.


{{Tt|ID: 2509}}</noinclude>We couldn't find any
{{Tt|ID: 2509}}We couldn't find any
information about the
information about the
blizzard here.
blizzard here.
Let's try another village!
Let's try another village!
[.]OK.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|2510}}}|2510|<noinclude>
[.]OK.[.]Wait.


{{Tt|ID: 2510}}</noinclude>I'm so glad we found the
{{Tt|ID: 2510}}I'm so glad we found the
vessel Steem wanted.
vessel Steem wanted.
Now that there are some
Now that there are some
Line 13,405: Line 13,403:
see where they lead!
see where they lead!
Are you ready to go?
Are you ready to go?
[.]Yep![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2511}}}|2511|<noinclude>
[.]Yep![.]Hold on.


{{Tt|ID: 2511}}</noinclude>All right, then let's go,
{{Tt|ID: 2511}}All right, then let's go,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2512}}}|2512|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2512}}</noinclude>The Lokomo of this land
{{Tt|ID: 2512}}The Lokomo of this land
should be around here
should be around here
somewhere...
somewhere...
Should we look around or
Should we look around or
go somewhere else?
go somewhere else?
[.]Leave.[.]Stay.|}}{{#ifeq: {{{1|2513}}}|2513|<noinclude>
[.]Leave.[.]Stay.


{{Tt|ID: 2513}}</noinclude>We keep getting knocked
{{Tt|ID: 2513}}We keep getting knocked
back by the snowstorm...
back by the snowstorm...
Let's try it again!
Let's try it again!
Or do you want to go
Or do you want to go
somewhere else?
somewhere else?
[.]Yeah.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|2514}}}|2514|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Nah.


{{Tt|ID: 2514}}</noinclude>Now that the tracks have
{{Tt|ID: 2514}}Now that the tracks have
been restored...
been restored...
What do you say we head
What do you say we head
to the Snow Temple?
to the Snow Temple?
[.]OK![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2515}}}|2515|<noinclude>
[.]OK![.]Hold on.


{{Tt|ID: 2515}}</noinclude>Have we been anywhere
{{Tt|ID: 2515}}Have we been anywhere
that sold vessels?
that sold vessels?
Well, let's get going!
Well, let's get going!
[.]Yes, let's![.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|2516}}}|2516|<noinclude>
[.]Yes, let's![.]Wait.


{{Tt|ID: 2516}}</noinclude>Steem was really angry at
{{Tt|ID: 2516}}Steem was really angry at
us... I hate to say it,
us... I hate to say it,
[Link]...
[Link]...
Line 13,442: Line 13,440:
have to make it up to him.
have to make it up to him.
So let's get going!
So let's get going!
[.]Right![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2517}}}|2517|<noinclude>
[.]Right![.]Hold on.


{{Tt|ID: 2517}}</noinclude>What was that...that...
{{Tt|ID: 2517}}What was that...that...
THING back there? I've
THING back there? I've
never seen a bug that size!
never seen a bug that size!
Line 13,451: Line 13,449:
[Link]!
[Link]!
You understand, don't you?
You understand, don't you?
No going back there, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|2518}}}|2518|<noinclude>
No going back there, OK?


{{Tt|ID: 2518}}</noinclude>Hoo hoo hoo! I've heard all
{{Tt|ID: 2518}}Hoo hoo hoo! I've heard all
about you two!
about you two!
You want to restore the
You want to restore the
Spirit Tracks, correct?
Spirit Tracks, correct?
[.]That I do![.]Wrongo.|}}{{#ifeq: {{{1|2519}}}|2519|<noinclude>
[.]That I do![.]Wrongo.


{{Tt|ID: 2519}}</noinclude>Such exuberance! Such
{{Tt|ID: 2519}}Such exuberance! Such
vigor in that voice! Now
vigor in that voice! Now
THAT, my boy, is a reply!
THAT, my boy, is a reply!
Line 13,470: Line 13,468:
Have you heard of the
Have you heard of the
songs of the Lokomos?
songs of the Lokomos?
[.]Of course![.]The what?|}}{{#ifeq: {{{1|2520}}}|2520|<noinclude>
[.]Of course![.]The what?


{{Tt|ID: 2520}}</noinclude>Oh, is that so. Well, my
{{Tt|ID: 2520}}Oh, is that so. Well, my
mistake. Pay me no mind.|}}{{#ifeq: {{{1|2521}}}|2521|<noinclude>
mistake. Pay me no mind.


{{Tt|ID: 2521}}</noinclude>Tell me the truth now...
{{Tt|ID: 2521}}Tell me the truth now...
You've come here in search
You've come here in search
of my song, yes?
of my song, yes?
[.]Yes, sir![.]Not at all.|}}{{#ifeq: {{{1|2522}}}|2522|<noinclude>
[.]Yes, sir![.]Not at all.


{{Tt|ID: 2522}}</noinclude>Each realm has its own
{{Tt|ID: 2522}}Each realm has its own
song, and they all work to
song, and they all work to
restore the Spirit Tracks.
restore the Spirit Tracks.
Line 13,493: Line 13,491:
Listen well, and play after
Listen well, and play after
me. When you feel you've
me. When you feel you've
got it, set down your flute.|}}{{#ifeq: {{{1|2523}}}|2523|<noinclude>
got it, set down your flute.


{{Tt|ID: 2523}}</noinclude>As you know, the songs are
{{Tt|ID: 2523}}As you know, the songs are
made up of two instruments
made up of two instruments
that play different parts.
that play different parts.
Line 13,503: Line 13,501:
When you've got it down,
When you've got it down,
set down your flute for
set down your flute for
just a moment. |}}{{#ifeq: {{{1|2524}}}|2524|<noinclude>
just a moment.  


{{Tt|ID: 2524}}</noinclude>Excuse me... Are you the
{{Tt|ID: 2524}}Excuse me... Are you the
guardian of this realm?
guardian of this realm?
Anjean told us you'd
Anjean told us you'd
be here...|}}{{#ifeq: {{{1|2525}}}|2525|<noinclude>
be here...


{{Tt|ID: 2525}}</noinclude>Hoo hoo hoo! Nice to
{{Tt|ID: 2525}}Hoo hoo hoo! Nice to
meet the both of you!
meet the both of you!
My name's Steem. I am
My name's Steem. I am
indeed the guardian of the
indeed the guardian of the
Snow Realm.|}}{{#ifeq: {{{1|2526}}}|2526|<noinclude>
Snow Realm.


{{Tt|ID: 2526}}</noinclude>Not hard to pick this old
{{Tt|ID: 2526}}Not hard to pick this old
guy out of a crowd, is it?|}}{{#ifeq: {{{1|2527}}}|2527|<noinclude>
guy out of a crowd, is it?


{{Tt|ID: 2527}}</noinclude>Excellent! Now how about
{{Tt|ID: 2527}}Excellent! Now how about
we try a real performance?
we try a real performance?
Or would you like to
Or would you like to
practice first?
practice first?
[.]Perform![.]Practice.|}}{{#ifeq: {{{1|2528}}}|2528|<noinclude>
[.]Perform![.]Practice.


{{Tt|ID: 2528}}</noinclude>Just remember that you
{{Tt|ID: 2528}}Just remember that you
have your own part to
have your own part to
play, my boy!
play, my boy!
Don't let my part throw
Don't let my part throw
you off!|}}{{#ifeq: {{{1|2529}}}|2529|<noinclude>
you off!


{{Tt|ID: 2529}}</noinclude>All right, let's try again.
{{Tt|ID: 2529}}All right, let's try again.
I'll play your part, so listen
I'll play your part, so listen
well and memorize it!|}}{{#ifeq: {{{1|2530}}}|2530|<noinclude>
well and memorize it!


{{Tt|ID: 2530}}</noinclude>What happened there?
{{Tt|ID: 2530}}What happened there?
Didn't you see me signaling
Didn't you see me signaling
for you to jump in?|}}{{#ifeq: {{{1|2531}}}|2531|<noinclude>
for you to jump in?


{{Tt|ID: 2531}}</noinclude>You've clearly failed to
{{Tt|ID: 2531}}You've clearly failed to
grasp the basics! Didn't
grasp the basics! Didn't
you practice?
you practice?
How can we create music
How can we create music
if you just play whatever
if you just play whatever
notes you feel like?|}}{{#ifeq: {{{1|2532}}}|2532|<noinclude>
notes you feel like?


{{Tt|ID: 2532}}</noinclude>You must have missed the
{{Tt|ID: 2532}}You must have missed the
signal I gave you to start
signal I gave you to start
playing your part.
playing your part.
Line 13,552: Line 13,550:
wouldn't be so off.
wouldn't be so off.
Wait for my sign, and then
Wait for my sign, and then
play your part. Got it?|}}{{#ifeq: {{{1|2533}}}|2533|<noinclude>
play your part. Got it?


{{Tt|ID: 2533}}</noinclude>Hrm... You seem to be a
{{Tt|ID: 2533}}Hrm... You seem to be a
bit...improvisational with
bit...improvisational with
your notes.
your notes.
Line 13,561: Line 13,559:
notes from practice.
notes from practice.
And don't let my part
And don't let my part
confuse you!|}}{{#ifeq: {{{1|2534}}}|2534|<noinclude>
confuse you!


{{Tt|ID: 2534}}</noinclude>Hrm, yes. A little all over
{{Tt|ID: 2534}}Hrm, yes. A little all over
the place, wasn't it?
the place, wasn't it?
If we're going to play this,
If we're going to play this,
our hearts and minds must
our hearts and minds must
be as one. Focus, boy.|}}{{#ifeq: {{{1|2535}}}|2535|<noinclude>
be as one. Focus, boy.


{{Tt|ID: 2535}}</noinclude>Ready to have another go
{{Tt|ID: 2535}}Ready to have another go
at it?
at it?
Or do you want to practice
Or do you want to practice
first?
first?
[.]Perform![.]Practice![.]Quit.|}}{{#ifeq: {{{1|2536}}}|2536|<noinclude>
[.]Perform![.]Practice![.]Quit.


{{Tt|ID: 2536}}</noinclude>Let's try again. I'll play
{{Tt|ID: 2536}}Let's try again. I'll play
your part, so listen closely
your part, so listen closely
and commit it to memory!|}}{{#ifeq: {{{1|2537}}}|2537|<noinclude>
and commit it to memory!


{{Tt|ID: 2537}}</noinclude>So be it... When your mind
{{Tt|ID: 2537}}So be it... When your mind
is clear and you're ready to
is clear and you're ready to
proceed, come talk to me.|}}{{#ifeq: {{{1|2538}}}|2538|<noinclude>
proceed, come talk to me.


{{Tt|ID: 2538}}</noinclude>I haven't been that nervous
{{Tt|ID: 2538}}I haven't been that nervous
about performing in I don't
about performing in I don't
know how long...
know how long...
Line 13,590: Line 13,588:
been restored.
been restored.
Go forth, and may luck be
Go forth, and may luck be
with you!|}}{{#ifeq: {{{1|2539}}}|2539|<noinclude>
with you!


{{Tt|ID: 2539}}</noinclude>Oh, but there is one thing I
{{Tt|ID: 2539}}Oh, but there is one thing I
should warn you of.
should warn you of.
Ferocious blizzards have
Ferocious blizzards have
Line 13,598: Line 13,596:
around the temple.
around the temple.
Be careful on your journey
Be careful on your journey
there!|}}{{#ifeq: {{{1|2540}}}|2540|<noinclude>
there!


{{Tt|ID: 2540}}</noinclude>Are you ready to perform
{{Tt|ID: 2540}}Are you ready to perform
together?
together?
Or would you rather
Or would you rather
practice first?
practice first?
[.]Perform.[.]Practice.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2541}}}|2541|<noinclude>
[.]Perform.[.]Practice.[.]No.


{{Tt|ID: 2541}}</noinclude>Good! Now remember, we
{{Tt|ID: 2541}}Good! Now remember, we
each have our own part to
each have our own part to
play!
play!
When I give the signal, play
When I give the signal, play
the part you practiced!|}}{{#ifeq: {{{1|2542}}}|2542|<noinclude>
the part you practiced!


{{Tt|ID: 2542}}</noinclude>Wonderful! I'll play your
{{Tt|ID: 2542}}Wonderful! I'll play your
part for you again. Listen,
part for you again. Listen,
and commit it to memory!|}}{{#ifeq: {{{1|2543}}}|2543|<noinclude>
and commit it to memory!


{{Tt|ID: 2543}}</noinclude>So be it... When your mind
{{Tt|ID: 2543}}So be it... When your mind
is clear and you're ready to
is clear and you're ready to
proceed, come talk to me.|}}{{#ifeq: {{{1|2544}}}|2544|<noinclude>
proceed, come talk to me.


{{Tt|ID: 2544}}</noinclude>Wonderful! You've restored
{{Tt|ID: 2544}}Wonderful! You've restored
the realm's Spirit Tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|2545}}}|2545|<noinclude>
the realm's Spirit Tracks!


{{Tt|ID: 2545}}</noinclude>You'll reach the Snow
{{Tt|ID: 2545}}You'll reach the Snow
Temple before long. Have a
Temple before long. Have a
safe journey!|}}{{#ifeq: {{{1|2546}}}|2546|<noinclude>
safe journey!


{{Tt|ID: 2546}}</noinclude>Hoo hoo! What's wrong,
{{Tt|ID: 2546}}Hoo hoo! What's wrong,
boy?
boy?
...Ah, the blizzard blew you
...Ah, the blizzard blew you
Line 13,634: Line 13,632:
Perhaps you've chosen a
Perhaps you've chosen a
poor course to travel.
poor course to travel.
[.]Maybe...[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|2547}}}|2547|<noinclude>
[.]Maybe...[.]No way!


{{Tt|ID: 2547}}</noinclude>Then maybe it's because of
{{Tt|ID: 2547}}Then maybe it's because of
the disappearance of the
the disappearance of the
Spirit Tracks.
Spirit Tracks.
Line 13,643: Line 13,641:
May I suggest you consult
May I suggest you consult
someone more in the know
someone more in the know
on trains?|}}{{#ifeq: {{{1|2548}}}|2548|<noinclude>
on trains?


{{Tt|ID: 2548}}</noinclude>Hoo hoo hoo! It's just as I
{{Tt|ID: 2548}}Hoo hoo hoo! It's just as I
suspected, eh? Truly, I
suspected, eh? Truly, I
never fail to amaze myself!|}}{{#ifeq: {{{1|2549}}}|2549|<noinclude>
never fail to amaze myself!


{{Tt|ID: 2549}}</noinclude>I don't know why you keep
{{Tt|ID: 2549}}I don't know why you keep
getting thrown back. Sorry
getting thrown back. Sorry
for not being more help.
for not being more help.
You should talk to someone
You should talk to someone
with more knowledge of
with more knowledge of
trains.|}}{{#ifeq: {{{1|2550}}}|2550|<noinclude>
trains.


{{Tt|ID: 2550}}</noinclude>So you keep getting blown
{{Tt|ID: 2550}}So you keep getting blown
back to the start of your
back to the start of your
journey in those blizzards?
journey in those blizzards?
Perhaps you're choosing the
Perhaps you're choosing the
wrong course to travel...
wrong course to travel...
[.]Maybe...[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|2551}}}|2551|<noinclude>
[.]Maybe...[.]No way!


{{Tt|ID: 2551}}</noinclude>The skies have cleared, and
{{Tt|ID: 2551}}The skies have cleared, and
I no longer feel an evil
I no longer feel an evil
presence lurking over us.
presence lurking over us.
Line 13,671: Line 13,669:
Here, take this. It's not
Here, take this. It's not
much, but I wanted to thank
much, but I wanted to thank
you in my own way.|}}{{#ifeq: {{{1|2552}}}|2552|<noinclude>
you in my own way.


{{Tt|ID: 2552}}</noinclude>Hoo hoo hoo! Stay strong
{{Tt|ID: 2552}}Hoo hoo hoo! Stay strong
and alert on the rest of
and alert on the rest of
your journey, boy!|}}{{#ifeq: {{{1|2553}}}|2553|<noinclude>
your journey, boy!


{{Tt|ID: 2553}}</noinclude>However, this evil has not
{{Tt|ID: 2553}}However, this evil has not
yet been completely
yet been completely
banished from the land!
banished from the land!
You must gather your
You must gather your
courage and continue
courage and continue
on, boy!|}}{{#ifeq: {{{1|2554}}}|2554|<noinclude>
on, boy!


{{Tt|ID: 2554}}</noinclude>When the door opens, head
{{Tt|ID: 2554}}When the door opens, head
to the far room without
to the far room without
being seen...
being seen...
And do it before the time
And do it before the time
runs out...|}}{{#ifeq: {{{1|2555}}}|2555|<noinclude>
runs out...


{{Tt|ID: 2555}}</noinclude>Ah, hello. I putt-putted
{{Tt|ID: 2555}}Ah, hello. I putt-putted
over to meet you when I
over to meet you when I
heard the train!
heard the train!
Line 13,697: Line 13,695:
a nice vessel.
a nice vessel.
Can you bring me one?
Can you bring me one?
[.]Sure![.]Sorry!|}}{{#ifeq: {{{1|2556}}}|2556|<noinclude>
[.]Sure![.]Sorry!


{{Tt|ID: 2556}}</noinclude>Once you have a freight
{{Tt|ID: 2556}}Once you have a freight
car, I'd like you to bring me
car, I'd like you to bring me
a vessel!
a vessel!
You might want to write a
You might want to write a
memo so you don't forget!
memo so you don't forget!
Then I won't need to worry.|}}{{#ifeq: {{{1|2557}}}|2557|<noinclude>
Then I won't need to worry.


{{Tt|ID: 2557}}</noinclude>Ah, hello! I putt-putted
{{Tt|ID: 2557}}Ah, hello! I putt-putted
over to meet you when I
over to meet you when I
heard the train!
heard the train!
Line 13,716: Line 13,714:
Well, once you do, see
Well, once you do, see
about bringing me a nice
about bringing me a nice
vessel, would you?|}}{{#ifeq: {{{1|2558}}}|2558|<noinclude>
vessel, would you?


{{Tt|ID: 2558}}</noinclude>Bring me a nice new vessel.
{{Tt|ID: 2558}}Bring me a nice new vessel.
I'll be waiting here until
I'll be waiting here until
you do!
you do!
Line 13,724: Line 13,722:
an exaggeration. But that's
an exaggeration. But that's
how much I want one!
how much I want one!
Don't forget, now!|}}{{#ifeq: {{{1|2559}}}|2559|<noinclude>
Don't forget, now!


{{Tt|ID: 2559}}</noinclude>Ah, quite so, quite so! I
{{Tt|ID: 2559}}Ah, quite so, quite so! I
putt-putted over to meet
putt-putted over to meet
you when I heard the train!
you when I heard the train!
Line 13,739: Line 13,737:
have read my mind.
have read my mind.
Will you let me have it?
Will you let me have it?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|2560}}}|2560|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 2560}}</noinclude>Oh, happy day! I've been
{{Tt|ID: 2560}}Oh, happy day! I've been
waiting for so long! That
waiting for so long! That
vessel on your train...
vessel on your train...
You brought it for me,
You brought it for me,
didn't you?
didn't you?
[.]Right.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|2561}}}|2561|<noinclude>
[.]Right.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 2561}}</noinclude>Y-you're really denying me?
{{Tt|ID: 2561}}Y-you're really denying me?
REALLY?|}}{{#ifeq: {{{1|2562}}}|2562|<noinclude>
REALLY?


{{Tt|ID: 2562}}</noinclude>Oh, precious, precious
{{Tt|ID: 2562}}Oh, precious, precious
vessel! Thank you very
vessel! Thank you very
much, [Link]!
much, [Link]!
Let's take it to my
Let's take it to my
sanctuary right away!|}}{{#ifeq: {{{1|2563}}}|2563|<noinclude>
sanctuary right away!


{{Tt|ID: 2563}}</noinclude>Well, all right. But if you
{{Tt|ID: 2563}}Well, all right. But if you
change your mind, you
change your mind, you
know where to bring it!
know where to bring it!
And I don't want any old
And I don't want any old
pot that you find on the
pot that you find on the
ground. I want a vessel.|}}{{#ifeq: {{{1|2564}}}|2564|<noinclude>
ground. I want a vessel.


{{Tt|ID: 2564}}</noinclude>But I don't want just any
{{Tt|ID: 2564}}But I don't want just any
old pot that you find on
old pot that you find on
the ground.
the ground.
I want a genuine vessel,
I want a genuine vessel,
all right? Thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|2565}}}|2565|<noinclude>
all right? Thank you!


{{Tt|ID: 2565}}</noinclude>Thanks for the vessel! I'm
{{Tt|ID: 2565}}Thanks for the vessel! I'm
all aflurry with gratitude!|}}{{#ifeq: {{{1|2566}}}|2566|<noinclude>
all aflurry with gratitude!


{{Tt|ID: 2566}}</noinclude>Wh-what is this?!
{{Tt|ID: 2566}}Wh-what is this?!
What do you plan to do
What do you plan to do
about this?!
about this?!
[.]Sorry![.]Uh?|}}{{#ifeq: {{{1|2567}}}|2567|<noinclude>
[.]Sorry![.]Uh?


{{Tt|ID: 2567}}</noinclude>Don't you play innocent
{{Tt|ID: 2567}}Don't you play innocent
with me! I saw what
with me! I saw what
happened! I saw everything!
happened! I saw everything!
Line 13,785: Line 13,783:
Now you've got to bring
Now you've got to bring
me another vessel.
me another vessel.
A replacement. Got it?!|}}{{#ifeq: {{{1|2568}}}|2568|<noinclude>
A replacement. Got it?!


{{Tt|ID: 2568}}</noinclude>Is that all you have to
{{Tt|ID: 2568}}Is that all you have to
say?! "Sorry"?!
say?! "Sorry"?!
This isn't something you
This isn't something you
Line 13,794: Line 13,792:
You'd better bring me a
You'd better bring me a
replacement vessel to make
replacement vessel to make
up for the way you acted!|}}{{#ifeq: {{{1|2569}}}|2569|<noinclude>
up for the way you acted!


{{Tt|ID: 2569}}</noinclude>Thank you. That vessel you
{{Tt|ID: 2569}}Thank you. That vessel you
brought is really something
brought is really something
special!|}}{{#ifeq: {{{1|2570}}}|2570|<noinclude>
special!


{{Tt|ID: 2570}}</noinclude>Don't be so destructive
{{Tt|ID: 2570}}Don't be so destructive
in the future, all right?|}}{{#ifeq: {{{1|2571}}}|2571|<noinclude>
in the future, all right?


{{Tt|ID: 2571}}</noinclude>Bring me a vessel and
{{Tt|ID: 2571}}Bring me a vessel and
be quick about it! Or else
be quick about it! Or else
I'll never forgive you!|}}{{#ifeq: {{{1|2572}}}|2572|<noinclude>
I'll never forgive you!


{{Tt|ID: 2572}}</noinclude>Bring me another vessel! I
{{Tt|ID: 2572}}Bring me another vessel! I
won't have anything to do
won't have anything to do
with you until you do!
with you until you do!
Or do you already have
Or do you already have
one on hand?
one on hand?
[.]I do.[.]No!|}}{{#ifeq: {{{1|2573}}}|2573|<noinclude>
[.]I do.[.]No!


{{Tt|ID: 2573}}</noinclude>Then hurry it up, you
{{Tt|ID: 2573}}Then hurry it up, you
inconsiderate little boy!|}}{{#ifeq: {{{1|2574}}}|2574|<noinclude>
inconsiderate little boy!


{{Tt|ID: 2574}}</noinclude>Ah...I see. So you were
{{Tt|ID: 2574}}Ah...I see. So you were
only joking.
only joking.
Then I'm sorry for flying off
Then I'm sorry for flying off
Line 13,823: Line 13,821:
didn't think.
didn't think.
Here, let me give you this
Here, let me give you this
to apologize.|}}{{#ifeq: {{{1|2575}}}|2575|<noinclude>
to apologize.


{{Tt|ID: 2575}}</noinclude>Oh, goody! You've brought
{{Tt|ID: 2575}}Oh, goody! You've brought
me my vessel, haven't you!
me my vessel, haven't you!
[.]Right.[.]Not yet!|}}{{#ifeq: {{{1|2576}}}|2576|<noinclude>
[.]Right.[.]Not yet!


{{Tt|ID: 2576}}</noinclude>Oh, my heart feels like it
{{Tt|ID: 2576}}Oh, my heart feels like it
might burst with happiness.
might burst with happiness.
It's true that you broke
It's true that you broke
Line 13,837: Line 13,835:
your thoughtfulness.
your thoughtfulness.
Well, since you worked so
Well, since you worked so
hard, let me give you this.|}}{{#ifeq: {{{1|2577}}}|2577|<noinclude>
hard, let me give you this.


{{Tt|ID: 2577}}</noinclude>Oh, I do so love reliable
{{Tt|ID: 2577}}Oh, I do so love reliable
people!|}}{{#ifeq: {{{1|2578}}}|2578|<noinclude>
people!


{{Tt|ID: 2578}}</noinclude>The first and the last are
{{Tt|ID: 2578}}The first and the last are
on the ends.|}}{{#ifeq: {{{1|2579}}}|2579|<noinclude>
on the ends.


{{Tt|ID: 2579}}</noinclude>Don't hit the false one in
{{Tt|ID: 2579}}Don't hit the false one in
the middle.|}}{{#ifeq: {{{1|2580}}}|2580|<noinclude>
the middle.


{{Tt|ID: 2580}}</noinclude>The second switch from the
{{Tt|ID: 2580}}The second switch from the
left is the third switch
left is the third switch
to hit.|}}{{#ifeq: {{{1|2581}}}|2581|<noinclude>
to hit.


{{Tt|ID: 2581}}</noinclude>The second one and the
{{Tt|ID: 2581}}The second one and the
fourth one are next to
fourth one are next to
each other.|}}{{#ifeq: {{{1|2582}}}|2582|<noinclude>
each other.


{{Tt|ID: 2582}}</noinclude>Those who get the order
{{Tt|ID: 2582}}Those who get the order
wrong will fall into
wrong will fall into
darkness.|}}{{#ifeq: {{{1|2583}}}|2583|<noinclude>
darkness.


{{Tt|ID: 2583}}</noinclude>Are you ready to head out,
{{Tt|ID: 2583}}Are you ready to head out,
[Link]?
[Link]?
[.]Yep![.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|2584}}}|2584|<noinclude>
[.]Yep![.]Not yet.


{{Tt|ID: 2584}}</noinclude>Then let's do it!|}}{{#ifeq: {{{1|2585}}}|2585|<noinclude>
{{Tt|ID: 2584}}Then let's do it!


{{Tt|ID: 2585}}</noinclude>Really? Well, OK, we can
{{Tt|ID: 2585}}Really? Well, OK, we can
hold off on leaving.|}}{{#ifeq: {{{1|2586}}}|2586|<noinclude>
hold off on leaving.


{{Tt|ID: 2586}}</noinclude>So there's a station all the
{{Tt|ID: 2586}}So there's a station all the
way out here?
way out here?
I wonder what surprises are
I wonder what surprises are
in store for us...|}}{{#ifeq: {{{1|2587}}}|2587|<noinclude>
in store for us...


{{Tt|ID: 2587}}</noinclude>How strange... I wonder
{{Tt|ID: 2587}}How strange... I wonder
who built this place...and
who built this place...and
for what?|}}{{#ifeq: {{{1|2588}}}|2588|<noinclude>
for what?


{{Tt|ID: 2588}}</noinclude>Really? I guess there's
{{Tt|ID: 2588}}Really? I guess there's
nothing to do here, but
nothing to do here, but
still...|}}{{#ifeq: {{{1|2589}}}|2589|<noinclude>
still...


{{Tt|ID: 2589}}</noinclude>Well done, [Link]!
{{Tt|ID: 2589}}Well done, [Link]!
Now let's head for the
Now let's head for the
Snow Temple!|}}{{#ifeq: {{{1|2590}}}|2590|<noinclude>
Snow Temple!


{{Tt|ID: 2590}}</noinclude>Thank you so much, Steem!|}}{{#ifeq: {{{1|2591}}}|2591|<noinclude>
{{Tt|ID: 2590}}Thank you so much, Steem!


{{Tt|ID: 2591}}</noinclude>Hoo hoo hoo! Good luck,
{{Tt|ID: 2591}}Hoo hoo hoo! Good luck,
you two!|}}{{#ifeq: {{{1|2592}}}|2592|<noinclude>
you two!


{{Tt|ID: 2592}}</noinclude>Welcome to the Skating
{{Tt|ID: 2592}}Welcome to the Skating
Rink! You don't even need
Rink! You don't even need
skates to skate here!
skates to skate here!
Line 13,899: Line 13,897:
Pick your course, step on
Pick your course, step on
the switch, then gun it to
the switch, then gun it to
the treasure!|}}{{#ifeq: {{{1|2593}}}|2593|<noinclude>
the treasure!


{{Tt|ID: 2593}}</noinclude>Amateur Course
{{Tt|ID: 2593}}Amateur Course
Try your hardest and don't
Try your hardest and don't
give up!|}}{{#ifeq: {{{1|2594}}}|2594|<noinclude>
give up!


{{Tt|ID: 2594}}</noinclude>Pro Course
{{Tt|ID: 2594}}Pro Course
Time your spins carefully!|}}{{#ifeq: {{{1|2595}}}|2595|<noinclude>
Time your spins carefully!


{{Tt|ID: 2595}}</noinclude>Champion Course
{{Tt|ID: 2595}}Champion Course
Win this to be the top
Win this to be the top
skater in the land!|}}{{#ifeq: {{{1|2596}}}|2596|<noinclude>
skater in the land!


{{Tt|ID: 2596}}</noinclude>You got the Forest rail
{{Tt|ID: 2596}}You got the Forest rail
map![_?]
map![_?]
Some of the lost Spirit
Some of the lost Spirit
Tracks on it are
Tracks on it are
reappearing!|}}{{#ifeq: {{{1|2597}}}|2597|<noinclude>
reappearing!


{{Tt|ID: 2597}}</noinclude>You got the Snow rail
{{Tt|ID: 2597}}You got the Snow rail
map![_?]
map![_?]
Some of the lost Spirit
Some of the lost Spirit
Tracks on it are
Tracks on it are
reappearing!|}}{{#ifeq: {{{1|2598}}}|2598|<noinclude>
reappearing!


{{Tt|ID: 2598}}</noinclude>You got the Ocean rail
{{Tt|ID: 2598}}You got the Ocean rail
map![_?]
map![_?]
Some of the lost Spirit
Some of the lost Spirit
Tracks on it are
Tracks on it are
reappearing!|}}{{#ifeq: {{{1|2599}}}|2599|<noinclude>
reappearing!


{{Tt|ID: 2599}}</noinclude>You got the Fire rail
{{Tt|ID: 2599}}You got the Fire rail
map![_?]
map![_?]
Some of the lost Spirit
Some of the lost Spirit
Tracks on it are
Tracks on it are
reappearing!|}}{{#ifeq: {{{1|2600}}}|2600|<noinclude>
reappearing!


{{Tt|ID: 2600}}</noinclude>You got a Tear of Light!
{{Tt|ID: 2600}}You got a Tear of Light!
Gather three of them to
Gather three of them to
power up your sword!|}}{{#ifeq: {{{1|2601}}}|2601|<noinclude>
power up your sword!


{{Tt|ID: 2601}}</noinclude>You got the Compass of
{{Tt|ID: 2601}}You got the Compass of
Light!
Light!
It shines light upon the
It shines light upon the
world, revealing places
world, revealing places
linked to the Dark Realm.|}}{{#ifeq: {{{1|2602}}}|2602|<noinclude>
linked to the Dark Realm.


{{Tt|ID: 2602}}</noinclude>Something's written here,
{{Tt|ID: 2602}}Something's written here,
but it's too dark to read it.|}}{{#ifeq: {{{1|2603}}}|2603|<noinclude>
but it's too dark to read it.


{{Tt|ID: 2603}}</noinclude>Look at those giant doors,
{{Tt|ID: 2603}}Look at those giant doors,
[Link]!
[Link]!
They look really heavy.
They look really heavy.
I don't think one person
I don't think one person
could open them alone.|}}{{#ifeq: {{{1|2604}}}|2604|<noinclude>
could open them alone.


{{Tt|ID: 2604}}</noinclude>Oh my gosh! What in the
{{Tt|ID: 2604}}Oh my gosh! What in the
world is that?!
world is that?!
I've never seen a monster
I've never seen a monster
as ferocious looking as
as ferocious looking as
that one, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2605}}}|2605|<noinclude>
that one, [Link]!


{{Tt|ID: 2605}}</noinclude>I don't think you can get
{{Tt|ID: 2605}}I don't think you can get
through these floor spikes,
through these floor spikes,
[Link].
[Link].
Leave it to me! I'll figure
Leave it to me! I'll figure
something out!|}}{{#ifeq: {{{1|2606}}}|2606|<noinclude>
something out!


{{Tt|ID: 2606}}</noinclude>There's another Phantom,
{{Tt|ID: 2606}}There's another Phantom,
[Link]!
[Link]!
But wait a second...
But wait a second...
Line 13,973: Line 13,971:
maybe I can trick him into
maybe I can trick him into
thinking I'm on his side.
thinking I'm on his side.
I'll go try!|}}{{#ifeq: {{{1|2607}}}|2607|<noinclude>
I'll go try!


{{Tt|ID: 2607}}</noinclude>Great job, [Link]!
{{Tt|ID: 2607}}Great job, [Link]!
This must be the rail map
This must be the rail map
Anjean was talking about!|}}{{#ifeq: {{{1|2608}}}|2608|<noinclude>
Anjean was talking about!


{{Tt|ID: 2608}}</noinclude>Ahhh... It's nice to get out
{{Tt|ID: 2608}}Ahhh... It's nice to get out
of that clanky outfit and
of that clanky outfit and
back to my old self.
back to my old self.
There must be something
There must be something
special about this room...|}}{{#ifeq: {{{1|2609}}}|2609|<noinclude>
special about this room...


{{Tt|ID: 2609}}</noinclude>What could that blue light
{{Tt|ID: 2609}}What could that blue light
be?|}}{{#ifeq: {{{1|2610}}}|2610|<noinclude>
be?


{{Tt|ID: 2610}}</noinclude>This is Anjean here.
{{Tt|ID: 2610}}This is Anjean here.
Good work, Princess Zelda
Good work, Princess Zelda
and [Link]!
and [Link]!
Line 13,995: Line 13,993:
go any farther now.
go any farther now.
Step into the light to return
Step into the light to return
to the tower lobby.|}}{{#ifeq: {{{1|2611}}}|2611|<noinclude>
to the tower lobby.


{{Tt|ID: 2611}}</noinclude>Well, you heard her,
{{Tt|ID: 2611}}Well, you heard her,
[Link]! Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2612}}}|2612|<noinclude>
[Link]! Let's go!


{{Tt|ID: 2612}}</noinclude>Let's get out of here,
{{Tt|ID: 2612}}Let's get out of here,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2613}}}|2613|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2613}}</noinclude>It looks like the light of
{{Tt|ID: 2613}}It looks like the light of
your sword has disappeared
your sword has disappeared
too, [Link].|}}{{#ifeq: {{{1|2614}}}|2614|<noinclude>
too, [Link].


{{Tt|ID: 2614}}</noinclude>There's something strangely
{{Tt|ID: 2614}}There's something strangely
calm about this area here.
calm about this area here.
Do you feel it too,
Do you feel it too,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|2615}}}|2615|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 2615}}</noinclude>Princess Zelda... CAN YOU
{{Tt|ID: 2615}}Princess Zelda... CAN YOU
HEAR ME? It's ANJEAN!|}}{{#ifeq: {{{1|2616}}}|2616|<noinclude>
HEAR ME? It's ANJEAN!


{{Tt|ID: 2616}}</noinclude>Anjean!|}}{{#ifeq: {{{1|2617}}}|2617|<noinclude>
{{Tt|ID: 2616}}Anjean!


{{Tt|ID: 2617}}</noinclude>Yes, it's me, my dear.
{{Tt|ID: 2617}}Yes, it's me, my dear.
Listen...
Listen...
The area you are in now is
The area you are in now is
Line 14,032: Line 14,030:
Now, you have no time to
Now, you have no time to
waste. You must go find
waste. You must go find
that rail map.|}}{{#ifeq: {{{1|2618}}}|2618|<noinclude>
that rail map.


{{Tt|ID: 2618}}</noinclude>Thank you, Anjean!
{{Tt|ID: 2618}}Thank you, Anjean!
OK, [Link]!
OK, [Link]!
Let's get moving!|}}{{#ifeq: {{{1|2619}}}|2619|<noinclude>
Let's get moving!


{{Tt|ID: 2619}}</noinclude>How can we get to the
{{Tt|ID: 2619}}How can we get to the
treasure chest?
treasure chest?
I can't fly... And you can't
I can't fly... And you can't
reach it either, right,
reach it either, right,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|2620}}}|2620|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 2620}}</noinclude>Let's get this door open.
{{Tt|ID: 2620}}Let's get this door open.
We can do it together,
We can do it together,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2621}}}|2621|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2621}}</noinclude>That Phantom is still here...
{{Tt|ID: 2621}}That Phantom is still here...
Let's follow Anjean's
Let's follow Anjean's
instructions.
instructions.
Line 14,055: Line 14,053:
letting the Phantom see us.
letting the Phantom see us.
I can tell it means business,
I can tell it means business,
so we have to be brave!|}}{{#ifeq: {{{1|2622}}}|2622|<noinclude>
so we have to be brave!


{{Tt|ID: 2622}}</noinclude>Do you want to go back to
{{Tt|ID: 2622}}Do you want to go back to
the entrance?
the entrance?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2623}}}|2623|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 2623}}</noinclude>HOW GOES THE PATROL.|}}{{#ifeq: {{{1|2624}}}|2624|<noinclude>
{{Tt|ID: 2623}}HOW GOES THE PATROL.


{{Tt|ID: 2624}}</noinclude>I'm back to the way I was
{{Tt|ID: 2624}}I'm back to the way I was
before, [Link].
before, [Link].
That must mean the rail
That must mean the rail
map is in this room!|}}{{#ifeq: {{{1|2625}}}|2625|<noinclude>
map is in this room!


{{Tt|ID: 2625}}</noinclude>We got the rail map, so
{{Tt|ID: 2625}}We got the rail map, so
let's go talk to Anjean,
let's go talk to Anjean,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2626}}}|2626|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2626}}</noinclude>This armor can withstand
{{Tt|ID: 2626}}This armor can withstand
any heat, so feel free to
any heat, so feel free to
hitch a ride on my shield!
hitch a ride on my shield!
Line 14,080: Line 14,078:
Remember, you can only
Remember, you can only
climb on from someplace
climb on from someplace
high, like a platform.|}}{{#ifeq: {{{1|2627}}}|2627|<noinclude>
high, like a platform.


{{Tt|ID: 2627}}</noinclude>Whew, it looks hot in here.
{{Tt|ID: 2627}}Whew, it looks hot in here.
Getting into one of those
Getting into one of those
clanky suits of armor is the
clanky suits of armor is the
Line 14,088: Line 14,086:
But I'll do it if you think
But I'll do it if you think
it will help.
it will help.
[.]Please![.]It's OK.|}}{{#ifeq: {{{1|2628}}}|2628|<noinclude>
[.]Please![.]It's OK.


{{Tt|ID: 2628}}</noinclude>Well, I'm not looking
{{Tt|ID: 2628}}Well, I'm not looking
forward to this. I hope I
forward to this. I hope I
can endure the heat...|}}{{#ifeq: {{{1|2629}}}|2629|<noinclude>
can endure the heat...


{{Tt|ID: 2629}}</noinclude>That's nice of you to say,
{{Tt|ID: 2629}}That's nice of you to say,
but I can't let you go it
but I can't let you go it
alone. I'll do it.
alone. I'll do it.
I'll just pretend I'm
I'll just pretend I'm
unwinding in a spa sauna.|}}{{#ifeq: {{{1|2630}}}|2630|<noinclude>
unwinding in a spa sauna.


{{Tt|ID: 2630}}</noinclude>Hey, look! Now that I'm a
{{Tt|ID: 2630}}Hey, look! Now that I'm a
Phantom, I can walk
Phantom, I can walk
through fire and lava!
through fire and lava!
Hee hee hee! I'm like a
Hee hee hee! I'm like a
walking, talking shield,
walking, talking shield,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2631}}}|2631|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2631}}</noinclude>Eeeeek! What is that
{{Tt|ID: 2631}}Eeeeek! What is that
disgusting monster?!
disgusting monster?!
Phantoms are terrifying, but
Phantoms are terrifying, but
Line 14,113: Line 14,111:
revolting as that thing!
revolting as that thing!
Let's fight him together,
Let's fight him together,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2632}}}|2632|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2632}}</noinclude>We did it!
{{Tt|ID: 2632}}We did it!
When we work together,
When we work together,
nothing out there can stop
nothing out there can stop
us! Right, [Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|2633}}}|2633|<noinclude>
us! Right, [Link]?


{{Tt|ID: 2633}}</noinclude>I bet you could hop on top
{{Tt|ID: 2633}}I bet you could hop on top
of my shield from that
of my shield from that
perch!|}}{{#ifeq: {{{1|2634}}}|2634|<noinclude>
perch!


{{Tt|ID: 2634}}</noinclude>Watch where you step.
{{Tt|ID: 2634}}Watch where you step.
Illuminate as much as you
Illuminate as much as you
can to find the answer.|}}{{#ifeq: {{{1|2635}}}|2635|<noinclude>
can to find the answer.


{{Tt|ID: 2635}}</noinclude>The seeker of the key must
{{Tt|ID: 2635}}The seeker of the key must
draw the symbol that sleeps
draw the symbol that sleeps
in this room.|}}{{#ifeq: {{{1|2636}}}|2636|<noinclude>
in this room.


{{Tt|ID: 2636}}</noinclude>Wow, it's awfully dark in
{{Tt|ID: 2636}}Wow, it's awfully dark in
here. I can't see a thing,
here. I can't see a thing,
[Link].
[Link].
Line 14,140: Line 14,138:
Wait...I'm a ghost. You're
Wait...I'm a ghost. You're
not scared of me, right?
not scared of me, right?
[.]No way![.]I am.|}}{{#ifeq: {{{1|2637}}}|2637|<noinclude>
[.]No way![.]I am.


{{Tt|ID: 2637}}</noinclude>Right? I'm not scary at all!
{{Tt|ID: 2637}}Right? I'm not scary at all!
But even if it's dark in
But even if it's dark in
here, we have to keep
here, we have to keep
going.|}}{{#ifeq: {{{1|2638}}}|2638|<noinclude>
going.


{{Tt|ID: 2638}}</noinclude>Don't say that! This is only
{{Tt|ID: 2638}}Don't say that! This is only
a temporary thing. I wasn't
a temporary thing. I wasn't
like this before...
like this before...
Just try your best to keep
Just try your best to keep
us out of the dark, OK,
us out of the dark, OK,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|2639}}}|2639|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 2639}}</noinclude>This is just getting easier
{{Tt|ID: 2639}}This is just getting easier
every time, don't you
every time, don't you
think?
think?
Well, should we try for the
Well, should we try for the
next rail map?
next rail map?
[.]I'm tired.[.]Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2640}}}|2640|<noinclude>
[.]I'm tired.[.]Let's go!


{{Tt|ID: 2640}}</noinclude>I don't know about you, but
{{Tt|ID: 2640}}I don't know about you, but
I could keep going and
I could keep going and
going and going...
going and going...
Line 14,168: Line 14,166:
this right now.
this right now.
Well then, let's go talk to
Well then, let's go talk to
Anjean.|}}{{#ifeq: {{{1|2641}}}|2641|<noinclude>
Anjean.


{{Tt|ID: 2641}}</noinclude>Now that's the attitude of
{{Tt|ID: 2641}}Now that's the attitude of
a true hero.
a true hero.
The thing is, the way to the
The thing is, the way to the
Line 14,176: Line 14,174:
so we can't go on.
so we can't go on.
Come on, let's go back and
Come on, let's go back and
talk to Anjean!|}}{{#ifeq: {{{1|2642}}}|2642|<noinclude>
talk to Anjean!


{{Tt|ID: 2642}}</noinclude>Look, [Link]!
{{Tt|ID: 2642}}Look, [Link]!
That Phantom has a light!|}}{{#ifeq: {{{1|2643}}}|2643|<noinclude>
That Phantom has a light!


{{Tt|ID: 2643}}</noinclude>We've been found!
{{Tt|ID: 2643}}We've been found!
I'll carry the key. You take
I'll carry the key. You take
care of covering me,
care of covering me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2644}}}|2644|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2644}}</noinclude>Yay! I'm a Torch Phantom,
{{Tt|ID: 2644}}Yay! I'm a Torch Phantom,
so I've got this great sword
so I've got this great sword
to light the way!
to light the way!
Line 14,192: Line 14,190:
worry about the dark!
worry about the dark!
Come on, [Link]!
Come on, [Link]!
We have to move!|}}{{#ifeq: {{{1|2645}}}|2645|<noinclude>
We have to move!


{{Tt|ID: 2645}}</noinclude>Whew! That was getting
{{Tt|ID: 2645}}Whew! That was getting
pretty scary!
pretty scary!
Good thing I was here to
Good thing I was here to
help defeat him, right?
help defeat him, right?
[.]Right![.]Uh...|}}{{#ifeq: {{{1|2646}}}|2646|<noinclude>
[.]Right![.]Uh...


{{Tt|ID: 2646}}</noinclude>Yessss! I helped defeat a
{{Tt|ID: 2646}}Yessss! I helped defeat a
monster!
monster!
Just leave it all to me,
Just leave it all to me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2647}}}|2647|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2647}}</noinclude>Oh, all you did was swoop
{{Tt|ID: 2647}}Oh, all you did was swoop
in and deliver the final hit!
in and deliver the final hit!
You always get to play the
You always get to play the
hero, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2648}}}|2648|<noinclude>
hero, [Link]!


{{Tt|ID: 2648}}</noinclude>We've made it to the rail-
{{Tt|ID: 2648}}We've made it to the rail-
map room!|}}{{#ifeq: {{{1|2649}}}|2649|<noinclude>
map room!


{{Tt|ID: 2649}}</noinclude>We're going to need a big
{{Tt|ID: 2649}}We're going to need a big
key to open this.|}}{{#ifeq: {{{1|2650}}}|2650|<noinclude>
key to open this.


{{Tt|ID: 2650}}</noinclude>See that wall three steps to
{{Tt|ID: 2650}}See that wall three steps to
the right? It's kind of thin.|}}{{#ifeq: {{{1|2651}}}|2651|<noinclude>
the right? It's kind of thin.


{{Tt|ID: 2651}}</noinclude>Blow out the lonely torch
{{Tt|ID: 2651}}Blow out the lonely torch
in a corner on this floor
in a corner on this floor
where the Phantoms tread.
where the Phantoms tread.
Then you will see a
Then you will see a
faint light.|}}{{#ifeq: {{{1|2652}}}|2652|<noinclude>
faint light.


{{Tt|ID: 2652}}</noinclude>The lights have turned on,
{{Tt|ID: 2652}}The lights have turned on,
[Link]!
[Link]!
I think this means the
I think this means the
monsters have found us...
monsters have found us...
Oh, no! I'll take the key.
Oh, no! I'll take the key.
You protect me, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|2653}}}|2653|<noinclude>
You protect me, OK?


{{Tt|ID: 2653}}</noinclude>Hey! That hurts, you know!|}}{{#ifeq: {{{1|2654}}}|2654|<noinclude>
{{Tt|ID: 2653}}Hey! That hurts, you know!


{{Tt|ID: 2654}}</noinclude>Yow!|}}{{#ifeq: {{{1|2655}}}|2655|<noinclude>
{{Tt|ID: 2654}}Yow!


{{Tt|ID: 2655}}</noinclude>Owie! I'm not a target!|}}{{#ifeq: {{{1|2656}}}|2656|<noinclude>
{{Tt|ID: 2655}}Owie! I'm not a target!


{{Tt|ID: 2656}}</noinclude>I'm coming!|}}{{#ifeq: {{{1|2657}}}|2657|<noinclude>
{{Tt|ID: 2656}}I'm coming!


{{Tt|ID: 2657}}</noinclude>Wait for me!|}}{{#ifeq: {{{1|2658}}}|2658|<noinclude>
{{Tt|ID: 2657}}Wait for me!


{{Tt|ID: 2658}}</noinclude>Ayiiiiiiiiiiiiiiiii!|}}{{#ifeq: {{{1|2659}}}|2659|<noinclude>
{{Tt|ID: 2658}}Ayiiiiiiiiiiiiiiiii!


{{Tt|ID: 2659}}</noinclude>I'm sinking!|}}{{#ifeq: {{{1|2660}}}|2660|<noinclude>
{{Tt|ID: 2659}}I'm sinking!


{{Tt|ID: 2660}}</noinclude>That's a nice song.|}}{{#ifeq: {{{1|2661}}}|2661|<noinclude>
{{Tt|ID: 2660}}That's a nice song.


{{Tt|ID: 2661}}</noinclude>Quick! Run away!|}}{{#ifeq: {{{1|2662}}}|2662|<noinclude>
{{Tt|ID: 2661}}Quick! Run away!


{{Tt|ID: 2662}}</noinclude>That was scary!|}}{{#ifeq: {{{1|2663}}}|2663|<noinclude>
{{Tt|ID: 2662}}That was scary!


{{Tt|ID: 2663}}</noinclude>Move it! You're in the way!|}}{{#ifeq: {{{1|2664}}}|2664|<noinclude>
{{Tt|ID: 2663}}Move it! You're in the way!


{{Tt|ID: 2664}}</noinclude>You have to help me push
{{Tt|ID: 2664}}You have to help me push
this, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2665}}}|2665|<noinclude>
this, [Link]!


{{Tt|ID: 2665}}</noinclude>Heave ho!|}}{{#ifeq: {{{1|2666}}}|2666|<noinclude>
{{Tt|ID: 2665}}Heave ho!


{{Tt|ID: 2666}}</noinclude>Come on now. You're
{{Tt|ID: 2666}}Come on now. You're
starting to make me angry!|}}{{#ifeq: {{{1|2667}}}|2667|<noinclude>
starting to make me angry!


{{Tt|ID: 2667}}</noinclude>Why are you being so
{{Tt|ID: 2667}}Why are you being so
pushy? Just stop it!|}}{{#ifeq: {{{1|2668}}}|2668|<noinclude>
pushy? Just stop it!


{{Tt|ID: 2668}}</noinclude>...|}}{{#ifeq: {{{1|2669}}}|2669|<noinclude>
{{Tt|ID: 2668}}...


{{Tt|ID: 2669}}</noinclude>I'll show you what happens
{{Tt|ID: 2669}}I'll show you what happens
when you make me angry!|}}{{#ifeq: {{{1|2670}}}|2670|<noinclude>
when you make me angry!


{{Tt|ID: 2670}}</noinclude>Move from the green tile to
{{Tt|ID: 2670}}Move from the green tile to
the red tile.
the red tile.
Your path will form a
Your path will form a
special symbol.|}}{{#ifeq: {{{1|2671}}}|2671|<noinclude>
special symbol.


{{Tt|ID: 2671}}</noinclude>We've made it to a new
{{Tt|ID: 2671}}We've made it to a new
level. I wonder what's in
level. I wonder what's in
store for us...
store for us...
Line 14,282: Line 14,280:
that can stop us now!
that can stop us now!
Right, [Link]?
Right, [Link]?
[.]Go, us![.]Well...|}}{{#ifeq: {{{1|2672}}}|2672|<noinclude>
[.]Go, us![.]Well...


{{Tt|ID: 2672}}</noinclude>That's the spirit! Now
{{Tt|ID: 2672}}That's the spirit! Now
that's how a hero should
that's how a hero should
sound!
sound!
OK, let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2673}}}|2673|<noinclude>
OK, let's go!


{{Tt|ID: 2673}}</noinclude>Why are you mumbling?
{{Tt|ID: 2673}}Why are you mumbling?
You know I'm right!
You know I'm right!
And even if you are scared,
And even if you are scared,
Line 14,295: Line 14,293:
out of your mind.
out of your mind.
I'm pretty sure monsters
I'm pretty sure monsters
can smell fear.|}}{{#ifeq: {{{1|2674}}}|2674|<noinclude>
can smell fear.


{{Tt|ID: 2674}}</noinclude>You know those eyeball
{{Tt|ID: 2674}}You know those eyeball
monster things? They're
monster things? They're
called Phantom Eyes.
called Phantom Eyes.
Line 14,305: Line 14,303:
That sounds sooooo nice!
That sounds sooooo nice!
I'll never have to walk
I'll never have to walk
anywhere again!|}}{{#ifeq: {{{1|2675}}}|2675|<noinclude>
anywhere again!


{{Tt|ID: 2675}}</noinclude>Hey, check it out! I'm a
{{Tt|ID: 2675}}Hey, check it out! I'm a
Warp Phantom now! Hee!|}}{{#ifeq: {{{1|2676}}}|2676|<noinclude>
Warp Phantom now! Hee!


{{Tt|ID: 2676}}</noinclude>Hey, look! I'm a Wrecker
{{Tt|ID: 2676}}Hey, look! I'm a Wrecker
Phantom!
Phantom!
Now I can roll around and
Now I can roll around and
smash things up! But I hope
smash things up! But I hope
I don't get too dizzy...|}}{{#ifeq: {{{1|2677}}}|2677|<noinclude>
I don't get too dizzy...


{{Tt|ID: 2677}}</noinclude>This is the final battle,
{{Tt|ID: 2677}}This is the final battle,
[Link]!
[Link]!
Once we go through here,
Once we go through here,
Line 14,322: Line 14,320:
tower.
tower.
Still, I can't help but worry.
Still, I can't help but worry.
[.]Anjean?[.]Why?|}}{{#ifeq: {{{1|2678}}}|2678|<noinclude>
[.]Anjean?[.]Why?


{{Tt|ID: 2678}}</noinclude>It's just that I've been
{{Tt|ID: 2678}}It's just that I've been
separated from my body
separated from my body
for so long...
for so long...
Don't get me wrong--I'm
Don't get me wrong--I'm
very worried about Anjean,
very worried about Anjean,
too. I hope she's all right.|}}{{#ifeq: {{{1|2679}}}|2679|<noinclude>
too. I hope she's all right.


{{Tt|ID: 2679}}</noinclude>...Oh, that's right! Anjean!
{{Tt|ID: 2679}}...Oh, that's right! Anjean!
I hope she's OK...|}}{{#ifeq: {{{1|2680}}}|2680|<noinclude>
I hope she's OK...


{{Tt|ID: 2680}}</noinclude>Uh-oh, I don't think I can
{{Tt|ID: 2680}}Uh-oh, I don't think I can
carry you when I'm all
carry you when I'm all
rolled up...|}}{{#ifeq: {{{1|2681}}}|2681|<noinclude>
rolled up...


{{Tt|ID: 2681}}</noinclude>I don't think I can hold
{{Tt|ID: 2681}}I don't think I can hold
anything while I'm all
anything while I'm all
rolled up...|}}{{#ifeq: {{{1|2682}}}|2682|<noinclude>
rolled up...


{{Tt|ID: 2682}}</noinclude>Oh, no! They're on to me!
{{Tt|ID: 2682}}Oh, no! They're on to me!
You have to help me,
You have to help me,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2683}}}|2683|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2683}}</noinclude>I can't carry you over there
{{Tt|ID: 2683}}I can't carry you over there
with this type of body,
with this type of body,
[Link].
[Link].
What do we do now?|}}{{#ifeq: {{{1|2684}}}|2684|<noinclude>
What do we do now?


{{Tt|ID: 2684}}</noinclude>Look! It's the Compass of
{{Tt|ID: 2684}}Look! It's the Compass of
Light, [Link]...|}}{{#ifeq: {{{1|2685}}}|2685|<noinclude>
Light, [Link]...


{{Tt|ID: 2685}}</noinclude>Follow those tracks to
{{Tt|ID: 2685}}Follow those tracks to
the Dark Realm! Let's find
the Dark Realm! Let's find
that Demon Train.
that Demon Train.
I want my body back, once
I want my body back, once
and for all!|}}{{#ifeq: {{{1|2686}}}|2686|<noinclude>
and for all!


{{Tt|ID: 2686}}</noinclude>Who knew there was
{{Tt|ID: 2686}}Who knew there was
somewhere like this under
somewhere like this under
the altar?
the altar?
Line 14,367: Line 14,365:
Together, we can take on
Together, we can take on
anything! Right?
anything! Right?
[.]You bet![.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|2687}}}|2687|<noinclude>
[.]You bet![.]No way.


{{Tt|ID: 2687}}</noinclude>Let's get going!|}}{{#ifeq: {{{1|2688}}}|2688|<noinclude>
{{Tt|ID: 2687}}Let's get going!


{{Tt|ID: 2688}}</noinclude>You say that now, but I
{{Tt|ID: 2688}}You say that now, but I
know you'll come around
know you'll come around
and do the right thing.
and do the right thing.
It's because you've got
It's because you've got
such a big heart. Tee hee!|}}{{#ifeq: {{{1|2689}}}|2689|<noinclude>
such a big heart. Tee hee!


{{Tt|ID: 2689}}</noinclude>Look for two eyes in the
{{Tt|ID: 2689}}Look for two eyes in the
dark. Shoot them with light
dark. Shoot them with light
to get the key.|}}{{#ifeq: {{{1|2690}}}|2690|<noinclude>
to get the key.


{{Tt|ID: 2690}}</noinclude>Only those without special
{{Tt|ID: 2690}}Only those without special
powers know the secret.|}}{{#ifeq: {{{1|2691}}}|2691|<noinclude>
powers know the secret.


{{Tt|ID: 2691}}</noinclude>Sometimes darkness can
{{Tt|ID: 2691}}Sometimes darkness can
open a path.|}}{{#ifeq: {{{1|2692}}}|2692|<noinclude>
open a path.


{{Tt|ID: 2692}}</noinclude>Light them in this order.
{{Tt|ID: 2692}}Light them in this order.
The undefended flame, the
The undefended flame, the
flame surrounded by sand,
flame surrounded by sand,
the flame surrounded by the
the flame surrounded by the
abyss, and finally, the
abyss, and finally, the
guarded flame.|}}{{#ifeq: {{{1|2693}}}|2693|<noinclude>
guarded flame.


{{Tt|ID: 2693}}</noinclude>Remember what Anjean told
{{Tt|ID: 2693}}Remember what Anjean told
us, [Link].
us, [Link].
Your new sword is filled
Your new sword is filled
Line 14,400: Line 14,398:
That means you don't need
That means you don't need
to grab Tears of Light to
to grab Tears of Light to
attack the Phantoms.|}}{{#ifeq: {{{1|2694}}}|2694|<noinclude>
attack the Phantoms.


{{Tt|ID: 2694}}</noinclude>Yessssss! We made it,
{{Tt|ID: 2694}}Yessssss! We made it,
[Link]!
[Link]!
We're unstoppable when
We're unstoppable when
Line 14,409: Line 14,407:
Do you think this is our
Do you think this is our
last battle?
last battle?
[.]Yep.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|2695}}}|2695|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 2695}}</noinclude>It's finally over! Let's take
{{Tt|ID: 2695}}It's finally over! Let's take
those stairs.|}}{{#ifeq: {{{1|2696}}}|2696|<noinclude>
those stairs.


{{Tt|ID: 2696}}</noinclude>You're right. That was a
{{Tt|ID: 2696}}You're right. That was a
tough fight, but we can't
tough fight, but we can't
let our guard down.|}}{{#ifeq: {{{1|2697}}}|2697|<noinclude>
let our guard down.


{{Tt|ID: 2697}}</noinclude>I guess we're not done yet.
{{Tt|ID: 2697}}I guess we're not done yet.
Look, there's every kind of
Look, there's every kind of
Phantom here now.
Phantom here now.
Line 14,424: Line 14,422:
close to finding the
close to finding the
Compass of Light.
Compass of Light.
Let's do it!|}}{{#ifeq: {{{1|2698}}}|2698|<noinclude>
Let's do it!


{{Tt|ID: 2698}}</noinclude>There are three locked
{{Tt|ID: 2698}}There are three locked
doors, [Link]!
doors, [Link]!
Which door do you think
Which door do you think
we should we take?
we should we take?
[.]Left.[.]Middle.[.]Right.|}}{{#ifeq: {{{1|2699}}}|2699|<noinclude>
[.]Left.[.]Middle.[.]Right.


{{Tt|ID: 2699}}</noinclude>The left one, you say?
{{Tt|ID: 2699}}The left one, you say?
Well, I've got a feeling we
Well, I've got a feeling we
should pick the right one.|}}{{#ifeq: {{{1|2700}}}|2700|<noinclude>
should pick the right one.


{{Tt|ID: 2700}}</noinclude>Yes, absolutely. The middle
{{Tt|ID: 2700}}Yes, absolutely. The middle
door is the way to go. I'm
door is the way to go. I'm
sure of it.|}}{{#ifeq: {{{1|2701}}}|2701|<noinclude>
sure of it.


{{Tt|ID: 2701}}</noinclude>I don't know how I feel
{{Tt|ID: 2701}}I don't know how I feel
about the right door.
about the right door.
Wouldn't the left door be a
Wouldn't the left door be a
better choice?|}}{{#ifeq: {{{1|2702}}}|2702|<noinclude>
better choice?


{{Tt|ID: 2702}}</noinclude>It's so dark in here,
{{Tt|ID: 2702}}It's so dark in here,
[Link]...
[Link]...
We've been in a room like
We've been in a room like
this before, haven't we?
this before, haven't we?
Then let's do what we did
Then let's do what we did
last time!|}}{{#ifeq: {{{1|2703}}}|2703|<noinclude>
last time!


{{Tt|ID: 2703}}</noinclude>I have a feeling there are a
{{Tt|ID: 2703}}I have a feeling there are a
lot of enemies headed our
lot of enemies headed our
way, [Link]...
way, [Link]...
Ready? OK, Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2704}}}|2704|<noinclude>
Ready? OK, Let's go!


{{Tt|ID: 2704}}</noinclude>Now that you have all the
{{Tt|ID: 2704}}Now that you have all the
Tears of Light, your sword
Tears of Light, your sword
is full of energy.
is full of energy.
Now you can attack a
Now you can attack a
Phantom by hitting him
Phantom by hitting him
in the back!|}}{{#ifeq: {{{1|2705}}}|2705|<noinclude>
in the back!


{{Tt|ID: 2705}}</noinclude>This sword is full of
{{Tt|ID: 2705}}This sword is full of
energy.
energy.
There's no need for Tears
There's no need for Tears
of Light anymore!|}}{{#ifeq: {{{1|2706}}}|2706|<noinclude>
of Light anymore!


{{Tt|ID: 2706}}</noinclude>Look, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2707}}}|2707|<noinclude>
{{Tt|ID: 2706}}Look, [Link]!


{{Tt|ID: 2707}}</noinclude>The stairs go up higher
{{Tt|ID: 2707}}The stairs go up higher
than they did when we
than they did when we
were here last time.
were here last time.
Let's go to the new floor
Let's go to the new floor
and find the next rail map!|}}{{#ifeq: {{{1|2708}}}|2708|<noinclude>
and find the next rail map!


{{Tt|ID: 2708}}</noinclude>It looks like the light
{{Tt|ID: 2708}}It looks like the light
from your sword is gone,
from your sword is gone,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|2709}}}|2709|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 2709}}</noinclude>I'm back to the way I was
{{Tt|ID: 2709}}I'm back to the way I was
before.
before.
And look at your sword!
And look at your sword!
It's not lit up anymore,
It's not lit up anymore,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|2710}}}|2710|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 2710}}</noinclude>So this is what the inside
{{Tt|ID: 2710}}So this is what the inside
of the tower looks like.
of the tower looks like.
Let's head over to that
Let's head over to that
door, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2711}}}|2711|<noinclude>
door, [Link]!


{{Tt|ID: 2711}}</noinclude>All right, let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2712}}}|2712|<noinclude>
{{Tt|ID: 2711}}All right, let's go!


{{Tt|ID: 2712}}</noinclude>HOW GOES THE PATROL.|}}{{#ifeq: {{{1|2713}}}|2713|<noinclude>
{{Tt|ID: 2712}}HOW GOES THE PATROL.


{{Tt|ID: 2713}}</noinclude>MY BACK ACHES. OW.|}}{{#ifeq: {{{1|2714}}}|2714|<noinclude>
{{Tt|ID: 2713}}MY BACK ACHES. OW.


{{Tt|ID: 2714}}</noinclude>DOES IT FEEL HOT IN
{{Tt|ID: 2714}}DOES IT FEEL HOT IN
HERE TO YOU.|}}{{#ifeq: {{{1|2715}}}|2715|<noinclude>
HERE TO YOU.


{{Tt|ID: 2715}}</noinclude>THIS POST IS NOT VERY
{{Tt|ID: 2715}}THIS POST IS NOT VERY
ACTION PACKED.|}}{{#ifeq: {{{1|2716}}}|2716|<noinclude>
ACTION PACKED.


{{Tt|ID: 2716}}</noinclude>ONCE YOU GET USED TO
{{Tt|ID: 2716}}ONCE YOU GET USED TO
IT, DARK'S NOT SO BAD.|}}{{#ifeq: {{{1|2717}}}|2717|<noinclude>
IT, DARK'S NOT SO BAD.


{{Tt|ID: 2717}}</noinclude>I'M AFRAID OF THE DARK.
{{Tt|ID: 2717}}I'M AFRAID OF THE DARK.
DON'T TELL.|}}{{#ifeq: {{{1|2718}}}|2718|<noinclude>
DON'T TELL.


{{Tt|ID: 2718}}</noinclude>GO BACK TO YOUR POST.|}}{{#ifeq: {{{1|2719}}}|2719|<noinclude>
{{Tt|ID: 2718}}GO BACK TO YOUR POST.


{{Tt|ID: 2719}}</noinclude>SOMETHING'S DIFFERENT
{{Tt|ID: 2719}}SOMETHING'S DIFFERENT
ABOUT YOU TODAY.|}}{{#ifeq: {{{1|2720}}}|2720|<noinclude>
ABOUT YOU TODAY.


{{Tt|ID: 2720}}</noinclude>YOU SEEM CUTER THAN
{{Tt|ID: 2720}}YOU SEEM CUTER THAN
USUAL. WHY.|}}{{#ifeq: {{{1|2721}}}|2721|<noinclude>
USUAL. WHY.


{{Tt|ID: 2721}}</noinclude>YOUR HELMET LOOKS NICE
{{Tt|ID: 2721}}YOUR HELMET LOOKS NICE
TODAY.|}}{{#ifeq: {{{1|2722}}}|2722|<noinclude>
TODAY.


{{Tt|ID: 2722}}</noinclude>THIS IS JUST MY DAY JOB,
{{Tt|ID: 2722}}THIS IS JUST MY DAY JOB,
YOU KNOW.|}}{{#ifeq: {{{1|2723}}}|2723|<noinclude>
YOU KNOW.


{{Tt|ID: 2723}}</noinclude>I CAN'T OPEN THIS UP ON
{{Tt|ID: 2723}}I CAN'T OPEN THIS UP ON
MY OWN. SHAME.|}}{{#ifeq: {{{1|2724}}}|2724|<noinclude>
MY OWN. SHAME.


{{Tt|ID: 2724}}</noinclude>THIS JOB IS HARD ON THE
{{Tt|ID: 2724}}THIS JOB IS HARD ON THE
FEET.|}}{{#ifeq: {{{1|2725}}}|2725|<noinclude>
FEET.


{{Tt|ID: 2725}}</noinclude>I MISS MY PUPPY.|}}{{#ifeq: {{{1|2726}}}|2726|<noinclude>
{{Tt|ID: 2725}}I MISS MY PUPPY.


{{Tt|ID: 2726}}</noinclude>HOW LONG UNTIL LUNCH.|}}{{#ifeq: {{{1|2727}}}|2727|<noinclude>
{{Tt|ID: 2726}}HOW LONG UNTIL LUNCH.


{{Tt|ID: 2727}}</noinclude>MY TORCH IS THE LATEST
{{Tt|ID: 2727}}MY TORCH IS THE LATEST
IN TORCH TECHNOLOGY.|}}{{#ifeq: {{{1|2728}}}|2728|<noinclude>
IN TORCH TECHNOLOGY.


{{Tt|ID: 2728}}</noinclude>I WISH MY UNIFORM HAD
{{Tt|ID: 2728}}I WISH MY UNIFORM HAD
AIR-CONDITIONING.|}}{{#ifeq: {{{1|2729}}}|2729|<noinclude>
AIR-CONDITIONING.


{{Tt|ID: 2729}}</noinclude>IS IT BREAK TIME YET.|}}{{#ifeq: {{{1|2730}}}|2730|<noinclude>
{{Tt|ID: 2729}}IS IT BREAK TIME YET.


{{Tt|ID: 2730}}</noinclude>NO ONE'S HERE. WHY ARE
{{Tt|ID: 2730}}NO ONE'S HERE. WHY ARE
WE GUARDING IT.|}}{{#ifeq: {{{1|2731}}}|2731|<noinclude>
WE GUARDING IT.


{{Tt|ID: 2731}}</noinclude>THIS UNIFORM IS ALL
{{Tt|ID: 2731}}THIS UNIFORM IS ALL
WRONG FOR THIS HEAT.|}}{{#ifeq: {{{1|2732}}}|2732|<noinclude>
WRONG FOR THIS HEAT.


{{Tt|ID: 2732}}</noinclude>THIS PLACE IS AN OVEN.|}}{{#ifeq: {{{1|2733}}}|2733|<noinclude>
{{Tt|ID: 2732}}THIS PLACE IS AN OVEN.


{{Tt|ID: 2733}}</noinclude>IT'S NOT THE HUMIDITY,
{{Tt|ID: 2733}}IT'S NOT THE HUMIDITY,
IT'S THE HEAT.|}}{{#ifeq: {{{1|2734}}}|2734|<noinclude>
IT'S THE HEAT.


{{Tt|ID: 2734}}</noinclude>THIS STATION IS THE
{{Tt|ID: 2734}}THIS STATION IS THE
WORST. LIKE AN OVEN.|}}{{#ifeq: {{{1|2735}}}|2735|<noinclude>
WORST. LIKE AN OVEN.


{{Tt|ID: 2735}}</noinclude>YOU GET A PROMOTION IF
{{Tt|ID: 2735}}YOU GET A PROMOTION IF
YOU CATCH AN INTRUDER.|}}{{#ifeq: {{{1|2736}}}|2736|<noinclude>
YOU CATCH AN INTRUDER.


{{Tt|ID: 2736}}</noinclude>IT'S SLOW TODAY. NOT
{{Tt|ID: 2736}}IT'S SLOW TODAY. NOT
MANY INTRUDERS HERE.|}}{{#ifeq: {{{1|2737}}}|2737|<noinclude>
MANY INTRUDERS HERE.


{{Tt|ID: 2737}}</noinclude>BOB QUIT YESTERDAY.
{{Tt|ID: 2737}}BOB QUIT YESTERDAY.
TOO HOT FOR HIM.|}}{{#ifeq: {{{1|2738}}}|2738|<noinclude>
TOO HOT FOR HIM.


{{Tt|ID: 2738}}</noinclude>IT'S TOO HOT TO CHASE
{{Tt|ID: 2738}}IT'S TOO HOT TO CHASE
INTRUDERS.|}}{{#ifeq: {{{1|2739}}}|2739|<noinclude>
INTRUDERS.


{{Tt|ID: 2739}}</noinclude>RUNNING MAKES ME
{{Tt|ID: 2739}}RUNNING MAKES ME
DIZZY. WHOA.|}}{{#ifeq: {{{1|2740}}}|2740|<noinclude>
DIZZY. WHOA.


{{Tt|ID: 2740}}</noinclude>I WISH I COULD WARP
{{Tt|ID: 2740}}I WISH I COULD WARP
INSTEAD OF RUNNING.|}}{{#ifeq: {{{1|2741}}}|2741|<noinclude>
INSTEAD OF RUNNING.


{{Tt|ID: 2741}}</noinclude>WALKING IN CIRCLES IS
{{Tt|ID: 2741}}WALKING IN CIRCLES IS
GOOD FOR THE LEGS.|}}{{#ifeq: {{{1|2742}}}|2742|<noinclude>
GOOD FOR THE LEGS.


{{Tt|ID: 2742}}</noinclude>THERE'S A REWARD FOR
{{Tt|ID: 2742}}THERE'S A REWARD FOR
CATCHING SOMEONE.|}}{{#ifeq: {{{1|2743}}}|2743|<noinclude>
CATCHING SOMEONE.


{{Tt|ID: 2743}}</noinclude>IF YOU CATCH THE GREEN
{{Tt|ID: 2743}}IF YOU CATCH THE GREEN
KID, THERE'S A REWARD.|}}{{#ifeq: {{{1|2744}}}|2744|<noinclude>
KID, THERE'S A REWARD.


{{Tt|ID: 2744}}</noinclude>WHOEVER CATCHES HIM
{{Tt|ID: 2744}}WHOEVER CATCHES HIM
GETS 100 RUPEES. WOO.|}}{{#ifeq: {{{1|2745}}}|2745|<noinclude>
GETS 100 RUPEES. WOO.


{{Tt|ID: 2745}}</noinclude>WHAT. DID YOU SEE THE
{{Tt|ID: 2745}}WHAT. DID YOU SEE THE
GREEN KID.|}}{{#ifeq: {{{1|2746}}}|2746|<noinclude>
GREEN KID.


{{Tt|ID: 2746}}</noinclude>THE BREAK ROOM IS A
{{Tt|ID: 2746}}THE BREAK ROOM IS A
BROOM CLOSET. NO FUN.|}}{{#ifeq: {{{1|2747}}}|2747|<noinclude>
BROOM CLOSET. NO FUN.


{{Tt|ID: 2747}}</noinclude>CAN'T SEE IN THIS DARK.
{{Tt|ID: 2747}}CAN'T SEE IN THIS DARK.
AND I NEED GLASSES.|}}{{#ifeq: {{{1|2748}}}|2748|<noinclude>
AND I NEED GLASSES.


{{Tt|ID: 2748}}</noinclude>CLEANUP IS GOING TO BE
{{Tt|ID: 2748}}CLEANUP IS GOING TO BE
A PAIN.|}}{{#ifeq: {{{1|2749}}}|2749|<noinclude>
A PAIN.


{{Tt|ID: 2749}}</noinclude>THE PATH I'M WALKING
{{Tt|ID: 2749}}THE PATH I'M WALKING
HAS A SPECIAL MEANING.|}}{{#ifeq: {{{1|2750}}}|2750|<noinclude>
HAS A SPECIAL MEANING.


{{Tt|ID: 2750}}</noinclude>WE CAN'T GO IN THAT
{{Tt|ID: 2750}}WE CAN'T GO IN THAT
SMALL, DARK ROOM.|}}{{#ifeq: {{{1|2751}}}|2751|<noinclude>
SMALL, DARK ROOM.


{{Tt|ID: 2751}}</noinclude>AH, SWEET FREEDOM.
{{Tt|ID: 2751}}AH, SWEET FREEDOM.
I'M SO HAPPY.|}}{{#ifeq: {{{1|2752}}}|2752|<noinclude>
I'M SO HAPPY.


{{Tt|ID: 2752}}</noinclude>THERE'S A ROOM WE'RE
{{Tt|ID: 2752}}THERE'S A ROOM WE'RE
NOT ALLOWED TO GO IN.|}}{{#ifeq: {{{1|2753}}}|2753|<noinclude>
NOT ALLOWED TO GO IN.


{{Tt|ID: 2753}}</noinclude>BRIGHT LIGHT WARMS
{{Tt|ID: 2753}}BRIGHT LIGHT WARMS
MY HEART.|}}{{#ifeq: {{{1|2754}}}|2754|<noinclude>
MY HEART.


{{Tt|ID: 2754}}</noinclude>THAT'S A NICE FLAME.
{{Tt|ID: 2754}}THAT'S A NICE FLAME.
NICER THAN THE DARK.|}}{{#ifeq: {{{1|2755}}}|2755|<noinclude>
NICER THAN THE DARK.


{{Tt|ID: 2755}}</noinclude>THIS IS OUR BUSY
{{Tt|ID: 2755}}THIS IS OUR BUSY
SEASON.|}}{{#ifeq: {{{1|2756}}}|2756|<noinclude>
SEASON.


{{Tt|ID: 2756}}</noinclude>I FEEL KIND OF DIZZY.|}}{{#ifeq: {{{1|2757}}}|2757|<noinclude>
{{Tt|ID: 2756}}I FEEL KIND OF DIZZY.


{{Tt|ID: 2757}}</noinclude>I THINK I DID THIS IN A
{{Tt|ID: 2757}}I THINK I DID THIS IN A
PREVIOUS LIFE TOO.|}}{{#ifeq: {{{1|2758}}}|2758|<noinclude>
PREVIOUS LIFE TOO.


{{Tt|ID: 2758}}</noinclude>I CAN'T SEE ANYTHING
{{Tt|ID: 2758}}I CAN'T SEE ANYTHING
WHEN I'M WALKING.|}}{{#ifeq: {{{1|2759}}}|2759|<noinclude>
WHEN I'M WALKING.


{{Tt|ID: 2759}}</noinclude>LEFT RIGHT LEFT RIGHT.
{{Tt|ID: 2759}}LEFT RIGHT LEFT RIGHT.
IT'S ALWAYS THE SAME.|}}{{#ifeq: {{{1|2760}}}|2760|<noinclude>
IT'S ALWAYS THE SAME.


{{Tt|ID: 2760}}</noinclude>I FEEL LIKE I'VE BEEN
{{Tt|ID: 2760}}I FEEL LIKE I'VE BEEN
HERE BEFORE.|}}{{#ifeq: {{{1|2761}}}|2761|<noinclude>
HERE BEFORE.


{{Tt|ID: 2761}}</noinclude>DO YOU THINK ROCKS
{{Tt|ID: 2761}}DO YOU THINK ROCKS
TASTE GOOD.|}}{{#ifeq: {{{1|2762}}}|2762|<noinclude>
TASTE GOOD.


{{Tt|ID: 2762}}</noinclude>WHY DO WE ALWAYS GO
{{Tt|ID: 2762}}WHY DO WE ALWAYS GO
AROUND AND AROUND.|}}{{#ifeq: {{{1|2763}}}|2763|<noinclude>
AROUND AND AROUND.


{{Tt|ID: 2763}}</noinclude>EVERY DAY IS THE SAME.
{{Tt|ID: 2763}}EVERY DAY IS THE SAME.
AROUND AND AROUND.|}}{{#ifeq: {{{1|2764}}}|2764|<noinclude>
AROUND AND AROUND.


{{Tt|ID: 2764}}</noinclude>I'M GOING BACK TO MY
{{Tt|ID: 2764}}I'M GOING BACK TO MY
POST NOW.|}}{{#ifeq: {{{1|2765}}}|2765|<noinclude>
POST NOW.


{{Tt|ID: 2765}}</noinclude>WE'RE THE BEST. WE'RE
{{Tt|ID: 2765}}WE'RE THE BEST. WE'RE
SPECIAL FORCES.|}}{{#ifeq: {{{1|2766}}}|2766|<noinclude>
SPECIAL FORCES.


{{Tt|ID: 2766}}</noinclude>ONLY ELITE PHANTOMS
{{Tt|ID: 2766}}ONLY ELITE PHANTOMS
CAN DO THIS PATROL.|}}{{#ifeq: {{{1|2767}}}|2767|<noinclude>
CAN DO THIS PATROL.


{{Tt|ID: 2767}}</noinclude>HOW GOES YOUR PATROL.|}}{{#ifeq: {{{1|2768}}}|2768|<noinclude>
{{Tt|ID: 2767}}HOW GOES YOUR PATROL.


{{Tt|ID: 2768}}</noinclude>I WANNA BE A WRECKER
{{Tt|ID: 2768}}I WANNA BE A WRECKER
WHEN I GROW UP.|}}{{#ifeq: {{{1|2769}}}|2769|<noinclude>
WHEN I GROW UP.


{{Tt|ID: 2769}}</noinclude>I THINK THAT'S AGAINST
{{Tt|ID: 2769}}I THINK THAT'S AGAINST
THE RULES.|}}{{#ifeq: {{{1|2770}}}|2770|<noinclude>
THE RULES.


{{Tt|ID: 2770}}</noinclude>THEY THINK THEY CAN'T
{{Tt|ID: 2770}}THEY THINK THEY CAN'T
RUST. SO PRETENTIOUS.|}}{{#ifeq: {{{1|2771}}}|2771|<noinclude>
RUST. SO PRETENTIOUS.


{{Tt|ID: 2771}}</noinclude>THE FOUR OF THEM ATE
{{Tt|ID: 2771}}THE FOUR OF THEM ATE
IT BAD.|}}{{#ifeq: {{{1|2772}}}|2772|<noinclude>
IT BAD.


{{Tt|ID: 2772}}</noinclude>WE'RE TRYING OUR BEST
{{Tt|ID: 2772}}WE'RE TRYING OUR BEST
UP HERE.|}}{{#ifeq: {{{1|2773}}}|2773|<noinclude>
UP HERE.


{{Tt|ID: 2773}}</noinclude>SPIN, SPIN, SPIN, SPIN.
{{Tt|ID: 2773}}SPIN, SPIN, SPIN, SPIN.
IT'S STRAIGHTFORWARD.|}}{{#ifeq: {{{1|2774}}}|2774|<noinclude>
IT'S STRAIGHTFORWARD.


{{Tt|ID: 2774}}</noinclude>WHAT NOW. GET BACK TO
{{Tt|ID: 2774}}WHAT NOW. GET BACK TO
YOUR POST.|}}{{#ifeq: {{{1|2775}}}|2775|<noinclude>
YOUR POST.


{{Tt|ID: 2775}}</noinclude>GOOD THING NO ONE ELSE
{{Tt|ID: 2775}}GOOD THING NO ONE ELSE
KNOWS THE SECRET.|}}{{#ifeq: {{{1|2776}}}|2776|<noinclude>
KNOWS THE SECRET.


{{Tt|ID: 2776}}</noinclude>WE CAN NEVER TELL THE
{{Tt|ID: 2776}}WE CAN NEVER TELL THE
WRECKERS.|}}{{#ifeq: {{{1|2777}}}|2777|<noinclude>
WRECKERS.


{{Tt|ID: 2777}}</noinclude>WHAT. YOU DON'T KNOW.|}}{{#ifeq: {{{1|2778}}}|2778|<noinclude>
{{Tt|ID: 2777}}WHAT. YOU DON'T KNOW.


{{Tt|ID: 2778}}</noinclude>I WISH WE HAD A SPECIAL
{{Tt|ID: 2778}}I WISH WE HAD A SPECIAL
MOVE, TOO.|}}{{#ifeq: {{{1|2779}}}|2779|<noinclude>
MOVE, TOO.


{{Tt|ID: 2779}}</noinclude>THE FOUR OF US SHOULD
{{Tt|ID: 2779}}THE FOUR OF US SHOULD
INVENT A SPECIAL MOVE.|}}{{#ifeq: {{{1|2780}}}|2780|<noinclude>
INVENT A SPECIAL MOVE.


{{Tt|ID: 2780}}</noinclude>THOSE GUYS CAN BARELY
{{Tt|ID: 2780}}THOSE GUYS CAN BARELY
FORM A SENTENCE.|}}{{#ifeq: {{{1|2781}}}|2781|<noinclude>
FORM A SENTENCE.


{{Tt|ID: 2781}}</noinclude>TOGETHER, EVEN FOUR
{{Tt|ID: 2781}}TOGETHER, EVEN FOUR
DROPOUTS CAN SUCCEED.|}}{{#ifeq: {{{1|2782}}}|2782|<noinclude>
DROPOUTS CAN SUCCEED.


{{Tt|ID: 2782}}</noinclude>WE'RE THE BEST
{{Tt|ID: 2782}}WE'RE THE BEST
PHANTOMS THERE ARE.|}}{{#ifeq: {{{1|2783}}}|2783|<noinclude>
PHANTOMS THERE ARE.


{{Tt|ID: 2783}}</noinclude>THERE'S NOTHING THAT'S
{{Tt|ID: 2783}}THERE'S NOTHING THAT'S
NOT AFRAID OF US.|}}{{#ifeq: {{{1|2784}}}|2784|<noinclude>
NOT AFRAID OF US.


{{Tt|ID: 2784}}</noinclude>MY JOINTS FEEL ALL
{{Tt|ID: 2784}}MY JOINTS FEEL ALL
LOOSEY-GOOSEY. WEIRD.|}}{{#ifeq: {{{1|2785}}}|2785|<noinclude>
LOOSEY-GOOSEY. WEIRD.


{{Tt|ID: 2785}}</noinclude>I LOOK TOUGH BUT I'VE
{{Tt|ID: 2785}}I LOOK TOUGH BUT I'VE
GOT NOODLE BONES.|}}{{#ifeq: {{{1|2786}}}|2786|<noinclude>
GOT NOODLE BONES.


{{Tt|ID: 2786}}</noinclude>THERE'S A SECRET IN THE
{{Tt|ID: 2786}}THERE'S A SECRET IN THE
UPPER-RIGHT CORNER.|}}{{#ifeq: {{{1|2787}}}|2787|<noinclude>
UPPER-RIGHT CORNER.


{{Tt|ID: 2787}}</noinclude>LET'S THINK OF THREE
{{Tt|ID: 2787}}LET'S THINK OF THREE
EACH BY TOMORROW.|}}{{#ifeq: {{{1|2788}}}|2788|<noinclude>
EACH BY TOMORROW.


{{Tt|ID: 2788}}</noinclude>WE WON'T LET THEM GET
{{Tt|ID: 2788}}WE WON'T LET THEM GET
US DOWN. RIGHT.|}}{{#ifeq: {{{1|2789}}}|2789|<noinclude>
US DOWN. RIGHT.


{{Tt|ID: 2789}}</noinclude>THE ROOM KEEPS
{{Tt|ID: 2789}}THE ROOM KEEPS
GETTING RAIDED. UGH.|}}{{#ifeq: {{{1|2790}}}|2790|<noinclude>
GETTING RAIDED. UGH.


{{Tt|ID: 2790}}</noinclude>CAN'T YOU SEE I'M
{{Tt|ID: 2790}}CAN'T YOU SEE I'M
WORKING RIGHT NOW.|}}{{#ifeq: {{{1|2791}}}|2791|<noinclude>
WORKING RIGHT NOW.


{{Tt|ID: 2791}}</noinclude>HOW LONG UNTIL THE
{{Tt|ID: 2791}}HOW LONG UNTIL THE
SHIFT CHANGE.|}}{{#ifeq: {{{1|2792}}}|2792|<noinclude>
SHIFT CHANGE.


{{Tt|ID: 2792}}</noinclude>YOU NEED YEARS OF
{{Tt|ID: 2792}}YOU NEED YEARS OF
TRAINING TO DO THIS JOB.|}}{{#ifeq: {{{1|2793}}}|2793|<noinclude>
TRAINING TO DO THIS JOB.


{{Tt|ID: 2793}}</noinclude>I'M BUSY PATROLLING. NO
{{Tt|ID: 2793}}I'M BUSY PATROLLING. NO
TIME FOR CHITCHAT.|}}{{#ifeq: {{{1|2794}}}|2794|<noinclude>
TIME FOR CHITCHAT.


{{Tt|ID: 2794}}</noinclude>WE'RE NOT SNOBS. WE'RE
{{Tt|ID: 2794}}WE'RE NOT SNOBS. WE'RE
JUST THE BEST.|}}{{#ifeq: {{{1|2795}}}|2795|<noinclude>
JUST THE BEST.


{{Tt|ID: 2795}}</noinclude>WEAK SPOT IN THE WALL
{{Tt|ID: 2795}}WEAK SPOT IN THE WALL
TO THE UPPER LEFT.|}}{{#ifeq: {{{1|2796}}}|2796|<noinclude>
TO THE UPPER LEFT.


{{Tt|ID: 2796}}</noinclude>USED TO BE A CORRIDOR
{{Tt|ID: 2796}}USED TO BE A CORRIDOR
HERE. WHERE DID IT GO.|}}{{#ifeq: {{{1|2797}}}|2797|<noinclude>
HERE. WHERE DID IT GO.


{{Tt|ID: 2797}}</noinclude>THIS IS WHERE ELITE
{{Tt|ID: 2797}}THIS IS WHERE ELITE
PHANTOMS HANG OUT.|}}{{#ifeq: {{{1|2798}}}|2798|<noinclude>
PHANTOMS HANG OUT.


{{Tt|ID: 2798}}</noinclude>SOMETIMES IT'S LONELY
{{Tt|ID: 2798}}SOMETIMES IT'S LONELY
BEING SO ELITE.|}}{{#ifeq: {{{1|2799}}}|2799|<noinclude>
BEING SO ELITE.


{{Tt|ID: 2799}}</noinclude>THEY THINK WE HAVE NO
{{Tt|ID: 2799}}THEY THINK WE HAVE NO
SPECIAL TALENTS.|}}{{#ifeq: {{{1|2800}}}|2800|<noinclude>
SPECIAL TALENTS.


{{Tt|ID: 2800}}</noinclude>ARE YOU THE NEW
{{Tt|ID: 2800}}ARE YOU THE NEW
INTERN.|}}{{#ifeq: {{{1|2801}}}|2801|<noinclude>
INTERN.


{{Tt|ID: 2801}}</noinclude>MY JOB IS TO SLOG
{{Tt|ID: 2801}}MY JOB IS TO SLOG
THROUGH LAVA. BOO.|}}{{#ifeq: {{{1|2802}}}|2802|<noinclude>
THROUGH LAVA. BOO.


{{Tt|ID: 2802}}</noinclude>IT'S BEEN ALL LAVA ALL
{{Tt|ID: 2802}}IT'S BEEN ALL LAVA ALL
THE TIME HERE.|}}{{#ifeq: {{{1|2803}}}|2803|<noinclude>
THE TIME HERE.


{{Tt|ID: 2803}}</noinclude>WE'RE HERE TO PATROL.
{{Tt|ID: 2803}}WE'RE HERE TO PATROL.
NOT WHINE.|}}{{#ifeq: {{{1|2804}}}|2804|<noinclude>
NOT WHINE.


{{Tt|ID: 2804}}</noinclude>GATE DUTY IS THE BEST.
{{Tt|ID: 2804}}GATE DUTY IS THE BEST.
NO MORE SORE FEET.|}}{{#ifeq: {{{1|2805}}}|2805|<noinclude>
NO MORE SORE FEET.


{{Tt|ID: 2805}}</noinclude>You must ascend the tower
{{Tt|ID: 2805}}You must ascend the tower
and retrieve the rail maps!|}}{{#ifeq: {{{1|2806}}}|2806|<noinclude>
and retrieve the rail maps!


{{Tt|ID: 2806}}</noinclude>Don't just stand there,
{{Tt|ID: 2806}}Don't just stand there,
[Link]...
[Link]...
Go retrieve the rail maps
Go retrieve the rail maps
to restore more of the
to restore more of the
Spirit Tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|2807}}}|2807|<noinclude>
Spirit Tracks!


{{Tt|ID: 2807}}</noinclude>Go to the forest and find
{{Tt|ID: 2807}}Go to the forest and find
the Lokomo Gage! Tell him
the Lokomo Gage! Tell him
what has happened.
what has happened.
I'm sure he will know how
I'm sure he will know how
to help you.
to help you.
[.]We're off![.]Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|2808}}}|2808|<noinclude>
[.]We're off![.]Wait...


{{Tt|ID: 2808}}</noinclude>Hurry! We must stop the
{{Tt|ID: 2808}}Hurry! We must stop the
Demon King from returning!|}}{{#ifeq: {{{1|2809}}}|2809|<noinclude>
Demon King from returning!


{{Tt|ID: 2809}}</noinclude>Very well. Go when you
{{Tt|ID: 2809}}Very well. Go when you
are ready.|}}{{#ifeq: {{{1|2810}}}|2810|<noinclude>
are ready.


{{Tt|ID: 2810}}</noinclude>You met Gage and restored
{{Tt|ID: 2810}}You met Gage and restored
a part of the Spirit Tracks!
a part of the Spirit Tracks!
You can now go to the
You can now go to the
Line 14,791: Line 14,789:
You must go there now and
You must go there now and
restore the flow of energy!
restore the flow of energy!
[.]Let's go![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2811}}}|2811|<noinclude>
[.]Let's go![.]Hold on.


{{Tt|ID: 2811}}</noinclude>Thanks to you two, the
{{Tt|ID: 2811}}Thanks to you two, the
Forest Temple has been
Forest Temple has been
reenergized.
reenergized.
And now the Tower of
And now the Tower of
Spirits has plenty of
Spirits has plenty of
energy too. Thank you.|}}{{#ifeq: {{{1|2812}}}|2812|<noinclude>
energy too. Thank you.


{{Tt|ID: 2812}}</noinclude>What temple should we
{{Tt|ID: 2812}}What temple should we
head for next?|}}{{#ifeq: {{{1|2813}}}|2813|<noinclude>
head for next?


{{Tt|ID: 2813}}</noinclude>The next temple is deep in
{{Tt|ID: 2813}}The next temple is deep in
the mountains and closed
the mountains and closed
off by snowstorms.
off by snowstorms.
Line 14,816: Line 14,814:
Obtain it quickly, you two,
Obtain it quickly, you two,
for you must get to the
for you must get to the
next temple soon!|}}{{#ifeq: {{{1|2814}}}|2814|<noinclude>
next temple soon!


{{Tt|ID: 2814}}</noinclude>Got it! You can count
{{Tt|ID: 2814}}Got it! You can count
on us!|}}{{#ifeq: {{{1|2815}}}|2815|<noinclude>
on us!


{{Tt|ID: 2815}}</noinclude>All right, let's go get
{{Tt|ID: 2815}}All right, let's go get
the second rail map,
the second rail map,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2816}}}|2816|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2816}}</noinclude>Ah, so you've retrieved the
{{Tt|ID: 2816}}Ah, so you've retrieved the
the second rail map. Then
the second rail map. Then
your next task is clear.
your next task is clear.
Line 14,836: Line 14,834:
He'll help you open the
He'll help you open the
way to the temple.
way to the temple.
[.]Let's go![.]Hold on...|}}{{#ifeq: {{{1|2817}}}|2817|<noinclude>
[.]Let's go![.]Hold on...


{{Tt|ID: 2817}}</noinclude>You must go to the temple
{{Tt|ID: 2817}}You must go to the temple
hidden in the snow and
hidden in the snow and
restore the energy flow!
restore the energy flow!
Line 14,848: Line 14,846:
Find it and then ask Steem
Find it and then ask Steem
for help.
for help.
[.]Got it![.]Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|2818}}}|2818|<noinclude>
[.]Got it![.]Wait...


{{Tt|ID: 2818}}</noinclude>Now go to the next level
{{Tt|ID: 2818}}Now go to the next level
of the tower and retrieve
of the tower and retrieve
the second rail map!
the second rail map!
Or would you rather go
Or would you rather go
somewhere else by train?
somewhere else by train?
[.]Yes.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|2819}}}|2819|<noinclude>
[.]Yes.[.]Nah.


{{Tt|ID: 2819}}</noinclude>Very well. Be careful!|}}{{#ifeq: {{{1|2820}}}|2820|<noinclude>
{{Tt|ID: 2819}}Very well. Be careful!


{{Tt|ID: 2820}}</noinclude>Then take your time.|}}{{#ifeq: {{{1|2821}}}|2821|<noinclude>
{{Tt|ID: 2820}}Then take your time.


{{Tt|ID: 2821}}</noinclude>So you have received
{{Tt|ID: 2821}}So you have received
Steem's assistance.
Steem's assistance.
Now you should be able to
Now you should be able to
Line 14,869: Line 14,867:
Spirit Tracks!
Spirit Tracks!
Do you understand?
Do you understand?
[.]Got it.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|2822}}}|2822|<noinclude>
[.]Got it.[.]Wait.


{{Tt|ID: 2822}}</noinclude>The next temple is in the
{{Tt|ID: 2822}}The next temple is in the
Ocean Realm.
Ocean Realm.
To get there, first you must
To get there, first you must
Line 14,878: Line 14,876:
Or would you like to take
Or would you like to take
the train?
the train?
[.]Train![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|2823}}}|2823|<noinclude>
[.]Train![.]Nah.


{{Tt|ID: 2823}}</noinclude>Very well. If you want to
{{Tt|ID: 2823}}Very well. If you want to
take the train, though, just
take the train, though, just
say so at any time.|}}{{#ifeq: {{{1|2824}}}|2824|<noinclude>
say so at any time.


{{Tt|ID: 2824}}</noinclude>Very well. Which realm do
{{Tt|ID: 2824}}Very well. Which realm do
you want to go to?
you want to go to?
[.]Forest.[.]Snow.|}}{{#ifeq: {{{1|2825}}}|2825|<noinclude>
[.]Forest.[.]Snow.


{{Tt|ID: 2825}}</noinclude>I see you've retrieved the
{{Tt|ID: 2825}}I see you've retrieved the
third rail map! Now you
third rail map! Now you
can go to the Ocean Realm.
can go to the Ocean Realm.
Line 14,903: Line 14,901:
there is a bridge here.
there is a bridge here.
You can use it to cross
You can use it to cross
over to the Ocean Realm.[.][.]|}}{{#ifeq: {{{1|2826}}}|2826|<noinclude>
over to the Ocean Realm.[.][.]


{{Tt|ID: 2826}}</noinclude>Find Carben, and restore
{{Tt|ID: 2826}}Find Carben, and restore
the Spirit Tracks of the
the Spirit Tracks of the
Ocean Realm!
Ocean Realm!
Now, ready to board the
Now, ready to board the
train?
train?
[.]Let's go![.]Hold on...|}}{{#ifeq: {{{1|2827}}}|2827|<noinclude>
[.]Let's go![.]Hold on...


{{Tt|ID: 2827}}</noinclude>Ah, so you've found
{{Tt|ID: 2827}}Ah, so you've found
Carben!
Carben!
He always moves to the
He always moves to the
Line 14,921: Line 14,919:
entrance is deep in the sea.
entrance is deep in the sea.
Will you board the train?
Will you board the train?
[.]Yes.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|2828}}}|2828|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 2828}}</noinclude>All right. What realm do
{{Tt|ID: 2828}}All right. What realm do
you want to go to?
you want to go to?
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.|}}{{#ifeq: {{{1|2829}}}|2829|<noinclude>
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.


{{Tt|ID: 2829}}</noinclude>We're counting on you, so
{{Tt|ID: 2829}}We're counting on you, so
go get the rail map.|}}{{#ifeq: {{{1|2830}}}|2830|<noinclude>
go get the rail map.


{{Tt|ID: 2830}}</noinclude>To go to the Fire Realm,
{{Tt|ID: 2830}}To go to the Fire Realm,
first get the fourth rail map
first get the fourth rail map
on the tower's next level!
on the tower's next level!
Or would you rather leave?
Or would you rather leave?
[.]Leave.[.]Stay.|}}{{#ifeq: {{{1|2831}}}|2831|<noinclude>
[.]Leave.[.]Stay.


{{Tt|ID: 2831}}</noinclude>Ah, so you managed to
{{Tt|ID: 2831}}Ah, so you managed to
obtain the rail map!
obtain the rail map!
You two just might be able
You two just might be able
to restore the Spirit Tracks
to restore the Spirit Tracks
in every realm!|}}{{#ifeq: {{{1|2832}}}|2832|<noinclude>
in every realm!


{{Tt|ID: 2832}}</noinclude>But, Anjean, the rail map
{{Tt|ID: 2832}}But, Anjean, the rail map
has only a small part of the
has only a small part of the
Spirit Tracks on it.
Spirit Tracks on it.
Where are the temples you
Where are the temples you
were talking about?|}}{{#ifeq: {{{1|2833}}}|2833|<noinclude>
were talking about?


{{Tt|ID: 2833}}</noinclude>In each of the four realms
{{Tt|ID: 2833}}In each of the four realms
is a temple. Look, my dear.
is a temple. Look, my dear.
The closest one is here...
The closest one is here...
Line 14,959: Line 14,957:
But because of the Demon
But because of the Demon
King's power, much of the
King's power, much of the
energy was lost.[.][.]|}}{{#ifeq: {{{1|2834}}}|2834|<noinclude>
energy was lost.[.][.]


{{Tt|ID: 2834}}</noinclude>Not yet. But there is a
{{Tt|ID: 2834}}Not yet. But there is a
way to restore energy to
way to restore energy to
the rail maps.
the rail maps.
You can ask my people to
You can ask my people to
help you.|}}{{#ifeq: {{{1|2835}}}|2835|<noinclude>
help you.


{{Tt|ID: 2835}}</noinclude>Your people, Anjean?|}}{{#ifeq: {{{1|2836}}}|2836|<noinclude>
{{Tt|ID: 2835}}Your people, Anjean?


{{Tt|ID: 2836}}</noinclude>Indeed. We are called the
{{Tt|ID: 2836}}Indeed. We are called the
Lokomos. We are servants
Lokomos. We are servants
of the spirits.
of the spirits.
Line 14,978: Line 14,976:
instruments...
instruments...
We generate energy that
We generate energy that
powers the Spirit Tracks.|}}{{#ifeq: {{{1|2837}}}|2837|<noinclude>
powers the Spirit Tracks.


{{Tt|ID: 2837}}</noinclude>So...we can't go to the
{{Tt|ID: 2837}}So...we can't go to the
temples, Anjean?|}}{{#ifeq: {{{1|2838}}}|2838|<noinclude>
temples, Anjean?


{{Tt|ID: 2838}}</noinclude>Sacred instruments?|}}{{#ifeq: {{{1|2839}}}|2839|<noinclude>
{{Tt|ID: 2838}}Sacred instruments?


{{Tt|ID: 2839}}</noinclude>Yes, and the Spirit Flute
{{Tt|ID: 2839}}Yes, and the Spirit Flute
you hold is one of them.|}}{{#ifeq: {{{1|2840}}}|2840|<noinclude>
you hold is one of them.


{{Tt|ID: 2840}}</noinclude>This flute was a gift from
{{Tt|ID: 2840}}This flute was a gift from
my grandmother. I didn't
my grandmother. I didn't
know it had any powers.
know it had any powers.
I'd only heard that it was
I'd only heard that it was
something precious handed
something precious handed
down from my ancestors.|}}{{#ifeq: {{{1|2841}}}|2841|<noinclude>
down from my ancestors.


{{Tt|ID: 2841}}</noinclude>Yes! And it was I who gave
{{Tt|ID: 2841}}Yes! And it was I who gave
it to your ancestors!
it to your ancestors!
But only under the
But only under the
Line 15,005: Line 15,003:
I'm glad that after all these
I'm glad that after all these
years it has found its way
years it has found its way
into your hands.|}}{{#ifeq: {{{1|2842}}}|2842|<noinclude>
into your hands.


{{Tt|ID: 2842}}</noinclude>I had no idea this flute was
{{Tt|ID: 2842}}I had no idea this flute was
so important...
so important...
My grandmother used to
My grandmother used to
Line 15,017: Line 15,015:
But even so, I suppose its
But even so, I suppose its
rightful place is with you,
rightful place is with you,
Anjean.|}}{{#ifeq: {{{1|2843}}}|2843|<noinclude>
Anjean.


{{Tt|ID: 2843}}</noinclude>Oh...but we don't have a
{{Tt|ID: 2843}}Oh...but we don't have a
train. How are we going to
train. How are we going to
get to the forest?|}}{{#ifeq: {{{1|2844}}}|2844|<noinclude>
get to the forest?


{{Tt|ID: 2844}}</noinclude>No, you two will have need
{{Tt|ID: 2844}}No, you two will have need
of it. Please take it with
of it. Please take it with
you! For now...
you! For now...
Line 15,038: Line 15,036:
where you can find Gage.
where you can find Gage.
He will be able to tell you
He will be able to tell you
where to go next.[.]|}}{{#ifeq: {{{1|2845}}}|2845|<noinclude>
where to go next.[.]


{{Tt|ID: 2845}}</noinclude>[.]Got it!|}}{{#ifeq: {{{1|2846}}}|2846|<noinclude>
{{Tt|ID: 2845}}[.]Got it!


{{Tt|ID: 2846}}</noinclude>Let's go, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2847}}}|2847|<noinclude>
{{Tt|ID: 2846}}Let's go, [Link]!


{{Tt|ID: 2847}}</noinclude>You may take this.|}}{{#ifeq: {{{1|2848}}}|2848|<noinclude>
{{Tt|ID: 2847}}You may take this.


{{Tt|ID: 2848}}</noinclude>This train is a symbol of
{{Tt|ID: 2848}}This train is a symbol of
the spirits. People don't
the spirits. People don't
ordinarily ride around in it.
ordinarily ride around in it.
Line 15,052: Line 15,050:
circumstances.
circumstances.
I'm sure the spirits wouldn't
I'm sure the spirits wouldn't
mind lending it to you.|}}{{#ifeq: {{{1|2849}}}|2849|<noinclude>
mind lending it to you.


{{Tt|ID: 2849}}</noinclude>Thank you, Anjean!|}}{{#ifeq: {{{1|2850}}}|2850|<noinclude>
{{Tt|ID: 2849}}Thank you, Anjean!


{{Tt|ID: 2850}}</noinclude>We have to go to the final
{{Tt|ID: 2850}}We have to go to the final
temple and restore the last
temple and restore the last
of the Spirit Tracks!
of the Spirit Tracks!
We must hurry there...for
We must hurry there...for
Anjean's sake!
Anjean's sake!
[.]Let's go.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2851}}}|2851|<noinclude>
[.]Let's go.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 2851}}</noinclude>What realm should we go
{{Tt|ID: 2851}}What realm should we go
to, [Link]?
to, [Link]?
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.|}}{{#ifeq: {{{1|2852}}}|2852|<noinclude>
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.


{{Tt|ID: 2852}}</noinclude>But...we don't have much
{{Tt|ID: 2852}}But...we don't have much
time, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2853}}}|2853|<noinclude>
time, [Link]!


{{Tt|ID: 2853}}</noinclude>I just saw the rail map for
{{Tt|ID: 2853}}I just saw the rail map for
the Fire Realm.
the Fire Realm.
New tracks have appeared
New tracks have appeared
that connect the Fire and
that connect the Fire and
Snow Realms.|}}{{#ifeq: {{{1|2854}}}|2854|<noinclude>
Snow Realms.


{{Tt|ID: 2854}}</noinclude>Let's find the next Lokomo
{{Tt|ID: 2854}}Let's find the next Lokomo
and restore the Spirit
and restore the Spirit
Tracks to the Fire Temple!|}}{{#ifeq: {{{1|2855}}}|2855|<noinclude>
Tracks to the Fire Temple!


{{Tt|ID: 2855}}</noinclude>Embrose was a little scary
{{Tt|ID: 2855}}Embrose was a little scary
looking, but he was
looking, but he was
actually very nice!
actually very nice!
Now the Spirit Tracks to
Now the Spirit Tracks to
the Fire Temple have been
the Fire Temple have been
restored!|}}{{#ifeq: {{{1|2856}}}|2856|<noinclude>
restored!


{{Tt|ID: 2856}}</noinclude>The Tower of Spirits is
{{Tt|ID: 2856}}The Tower of Spirits is
back to normal!
back to normal!
Now we can get to the
Now we can get to the
Line 15,097: Line 15,095:
Or would you prefer to go
Or would you prefer to go
outside first?
outside first?
[.]Outside.[.]Stay.|}}{{#ifeq: {{{1|2857}}}|2857|<noinclude>
[.]Outside.[.]Stay.


{{Tt|ID: 2857}}</noinclude>All right! Let's go,
{{Tt|ID: 2857}}All right! Let's go,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2858}}}|2858|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2858}}</noinclude>I see. Well, we probably do
{{Tt|ID: 2858}}I see. Well, we probably do
need to make some
need to make some
preparations.
preparations.
So we can go anywhere
So we can go anywhere
you need to go first.|}}{{#ifeq: {{{1|2859}}}|2859|<noinclude>
you need to go first.


{{Tt|ID: 2859}}</noinclude>What realm do you want to
{{Tt|ID: 2859}}What realm do you want to
go to, [Link]?
go to, [Link]?
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.[.]Fire.|}}{{#ifeq: {{{1|2860}}}|2860|<noinclude>
[.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.[.]Fire.


{{Tt|ID: 2860}}</noinclude>Anjean said that the Bow
{{Tt|ID: 2860}}Anjean said that the Bow
of Light rests in the Sand
of Light rests in the Sand
Realm.
Realm.
Line 15,118: Line 15,116:
if we look at the map.
if we look at the map.
Now let's get going!
Now let's get going!
[.]OK.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|2861}}}|2861|<noinclude>
[.]OK.[.]Wait.


{{Tt|ID: 2861}}</noinclude>Got it! You want to go up
{{Tt|ID: 2861}}Got it! You want to go up
the tower again?|}}{{#ifeq: {{{1|2862}}}|2862|<noinclude>
the tower again?


{{Tt|ID: 2862}}</noinclude>So you've met Rael and
{{Tt|ID: 2862}}So you've met Rael and
will be heading to the
will be heading to the
Sand Temple soon.
Sand Temple soon.
Line 15,130: Line 15,128:
able to defeat Malladus!
able to defeat Malladus!
Ready to board the train?
Ready to board the train?
[.]Yes.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|2863}}}|2863|<noinclude>
[.]Yes.[.]Wait.


{{Tt|ID: 2863}}</noinclude>To find the Demon Train
{{Tt|ID: 2863}}To find the Demon Train
that Malladus and Cole are
that Malladus and Cole are
riding,
riding,
Line 15,145: Line 15,143:
Or do you want to ride the
Or do you want to ride the
train somewhere first?
train somewhere first?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2864}}}|2864|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 2864}}</noinclude>All right. We now know
{{Tt|ID: 2864}}All right. We now know
how to enter the realm
how to enter the realm
where the Demon Train is.
where the Demon Train is.
Line 15,154: Line 15,152:
So, let's get going,
So, let's get going,
[Link]!
[Link]!
[.]Yes, let's![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|2865}}}|2865|<noinclude>
[.]Yes, let's![.]Hold on.


{{Tt|ID: 2865}}</noinclude>It appears you succeeded in
{{Tt|ID: 2865}}It appears you succeeded in
restoring the second area
restoring the second area
of Spirit Tracks.
of Spirit Tracks.
Line 15,162: Line 15,160:
I can feel the energy
I can feel the energy
flowing back into this
flowing back into this
tower!|}}{{#ifeq: {{{1|2866}}}|2866|<noinclude>
tower!


{{Tt|ID: 2866}}</noinclude>It's true--[Link]
{{Tt|ID: 2866}}It's true--[Link]
isn't one who gives up
isn't one who gives up
easily.
easily.
I wish I could have helped,
I wish I could have helped,
but in this form, there
but in this form, there
wasn't much I could do...|}}{{#ifeq: {{{1|2867}}}|2867|<noinclude>
wasn't much I could do...


{{Tt|ID: 2867}}</noinclude>It's enough that you are by
{{Tt|ID: 2867}}It's enough that you are by
[Link]'s side.
[Link]'s side.
That's all the help
That's all the help
[Link] needs.|}}{{#ifeq: {{{1|2868}}}|2868|<noinclude>
[Link] needs.


{{Tt|ID: 2868}}</noinclude>Thanks, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2869}}}|2869|<noinclude>
{{Tt|ID: 2868}}Thanks, [Link]!


{{Tt|ID: 2869}}</noinclude>Now, where should we go
{{Tt|ID: 2869}}Now, where should we go
to restore the third section
to restore the third section
of Spirit Tracks?|}}{{#ifeq: {{{1|2870}}}|2870|<noinclude>
of Spirit Tracks?


{{Tt|ID: 2870}}</noinclude>Next is the Ocean Realm.
{{Tt|ID: 2870}}Next is the Ocean Realm.
Once again, you must climb
Once again, you must climb
the tower and retrieve the
the tower and retrieve the
next rail map.|}}{{#ifeq: {{{1|2871}}}|2871|<noinclude>
next rail map.


{{Tt|ID: 2871}}</noinclude>That's what I thought!
{{Tt|ID: 2871}}That's what I thought!
All right, we'll be back with
All right, we'll be back with
it soon!|}}{{#ifeq: {{{1|2872}}}|2872|<noinclude>
it soon!


{{Tt|ID: 2872}}</noinclude>Come on! Let's go get it,
{{Tt|ID: 2872}}Come on! Let's go get it,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2873}}}|2873|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2873}}</noinclude>What's the matter? You
{{Tt|ID: 2873}}What's the matter? You
look as pale as a ghost.
look as pale as a ghost.
Though given the company
Though given the company
you've been keeping,
you've been keeping,
perhaps it's no surprise.|}}{{#ifeq: {{{1|2874}}}|2874|<noinclude>
perhaps it's no surprise.


{{Tt|ID: 2874}}</noinclude>Anjean! There was a
{{Tt|ID: 2874}}Anjean! There was a
ferocious monster up there
ferocious monster up there
with a great big sword!
with a great big sword!
I don't see how we can
I don't see how we can
possibly defeat it.|}}{{#ifeq: {{{1|2875}}}|2875|<noinclude>
possibly defeat it.


{{Tt|ID: 2875}}</noinclude>Sounds like a Phantom, my
{{Tt|ID: 2875}}Sounds like a Phantom, my
dear. They're the guardians
dear. They're the guardians
of the Tower of Spirits.
of the Tower of Spirits.
Though they look quite
Though they look quite
sinister, they won't harm
sinister, they won't harm
anyone with a good heart.|}}{{#ifeq: {{{1|2876}}}|2876|<noinclude>
anyone with a good heart.


{{Tt|ID: 2876}}</noinclude>I know what I saw! It was
{{Tt|ID: 2876}}I know what I saw! It was
definitely after us!|}}{{#ifeq: {{{1|2877}}}|2877|<noinclude>
definitely after us!


{{Tt|ID: 2877}}</noinclude>Why would it think
{{Tt|ID: 2877}}Why would it think
[Link] is evil?|}}{{#ifeq: {{{1|2878}}}|2878|<noinclude>
[Link] is evil?


{{Tt|ID: 2878}}</noinclude>There is one possible
{{Tt|ID: 2878}}There is one possible
explanation...
explanation...
With the Spirit Tracks gone,
With the Spirit Tracks gone,
perhaps an evil spirit has
perhaps an evil spirit has
possessed the Phantom...|}}{{#ifeq: {{{1|2879}}}|2879|<noinclude>
possessed the Phantom...


{{Tt|ID: 2879}}</noinclude>If that's the case, we might
{{Tt|ID: 2879}}If that's the case, we might
have trouble beating it...|}}{{#ifeq: {{{1|2880}}}|2880|<noinclude>
have trouble beating it...


{{Tt|ID: 2880}}</noinclude>Hitting the Phantom in the
{{Tt|ID: 2880}}Hitting the Phantom in the
back with your sword
back with your sword
should stop it for a while...
should stop it for a while...
Line 15,236: Line 15,234:
That will power up your
That will power up your
sword. Then you'll be able
sword. Then you'll be able
to face the Phantom!|}}{{#ifeq: {{{1|2881}}}|2881|<noinclude>
to face the Phantom!


{{Tt|ID: 2881}}</noinclude>Collect the three Tears of
{{Tt|ID: 2881}}Collect the three Tears of
Light, then hit the Phantom
Light, then hit the Phantom
in the back...
in the back...
Sounds tricky.|}}{{#ifeq: {{{1|2882}}}|2882|<noinclude>
Sounds tricky.


{{Tt|ID: 2882}}</noinclude>If anyone can do it,
{{Tt|ID: 2882}}If anyone can do it,
[Link] can.|}}{{#ifeq: {{{1|2883}}}|2883|<noinclude>
[Link] can.


{{Tt|ID: 2883}}</noinclude>All right, let's give it
{{Tt|ID: 2883}}All right, let's give it
a try, [Link].|}}{{#ifeq: {{{1|2884}}}|2884|<noinclude>
a try, [Link].


{{Tt|ID: 2884}}</noinclude>Anjean! The Spirit Tracks
{{Tt|ID: 2884}}Anjean! The Spirit Tracks
between the Ocean Temple
between the Ocean Temple
and here have reappeared!|}}{{#ifeq: {{{1|2885}}}|2885|<noinclude>
and here have reappeared!


{{Tt|ID: 2885}}</noinclude>Yes, nicely done! Now there
{{Tt|ID: 2885}}Yes, nicely done! Now there
is but one temple left until
is but one temple left until
all the tracks are restored.
all the tracks are restored.
Line 15,259: Line 15,257:
to enter the altar of the
to enter the altar of the
Demon King.
Demon King.
Just one more step!|}}{{#ifeq: {{{1|2886}}}|2886|<noinclude>
Just one more step!


{{Tt|ID: 2886}}</noinclude>To get to the next
{{Tt|ID: 2886}}To get to the next
temple, do we have to go
temple, do we have to go
to a new realm?|}}{{#ifeq: {{{1|2887}}}|2887|<noinclude>
to a new realm?


{{Tt|ID: 2887}}</noinclude>Yes, the next temple is
{{Tt|ID: 2887}}Yes, the next temple is
hidden in a mountain of
hidden in a mountain of
fire.
fire.
But first, go reclaim the
But first, go reclaim the
rail map that will restore
rail map that will restore
the way to the next realm!|}}{{#ifeq: {{{1|2888}}}|2888|<noinclude>
the way to the next realm!


{{Tt|ID: 2888}}</noinclude>Let's go, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2889}}}|2889|<noinclude>
{{Tt|ID: 2888}}Let's go, [Link]!


{{Tt|ID: 2889}}</noinclude>It looks like the Tower of
{{Tt|ID: 2889}}It looks like the Tower of
Spirits is back to normal,
Spirits is back to normal,
[Link].
[Link].
Line 15,295: Line 15,293:
need to accomplish.
need to accomplish.
So, shall we press ahead?
So, shall we press ahead?
[.]Of course.[.]I'm tired.|}}{{#ifeq: {{{1|2890}}}|2890|<noinclude>
[.]Of course.[.]I'm tired.


{{Tt|ID: 2890}}</noinclude>That's great to hear!
{{Tt|ID: 2890}}That's great to hear!
Let's go!|}}{{#ifeq: {{{1|2891}}}|2891|<noinclude>
Let's go!


{{Tt|ID: 2891}}</noinclude>...
{{Tt|ID: 2891}}...
You must be joking. You
You must be joking. You
can't really be tired?
can't really be tired?
[.]Kidding![.]I'll be OK.|}}{{#ifeq: {{{1|2892}}}|2892|<noinclude>
[.]Kidding![.]I'll be OK.


{{Tt|ID: 2892}}</noinclude>Uh-oh... The ice is gone!
{{Tt|ID: 2892}}Uh-oh... The ice is gone!
Let's return to the village!
Let's return to the village!
[.]Yes, let's.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2893}}}|2893|<noinclude>
[.]Yes, let's.[.]No.


{{Tt|ID: 2893}}</noinclude>Whoooa! What in the--?!|}}{{#ifeq: {{{1|2894}}}|2894|<noinclude>
{{Tt|ID: 2893}}Whoooa! What in the--?!


{{Tt|ID: 2894}}</noinclude>Oh, no! Watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|2895}}}|2895|<noinclude>
{{Tt|ID: 2894}}Oh, no! Watch out!


{{Tt|ID: 2895}}</noinclude>Look out! There's an animal
{{Tt|ID: 2895}}Look out! There's an animal
on the tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|2896}}}|2896|<noinclude>
on the tracks!


{{Tt|ID: 2896}}</noinclude>There's something blocking
{{Tt|ID: 2896}}There's something blocking
the tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|2897}}}|2897|<noinclude>
the tracks!


{{Tt|ID: 2897}}</noinclude>There's a big rock in the
{{Tt|ID: 2897}}There's a big rock in the
way, so we can't get by.
way, so we can't get by.
But we need to go this
But we need to go this
Line 15,326: Line 15,324:
Let's go back to Aboda
Let's go back to Aboda
Village and ask around
Village and ask around
about what to do.|}}{{#ifeq: {{{1|2898}}}|2898|<noinclude>
about what to do.


{{Tt|ID: 2898}}</noinclude>There's a big rock that's
{{Tt|ID: 2898}}There's a big rock that's
blocking our way.
blocking our way.
Looks like it's time to try
Looks like it's time to try
out our new toy!|}}{{#ifeq: {{{1|2899}}}|2899|<noinclude>
out our new toy!


{{Tt|ID: 2899}}</noinclude>We just keep getting hit!
{{Tt|ID: 2899}}We just keep getting hit!
If this keeps up, our train
If this keeps up, our train
is going to explode!
is going to explode!
Maybe we should go back
Maybe we should go back
to Castle Town and see if
to Castle Town and see if
Alfonzo can help us.|}}{{#ifeq: {{{1|2900}}}|2900|<noinclude>
Alfonzo can help us.


{{Tt|ID: 2900}}</noinclude>"To fire the cannon, calm
{{Tt|ID: 2900}}"To fire the cannon, calm
down and focus on what
down and focus on what
you want to hit...
you want to hit...
Line 15,348: Line 15,346:
...That's the end of it.
...That's the end of it.
Shall I read it again?
Shall I read it again?
[.]Please.[.]That's OK.|}}{{#ifeq: {{{1|2901}}}|2901|<noinclude>
[.]Please.[.]That's OK.


{{Tt|ID: 2901}}</noinclude>Oh, look! Alfonzo left us
{{Tt|ID: 2901}}Oh, look! Alfonzo left us
instructions for the cannon!|}}{{#ifeq: {{{1|2902}}}|2902|<noinclude>
instructions for the cannon!


{{Tt|ID: 2902}}</noinclude>Let's try it out right now!|}}{{#ifeq: {{{1|2903}}}|2903|<noinclude>
{{Tt|ID: 2902}}Let's try it out right now!


{{Tt|ID: 2903}}</noinclude>...Goodness! Could you hit
{{Tt|ID: 2903}}...Goodness! Could you hit
the brakes a little sooner
the brakes a little sooner
next time?
next time?
Line 15,363: Line 15,361:
Let's go back to the village
Let's go back to the village
and ask around. Someone
and ask around. Someone
must know something!|}}{{#ifeq: {{{1|2904}}}|2904|<noinclude>
must know something!


{{Tt|ID: 2904}}</noinclude>Oof... Would you mind
{{Tt|ID: 2904}}Oof... Would you mind
hitting the brakes a little
hitting the brakes a little
sooner next time?
sooner next time?
Well, no harm done. Are
Well, no harm done. Are
you doing all right there,
you doing all right there,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|2905}}}|2905|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 2905}}</noinclude>Look out, [Link]!
{{Tt|ID: 2905}}Look out, [Link]!
Brakes! Hit the BRAKES!|}}{{#ifeq: {{{1|2906}}}|2906|<noinclude>
Brakes! Hit the BRAKES!


{{Tt|ID: 2906}}</noinclude>Look out, [Link]!
{{Tt|ID: 2906}}Look out, [Link]!
Hit the brakes! NOW!|}}{{#ifeq: {{{1|2907}}}|2907|<noinclude>
Hit the brakes! NOW!


{{Tt|ID: 2907}}</noinclude>We can't make it over that
{{Tt|ID: 2907}}We can't make it over that
broken bridge...
broken bridge...
Now how are we supposed
Now how are we supposed
get to the new realm?|}}{{#ifeq: {{{1|2908}}}|2908|<noinclude>
get to the new realm?


{{Tt|ID: 2908}}</noinclude>There's something strangely
{{Tt|ID: 2908}}There's something strangely
powerful about the rail map
powerful about the rail map
you recovered.
you recovered.
Line 15,391: Line 15,389:
Go on and try it,
Go on and try it,
[Link]!
[Link]!
|}}{{#ifeq: {{{1|2909}}}|2909|<noinclude>


{{Tt|ID: 2909}}</noinclude>Oh, just one last thing
 
{{Tt|ID: 2909}}Oh, just one last thing
about the rail map...
about the rail map...
Should you decide to
Should you decide to
Line 15,404: Line 15,402:
enough power to speak
enough power to speak
with you beyond this point.
with you beyond this point.
Be brave, you two!|}}{{#ifeq: {{{1|2910}}}|2910|<noinclude>
Be brave, you two!


{{Tt|ID: 2910}}</noinclude>We can't take any more!|}}{{#ifeq: {{{1|2911}}}|2911|<noinclude>
{{Tt|ID: 2910}}We can't take any more!


{{Tt|ID: 2911}}</noinclude>Hang in there!|}}{{#ifeq: {{{1|2912}}}|2912|<noinclude>
{{Tt|ID: 2911}}Hang in there!


{{Tt|ID: 2912}}</noinclude>Watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|2913}}}|2913|<noinclude>
{{Tt|ID: 2912}}Watch out!


{{Tt|ID: 2913}}</noinclude>Ow!|}}{{#ifeq: {{{1|2914}}}|2914|<noinclude>
{{Tt|ID: 2913}}Ow!


{{Tt|ID: 2914}}</noinclude>Hey, what's the big idea?!|}}{{#ifeq: {{{1|2915}}}|2915|<noinclude>
{{Tt|ID: 2914}}Hey, what's the big idea?!


{{Tt|ID: 2915}}</noinclude>Oof!|}}{{#ifeq: {{{1|2916}}}|2916|<noinclude>
{{Tt|ID: 2915}}Oof!


{{Tt|ID: 2916}}</noinclude>Steady, now!|}}{{#ifeq: {{{1|2917}}}|2917|<noinclude>
{{Tt|ID: 2916}}Steady, now!


{{Tt|ID: 2917}}</noinclude>Aaaaugh! [sfx][Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2918}}}|2918|<noinclude>
{{Tt|ID: 2917}}Aaaaugh! [sfx][Link]!


{{Tt|ID: 2918}}</noinclude>Wh-what was THAT?!
{{Tt|ID: 2918}}Wh-what was THAT?!
I don't know what just
I don't know what just
happened, but it doesn't
happened, but it doesn't
Line 15,428: Line 15,426:
Let's just stay away from
Let's just stay away from
those trains. I think that
those trains. I think that
would be best.|}}{{#ifeq: {{{1|2919}}}|2919|<noinclude>
would be best.


{{Tt|ID: 2919}}</noinclude>Give that monster a
{{Tt|ID: 2919}}Give that monster a
scare to drive it away!|}}{{#ifeq: {{{1|2920}}}|2920|<noinclude>
scare to drive it away!


{{Tt|ID: 2920}}</noinclude>Listen, Princess Zelda and
{{Tt|ID: 2920}}Listen, Princess Zelda and
[Link]...
[Link]...
Once you enter here, you
Once you enter here, you
may not be able to return.|}}{{#ifeq: {{{1|2921}}}|2921|<noinclude>
may not be able to return.


{{Tt|ID: 2921}}</noinclude>The two of you must gather
{{Tt|ID: 2921}}The two of you must gather
your courage and proceed!|}}{{#ifeq: {{{1|2922}}}|2922|<noinclude>
your courage and proceed!


{{Tt|ID: 2922}}</noinclude>[sfx][Link]!
{{Tt|ID: 2922}}[sfx][Link]!
Look in front! IN FRONT!|}}{{#ifeq: {{{1|2923}}}|2923|<noinclude>
Look in front! IN FRONT!


{{Tt|ID: 2923}}</noinclude>Who knew this was so close
{{Tt|ID: 2923}}Who knew this was so close
to home?|}}{{#ifeq: {{{1|2924}}}|2924|<noinclude>
to home?


{{Tt|ID: 2924}}</noinclude>It's just like the village
{{Tt|ID: 2924}}It's just like the village
chief said--we're back at
chief said--we're back at
the entrance.
the entrance.
Let's try this again.|}}{{#ifeq: {{{1|2925}}}|2925|<noinclude>
Let's try this again.


{{Tt|ID: 2925}}</noinclude>We messed up again, so
{{Tt|ID: 2925}}We messed up again, so
let's take it from the top.
let's take it from the top.
What did the villagers say?
What did the villagers say?
We have to remember!|}}{{#ifeq: {{{1|2926}}}|2926|<noinclude>
We have to remember!


{{Tt|ID: 2926}}</noinclude>Oh no--something went
{{Tt|ID: 2926}}Oh no--something went
wrong again. Now what
wrong again. Now what
do we do?
do we do?
Were there any villagers
Were there any villagers
we didn't talk to? Maybe
we didn't talk to? Maybe
we missed something...|}}{{#ifeq: {{{1|2927}}}|2927|<noinclude>
we missed something...


{{Tt|ID: 2927}}</noinclude>What's happening? Why are
{{Tt|ID: 2927}}What's happening? Why are
we back at the entrance?
we back at the entrance?
What should we do?|}}{{#ifeq: {{{1|2928}}}|2928|<noinclude>
What should we do?


{{Tt|ID: 2928}}</noinclude>We're back at the beginning
{{Tt|ID: 2928}}We're back at the beginning
again. Maybe we need a
again. Maybe we need a
better plan...|}}{{#ifeq: {{{1|2929}}}|2929|<noinclude>
better plan...


{{Tt|ID: 2929}}</noinclude>Wow! It's breathtaking down
{{Tt|ID: 2929}}Wow! It's breathtaking down
here, [Link]!
here, [Link]!
Who knew the Spirit Tracks
Who knew the Spirit Tracks
ran under the water?!|}}{{#ifeq: {{{1|2930}}}|2930|<noinclude>
ran under the water?!


{{Tt|ID: 2930}}</noinclude>Hmm, that didn't go so well.
{{Tt|ID: 2930}}Hmm, that didn't go so well.
I wonder what we did
I wonder what we did
wrong.
wrong.
Let's take another look at
Let's take another look at
Carben's letter.|}}{{#ifeq: {{{1|2931}}}|2931|<noinclude>
Carben's letter.


{{Tt|ID: 2931}}</noinclude>Oooh! Tracks through the
{{Tt|ID: 2931}}Oooh! Tracks through the
sea. Imagine that!|}}{{#ifeq: {{{1|2932}}}|2932|<noinclude>
sea. Imagine that!


{{Tt|ID: 2932}}</noinclude>Eeek! It's so dark in here...|}}{{#ifeq: {{{1|2933}}}|2933|<noinclude>
{{Tt|ID: 2932}}Eeek! It's so dark in here...


{{Tt|ID: 2933}}</noinclude>Golly, look at all these fish!|}}{{#ifeq: {{{1|2934}}}|2934|<noinclude>
{{Tt|ID: 2933}}Golly, look at all these fish!


{{Tt|ID: 2934}}</noinclude>I say, these ruins are a
{{Tt|ID: 2934}}I say, these ruins are a
sight to behold!|}}{{#ifeq: {{{1|2935}}}|2935|<noinclude>
sight to behold!


{{Tt|ID: 2935}}</noinclude>Oh, no! This is bad! Our
{{Tt|ID: 2935}}Oh, no! This is bad! Our
passenger got kidnapped,
passenger got kidnapped,
[Link]!
[Link]!
Come on, we need to go to
Come on, we need to go to
the Pirate Hideout and
the Pirate Hideout and
make this right!|}}{{#ifeq: {{{1|2936}}}|2936|<noinclude>
make this right!


{{Tt|ID: 2936}}</noinclude>[sfx][Link], look out!
{{Tt|ID: 2936}}[sfx][Link], look out!
Pirates!|}}{{#ifeq: {{{1|2937}}}|2937|<noinclude>
Pirates!


{{Tt|ID: 2937}}</noinclude>[sfx][Link], look out!
{{Tt|ID: 2937}}[sfx][Link], look out!
Pirates!
Pirates!
We need to protect our
We need to protect our
passenger!|}}{{#ifeq: {{{1|2938}}}|2938|<noinclude>
passenger!


{{Tt|ID: 2938}}</noinclude>Those must be the pirate
{{Tt|ID: 2938}}Those must be the pirate
ships we heard about...
ships we heard about...
They're coming this way,
They're coming this way,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2939}}}|2939|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 2939}}</noinclude>There's a battleship after
{{Tt|ID: 2939}}There's a battleship after
us, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|2940}}}|2940|<noinclude>
us, [Link]!


{{Tt|ID: 2940}}</noinclude>Is that a pirate flag they're
{{Tt|ID: 2940}}Is that a pirate flag they're
waving?|}}{{#ifeq: {{{1|2941}}}|2941|<noinclude>
waving?


{{Tt|ID: 2941}}</noinclude>There's a battleship after
{{Tt|ID: 2941}}There's a battleship after
us, [Link]!
us, [Link]!
We have to protect our
We have to protect our
passenger!|}}{{#ifeq: {{{1|2942}}}|2942|<noinclude>
passenger!


{{Tt|ID: 2942}}</noinclude>It's pitch black! I can't see
{{Tt|ID: 2942}}It's pitch black! I can't see
a thing!|}}{{#ifeq: {{{1|2943}}}|2943|<noinclude>
a thing!


{{Tt|ID: 2943}}</noinclude>Oh, no! Pirates! We have to
{{Tt|ID: 2943}}Oh, no! Pirates! We have to
protect our passenger!|}}{{#ifeq: {{{1|2944}}}|2944|<noinclude>
protect our passenger!


{{Tt|ID: 2944}}</noinclude>Well, that's odd. Where are
{{Tt|ID: 2944}}Well, that's odd. Where are
we exactly?
we exactly?
Hmm... It seems that the
Hmm... It seems that the
blizzard pushed us back the
blizzard pushed us back the
way we came.|}}{{#ifeq: {{{1|2945}}}|2945|<noinclude>
way we came.


{{Tt|ID: 2945}}</noinclude>...You took notes, didn't
{{Tt|ID: 2945}}...You took notes, didn't
you, [Link]?
you, [Link]?
[.]Of course![.]Uh, notes?|}}{{#ifeq: {{{1|2946}}}|2946|<noinclude>
[.]Of course![.]Uh, notes?


{{Tt|ID: 2946}}</noinclude>I see. So you didn't take
{{Tt|ID: 2946}}I see. So you didn't take
notes, even though I
notes, even though I
reminded you.
reminded you.
Hmm...
Hmm...
Let's ask Ferrus to show
Let's ask Ferrus to show
us his map one more time.|}}{{#ifeq: {{{1|2947}}}|2947|<noinclude>
us his map one more time.


{{Tt|ID: 2947}}</noinclude>Well, if that's the case,
{{Tt|ID: 2947}}Well, if that's the case,
maybe you made a
maybe you made a
mistake?
mistake?
Let's ask Ferrus to see his
Let's ask Ferrus to see his
map one more time.|}}{{#ifeq: {{{1|2948}}}|2948|<noinclude>
map one more time.


{{Tt|ID: 2948}}</noinclude>...Looks like the blizzard
{{Tt|ID: 2948}}...Looks like the blizzard
carried us all the way back
carried us all the way back
to the beginning.
to the beginning.
Let's go to Anouki Village
Let's go to Anouki Village
and see if someone can
and see if someone can
help us.|}}{{#ifeq: {{{1|2949}}}|2949|<noinclude>
help us.


{{Tt|ID: 2949}}</noinclude>The blizzard pushed us
{{Tt|ID: 2949}}The blizzard pushed us
back again...
back again...
It's like it's trying to keep
It's like it's trying to keep
us from getting to the
us from getting to the
temple.|}}{{#ifeq: {{{1|2950}}}|2950|<noinclude>
temple.


{{Tt|ID: 2950}}</noinclude>Look, it's snowing! I haven't
{{Tt|ID: 2950}}Look, it's snowing! I haven't
seen snow for years...|}}{{#ifeq: {{{1|2951}}}|2951|<noinclude>
seen snow for years...


{{Tt|ID: 2951}}</noinclude>Look, the sun came out!
{{Tt|ID: 2951}}Look, the sun came out!
Ah, it's so nice!|}}{{#ifeq: {{{1|2952}}}|2952|<noinclude>
Ah, it's so nice!


{{Tt|ID: 2952}}</noinclude>This storm's something else!
{{Tt|ID: 2952}}This storm's something else!
I can't see anything!|}}{{#ifeq: {{{1|2953}}}|2953|<noinclude>
I can't see anything!


{{Tt|ID: 2953}}</noinclude>He said we'd need three
{{Tt|ID: 2953}}He said we'd need three
keys to open this door.
keys to open this door.
That voice we heard must
That voice we heard must
be the monster that took
be the monster that took
them...|}}{{#ifeq: {{{1|2954}}}|2954|<noinclude>
them...


{{Tt|ID: 2954}}</noinclude>We need three keys to open
{{Tt|ID: 2954}}We need three keys to open
this door, right?
this door, right?
So we still have two more
So we still have two more
to find.|}}{{#ifeq: {{{1|2955}}}|2955|<noinclude>
to find.


{{Tt|ID: 2955}}</noinclude>This door needs three keys,
{{Tt|ID: 2955}}This door needs three keys,
so we have just one more
so we have just one more
to find...|}}{{#ifeq: {{{1|2956}}}|2956|<noinclude>
to find...


{{Tt|ID: 2956}}</noinclude>Look! I think they're
{{Tt|ID: 2956}}Look! I think they're
planning on ambushing us,
planning on ambushing us,
[Link].
[Link].
If we keep going this way,
If we keep going this way,
we'll get hit for sure. Let's
we'll get hit for sure. Let's
try the higher route.|}}{{#ifeq: {{{1|2957}}}|2957|<noinclude>
try the higher route.


{{Tt|ID: 2957}}</noinclude>Those mountains sure are
{{Tt|ID: 2957}}Those mountains sure are
steep. Whew!|}}{{#ifeq: {{{1|2958}}}|2958|<noinclude>
steep. Whew!


{{Tt|ID: 2958}}</noinclude>This is really steep! I hope
{{Tt|ID: 2958}}This is really steep! I hope
the train will be OK!|}}{{#ifeq: {{{1|2959}}}|2959|<noinclude>
the train will be OK!


{{Tt|ID: 2959}}</noinclude>Wow! Just look at that
{{Tt|ID: 2959}}Wow! Just look at that
amazing view!|}}{{#ifeq: {{{1|2960}}}|2960|<noinclude>
amazing view!


{{Tt|ID: 2960}}</noinclude>Gah! That's no good! This
{{Tt|ID: 2960}}Gah! That's no good! This
isn't how you drive a train
isn't how you drive a train
at all! Let me off!|}}{{#ifeq: {{{1|2961}}}|2961|<noinclude>
at all! Let me off!


{{Tt|ID: 2961}}</noinclude>Aw, he got off, huh?
{{Tt|ID: 2961}}Aw, he got off, huh?
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2962}}}|2962|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 2962}}</noinclude>You got the idea!|}}{{#ifeq: {{{1|2963}}}|2963|<noinclude>
{{Tt|ID: 2962}}You got the idea!


{{Tt|ID: 2963}}</noinclude>No, no, no! Not like that!|}}{{#ifeq: {{{1|2964}}}|2964|<noinclude>
{{Tt|ID: 2963}}No, no, no! Not like that!


{{Tt|ID: 2964}}</noinclude>You missed the platform by
{{Tt|ID: 2964}}You missed the platform by
a little. Pay attention!|}}{{#ifeq: {{{1|2965}}}|2965|<noinclude>
a little. Pay attention!


{{Tt|ID: 2965}}</noinclude>Hey! You missed the whistle
{{Tt|ID: 2965}}Hey! You missed the whistle
sign! Are you dozing off?|}}{{#ifeq: {{{1|2966}}}|2966|<noinclude>
sign! Are you dozing off?


{{Tt|ID: 2966}}</noinclude>Hey, you missed the slow
{{Tt|ID: 2966}}Hey, you missed the slow
sign! Pay attention, kid!|}}{{#ifeq: {{{1|2967}}}|2967|<noinclude>
sign! Pay attention, kid!


{{Tt|ID: 2967}}</noinclude>Oof! Take it easy on the
{{Tt|ID: 2967}}Oof! Take it easy on the
brakes, will ya?!|}}{{#ifeq: {{{1|2968}}}|2968|<noinclude>
brakes, will ya?!


{{Tt|ID: 2968}}</noinclude>Bwah! Watch it, you
{{Tt|ID: 2968}}Bwah! Watch it, you
knucklehead!|}}{{#ifeq: {{{1|2969}}}|2969|<noinclude>
knucklehead!


{{Tt|ID: 2969}}</noinclude>What's going on up there?
{{Tt|ID: 2969}}What's going on up there?
Do you even know how to
Do you even know how to
drive?! Let me off!|}}{{#ifeq: {{{1|2970}}}|2970|<noinclude>
drive?! Let me off!


{{Tt|ID: 2970}}</noinclude>Uh-oh, he left the train.
{{Tt|ID: 2970}}Uh-oh, he left the train.
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2971}}}|2971|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 2971}}</noinclude>That's the way you do it!|}}{{#ifeq: {{{1|2972}}}|2972|<noinclude>
{{Tt|ID: 2971}}That's the way you do it!


{{Tt|ID: 2972}}</noinclude>Are you even looking at
{{Tt|ID: 2972}}Are you even looking at
the tracks?|}}{{#ifeq: {{{1|2973}}}|2973|<noinclude>
the tracks?


{{Tt|ID: 2973}}</noinclude>NOOOOO MOOOOORE!|}}{{#ifeq: {{{1|2974}}}|2974|<noinclude>
{{Tt|ID: 2973}}NOOOOO MOOOOORE!


{{Tt|ID: 2974}}</noinclude>I can't take any more! My
{{Tt|ID: 2974}}I can't take any more! My
life's in danger! I'm getting
life's in danger! I'm getting
off of this death trap!|}}{{#ifeq: {{{1|2975}}}|2975|<noinclude>
off of this death trap!


{{Tt|ID: 2975}}</noinclude>Uh-oh, he left the train.
{{Tt|ID: 2975}}Uh-oh, he left the train.
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2976}}}|2976|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 2976}}</noinclude>Not bad, guy!|}}{{#ifeq: {{{1|2977}}}|2977|<noinclude>
{{Tt|ID: 2976}}Not bad, guy!


{{Tt|ID: 2977}}</noinclude>Uh... Ya sure ya done this
{{Tt|ID: 2977}}Uh... Ya sure ya done this
before, guy?|}}{{#ifeq: {{{1|2978}}}|2978|<noinclude>
before, guy?


{{Tt|ID: 2978}}</noinclude>You drive like a maniac!
{{Tt|ID: 2978}}You drive like a maniac!
A maniac, I tell you!|}}{{#ifeq: {{{1|2979}}}|2979|<noinclude>
A maniac, I tell you!


{{Tt|ID: 2979}}</noinclude>AUGH! Help! Stop! Is this
{{Tt|ID: 2979}}AUGH! Help! Stop! Is this
your first time driving a
your first time driving a
train or what?
train or what?
I can't ride in this death
I can't ride in this death
trap! I'm getting off and
trap! I'm getting off and
going home!|}}{{#ifeq: {{{1|2980}}}|2980|<noinclude>
going home!


{{Tt|ID: 2980}}</noinclude>Uh-oh, he left the train.
{{Tt|ID: 2980}}Uh-oh, he left the train.
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2981}}}|2981|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 2981}}</noinclude>Woot! Nice job!|}}{{#ifeq: {{{1|2982}}}|2982|<noinclude>
{{Tt|ID: 2981}}Woot! Nice job!


{{Tt|ID: 2982}}</noinclude>YOW! What are you doing?!|}}{{#ifeq: {{{1|2983}}}|2983|<noinclude>
{{Tt|ID: 2982}}YOW! What are you doing?!


{{Tt|ID: 2983}}</noinclude>Whoooaa!|}}{{#ifeq: {{{1|2984}}}|2984|<noinclude>
{{Tt|ID: 2983}}Whoooaa!


{{Tt|ID: 2984}}</noinclude>I can't take any more!
{{Tt|ID: 2984}}I can't take any more!
My life's in danger!
My life's in danger!
I-I'm getting off!|}}{{#ifeq: {{{1|2985}}}|2985|<noinclude>
I-I'm getting off!


{{Tt|ID: 2985}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 2985}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2986}}}|2986|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 2986}}</noinclude>Ah, so you do know
{{Tt|ID: 2986}}Ah, so you do know
how to drive!|}}{{#ifeq: {{{1|2987}}}|2987|<noinclude>
how to drive!


{{Tt|ID: 2987}}</noinclude>AUGH! This is just awful!|}}{{#ifeq: {{{1|2988}}}|2988|<noinclude>
{{Tt|ID: 2987}}AUGH! This is just awful!


{{Tt|ID: 2988}}</noinclude>Are you TRYING to crash
{{Tt|ID: 2988}}Are you TRYING to crash
this train?|}}{{#ifeq: {{{1|2989}}}|2989|<noinclude>
this train?


{{Tt|ID: 2989}}</noinclude>I cannot take any more of
{{Tt|ID: 2989}}I cannot take any more of
this! My life is in danger!
this! My life is in danger!
I-I am getting off!|}}{{#ifeq: {{{1|2990}}}|2990|<noinclude>
I-I am getting off!


{{Tt|ID: 2990}}</noinclude>Uh-oh, he left the train...
{{Tt|ID: 2990}}Uh-oh, he left the train...
I wonder if he will be OK
I wonder if he will be OK
on his own...
on his own...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Probably.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|2991}}}|2991|<noinclude>
[.]Probably.[.]Nah.


{{Tt|ID: 2991}}</noinclude>Yes, that is how you do it!|}}{{#ifeq: {{{1|2992}}}|2992|<noinclude>
{{Tt|ID: 2991}}Yes, that is how you do it!


{{Tt|ID: 2992}}</noinclude>Is everything OK up there?|}}{{#ifeq: {{{1|2993}}}|2993|<noinclude>
{{Tt|ID: 2992}}Is everything OK up there?


{{Tt|ID: 2993}}</noinclude>Gaaaah!|}}{{#ifeq: {{{1|2994}}}|2994|<noinclude>
{{Tt|ID: 2993}}Gaaaah!


{{Tt|ID: 2994}}</noinclude>Unnngh... This train shakes
{{Tt|ID: 2994}}Unnngh... This train shakes
far too much. It is making
far too much. It is making
me all queasy-queasy.
me all queasy-queasy.
I am going home!|}}{{#ifeq: {{{1|2995}}}|2995|<noinclude>
I am going home!


{{Tt|ID: 2995}}</noinclude>Uh-oh, he got off the train.
{{Tt|ID: 2995}}Uh-oh, he got off the train.
Who knew that Gorons got
Who knew that Gorons got
such bad motion sickness?
such bad motion sickness?
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|2996}}}|2996|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 2996}}</noinclude>Yes! Just like that!|}}{{#ifeq: {{{1|2997}}}|2997|<noinclude>
{{Tt|ID: 2996}}Yes! Just like that!


{{Tt|ID: 2997}}</noinclude>Ooooof! Please be a little
{{Tt|ID: 2997}}Ooooof! Please be a little
less...gung ho.|}}{{#ifeq: {{{1|2998}}}|2998|<noinclude>
less...gung ho.


{{Tt|ID: 2998}}</noinclude>Ayiii!|}}{{#ifeq: {{{1|2999}}}|2999|<noinclude>
{{Tt|ID: 2998}}Ayiii!


{{Tt|ID: 2999}}</noinclude>What's the big idea here,
{{Tt|ID: 2999}}What's the big idea here,
[Link]?!
[Link]?!
I didn't think I'd be made
I didn't think I'd be made
to ride in these kinda
to ride in these kinda
conditions! I'm outta here!|}}{{#ifeq: {{{1|3000}}}|3000|<noinclude>
conditions! I'm outta here!


{{Tt|ID: 3000}}</noinclude>Uh-oh... He left the train.
{{Tt|ID: 3000}}Uh-oh... He left the train.
Should we go get him?
Should we go get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3001}}}|3001|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3001}}</noinclude>Nice one! That was pretty
{{Tt|ID: 3001}}Nice one! That was pretty
great, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3002}}}|3002|<noinclude>
great, [Link]!


{{Tt|ID: 3002}}</noinclude>Come on, do it right,
{{Tt|ID: 3002}}Come on, do it right,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3003}}}|3003|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 3003}}</noinclude>Waaaah! I want my mom!|}}{{#ifeq: {{{1|3004}}}|3004|<noinclude>
{{Tt|ID: 3003}}Waaaah! I want my mom!


{{Tt|ID: 3004}}</noinclude>Enough! I can't ride like
{{Tt|ID: 3004}}Enough! I can't ride like
this!
this!
I'm getting off this
I'm getting off this
roller coaster!|}}{{#ifeq: {{{1|3005}}}|3005|<noinclude>
roller coaster!


{{Tt|ID: 3005}}</noinclude>Uh-oh...she left the train...
{{Tt|ID: 3005}}Uh-oh...she left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get her?
get her?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3006}}}|3006|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3006}}</noinclude>You're doing a great job,
{{Tt|ID: 3006}}You're doing a great job,
Mr. Engineer!|}}{{#ifeq: {{{1|3007}}}|3007|<noinclude>
Mr. Engineer!


{{Tt|ID: 3007}}</noinclude>Excuse me! Do you realize
{{Tt|ID: 3007}}Excuse me! Do you realize
this carriage is shaking?!|}}{{#ifeq: {{{1|3008}}}|3008|<noinclude>
this carriage is shaking?!


{{Tt|ID: 3008}}</noinclude>Wh-whoa there!|}}{{#ifeq: {{{1|3009}}}|3009|<noinclude>
{{Tt|ID: 3008}}Wh-whoa there!


{{Tt|ID: 3009}}</noinclude>Your driving is awful!
{{Tt|ID: 3009}}Your driving is awful!
And you call yourself an
And you call yourself an
engineer? Let me off!|}}{{#ifeq: {{{1|3010}}}|3010|<noinclude>
engineer? Let me off!


{{Tt|ID: 3010}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 3010}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3011}}}|3011|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3011}}</noinclude>That's the way to do it!|}}{{#ifeq: {{{1|3012}}}|3012|<noinclude>
{{Tt|ID: 3011}}That's the way to do it!


{{Tt|ID: 3012}}</noinclude>Come on! Pay attention!|}}{{#ifeq: {{{1|3013}}}|3013|<noinclude>
{{Tt|ID: 3012}}Come on! Pay attention!


{{Tt|ID: 3013}}</noinclude>YeeeeeeeeeOOOOW!|}}{{#ifeq: {{{1|3014}}}|3014|<noinclude>
{{Tt|ID: 3013}}YeeeeeeeeeOOOOW!


{{Tt|ID: 3014}}</noinclude>You got a grass rabbit!
{{Tt|ID: 3014}}You got a grass rabbit!
Go show the guy at
Go show the guy at
Rabbitland Rescue!|}}{{#ifeq: {{{1|3015}}}|3015|<noinclude>
Rabbitland Rescue!


{{Tt|ID: 3015}}</noinclude>You got a snow rabbit!
{{Tt|ID: 3015}}You got a snow rabbit!
Go show the guy at
Go show the guy at
Rabbitland Rescue!|}}{{#ifeq: {{{1|3016}}}|3016|<noinclude>
Rabbitland Rescue!


{{Tt|ID: 3016}}</noinclude>You got an ocean rabbit!
{{Tt|ID: 3016}}You got an ocean rabbit!
Go show the guy at
Go show the guy at
Rabbitland Rescue!|}}{{#ifeq: {{{1|3017}}}|3017|<noinclude>
Rabbitland Rescue!


{{Tt|ID: 3017}}</noinclude>You got a mountain rabbit!
{{Tt|ID: 3017}}You got a mountain rabbit!
Go show the guy at
Go show the guy at
Rabbitland Rescue!|}}{{#ifeq: {{{1|3018}}}|3018|<noinclude>
Rabbitland Rescue!


{{Tt|ID: 3018}}</noinclude>You got a desert rabbit!
{{Tt|ID: 3018}}You got a desert rabbit!
Go show the guy at
Go show the guy at
Rabbitland Rescue!|}}{{#ifeq: {{{1|3019}}}|3019|<noinclude>
Rabbitland Rescue!


{{Tt|ID: 3019}}</noinclude>Aw... It got away...|}}{{#ifeq: {{{1|3020}}}|3020|<noinclude>
{{Tt|ID: 3019}}Aw... It got away...


{{Tt|ID: 3020}}</noinclude>Terrible, just terrible!
{{Tt|ID: 3020}}Terrible, just terrible!
I can't ride this train
I can't ride this train
anymore! I'm out of here!|}}{{#ifeq: {{{1|3021}}}|3021|<noinclude>
anymore! I'm out of here!


{{Tt|ID: 3021}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 3021}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3022}}}|3022|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3022}}</noinclude>That's the way to do it!|}}{{#ifeq: {{{1|3023}}}|3023|<noinclude>
{{Tt|ID: 3022}}That's the way to do it!


{{Tt|ID: 3023}}</noinclude>Oooof! Ugh, this is horrible!|}}{{#ifeq: {{{1|3024}}}|3024|<noinclude>
{{Tt|ID: 3023}}Oooof! Ugh, this is horrible!


{{Tt|ID: 3024}}</noinclude>All I wanted to do was get
{{Tt|ID: 3024}}All I wanted to do was get
marriiiiied!|}}{{#ifeq: {{{1|3025}}}|3025|<noinclude>
marriiiiied!


{{Tt|ID: 3025}}</noinclude>You're driving me crazy!
{{Tt|ID: 3025}}You're driving me crazy!
I can't travel like this!
I can't travel like this!
Let me off!|}}{{#ifeq: {{{1|3026}}}|3026|<noinclude>
Let me off!


{{Tt|ID: 3026}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 3026}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3027}}}|3027|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3027}}</noinclude>That's the way to do it!|}}{{#ifeq: {{{1|3028}}}|3028|<noinclude>
{{Tt|ID: 3027}}That's the way to do it!


{{Tt|ID: 3028}}</noinclude>Oooof! Ugh, this is horrible!|}}{{#ifeq: {{{1|3029}}}|3029|<noinclude>
{{Tt|ID: 3028}}Oooof! Ugh, this is horrible!


{{Tt|ID: 3029}}</noinclude>All I wanted to do was
{{Tt|ID: 3029}}All I wanted to do was
meet a nice laaaaaady!|}}{{#ifeq: {{{1|3030}}}|3030|<noinclude>
meet a nice laaaaaady!


{{Tt|ID: 3030}}</noinclude>You're driving me crazy!
{{Tt|ID: 3030}}You're driving me crazy!
I can't travel like this!
I can't travel like this!
Let me off!|}}{{#ifeq: {{{1|3031}}}|3031|<noinclude>
Let me off!


{{Tt|ID: 3031}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 3031}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3032}}}|3032|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3032}}</noinclude>Ah, so you do know
{{Tt|ID: 3032}}Ah, so you do know
how to drive!|}}{{#ifeq: {{{1|3033}}}|3033|<noinclude>
how to drive!


{{Tt|ID: 3033}}</noinclude>This is just awful! What are
{{Tt|ID: 3033}}This is just awful! What are
you doing there?|}}{{#ifeq: {{{1|3034}}}|3034|<noinclude>
you doing there?


{{Tt|ID: 3034}}</noinclude>All I wanted was to meet
{{Tt|ID: 3034}}All I wanted was to meet
that special sooooomeone!|}}{{#ifeq: {{{1|3035}}}|3035|<noinclude>
that special sooooomeone!


{{Tt|ID: 3035}}</noinclude>Hey! Your driving stinks!
{{Tt|ID: 3035}}Hey! Your driving stinks!
Let me off this thing!|}}{{#ifeq: {{{1|3036}}}|3036|<noinclude>
Let me off this thing!


{{Tt|ID: 3036}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 3036}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3037}}}|3037|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3037}}</noinclude>Ah, so you do know
{{Tt|ID: 3037}}Ah, so you do know
how to drive!|}}{{#ifeq: {{{1|3038}}}|3038|<noinclude>
how to drive!


{{Tt|ID: 3038}}</noinclude>Gaaah! This is just awful!|}}{{#ifeq: {{{1|3039}}}|3039|<noinclude>
{{Tt|ID: 3038}}Gaaah! This is just awful!


{{Tt|ID: 3039}}</noinclude>Whoooooooooa!|}}{{#ifeq: {{{1|3040}}}|3040|<noinclude>
{{Tt|ID: 3039}}Whoooooooooa!


{{Tt|ID: 3040}}</noinclude>I can't take any more!
{{Tt|ID: 3040}}I can't take any more!
My life's in danger!
My life's in danger!
I--I'm getting off!|}}{{#ifeq: {{{1|3041}}}|3041|<noinclude>
I--I'm getting off!


{{Tt|ID: 3041}}</noinclude>Uh-oh...he left the train...
{{Tt|ID: 3041}}Uh-oh...he left the train...
Should we go back and
Should we go back and
get him?
get him?
[.]Yeah.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3042}}}|3042|<noinclude>
[.]Yeah.[.]No.


{{Tt|ID: 3042}}</noinclude>That's the way you do it!|}}{{#ifeq: {{{1|3043}}}|3043|<noinclude>
{{Tt|ID: 3042}}That's the way you do it!


{{Tt|ID: 3043}}</noinclude>Whoa whoa! Watch what
{{Tt|ID: 3043}}Whoa whoa! Watch what
you're doing there!|}}{{#ifeq: {{{1|3044}}}|3044|<noinclude>
you're doing there!


{{Tt|ID: 3044}}</noinclude>Aaaaaaaaaaugh!|}}{{#ifeq: {{{1|3045}}}|3045|<noinclude>
{{Tt|ID: 3044}}Aaaaaaaaaaugh!


{{Tt|ID: 3045}}</noinclude>What are you doing?
{{Tt|ID: 3045}}What are you doing?
You can't be the same
You can't be the same
engineer who just
engineer who just
graduated.
graduated.
I'll be taking my leave now.|}}{{#ifeq: {{{1|3046}}}|3046|<noinclude>
I'll be taking my leave now.


{{Tt|ID: 3046}}</noinclude>If he's going by foot, I
{{Tt|ID: 3046}}If he's going by foot, I
doubt we'd find him back at
doubt we'd find him back at
Castle Town...
Castle Town...
It's unfortunate, but I'm
It's unfortunate, but I'm
sure Teacher can look after
sure Teacher can look after
himself. Let's keep going.|}}{{#ifeq: {{{1|3047}}}|3047|<noinclude>
himself. Let's keep going.


{{Tt|ID: 3047}}</noinclude>Yes, that's it! That's how
{{Tt|ID: 3047}}Yes, that's it! That's how
you drive a train!|}}{{#ifeq: {{{1|3048}}}|3048|<noinclude>
you drive a train!


{{Tt|ID: 3048}}</noinclude>Pay attention to what
{{Tt|ID: 3048}}Pay attention to what
you're doing!|}}{{#ifeq: {{{1|3049}}}|3049|<noinclude>
you're doing!


{{Tt|ID: 3049}}</noinclude>Pr-Princess! Oh, wait...no.|}}{{#ifeq: {{{1|3050}}}|3050|<noinclude>
{{Tt|ID: 3049}}Pr-Princess! Oh, wait...no.


{{Tt|ID: 3050}}</noinclude>Eh?
{{Tt|ID: 3050}}Eh?
What in the world could
What in the world could
this be?|}}{{#ifeq: {{{1|3051}}}|3051|<noinclude>
this be?


{{Tt|ID: 3051}}</noinclude>Some text is appearing.
{{Tt|ID: 3051}}Some text is appearing.
It's faded, and I can't make
It's faded, and I can't make
out very much. Let's see...
out very much. Let's see...
Line 15,925: Line 15,923:
Uh... I don't understand
Uh... I don't understand
it at all. What does it
it at all. What does it
mean?|}}{{#ifeq: {{{1|3052}}}|3052|<noinclude>
mean?


{{Tt|ID: 3052}}</noinclude>...Goodness. What was that
{{Tt|ID: 3052}}...Goodness. What was that
light? It seemed to teleport
light? It seemed to teleport
us somewhere else...
us somewhere else...
Line 15,938: Line 15,936:
Being able to move around
Being able to move around
like this will be very useful
like this will be very useful
in the future!|}}{{#ifeq: {{{1|3053}}}|3053|<noinclude>
in the future!


{{Tt|ID: 3053}}</noinclude>Could these be the twisted
{{Tt|ID: 3053}}Could these be the twisted
tunnels that Rael was
tunnels that Rael was
talking about?
talking about?
We must be brave and press
We must be brave and press
on, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3054}}}|3054|<noinclude>
on, [Link]!


{{Tt|ID: 3054}}</noinclude>Hold on now. It looks like
{{Tt|ID: 3054}}Hold on now. It looks like
we've returned to where we
we've returned to where we
started.
started.
Line 15,953: Line 15,951:
Be sure you take good
Be sure you take good
notes on where to go,
notes on where to go,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3055}}}|3055|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 3055}}</noinclude>It looks like there are no
{{Tt|ID: 3055}}It looks like there are no
more tunnels up ahead,
more tunnels up ahead,
[Link]!
[Link]!
Line 15,962: Line 15,960:
There's no time to dawdle.
There's no time to dawdle.
The final trial is waiting
The final trial is waiting
for us!|}}{{#ifeq: {{{1|3056}}}|3056|<noinclude>
for us!


{{Tt|ID: 3056}}</noinclude>Some words have been
{{Tt|ID: 3056}}Some words have been
engraved in this old door.
engraved in this old door.
Let's see...
Let's see...
Line 15,972: Line 15,970:
"Silence the turrets"...
"Silence the turrets"...
Do you have any clue what
Do you have any clue what
that could mean?|}}{{#ifeq: {{{1|3057}}}|3057|<noinclude>
that could mean?


{{Tt|ID: 3057}}</noinclude>The first trial is the great
{{Tt|ID: 3057}}The first trial is the great
eye in the dark...
eye in the dark...
Whatever that is, it gives
Whatever that is, it gives
me the creeps.|}}{{#ifeq: {{{1|3058}}}|3058|<noinclude>
me the creeps.


{{Tt|ID: 3058}}</noinclude>Whew! We seem to have
{{Tt|ID: 3058}}Whew! We seem to have
made it through somehow.
made it through somehow.
Catch your breath. When
Catch your breath. When
you're ready, let's move on
you're ready, let's move on
to the second trial!|}}{{#ifeq: {{{1|3059}}}|3059|<noinclude>
to the second trial!


{{Tt|ID: 3059}}</noinclude>Look at that huge statue!
{{Tt|ID: 3059}}Look at that huge statue!
Who do you think built it?|}}{{#ifeq: {{{1|3060}}}|3060|<noinclude>
Who do you think built it?


{{Tt|ID: 3060}}</noinclude>The temple up ahead looks
{{Tt|ID: 3060}}The temple up ahead looks
like ancient ruins...|}}{{#ifeq: {{{1|3061}}}|3061|<noinclude>
like ancient ruins...


{{Tt|ID: 3061}}</noinclude>OK, let's head back to the
{{Tt|ID: 3061}}OK, let's head back to the
Tower of Spirits!|}}{{#ifeq: {{{1|3062}}}|3062|<noinclude>
Tower of Spirits!


{{Tt|ID: 3062}}</noinclude>S-something's following us!|}}{{#ifeq: {{{1|3063}}}|3063|<noinclude>
{{Tt|ID: 3062}}S-something's following us!


{{Tt|ID: 3063}}</noinclude>Whoooa! What in the world
{{Tt|ID: 3063}}Whoooa! What in the world
is that?!|}}{{#ifeq: {{{1|3064}}}|3064|<noinclude>
is that?!


{{Tt|ID: 3064}}</noinclude>Is that a bug? I hate bugs!|}}{{#ifeq: {{{1|3065}}}|3065|<noinclude>
{{Tt|ID: 3064}}Is that a bug? I hate bugs!


{{Tt|ID: 3065}}</noinclude>Why haven't we made it
{{Tt|ID: 3065}}Why haven't we made it
out of here yet?|}}{{#ifeq: {{{1|3066}}}|3066|<noinclude>
out of here yet?


{{Tt|ID: 3066}}</noinclude>Look! It-it's that thing
{{Tt|ID: 3066}}Look! It-it's that thing
again!|}}{{#ifeq: {{{1|3067}}}|3067|<noinclude>
again!


{{Tt|ID: 3067}}</noinclude>Quick! We've got to
{{Tt|ID: 3067}}Quick! We've got to
get away!|}}{{#ifeq: {{{1|3068}}}|3068|<noinclude>
get away!


{{Tt|ID: 3068}}</noinclude>No way that was a bug!
{{Tt|ID: 3068}}No way that was a bug!
...Was it?!|}}{{#ifeq: {{{1|3069}}}|3069|<noinclude>
...Was it?!


{{Tt|ID: 3069}}</noinclude>What if all the little ones
{{Tt|ID: 3069}}What if all the little ones
grew into things like that...
grew into things like that...
Ugh, it's too gross to even
Ugh, it's too gross to even
think about.|}}{{#ifeq: {{{1|3070}}}|3070|<noinclude>
think about.


{{Tt|ID: 3070}}</noinclude>[sfx][Link]!
{{Tt|ID: 3070}}[sfx][Link]!
This is bad!
This is bad!
You need to be careful if
You need to be careful if
we want to make it to the
we want to make it to the
other side!|}}{{#ifeq: {{{1|3071}}}|3071|<noinclude>
other side!


{{Tt|ID: 3071}}</noinclude>Listen up! I'm going to
{{Tt|ID: 3071}}Listen up! I'm going to
tell you how to drive
tell you how to drive
this train!|}}{{#ifeq: {{{1|3072}}}|3072|<noinclude>
this train!


{{Tt|ID: 3072}}</noinclude>This is the Gear Box!
{{Tt|ID: 3072}}This is the Gear Box!
Touch the lever and
Touch the lever and
slide it to adjust speed.
slide it to adjust speed.
Flip it to  to go in
Flip it to  to go in
reverse or hit the brakes
reverse or hit the brakes
if the train is moving.|}}{{#ifeq: {{{1|3073}}}|3073|<noinclude>
if the train is moving.


{{Tt|ID: 3073}}</noinclude>This is the whistle.
{{Tt|ID: 3073}}This is the whistle.
Touch the rope and give
Touch the rope and give
it a good pull!
it a good pull!
Got that?
Got that?
[.]Yep![.]Huh?|}}{{#ifeq: {{{1|3074}}}|3074|<noinclude>
[.]Yep![.]Huh?


{{Tt|ID: 3074}}</noinclude>Fine. I'll explain it again!|}}{{#ifeq: {{{1|3075}}}|3075|<noinclude>
{{Tt|ID: 3074}}Fine. I'll explain it again!


{{Tt|ID: 3075}}</noinclude>Slide the lever on the
{{Tt|ID: 3075}}Slide the lever on the
Gear Box to  to
Gear Box to  to
go faster.|}}{{#ifeq: {{{1|3076}}}|3076|<noinclude>
go faster.


{{Tt|ID: 3076}}</noinclude>Tap enemies to fire your
{{Tt|ID: 3076}}Tap enemies to fire your
cannon at them!
cannon at them!
Just keep in mind that
Just keep in mind that
Line 16,059: Line 16,057:
to keep an eye out.
to keep an eye out.
Got that?
Got that?
[.]Yep! [.]What?|}}{{#ifeq: {{{1|3077}}}|3077|<noinclude>
[.]Yep! [.]What?


{{Tt|ID: 3077}}</noinclude>Go on, give it a try!|}}{{#ifeq: {{{1|3078}}}|3078|<noinclude>
{{Tt|ID: 3077}}Go on, give it a try!


{{Tt|ID: 3078}}</noinclude>Try to listen this time!|}}{{#ifeq: {{{1|3079}}}|3079|<noinclude>
{{Tt|ID: 3078}}Try to listen this time!


{{Tt|ID: 3079}}</noinclude>Next, I'll tell you how to
{{Tt|ID: 3079}}Next, I'll tell you how to
attack!|}}{{#ifeq: {{{1|3080}}}|3080|<noinclude>
attack!


{{Tt|ID: 3080}}</noinclude>The track branches up
{{Tt|ID: 3080}}The track branches up
ahead! You better make
ahead! You better make
a quick decision...|}}{{#ifeq: {{{1|3081}}}|3081|<noinclude>
a quick decision...


{{Tt|ID: 3081}}</noinclude>This is a rail switch.
{{Tt|ID: 3081}}This is a rail switch.
Slide the handle left or
Slide the handle left or
right to switch it.
right to switch it.
Line 16,079: Line 16,077:
are going.
are going.
Got it?
Got it?
[.]Yes! [.]What?|}}{{#ifeq: {{{1|3082}}}|3082|<noinclude>
[.]Yes! [.]What?


{{Tt|ID: 3082}}</noinclude>If you don't know which
{{Tt|ID: 3082}}If you don't know which
way to go, why not stop
way to go, why not stop
and think for a minute?|}}{{#ifeq: {{{1|3083}}}|3083|<noinclude>
and think for a minute?


{{Tt|ID: 3083}}</noinclude>Come on! Try to listen
{{Tt|ID: 3083}}Come on! Try to listen
this time!|}}{{#ifeq: {{{1|3084}}}|3084|<noinclude>
this time!


{{Tt|ID: 3084}}</noinclude>There's a train up ahead
{{Tt|ID: 3084}}There's a train up ahead
that will explode if it
that will explode if it
runs into you!
runs into you!
You'd better use those rail
You'd better use those rail
switches and be careful.|}}{{#ifeq: {{{1|3085}}}|3085|<noinclude>
switches and be careful.


{{Tt|ID: 3085}}</noinclude>There's an animal on the
{{Tt|ID: 3085}}There's an animal on the
tracks! Blow the whistle!|}}{{#ifeq: {{{1|3086}}}|3086|<noinclude>
tracks! Blow the whistle!


{{Tt|ID: 3086}}</noinclude>Hey! There's something
{{Tt|ID: 3086}}Hey! There's something
blocking the tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|3087}}}|3087|<noinclude>
blocking the tracks!


{{Tt|ID: 3087}}</noinclude>The train can't take much
{{Tt|ID: 3087}}The train can't take much
more! Link! Do something!|}}{{#ifeq: {{{1|3088}}}|3088|<noinclude>
more! Link! Do something!


{{Tt|ID: 3088}}</noinclude>Stay sharp!|}}{{#ifeq: {{{1|3089}}}|3089|<noinclude>
{{Tt|ID: 3088}}Stay sharp!


{{Tt|ID: 3089}}</noinclude>Stick with it, Link!|}}{{#ifeq: {{{1|3090}}}|3090|<noinclude>
{{Tt|ID: 3089}}Stick with it, Link!


{{Tt|ID: 3090}}</noinclude>Hang in there!|}}{{#ifeq: {{{1|3091}}}|3091|<noinclude>
{{Tt|ID: 3090}}Hang in there!


{{Tt|ID: 3091}}</noinclude>I'm getting a little
{{Tt|ID: 3091}}I'm getting a little
worried...|}}{{#ifeq: {{{1|3092}}}|3092|<noinclude>
worried...


{{Tt|ID: 3092}}</noinclude>Keep an eye on every
{{Tt|ID: 3092}}Keep an eye on every
direction for trouble!|}}{{#ifeq: {{{1|3093}}}|3093|<noinclude>
direction for trouble!


{{Tt|ID: 3093}}</noinclude>No problem! Just stay calm.|}}{{#ifeq: {{{1|3094}}}|3094|<noinclude>
{{Tt|ID: 3093}}No problem! Just stay calm.


{{Tt|ID: 3094}}</noinclude>Oh, no! We're wrecked...|}}{{#ifeq: {{{1|3095}}}|3095|<noinclude>
{{Tt|ID: 3094}}Oh, no! We're wrecked...


{{Tt|ID: 3095}}</noinclude>I turned on the engine, so
{{Tt|ID: 3095}}I turned on the engine, so
it will go on its own
it will go on its own
toward the goal line.
toward the goal line.
Concentrate, and try to hit
Concentrate, and try to hit
the targets!|}}{{#ifeq: {{{1|3096}}}|3096|<noinclude>
the targets!


{{Tt|ID: 3096}}</noinclude>Good! Now try to do it
{{Tt|ID: 3096}}Good! Now try to do it
by yourself.|}}{{#ifeq: {{{1|3097}}}|3097|<noinclude>
by yourself.


{{Tt|ID: 3097}}</noinclude>You've probably got all this
{{Tt|ID: 3097}}You've probably got all this
down, but humor me while I
down, but humor me while I
tell you again.|}}{{#ifeq: {{{1|3098}}}|3098|<noinclude>
tell you again.


{{Tt|ID: 3098}}</noinclude>This here is the gearbox.
{{Tt|ID: 3098}}This here is the gearbox.
Slide the lever up and
Slide the lever up and
down to change speed.
down to change speed.
Slide to  to go in
Slide to  to go in
reverse. You can use it as
reverse. You can use it as
an emergency brake too!|}}{{#ifeq: {{{1|3099}}}|3099|<noinclude>
an emergency brake too!


{{Tt|ID: 3099}}</noinclude>This is the whistle. Touch
{{Tt|ID: 3099}}This is the whistle. Touch
it and give it a good pull
it and give it a good pull
to blow the train's whistle!
to blow the train's whistle!
Line 16,149: Line 16,147:
you know!
you know!
So, you catch all that?
So, you catch all that?
[.]Yes.[.]Not quite.|}}{{#ifeq: {{{1|3100}}}|3100|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not quite.


{{Tt|ID: 3100}}</noinclude>All right, all right. Here it
{{Tt|ID: 3100}}All right, all right. Here it
is one more time!|}}{{#ifeq: {{{1|3101}}}|3101|<noinclude>
is one more time!


{{Tt|ID: 3101}}</noinclude>Now set the gearbox lever
{{Tt|ID: 3101}}Now set the gearbox lever
to  to ratchet up the
to  to ratchet up the
speed.|}}{{#ifeq: {{{1|3102}}}|3102|<noinclude>
speed.


{{Tt|ID: 3102}}</noinclude>Do you want to hear how
{{Tt|ID: 3102}}Do you want to hear how
to drive the train again?
to drive the train again?
[.]I'm good.[.]Yeah.|}}{{#ifeq: {{{1|3103}}}|3103|<noinclude>
[.]I'm good.[.]Yeah.


{{Tt|ID: 3103}}</noinclude>...Oh, all right. Here we go
{{Tt|ID: 3103}}...Oh, all right. Here we go
again.|}}{{#ifeq: {{{1|3104}}}|3104|<noinclude>
again.


{{Tt|ID: 3104}}</noinclude>See how there's a fork in
{{Tt|ID: 3104}}See how there's a fork in
the tracks ahead?
the tracks ahead?
We'll need to use the rail
We'll need to use the rail
switch to decide which
switch to decide which
direction to go.|}}{{#ifeq: {{{1|3105}}}|3105|<noinclude>
direction to go.


{{Tt|ID: 3105}}</noinclude>This is the rail switch.
{{Tt|ID: 3105}}This is the rail switch.
Slide the handle in the
Slide the handle in the
direction you want to go.
direction you want to go.
Line 16,178: Line 16,176:
there.
there.
Got it?
Got it?
[.]Yep.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3106}}}|3106|<noinclude>
[.]Yep.[.]No.


{{Tt|ID: 3106}}</noinclude>[.]From here on, we'll be
{{Tt|ID: 3106}}[.]From here on, we'll be
sharing the tracks with
sharing the tracks with
other trains.
other trains.
Keep an eye on the map,
Keep an eye on the map,
and make sure you choose
and make sure you choose
the correct tracks!|}}{{#ifeq: {{{1|3107}}}|3107|<noinclude>
the correct tracks!


{{Tt|ID: 3107}}</noinclude>[.]What am I going to do with
{{Tt|ID: 3107}}[.]What am I going to do with
you?! All right, I'll repeat
you?! All right, I'll repeat
everything--so listen up!|}}{{#ifeq: {{{1|3108}}}|3108|<noinclude>
everything--so listen up!


{{Tt|ID: 3108}}</noinclude>Wrong wrong wrong!|}}{{#ifeq: {{{1|3109}}}|3109|<noinclude>
{{Tt|ID: 3108}}Wrong wrong wrong!


{{Tt|ID: 3109}}</noinclude>Good job! You passed the
{{Tt|ID: 3109}}Good job! You passed the
exam with flying colors!|}}{{#ifeq: {{{1|3110}}}|3110|<noinclude>
exam with flying colors!


{{Tt|ID: 3110}}</noinclude>Animal on the tracks! Sound
{{Tt|ID: 3110}}Animal on the tracks! Sound
the whistle to scare it off!|}}{{#ifeq: {{{1|3111}}}|3111|<noinclude>
the whistle to scare it off!


{{Tt|ID: 3111}}</noinclude>We've got a clear view of
{{Tt|ID: 3111}}We've got a clear view of
the Tower of Spirits today!|}}{{#ifeq: {{{1|3112}}}|3112|<noinclude>
the Tower of Spirits today!


{{Tt|ID: 3112}}</noinclude>All right, we're almost at
{{Tt|ID: 3112}}All right, we're almost at
the castle!
the castle!
Use the lever on the
Use the lever on the
gearbox to stop at the
gearbox to stop at the
station!|}}{{#ifeq: {{{1|3113}}}|3113|<noinclude>
station!


{{Tt|ID: 3113}}</noinclude>Remember what the
{{Tt|ID: 3113}}Remember what the
villagers told us!|}}{{#ifeq: {{{1|3114}}}|3114|<noinclude>
villagers told us!


{{Tt|ID: 3114}}</noinclude>I can see why people get
{{Tt|ID: 3114}}I can see why people get
lost in this forest.
lost in this forest.
Maybe we should go talk
Maybe we should go talk
to the villagers.|}}{{#ifeq: {{{1|3115}}}|3115|<noinclude>
to the villagers.


{{Tt|ID: 3115}}</noinclude>This forest feels...odd.|}}{{#ifeq: {{{1|3116}}}|3116|<noinclude>
{{Tt|ID: 3115}}This forest feels...odd.


{{Tt|ID: 3116}}</noinclude>This is the nest of evil, the
{{Tt|ID: 3116}}This is the nest of evil, the
Dark Realm. Cole is lurking
Dark Realm. Cole is lurking
here...somewhere.|}}{{#ifeq: {{{1|3117}}}|3117|<noinclude>
here...somewhere.


{{Tt|ID: 3117}}</noinclude>The Tears of Light will give
{{Tt|ID: 3117}}The Tears of Light will give
us invincibility for a bit.
us invincibility for a bit.
Let's use them to defeat all
Let's use them to defeat all
the trains here.|}}{{#ifeq: {{{1|3118}}}|3118|<noinclude>
the trains here.


{{Tt|ID: 3118}}</noinclude>We've got [var] left!
{{Tt|ID: 3118}}We've got [var] left!
Let's get the rest!|}}{{#ifeq: {{{1|3119}}}|3119|<noinclude>
Let's get the rest!


{{Tt|ID: 3119}}</noinclude>Clear Time ##:##.
{{Tt|ID: 3119}}Clear Time ##:##.
Now for the climax!|}}{{#ifeq: {{{1|3120}}}|3120|<noinclude>
Now for the climax!


{{Tt|ID: 3120}}</noinclude>Cole is somewhere up
{{Tt|ID: 3120}}Cole is somewhere up
ahead in the dark!|}}{{#ifeq: {{{1|3121}}}|3121|<noinclude>
ahead in the dark!


{{Tt|ID: 3121}}</noinclude>You're the only one who
{{Tt|ID: 3121}}You're the only one who
can stop his rampage!|}}{{#ifeq: {{{1|3122}}}|3122|<noinclude>
can stop his rampage!


{{Tt|ID: 3122}}</noinclude>You'll be an engineering
{{Tt|ID: 3122}}You'll be an engineering
legend if you pull it off!|}}{{#ifeq: {{{1|3123}}}|3123|<noinclude>
legend if you pull it off!


{{Tt|ID: 3123}}</noinclude>Hang in there!|}}{{#ifeq: {{{1|3124}}}|3124|<noinclude>
{{Tt|ID: 3123}}Hang in there!


{{Tt|ID: 3124}}</noinclude>Watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|3125}}}|3125|<noinclude>
{{Tt|ID: 3124}}Watch out!


{{Tt|ID: 3125}}</noinclude>What are you doing?!|}}{{#ifeq: {{{1|3126}}}|3126|<noinclude>
{{Tt|ID: 3125}}What are you doing?!


{{Tt|ID: 3126}}</noinclude>Nicely done!|}}{{#ifeq: {{{1|3127}}}|3127|<noinclude>
{{Tt|ID: 3126}}Nicely done!


{{Tt|ID: 3127}}</noinclude>Don't let him get away!
{{Tt|ID: 3127}}Don't let him get away!
Chase him down!|}}{{#ifeq: {{{1|3128}}}|3128|<noinclude>
Chase him down!


{{Tt|ID: 3128}}</noinclude>Would you like to board
{{Tt|ID: 3128}}Would you like to board
the train?
the train?
[.]Yep.[.]Not now.|}}{{#ifeq: {{{1|3129}}}|3129|<noinclude>
[.]Yep.[.]Not now.


{{Tt|ID: 3129}}</noinclude>All right. When you're
{{Tt|ID: 3129}}All right. When you're
ready to depart, please
ready to depart, please
just let me know.|}}{{#ifeq: {{{1|3130}}}|3130|<noinclude>
just let me know.


{{Tt|ID: 3130}}</noinclude>Let's be on our way then!|}}{{#ifeq: {{{1|3131}}}|3131|<noinclude>
{{Tt|ID: 3130}}Let's be on our way then!


{{Tt|ID: 3131}}</noinclude>Whew! It was no easy task,
{{Tt|ID: 3131}}Whew! It was no easy task,
but we've finally opened a
but we've finally opened a
path to the Ocean Realm.
path to the Ocean Realm.
Are you ready to head out
Are you ready to head out
there, [Link]?
there, [Link]?
[.]Sure![.]Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|3132}}}|3132|<noinclude>
[.]Sure![.]Wait...


{{Tt|ID: 3132}}</noinclude>You're sure you want to
{{Tt|ID: 3132}}You're sure you want to
leave? There's so much left
leave? There's so much left
here to investigate...|}}{{#ifeq: {{{1|3133}}}|3133|<noinclude>
here to investigate...


{{Tt|ID: 3133}}</noinclude>Hey! Didn't I tell you that
{{Tt|ID: 3133}}Hey! Didn't I tell you that
the Regal Ring is hiding
the Regal Ring is hiding
somewhere in these parts?
somewhere in these parts?
It seems to me that you
It seems to me that you
should try looking around
should try looking around
here a little more!|}}{{#ifeq: {{{1|3134}}}|3134|<noinclude>
here a little more!


{{Tt|ID: 3134}}</noinclude>We found the Regal Ring!
{{Tt|ID: 3134}}We found the Regal Ring!
It should cover the 5,000
It should cover the 5,000
Rupees for the bridge!
Rupees for the bridge!
Now let's hurry back to
Now let's hurry back to
Linebeck's store!|}}{{#ifeq: {{{1|3135}}}|3135|<noinclude>
Linebeck's store!


{{Tt|ID: 3135}}</noinclude>Just look at that bridge...
{{Tt|ID: 3135}}Just look at that bridge...
It's a complete mess!
It's a complete mess!
How are we supposed to
How are we supposed to
Line 16,293: Line 16,291:
the bridge in this state?
the bridge in this state?
Maybe someone around here
Maybe someone around here
can fix it for us.|}}{{#ifeq: {{{1|3136}}}|3136|<noinclude>
can fix it for us.


{{Tt|ID: 3136}}</noinclude>Wh-what kind of nonsense
{{Tt|ID: 3136}}Wh-what kind of nonsense
is this! 5,000 Rupees?
is this! 5,000 Rupees?
That's positively criminal!
That's positively criminal!
Line 16,302: Line 16,300:
money?
money?
Let's go give Linebeck a
Let's go give Linebeck a
piece of our minds!|}}{{#ifeq: {{{1|3137}}}|3137|<noinclude>
piece of our minds!


{{Tt|ID: 3137}}</noinclude>Finally! The way you were
{{Tt|ID: 3137}}Finally! The way you were
jostlin' me, I felt like I'd
jostlin' me, I felt like I'd
been riding forever!
been riding forever!
Well, enough with the small
Well, enough with the small
talk. I'm gonna go check
talk. I'm gonna go check
out the damage!|}}{{#ifeq: {{{1|3138}}}|3138|<noinclude>
out the damage!


{{Tt|ID: 3138}}</noinclude>Well, look at that! We're
{{Tt|ID: 3138}}Well, look at that! We're
here! Ya sure know how
here! Ya sure know how
to ride those rails, kid!
to ride those rails, kid!
A ride like that puts me in
A ride like that puts me in
a workin' mood. I'm headin'
a workin' mood. I'm headin'
straight to the job site!|}}{{#ifeq: {{{1|3139}}}|3139|<noinclude>
straight to the job site!


{{Tt|ID: 3139}}</noinclude>I dunno if I'd call some of
{{Tt|ID: 3139}}I dunno if I'd call some of
the drivin' you did pleasant,
the drivin' you did pleasant,
but I've seen worse.
but I've seen worse.
OK, enough chitchat. I can
OK, enough chitchat. I can
hoof it to the job site from
hoof it to the job site from
here.|}}{{#ifeq: {{{1|3140}}}|3140|<noinclude>
here.


{{Tt|ID: 3140}}</noinclude>Hmm, yep, this bridge got
{{Tt|ID: 3140}}Hmm, yep, this bridge got
a number done on it. It's
a number done on it. It's
not beyond fixin', though.
not beyond fixin', though.
It'll take a while, so go
It'll take a while, so go
kill some time and come
kill some time and come
back later.|}}{{#ifeq: {{{1|3141}}}|3141|<noinclude>
back later.


{{Tt|ID: 3141}}</noinclude>There we go! It's not
{{Tt|ID: 3141}}There we go! It's not
perfect, but it's strong
perfect, but it's strong
enough to cross on.
enough to cross on.
Line 16,340: Line 16,338:
Oh, don't look so spooked!
Oh, don't look so spooked!
It's fine, I tell ya! It'll get
It's fine, I tell ya! It'll get
ya to the other side![.][.]|}}{{#ifeq: {{{1|3142}}}|3142|<noinclude>
ya to the other side![.][.]


{{Tt|ID: 3142}}</noinclude>I'm pretty bushed. Lemme
{{Tt|ID: 3142}}I'm pretty bushed. Lemme
just rest my bones here
just rest my bones here
awhile.
awhile.
When you head back, do me
When you head back, do me
a favor and lemme catch
a favor and lemme catch
a ride with you!|}}{{#ifeq: {{{1|3143}}}|3143|<noinclude>
a ride with you!


{{Tt|ID: 3143}}</noinclude>But this place is kind of
{{Tt|ID: 3143}}But this place is kind of
a bore for a cosmopolitan
a bore for a cosmopolitan
fella like myself.
fella like myself.
Actually, I'm thinkin' of
Actually, I'm thinkin' of
headin' somewhere new...
headin' somewhere new...
[.]Well...[.]...|}}{{#ifeq: {{{1|3144}}}|3144|<noinclude>
[.]Well...[.]...


{{Tt|ID: 3144}}</noinclude>Well, say somethin'!
{{Tt|ID: 3144}}Well, say somethin'!
Don't ya like my bridge?|}}{{#ifeq: {{{1|3145}}}|3145|<noinclude>
Don't ya like my bridge?


{{Tt|ID: 3145}}</noinclude>What?! They're lookin' for
{{Tt|ID: 3145}}What?! They're lookin' for
someone to build a fence
someone to build a fence
in Anouki Village?
in Anouki Village?
Line 16,367: Line 16,365:
Ya think I want to build
Ya think I want to build
some ugly old fence?!
some ugly old fence?!
[.]Well, I...[.]...|}}{{#ifeq: {{{1|3146}}}|3146|<noinclude>
[.]Well, I...[.]...


{{Tt|ID: 3146}}</noinclude>Speak up, kid!
{{Tt|ID: 3146}}Speak up, kid!
If ya got somethin' to say,
If ya got somethin' to say,
just say it!|}}{{#ifeq: {{{1|3147}}}|3147|<noinclude>
just say it!


{{Tt|ID: 3147}}</noinclude>What's that ya say? A
{{Tt|ID: 3147}}What's that ya say? A
true craftsman can build
true craftsman can build
anything he wants to?
anything he wants to?
Line 16,383: Line 16,381:
I'll build that fence after
I'll build that fence after
all! We can go right now!
all! We can go right now!
[.]OK![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|3148}}}|3148|<noinclude>
[.]OK![.]Nah.


{{Tt|ID: 3148}}</noinclude>What?! Then why were you
{{Tt|ID: 3148}}What?! Then why were you
givin' me the hard sell, kid?|}}{{#ifeq: {{{1|3149}}}|3149|<noinclude>
givin' me the hard sell, kid?


{{Tt|ID: 3149}}</noinclude>All right. I'll wait for ya
{{Tt|ID: 3149}}All right. I'll wait for ya
at the train!
at the train!
Let's get to Anouki Village
Let's get to Anouki Village
quick!|}}{{#ifeq: {{{1|3150}}}|3150|<noinclude>
quick!


{{Tt|ID: 3150}}</noinclude>I don't know how ya can
{{Tt|ID: 3150}}I don't know how ya can
call yourself an engineer
call yourself an engineer
with drivin' like that!|}}{{#ifeq: {{{1|3151}}}|3151|<noinclude>
with drivin' like that!


{{Tt|ID: 3151}}</noinclude>Are ya for real?
{{Tt|ID: 3151}}Are ya for real?
Ya want me to ride with
Ya want me to ride with
you again?
you again?
[.]Please?[.]Uh, no...|}}{{#ifeq: {{{1|3152}}}|3152|<noinclude>
[.]Please?[.]Uh, no...


{{Tt|ID: 3152}}</noinclude>I guess I did agree to help
{{Tt|ID: 3152}}I guess I did agree to help
ya. But this time, take me
ya. But this time, take me
to Anouki Village safely!
to Anouki Village safely!
Don't drive like a maniac!|}}{{#ifeq: {{{1|3153}}}|3153|<noinclude>
Don't drive like a maniac!


{{Tt|ID: 3153}}</noinclude>Lemme give you a piece of
{{Tt|ID: 3153}}Lemme give you a piece of
advice. Learn to drive
advice. Learn to drive
before you come back here!|}}{{#ifeq: {{{1|3154}}}|3154|<noinclude>
before you come back here!


{{Tt|ID: 3154}}</noinclude>Well, whaddaya think? The
{{Tt|ID: 3154}}Well, whaddaya think? The
bridge hasn't fallen down
bridge hasn't fallen down
yet! Not too shabby, eh?|}}{{#ifeq: {{{1|3155}}}|3155|<noinclude>
yet! Not too shabby, eh?


{{Tt|ID: 3155}}</noinclude>What now, kid?! Either
{{Tt|ID: 3155}}What now, kid?! Either
you're goin' or you're not!
you're goin' or you're not!
SO! Are you headed for
SO! Are you headed for
Anouki Village?
Anouki Village?
[.]Yes.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|3156}}}|3156|<noinclude>
[.]Yes.[.]Wait.


{{Tt|ID: 3156}}</noinclude>What's this? You already
{{Tt|ID: 3156}}What's this? You already
got someone on board!
got someone on board!
Come back for me when ya
Come back for me when ya
got an open seat!|}}{{#ifeq: {{{1|3157}}}|3157|<noinclude>
got an open seat!


{{Tt|ID: 3157}}</noinclude>Wait up! Didn't one of your
{{Tt|ID: 3157}}Wait up! Didn't one of your
passengers get kidnapped?
passengers get kidnapped?
Yeah, I heard about it!
Yeah, I heard about it!
Line 16,433: Line 16,431:
You better go rescue that
You better go rescue that
passenger of yours first!
passenger of yours first!
Then come back here!|}}{{#ifeq: {{{1|3158}}}|3158|<noinclude>
Then come back here!


{{Tt|ID: 3158}}</noinclude>Who knew there was a tiny
{{Tt|ID: 3158}}Who knew there was a tiny
station all the way out
station all the way out
here?|}}{{#ifeq: {{{1|3159}}}|3159|<noinclude>
here?


{{Tt|ID: 3159}}</noinclude>Why don't we see who lives
{{Tt|ID: 3159}}Why don't we see who lives
in that house over there?|}}{{#ifeq: {{{1|3160}}}|3160|<noinclude>
in that house over there?


{{Tt|ID: 3160}}</noinclude>I see you managed to fetch
{{Tt|ID: 3160}}I see you managed to fetch
the bridge worker. Nice
the bridge worker. Nice
going there, squirt.
going there, squirt.
You go ahead and show him
You go ahead and show him
where the bridge is busted.
where the bridge is busted.
I'll head out later.|}}{{#ifeq: {{{1|3161}}}|3161|<noinclude>
I'll head out later.


{{Tt|ID: 3161}}</noinclude>What is it, squirt? You
{{Tt|ID: 3161}}What is it, squirt? You
look a bit worried.
look a bit worried.
Is it because a little kid
Is it because a little kid
like you doesn't have
like you doesn't have
5,000 Rupees to drop?|}}{{#ifeq: {{{1|3162}}}|3162|<noinclude>
5,000 Rupees to drop?


{{Tt|ID: 3162}}</noinclude>Well, relax. I've got a great
{{Tt|ID: 3162}}Well, relax. I've got a great
idea I'm willing to share
idea I'm willing to share
with you.
with you.
Line 16,466: Line 16,464:
What do you say, squirt?
What do you say, squirt?
Down for some side work?
Down for some side work?
[.]Sure.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3163}}}|3163|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nope.


{{Tt|ID: 3163}}</noinclude>Go talk to the bridge
{{Tt|ID: 3163}}Go talk to the bridge
worker who lives in the
worker who lives in the
Snow Realm!
Snow Realm!
Line 16,476: Line 16,474:
If things get too bumpy
If things get too bumpy
along the way, expect him
along the way, expect him
to yell at you. A lot. |}}{{#ifeq: {{{1|3164}}}|3164|<noinclude>
to yell at you. A lot.  


{{Tt|ID: 3164}}</noinclude>Hmph. Someone's not a
{{Tt|ID: 3164}}Hmph. Someone's not a
team player.
team player.
I guess you'll just have to
I guess you'll just have to
fix this problem on your
fix this problem on your
own then!|}}{{#ifeq: {{{1|3165}}}|3165|<noinclude>
own then!


{{Tt|ID: 3165}}</noinclude>Excellent! Now listen
{{Tt|ID: 3165}}Excellent! Now listen
closely, as I only want to
closely, as I only want to
say this once.
say this once.
Line 16,510: Line 16,508:
Should be a sweet deal for
Should be a sweet deal for
all involved. Are you in?
all involved. Are you in?
[.]I'm in.[.]I'll pass.|}}{{#ifeq: {{{1|3166}}}|3166|<noinclude>
[.]I'm in.[.]I'll pass.


{{Tt|ID: 3166}}</noinclude>Fantastic! Here's the letter
{{Tt|ID: 3166}}Fantastic! Here's the letter
Gramps left behind, for your
Gramps left behind, for your
reference.
reference.
Figure out the riddle, get
Figure out the riddle, get
your hands on the Regal
your hands on the Regal
Ring, and make us rich!|}}{{#ifeq: {{{1|3167}}}|3167|<noinclude>
Ring, and make us rich!


{{Tt|ID: 3167}}</noinclude>So, what do you think,
{{Tt|ID: 3167}}So, what do you think,
squirt?
squirt?
Want to do a little work?
Want to do a little work?
[.]Sure.[.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|3168}}}|3168|<noinclude>
[.]Sure.[.]No way.


{{Tt|ID: 3168}}</noinclude>The ring seems to be near
{{Tt|ID: 3168}}The ring seems to be near
Gramps's grave. You can
Gramps's grave. You can
get there through here.
get there through here.
Read the letter and see if
Read the letter and see if
you can suss out where the
you can suss out where the
thing is![.]|}}{{#ifeq: {{{1|3169}}}|3169|<noinclude>
thing is![.]


{{Tt|ID: 3169}}</noinclude>My grandfather buried the
{{Tt|ID: 3169}}My grandfather buried the
Regal Ring. You're going to
Regal Ring. You're going to
find it and bring it back!
find it and bring it back!
Once I've got it, you can
Once I've got it, you can
kiss that debt of yours
kiss that debt of yours
good-bye!|}}{{#ifeq: {{{1|3170}}}|3170|<noinclude>
good-bye!


{{Tt|ID: 3170}}</noinclude>Whoa! Your shield was
{{Tt|ID: 3170}}Whoa! Your shield was
eaten, was it?
eaten, was it?
Ha HA, yes--those beasts
Ha HA, yes--those beasts
Line 16,550: Line 16,548:
Rupees.
Rupees.
Care to purchase it?
Care to purchase it?
[.]Sure![.]Too steep.|}}{{#ifeq: {{{1|3171}}}|3171|<noinclude>
[.]Sure![.]Too steep.


{{Tt|ID: 3171}}</noinclude>Let's be realistic, kid. Do
{{Tt|ID: 3171}}Let's be realistic, kid. Do
you REALLY want to be
you REALLY want to be
out there without a shield?|}}{{#ifeq: {{{1|3172}}}|3172|<noinclude>
out there without a shield?


{{Tt|ID: 3172}}</noinclude>Ha HA! Thanks for your
{{Tt|ID: 3172}}Ha HA! Thanks for your
patronage!|}}{{#ifeq: {{{1|3173}}}|3173|<noinclude>
patronage!


{{Tt|ID: 3173}}</noinclude>How embarrassing! You
{{Tt|ID: 3173}}How embarrassing! You
don't have enough money.
don't have enough money.
Come back when you do!|}}{{#ifeq: {{{1|3174}}}|3174|<noinclude>
Come back when you do!


{{Tt|ID: 3174}}</noinclude>Wonderful! Here we are!|}}{{#ifeq: {{{1|3175}}}|3175|<noinclude>
{{Tt|ID: 3174}}Wonderful! Here we are!


{{Tt|ID: 3175}}</noinclude>Ah, the bridge worker! How
{{Tt|ID: 3175}}Ah, the bridge worker! How
have you been, good man?|}}{{#ifeq: {{{1|3176}}}|3176|<noinclude>
have you been, good man?


{{Tt|ID: 3176}}</noinclude>Linebeck? Well, I'll be!
{{Tt|ID: 3176}}Linebeck? Well, I'll be!
How've ya been, ya old
How've ya been, ya old
treasure hound?|}}{{#ifeq: {{{1|3177}}}|3177|<noinclude>
treasure hound?


{{Tt|ID: 3177}}</noinclude>Much better now that
{{Tt|ID: 3177}}Much better now that
you're here!
you're here!
Do me a favor and work a
Do me a favor and work a
little of your magic on this
little of your magic on this
dilapidated bridge.|}}{{#ifeq: {{{1|3178}}}|3178|<noinclude>
dilapidated bridge.


{{Tt|ID: 3178}}</noinclude>Course, course. Just leave
{{Tt|ID: 3178}}Course, course. Just leave
it to me! Shouldn't be a
it to me! Shouldn't be a
problem.
problem.
Line 16,588: Line 16,586:
So along with the bridge...
So along with the bridge...
Hmm, I'd say 5,000 Rupees
Hmm, I'd say 5,000 Rupees
oughta cover the bill nicely!|}}{{#ifeq: {{{1|3179}}}|3179|<noinclude>
oughta cover the bill nicely!


{{Tt|ID: 3179}}</noinclude>Five...THOUSAND?! Surely
{{Tt|ID: 3179}}Five...THOUSAND?! Surely
you must be joking!|}}{{#ifeq: {{{1|3180}}}|3180|<noinclude>
you must be joking!


{{Tt|ID: 3180}}</noinclude>Lucky for both of us, this
{{Tt|ID: 3180}}Lucky for both of us, this
young fellow has kindly
young fellow has kindly
agreed to foot the bill.
agreed to foot the bill.
Line 16,600: Line 16,598:
place, after all.
place, after all.
All I did was send him your
All I did was send him your
way, friend!|}}{{#ifeq: {{{1|3181}}}|3181|<noinclude>
way, friend!


{{Tt|ID: 3181}}</noinclude>Oh, is that so, little guy?
{{Tt|ID: 3181}}Oh, is that so, little guy?
[.]Wh-what?[.]No way!|}}{{#ifeq: {{{1|3182}}}|3182|<noinclude>
[.]Wh-what?[.]No way!


{{Tt|ID: 3182}}</noinclude>Well, I'm glad we cleared
{{Tt|ID: 3182}}Well, I'm glad we cleared
up that little bit of
up that little bit of
unsavory business.
unsavory business.
Line 16,611: Line 16,609:
money ready, squirt. No
money ready, squirt. No
one likes a bill dodger!
one likes a bill dodger!
Ta ta!|}}{{#ifeq: {{{1|3183}}}|3183|<noinclude>
Ta ta!


{{Tt|ID: 3183}}</noinclude>Eh, I don't really care
{{Tt|ID: 3183}}Eh, I don't really care
who pays me, so long as I
who pays me, so long as I
get my 5,000 Rupees.
get my 5,000 Rupees.
I'll go fix that bridge, but
I'll go fix that bridge, but
that money better be ready
that money better be ready
for me when I'm done!|}}{{#ifeq: {{{1|3184}}}|3184|<noinclude>
for me when I'm done!


{{Tt|ID: 3184}}</noinclude>What's that look for?
{{Tt|ID: 3184}}What's that look for?
You've got a strange
You've got a strange
twinkle in your eye...
twinkle in your eye...
Why, you devil! You found
Why, you devil! You found
the Regal Ring, didn't you?
the Regal Ring, didn't you?
[.]Yup.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|3185}}}|3185|<noinclude>
[.]Yup.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 3185}}</noinclude>Then quit standing around
{{Tt|ID: 3185}}Then quit standing around
with that dopey grin, and
with that dopey grin, and
get back to looking!|}}{{#ifeq: {{{1|3186}}}|3186|<noinclude>
get back to looking!


{{Tt|ID: 3186}}</noinclude>Ha HA! I knew I could
{{Tt|ID: 3186}}Ha HA! I knew I could
count on you to bring home
count on you to bring home
the bacon, squirt!
the bacon, squirt!
Well? Where is it? Let me
Well? Where is it? Let me
take a look at the thing!|}}{{#ifeq: {{{1|3187}}}|3187|<noinclude>
take a look at the thing!


{{Tt|ID: 3187}}</noinclude>Oh, it's just breathtaking!
{{Tt|ID: 3187}}Oh, it's just breathtaking!
Gramps always had an eye
Gramps always had an eye
for treasure like this!
for treasure like this!
The weight! The amazing
The weight! The amazing
craftsmanship! This beauty's
craftsmanship! This beauty's
worth a ton, for sure!|}}{{#ifeq: {{{1|3188}}}|3188|<noinclude>
worth a ton, for sure!


{{Tt|ID: 3188}}</noinclude>Oh, ya don't say! Must be
{{Tt|ID: 3188}}Oh, ya don't say! Must be
one heck of a ring, then.|}}{{#ifeq: {{{1|3189}}}|3189|<noinclude>
one heck of a ring, then.


{{Tt|ID: 3189}}</noinclude>You bet it is! It's gotta be
{{Tt|ID: 3189}}You bet it is! It's gotta be
worth a cool 8,000
worth a cool 8,000
Rupees...|}}{{#ifeq: {{{1|3190}}}|3190|<noinclude>
Rupees...


{{Tt|ID: 3190}}</noinclude>Hey, when did you get
{{Tt|ID: 3190}}Hey, when did you get
here?! How long have you
here?! How long have you
been standing there?|}}{{#ifeq: {{{1|3191}}}|3191|<noinclude>
been standing there?


{{Tt|ID: 3191}}</noinclude>Just came by to let ya
{{Tt|ID: 3191}}Just came by to let ya
know the bridge is all
know the bridge is all
patched up.|}}{{#ifeq: {{{1|3192}}}|3192|<noinclude>
patched up.


{{Tt|ID: 3192}}</noinclude>Oh? Oh yes, that's right.
{{Tt|ID: 3192}}Oh? Oh yes, that's right.
Wonderful!|}}{{#ifeq: {{{1|3193}}}|3193|<noinclude>
Wonderful!


{{Tt|ID: 3193}}</noinclude>Sure is! And now that the
{{Tt|ID: 3193}}Sure is! And now that the
work's done, I'll take that
work's done, I'll take that
ring as payment!|}}{{#ifeq: {{{1|3194}}}|3194|<noinclude>
ring as payment!


{{Tt|ID: 3194}}</noinclude>So this little doodad's
{{Tt|ID: 3194}}So this little doodad's
worth 8,000 Rupees?
worth 8,000 Rupees?
Coulda fooled me.
Coulda fooled me.
Still, it beats takin' another
Still, it beats takin' another
IOU!|}}{{#ifeq: {{{1|3195}}}|3195|<noinclude>
IOU!


{{Tt|ID: 3195}}</noinclude>If you need anything else,
{{Tt|ID: 3195}}If you need anything else,
just give me a holler!|}}{{#ifeq: {{{1|3196}}}|3196|<noinclude>
just give me a holler!


{{Tt|ID: 3196}}</noinclude>Can you believe he just
{{Tt|ID: 3196}}Can you believe he just
took off with that ring?
took off with that ring?
It's worth almost double
It's worth almost double
what I owed!|}}{{#ifeq: {{{1|3197}}}|3197|<noinclude>
what I owed!


{{Tt|ID: 3197}}</noinclude>...Crud.|}}{{#ifeq: {{{1|3198}}}|3198|<noinclude>
{{Tt|ID: 3197}}...Crud.


{{Tt|ID: 3198}}</noinclude>I guess that's that. Still,
{{Tt|ID: 3198}}I guess that's that. Still,
you've got a real talent for
you've got a real talent for
sniffing out treasure.
sniffing out treasure.
Line 16,692: Line 16,690:
cars for those trinkets!
cars for those trinkets!
Sound like a sweet deal?
Sound like a sweet deal?
That's 'cause it IS!|}}{{#ifeq: {{{1|3199}}}|3199|<noinclude>
That's 'cause it IS!


{{Tt|ID: 3199}}</noinclude>Now get out there and find
{{Tt|ID: 3199}}Now get out there and find
me something shiny, my
me something shiny, my
little treasure hunter!
little treasure hunter!
I can't wait to see what
I can't wait to see what
you bring my way!
you bring my way!
Bye now!|}}{{#ifeq: {{{1|3200}}}|3200|<noinclude>
Bye now!


{{Tt|ID: 3200}}</noinclude>Don't bother me right now!
{{Tt|ID: 3200}}Don't bother me right now!
Can't you see I'm workin'
Can't you see I'm workin'
here?|}}{{#ifeq: {{{1|3201}}}|3201|<noinclude>
here?


{{Tt|ID: 3201}}</noinclude>Well, well, well. What do we
{{Tt|ID: 3201}}Well, well, well. What do we
have here?|}}{{#ifeq: {{{1|3202}}}|3202|<noinclude>
have here?


{{Tt|ID: 3202}}</noinclude>What do you want, you
{{Tt|ID: 3202}}What do you want, you
Rupeeless ragamuffin?
Rupeeless ragamuffin?
This is no place for the
This is no place for the
likes of you!|}}{{#ifeq: {{{1|3203}}}|3203|<noinclude>
likes of you!


{{Tt|ID: 3203}}</noinclude>Shoo! Shoo already!
{{Tt|ID: 3203}}Shoo! Shoo already!
Get out of here!
Get out of here!
Hmm? What's that you
Hmm? What's that you
say? Who am I?
say? Who am I?
[.]Yeah![.]Tell me!|}}{{#ifeq: {{{1|3204}}}|3204|<noinclude>
[.]Yeah![.]Tell me!


{{Tt|ID: 3204}}</noinclude>Sheesh, kid--what planet
{{Tt|ID: 3204}}Sheesh, kid--what planet
are you from? Do I LOOK
are you from? Do I LOOK
like I fix bridges? No way.|}}{{#ifeq: {{{1|3205}}}|3205|<noinclude>
like I fix bridges? No way.


{{Tt|ID: 3205}}</noinclude>But I agree that the bridge
{{Tt|ID: 3205}}But I agree that the bridge
is a sad mess.
is a sad mess.
The huge storms we had
The huge storms we had
Line 16,743: Line 16,741:
our business.
our business.
Sound good?
Sound good?
[.]OK.[.]Really?|}}{{#ifeq: {{{1|3206}}}|3206|<noinclude>
[.]OK.[.]Really?


{{Tt|ID: 3206}}</noinclude>Whoo hoo! I knew I liked
{{Tt|ID: 3206}}Whoo hoo! I knew I liked
you, squirt!
you, squirt!
I'll wait here, so go fetch
I'll wait here, so go fetch
the bridge worker. Chop-
the bridge worker. Chop-
chop now!|}}{{#ifeq: {{{1|3207}}}|3207|<noinclude>
chop now!


{{Tt|ID: 3207}}</noinclude>Think about it, squirt!
{{Tt|ID: 3207}}Think about it, squirt!
If we don't get that bridge
If we don't get that bridge
fixed, YOU aren't getting
fixed, YOU aren't getting
Line 16,757: Line 16,755:
We're both inconvenienced
We're both inconvenienced
here, so do the right thing,
here, so do the right thing,
and help me out!|}}{{#ifeq: {{{1|3208}}}|3208|<noinclude>
and help me out!


{{Tt|ID: 3208}}</noinclude>Why are you just standing
{{Tt|ID: 3208}}Why are you just standing
there?
there?
Hurry and bring that bridge
Hurry and bring that bridge
worker back here!
worker back here!
[.]Will do.[.]OK, OK!|}}{{#ifeq: {{{1|3209}}}|3209|<noinclude>
[.]Will do.[.]OK, OK!


{{Tt|ID: 3209}}</noinclude>Listen well, and remember
{{Tt|ID: 3209}}Listen well, and remember
the name, squirt!
the name, squirt!
I'm Linebeck III, president
I'm Linebeck III, president
Line 16,777: Line 16,775:
introduction?
introduction?
Did I just blow you away?
Did I just blow you away?
[.]Oh, yeah.[.]Not really.|}}{{#ifeq: {{{1|3210}}}|3210|<noinclude>
[.]Oh, yeah.[.]Not really.


{{Tt|ID: 3210}}</noinclude>Well, you do make a good
{{Tt|ID: 3210}}Well, you do make a good
point there. I AM pretty
point there. I AM pretty
spectacular.
spectacular.
Line 16,793: Line 16,791:
Well, that's a sticky
Well, that's a sticky
situation, isn't it!
situation, isn't it!
[.]Yup.[.]Fix it!|}}{{#ifeq: {{{1|3211}}}|3211|<noinclude>
[.]Yup.[.]Fix it!


{{Tt|ID: 3211}}</noinclude>Oh, is that SO?!
{{Tt|ID: 3211}}Oh, is that SO?!
Well, urchins like you prove
Well, urchins like you prove
that the youth of today
that the youth of today
are just clueless!|}}{{#ifeq: {{{1|3212}}}|3212|<noinclude>
are just clueless!


{{Tt|ID: 3212}}</noinclude>I've got work to do, and
{{Tt|ID: 3212}}I've got work to do, and
you're in my way! Go find
you're in my way! Go find
someplace else to loaf!|}}{{#ifeq: {{{1|3213}}}|3213|<noinclude>
someplace else to loaf!


{{Tt|ID: 3213}}</noinclude>You again? State your
{{Tt|ID: 3213}}You again? State your
business, or get lost!
business, or get lost!
[.]You rock![.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|3214}}}|3214|<noinclude>
[.]You rock![.]Nothing.


{{Tt|ID: 3214}}</noinclude>Well...|}}{{#ifeq: {{{1|3215}}}|3215|<noinclude>
{{Tt|ID: 3214}}Well...


{{Tt|ID: 3215}}</noinclude>Would you just get lost?
{{Tt|ID: 3215}}Would you just get lost?
I've got things to do here!|}}{{#ifeq: {{{1|3216}}}|3216|<noinclude>
I've got things to do here!


{{Tt|ID: 3216}}</noinclude>Hey, kid! You ever heard of
{{Tt|ID: 3216}}Hey, kid! You ever heard of
Dark Ore?
Dark Ore?
It shines in the dark and
It shines in the dark and
Line 16,821: Line 16,819:
for some these days.
for some these days.
If you stumble across some,
If you stumble across some,
save a piece for me!|}}{{#ifeq: {{{1|3217}}}|3217|<noinclude>
save a piece for me!


{{Tt|ID: 3217}}</noinclude>Now don't forget, if you
{{Tt|ID: 3217}}Now don't forget, if you
find some Dark Ore, bring it
find some Dark Ore, bring it
my way!|}}{{#ifeq: {{{1|3218}}}|3218|<noinclude>
my way!


{{Tt|ID: 3218}}</noinclude>Wh-what's this? You
{{Tt|ID: 3218}}Wh-what's this? You
actually brought me some
actually brought me some
Dark Ore?!
Dark Ore?!
Line 16,834: Line 16,832:
...You are going to give it
...You are going to give it
to me, right?
to me, right?
[.]Here.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3219}}}|3219|<noinclude>
[.]Here.[.]No.


{{Tt|ID: 3219}}</noinclude>Hmph! So you've got
{{Tt|ID: 3219}}Hmph! So you've got
someone more important to
someone more important to
give it to?|}}{{#ifeq: {{{1|3220}}}|3220|<noinclude>
give it to?


{{Tt|ID: 3220}}</noinclude>What's this? This is barely
{{Tt|ID: 3220}}What's this? This is barely
a speck! I'm going to hafta
a speck! I'm going to hafta
keep an eye on you!
keep an eye on you!
Line 16,848: Line 16,846:
But don't think I don't
But don't think I don't
appreciate the effort.
appreciate the effort.
So here, take this!|}}{{#ifeq: {{{1|3221}}}|3221|<noinclude>
So here, take this!


{{Tt|ID: 3221}}</noinclude>Oh, this is more than
{{Tt|ID: 3221}}Oh, this is more than
enough! Thanks, kid! Let
enough! Thanks, kid! Let
me shake your hand!|}}{{#ifeq: {{{1|3222}}}|3222|<noinclude>
me shake your hand!


{{Tt|ID: 3222}}</noinclude>You and me, we're a good
{{Tt|ID: 3222}}You and me, we're a good
team, we are.
team, we are.
Come back and see me
Come back and see me
anytime!|}}{{#ifeq: {{{1|3223}}}|3223|<noinclude>
anytime!


{{Tt|ID: 3223}}</noinclude>Hey, ya got enough! And
{{Tt|ID: 3223}}Hey, ya got enough! And
these are good quality, too!
these are good quality, too!
Thank you, and please take
Thank you, and please take
this as payment!|}}{{#ifeq: {{{1|3224}}}|3224|<noinclude>
this as payment!


{{Tt|ID: 3224}}</noinclude>Hey! There's my little
{{Tt|ID: 3224}}Hey! There's my little
moneymake--erm, intrepid
moneymake--erm, intrepid
treasure hunter!
treasure hunter!
What can Linebeck Trading
What can Linebeck Trading
Company help you with?
Company help you with?
[.]Train car![.]Treasure![.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|3225}}}|3225|<noinclude>
[.]Train car![.]Treasure![.]Nothing.


{{Tt|ID: 3225}}</noinclude>Sweeter words have never
{{Tt|ID: 3225}}Sweeter words have never
been spoken! Let's see what
been spoken! Let's see what
you've got for me!|}}{{#ifeq: {{{1|3226}}}|3226|<noinclude>
you've got for me!


{{Tt|ID: 3226}}</noinclude>If you've got the goods,
{{Tt|ID: 3226}}If you've got the goods,
I've got a shiny new train
I've got a shiny new train
car with your name on it!|}}{{#ifeq: {{{1|3227}}}|3227|<noinclude>
car with your name on it!


{{Tt|ID: 3227}}</noinclude>I see! Well, when you get
{{Tt|ID: 3227}}I see! Well, when you get
some more treasures,
some more treasures,
come back to me!|}}{{#ifeq: {{{1|3228}}}|3228|<noinclude>
come back to me!


{{Tt|ID: 3228}}</noinclude>Hey, squirt! You can't go
{{Tt|ID: 3228}}Hey, squirt! You can't go
wandering around without
wandering around without
a shield!
a shield!
I can sell you one cheap.
I can sell you one cheap.
How's 100 Rupees sound?
How's 100 Rupees sound?
[.]Sure.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|3229}}}|3229|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nah.


{{Tt|ID: 3229}}</noinclude>What train car tickles your
{{Tt|ID: 3229}}What train car tickles your
fancy today?|}}{{#ifeq: {{{1|3230}}}|3230|<noinclude>
fancy today?


{{Tt|ID: 3230}}</noinclude>If your heart's set on that
{{Tt|ID: 3230}}If your heart's set on that
car, I'll need something like
car, I'll need something like
this as payment...|}}{{#ifeq: {{{1|3231}}}|3231|<noinclude>
this as payment...


{{Tt|ID: 3231}}</noinclude>So all of a sudden, you're
{{Tt|ID: 3231}}So all of a sudden, you're
not interested.
not interested.
I've got lots of other great
I've got lots of other great
stuff too, you know!|}}{{#ifeq: {{{1|3232}}}|3232|<noinclude>
stuff too, you know!


{{Tt|ID: 3232}}</noinclude>Ha HA! A pleasure doing
{{Tt|ID: 3232}}Ha HA! A pleasure doing
business. Now let's fit that
business. Now let's fit that
new car to your train!|}}{{#ifeq: {{{1|3233}}}|3233|<noinclude>
new car to your train!


{{Tt|ID: 3233}}</noinclude>Thanks, squirt! If you find
{{Tt|ID: 3233}}Thanks, squirt! If you find
more treasure, you know
more treasure, you know
what to do and who to see!|}}{{#ifeq: {{{1|3234}}}|3234|<noinclude>
what to do and who to see!


{{Tt|ID: 3234}}</noinclude>Tell me, what treasure are
{{Tt|ID: 3234}}Tell me, what treasure are
you looking to part ways
you looking to part ways
with today?|}}{{#ifeq: {{{1|3235}}}|3235|<noinclude>
with today?


{{Tt|ID: 3235}}</noinclude>Mmm! [sfx][player],
{{Tt|ID: 3235}}Mmm! [sfx][player],
huh? I'll give you [var]
huh? I'll give you [var]
Rupees for one.|}}{{#ifeq: {{{1|3236}}}|3236|<noinclude>
Rupees for one.


{{Tt|ID: 3236}}</noinclude>Wonderful doing business
{{Tt|ID: 3236}}Wonderful doing business
with you. You got anything
with you. You got anything
else to sell?|}}{{#ifeq: {{{1|3237}}}|3237|<noinclude>
else to sell?


{{Tt|ID: 3237}}</noinclude>Oh, so now you've got
{{Tt|ID: 3237}}Oh, so now you've got
nothing to show me? Don't
nothing to show me? Don't
toy with me, squirt!|}}{{#ifeq: {{{1|3238}}}|3238|<noinclude>
toy with me, squirt!


{{Tt|ID: 3238}}</noinclude>Here rests the legendary
{{Tt|ID: 3238}}Here rests the legendary
Captain Linebeck.|}}{{#ifeq: {{{1|3239}}}|3239|<noinclude>
Captain Linebeck.


{{Tt|ID: 3239}}</noinclude>Beware of shield-gobbling
{{Tt|ID: 3239}}Beware of shield-gobbling
monsters ahead!
monsters ahead!
Those who've lost a shield
Those who've lost a shield
can procure a shiny new
can procure a shiny new
one at Linebeck Trading!|}}{{#ifeq: {{{1|3240}}}|3240|<noinclude>
one at Linebeck Trading!


{{Tt|ID: 3240}}</noinclude>Yaaaaaaaaaawn!
{{Tt|ID: 3240}}Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!
That was a nice nap!
To find things buried in the
To find things buried in the
Line 16,941: Line 16,939:
Discovery.
Discovery.
You know it, right?
You know it, right?
[.]Sure![.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3241}}}|3241|<noinclude>
[.]Sure![.]Nope.


{{Tt|ID: 3241}}</noinclude>Well, if you don't know it
{{Tt|ID: 3241}}Well, if you don't know it
yet... Look where the
yet... Look where the
Anoukis are...
Anoukis are...
That's the only hint I can
That's the only hint I can
give you.|}}{{#ifeq: {{{1|3242}}}|3242|<noinclude>
give you.


{{Tt|ID: 3242}}</noinclude>Oh, you know it already?
{{Tt|ID: 3242}}Oh, you know it already?
Good, then get to work!|}}{{#ifeq: {{{1|3243}}}|3243|<noinclude>
Good, then get to work!


{{Tt|ID: 3243}}</noinclude>Hey, kid!|}}{{#ifeq: {{{1|3244}}}|3244|<noinclude>
{{Tt|ID: 3243}}Hey, kid!


{{Tt|ID: 3244}}</noinclude>Hey, [Link]!
{{Tt|ID: 3244}}Hey, [Link]!
Today's your graduation
Today's your graduation
ceremony, right?
ceremony, right?
Line 16,967: Line 16,965:
Just tap the screen twice in
Just tap the screen twice in
the direction you want to
the direction you want to
roll.|}}{{#ifeq: {{{1|3245}}}|3245|<noinclude>
roll.


{{Tt|ID: 3245}}</noinclude>Huh? Why are you dressed
{{Tt|ID: 3245}}Huh? Why are you dressed
in that soldier getup,
in that soldier getup,
[Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|3246}}}|3246|<noinclude>
[Link]?


{{Tt|ID: 3246}}</noinclude>Bwahaha! You're such a
{{Tt|ID: 3246}}Bwahaha! You're such a
klutz, [Link]!
klutz, [Link]!
Why are you just standing
Why are you just standing
Line 16,980: Line 16,978:
When you see them buzzing,
When you see them buzzing,
start running or throw
start running or throw
yourself in the water STAT!|}}{{#ifeq: {{{1|3247}}}|3247|<noinclude>
yourself in the water STAT!


{{Tt|ID: 3247}}</noinclude>Hey, don't get all bent out
{{Tt|ID: 3247}}Hey, don't get all bent out
of shape! I was just
of shape! I was just
goofing around!
goofing around!
Let me give you something
Let me give you something
to make up for it! Here,
to make up for it! Here,
take this!|}}{{#ifeq: {{{1|3248}}}|3248|<noinclude>
take this!


{{Tt|ID: 3248}}</noinclude>You can find treasures
{{Tt|ID: 3248}}You can find treasures
like this all over the world.
like this all over the world.
Try to get a whole bunch
Try to get a whole bunch
of them, 'cause something
of them, 'cause something
good happens when you do.|}}{{#ifeq: {{{1|3249}}}|3249|<noinclude>
good happens when you do.


{{Tt|ID: 3249}}</noinclude>Oh, hey, [Link]!
{{Tt|ID: 3249}}Oh, hey, [Link]!
Um...good luck at the
Um...good luck at the
graduation ceremony!|}}{{#ifeq: {{{1|3250}}}|3250|<noinclude>
graduation ceremony!


{{Tt|ID: 3250}}</noinclude>Oh, I've got a favor to ask
{{Tt|ID: 3250}}Oh, I've got a favor to ask
of you, [Link].
of you, [Link].
[.]What?[.]I'm busy.|}}{{#ifeq: {{{1|3251}}}|3251|<noinclude>
[.]What?[.]I'm busy.


{{Tt|ID: 3251}}</noinclude>Really? Is this because of
{{Tt|ID: 3251}}Really? Is this because of
the pranks I pulled on you?
the pranks I pulled on you?
You should grow a sense of
You should grow a sense of
humor! Sheesh!|}}{{#ifeq: {{{1|3252}}}|3252|<noinclude>
humor! Sheesh!


{{Tt|ID: 3252}}</noinclude>I've always dreamed of
{{Tt|ID: 3252}}I've always dreamed of
seeing the world from high
seeing the world from high
up in the sky, like a bird!
up in the sky, like a bird!
Line 17,016: Line 17,014:
Do you know a place
Do you know a place
where I can fly like a bird?
where I can fly like a bird?
[.]Sure.[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|3253}}}|3253|<noinclude>
[.]Sure.[.]Nah.


{{Tt|ID: 3253}}</noinclude>Yeah, of course you're
{{Tt|ID: 3253}}Yeah, of course you're
right. Humans can't fly!
right. Humans can't fly!
I just figured that if anyone
I just figured that if anyone
knew a way, it'd be you,
knew a way, it'd be you,
[Link].|}}{{#ifeq: {{{1|3254}}}|3254|<noinclude>
[Link].


{{Tt|ID: 3254}}</noinclude>What? Seriously? Then will
{{Tt|ID: 3254}}What? Seriously? Then will
you take me to it, please?
you take me to it, please?
[.]OK.[.]Sorry.|}}{{#ifeq: {{{1|3255}}}|3255|<noinclude>
[.]OK.[.]Sorry.


{{Tt|ID: 3255}}</noinclude>Yesssss! I'll be waiting for
{{Tt|ID: 3255}}Yesssss! I'll be waiting for
you on your train!|}}{{#ifeq: {{{1|3256}}}|3256|<noinclude>
you on your train!


{{Tt|ID: 3256}}</noinclude>How'd you ever get to be
{{Tt|ID: 3256}}How'd you ever get to be
an engineer driving like
an engineer driving like
that, [Link]?
that, [Link]?
Do you want to try that
Do you want to try that
again?
again?
[.]Yes![.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|3257}}}|3257|<noinclude>
[.]Yes![.]Nah.


{{Tt|ID: 3257}}</noinclude>Hmmm... Well, I do want
{{Tt|ID: 3257}}Hmmm... Well, I do want
to go somewhere I can fly.
to go somewhere I can fly.
OK, let's try it again. I'll go
OK, let's try it again. I'll go
wait on the train!|}}{{#ifeq: {{{1|3258}}}|3258|<noinclude>
wait on the train!


{{Tt|ID: 3258}}</noinclude>No?! NO?! Well, you'd
{{Tt|ID: 3258}}No?! NO?! Well, you'd
better quit your engineer
better quit your engineer
job! Hmph!|}}{{#ifeq: {{{1|3259}}}|3259|<noinclude>
job! Hmph!


{{Tt|ID: 3259}}</noinclude>Hey, what's this? You've
{{Tt|ID: 3259}}Hey, what's this? You've
already got a passenger
already got a passenger
aboard!
aboard!
Come back and get me once
Come back and get me once
your car is free!|}}{{#ifeq: {{{1|3260}}}|3260|<noinclude>
your car is free!


{{Tt|ID: 3260}}</noinclude>Oh, I heard all about it,
{{Tt|ID: 3260}}Oh, I heard all about it,
[Link]!
[Link]!
The passenger you had
The passenger you had
Line 17,060: Line 17,058:
Could anyone ride with you
Could anyone ride with you
after that? You'd better go
after that? You'd better go
and save them!|}}{{#ifeq: {{{1|3261}}}|3261|<noinclude>
and save them!


{{Tt|ID: 3261}}</noinclude>Today is the day you
{{Tt|ID: 3261}}Today is the day you
graduate from apprentice
graduate from apprentice
to official train engineer.
to official train engineer.
Line 17,074: Line 17,072:
you're interested in!
you're interested in!
Now, off to the castle with
Now, off to the castle with
you! Scoot!|}}{{#ifeq: {{{1|3262}}}|3262|<noinclude>
you! Scoot!


{{Tt|ID: 3262}}</noinclude>Hi there, [Link].
{{Tt|ID: 3262}}Hi there, [Link].
How was the ceremony?
How was the ceremony?
So you're finally a real
So you're finally a real
Line 17,085: Line 17,083:
It's strange... You look just
It's strange... You look just
like a friend of mine from
like a friend of mine from
when I was a young man.|}}{{#ifeq: {{{1|3263}}}|3263|<noinclude>
when I was a young man.


{{Tt|ID: 3263}}</noinclude>So glad you've come to see
{{Tt|ID: 3263}}So glad you've come to see
me again, [Link]!
me again, [Link]!
You know, you are the
You know, you are the
Line 17,093: Line 17,091:
dearest old friends!
dearest old friends!
Looking at you reminds me
Looking at you reminds me
of those golden days...|}}{{#ifeq: {{{1|3264}}}|3264|<noinclude>
of those golden days...


{{Tt|ID: 3264}}</noinclude>That reminds me of
{{Tt|ID: 3264}}That reminds me of
something!
something!
Since you can travel all
Since you can travel all
Line 17,102: Line 17,100:
Would you mind doing a
Would you mind doing a
favor for ol' Niko here?
favor for ol' Niko here?
[.]A favor?[.]I can't.|}}{{#ifeq: {{{1|3265}}}|3265|<noinclude>
[.]A favor?[.]I can't.


{{Tt|ID: 3265}}</noinclude>What? What? These old
{{Tt|ID: 3265}}What? What? These old
ears just don't work like
ears just don't work like
they used to.
they used to.
Line 17,110: Line 17,108:
answer, so I'll ask again.
answer, so I'll ask again.
Would you do me a favor?
Would you do me a favor?
[.]What?[.]Nah.|}}{{#ifeq: {{{1|3266}}}|3266|<noinclude>
[.]What?[.]Nah.


{{Tt|ID: 3266}}</noinclude>Back in the day, I used to
{{Tt|ID: 3266}}Back in the day, I used to
love traveling. I visited
love traveling. I visited
so many exotic places.
so many exotic places.
Line 17,134: Line 17,132:
Would you use this stamp
Would you use this stamp
book to collect those
book to collect those
stamps for me? Here it is!|}}{{#ifeq: {{{1|3267}}}|3267|<noinclude>
stamps for me? Here it is!


{{Tt|ID: 3267}}</noinclude>Please collect a whole mess
{{Tt|ID: 3267}}Please collect a whole mess
of stamps for me.
of stamps for me.
If you get a lot, I'll give
If you get a lot, I'll give
you something special.|}}{{#ifeq: {{{1|3268}}}|3268|<noinclude>
you something special.


{{Tt|ID: 3268}}</noinclude>I'm counting on you,
{{Tt|ID: 3268}}I'm counting on you,
[Link].
[Link].
Please get me stamps from
Please get me stamps from
all the different places
all the different places
you visit.|}}{{#ifeq: {{{1|3269}}}|3269|<noinclude>
you visit.


{{Tt|ID: 3269}}</noinclude>But...you haven't gotten
{{Tt|ID: 3269}}But...you haven't gotten
a single stamp. Now this is
a single stamp. Now this is
sad indeed.
sad indeed.
I'm an old man! All I want
I'm an old man! All I want
are some stamps! Come
are some stamps! Come
show me one soon!|}}{{#ifeq: {{{1|3270}}}|3270|<noinclude>
show me one soon!


{{Tt|ID: 3270}}</noinclude>Great to see you're back,
{{Tt|ID: 3270}}Great to see you're back,
[Link]!
[Link]!
Have you been finding lots
Have you been finding lots
of good stamps?|}}{{#ifeq: {{{1|3271}}}|3271|<noinclude>
of good stamps?


{{Tt|ID: 3271}}</noinclude>I just love stamps! And
{{Tt|ID: 3271}}I just love stamps! And
look, you've collected [var]
look, you've collected [var]
of them!
of them!
Show me 10 stamps and I'll
Show me 10 stamps and I'll
give you something neat!
give you something neat!
Isn't that exciting?!|}}{{#ifeq: {{{1|3272}}}|3272|<noinclude>
Isn't that exciting?!


{{Tt|ID: 3272}}</noinclude>Wow, did you really collect
{{Tt|ID: 3272}}Wow, did you really collect
[var]  for little old me?
[var]  for little old me?
Thank you! In return, please
Thank you! In return, please
take this!|}}{{#ifeq: {{{1|3273}}}|3273|<noinclude>
take this!


{{Tt|ID: 3273}}</noinclude>You collected [var]  for
{{Tt|ID: 3273}}You collected [var]  for
me? I'm very impressed,
me? I'm very impressed,
[Link]!
[Link]!
Line 17,179: Line 17,177:
As my way of saying
As my way of saying
thanks, please take this set
thanks, please take this set
of clothes!|}}{{#ifeq: {{{1|3274}}}|3274|<noinclude>
of clothes!


{{Tt|ID: 3274}}</noinclude>I see you have collected
{{Tt|ID: 3274}}I see you have collected
all 20 stamps.
all 20 stamps.
You're an amazing kid. You
You're an amazing kid. You
Line 17,192: Line 17,190:
regret left in this world.
regret left in this world.
I thank you from the
I thank you from the
bottom of my heart...|}}{{#ifeq: {{{1|3275}}}|3275|<noinclude>
bottom of my heart...


{{Tt|ID: 3275}}</noinclude>That shield once belonged
{{Tt|ID: 3275}}That shield once belonged
to an old friend of mine
to an old friend of mine
from my adventuring days.
from my adventuring days.
Line 17,203: Line 17,201:
leave it here with me!
leave it here with me!
Come back if you ever
Come back if you ever
want to switch shields.|}}{{#ifeq: {{{1|3276}}}|3276|<noinclude>
want to switch shields.


{{Tt|ID: 3276}}</noinclude>Ah, yes, your engineer's
{{Tt|ID: 3276}}Ah, yes, your engineer's
clothes! I think you look
clothes! I think you look
much better in these.
much better in these.
That said, if you ever want
That said, if you ever want
to switch back to your
to switch back to your
soldier getup, talk to me. |}}{{#ifeq: {{{1|3277}}}|3277|<noinclude>
soldier getup, talk to me.  


{{Tt|ID: 3277}}</noinclude>Oh yes, that's right, I owe
{{Tt|ID: 3277}}Oh yes, that's right, I owe
you a reward, don't I?
you a reward, don't I?
Here! How's this!?|}}{{#ifeq: {{{1|3278}}}|3278|<noinclude>
Here! How's this!?


{{Tt|ID: 3278}}</noinclude>Oh, and this is something I
{{Tt|ID: 3278}}Oh, and this is something I
got from an old friend.
got from an old friend.
It's the great spin attack.
It's the great spin attack.
To pull it off, draw a circle
To pull it off, draw a circle
around yourself three times.
around yourself three times.
Pretty neat, huh?|}}{{#ifeq: {{{1|3279}}}|3279|<noinclude>
Pretty neat, huh?


{{Tt|ID: 3279}}</noinclude>Thanks to you, I have
{{Tt|ID: 3279}}Thanks to you, I have
absolutely no regrets in the
absolutely no regrets in the
world. Ahhh, feels good.
world. Ahhh, feels good.
Thanks, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3280}}}|3280|<noinclude>
Thanks, [Link]!


{{Tt|ID: 3280}}</noinclude>Great job! You've collected
{{Tt|ID: 3280}}Great job! You've collected
[var] !
[var] !
Come back when you've
Come back when you've
collected 15 and I'll give
collected 15 and I'll give
you something even better!|}}{{#ifeq: {{{1|3281}}}|3281|<noinclude>
you something even better!


{{Tt|ID: 3281}}</noinclude>Wow, you've found
{{Tt|ID: 3281}}Wow, you've found
[var] . That's really
[var] . That's really
impressive!
impressive!
Line 17,242: Line 17,240:
If you can show me all 20
If you can show me all 20
stamps, I'll give you
stamps, I'll give you
something even better!|}}{{#ifeq: {{{1|3282}}}|3282|<noinclude>
something even better!


{{Tt|ID: 3282}}</noinclude>So you'd like to change
{{Tt|ID: 3282}}So you'd like to change
your clothes?
your clothes?
[.]Yes.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3283}}}|3283|<noinclude>
[.]Yes.[.]Nope.


{{Tt|ID: 3283}}</noinclude>Come back whenever you
{{Tt|ID: 3283}}Come back whenever you
want to change your
want to change your
clothes!|}}{{#ifeq: {{{1|3284}}}|3284|<noinclude>
clothes!


{{Tt|ID: 3284}}</noinclude>Well, go ahead and change
{{Tt|ID: 3284}}Well, go ahead and change
them then!|}}{{#ifeq: {{{1|3285}}}|3285|<noinclude>
them then!


{{Tt|ID: 3285}}</noinclude>Do you understand the
{{Tt|ID: 3285}}Do you understand the
significance of today?
significance of today?
In order to become a train
In order to become a train
Line 17,266: Line 17,264:
Now hop aboard! We're
Now hop aboard! We're
going to the castle!
going to the castle!
[.]Yeah![.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|3286}}}|3286|<noinclude>
[.]Yeah![.]Hold on.


{{Tt|ID: 3286}}</noinclude>All right, go do whatever
{{Tt|ID: 3286}}All right, go do whatever
you need to do to prepare
you need to do to prepare
yourself for the challenge.
yourself for the challenge.
I'll be waiting for you here
I'll be waiting for you here
when you're ready.|}}{{#ifeq: {{{1|3287}}}|3287|<noinclude>
when you're ready.


{{Tt|ID: 3287}}</noinclude>Good! Then let's get going.
{{Tt|ID: 3287}}Good! Then let's get going.
Oh, but one last thing.
Oh, but one last thing.
You're going to drive the
You're going to drive the
Line 17,280: Line 17,278:
Call it your final exam!
Call it your final exam!
Don't look so worried--it'll
Don't look so worried--it'll
be a piece of cake.|}}{{#ifeq: {{{1|3288}}}|3288|<noinclude>
be a piece of cake.


{{Tt|ID: 3288}}</noinclude>You need to get us to the
{{Tt|ID: 3288}}You need to get us to the
castle in 300 seconds.
castle in 300 seconds.
Right now, we're here in
Right now, we're here in
Line 17,295: Line 17,293:
other ones are off-limits.
other ones are off-limits.
[.]So think you got it?
[.]So think you got it?
[.]Yes![.]No way.|}}{{#ifeq: {{{1|3289}}}|3289|<noinclude>
[.]Yes![.]No way.


{{Tt|ID: 3289}}</noinclude>Well, how about it? Ready
{{Tt|ID: 3289}}Well, how about it? Ready
to go to the castle now?
to go to the castle now?
[.]Yeah![.]Wait!|}}{{#ifeq: {{{1|3290}}}|3290|<noinclude>
[.]Yeah![.]Wait!


{{Tt|ID: 3290}}</noinclude>I like your confidence! I'll
{{Tt|ID: 3290}}I like your confidence! I'll
remind you how to operate
remind you how to operate
the train on our way there.
the train on our way there.
So hop aboard!|}}{{#ifeq: {{{1|3291}}}|3291|<noinclude>
So hop aboard!


{{Tt|ID: 3291}}</noinclude>Come on, pay attention!
{{Tt|ID: 3291}}Come on, pay attention!
I'll explain it again, but
I'll explain it again, but
listen this time!|}}{{#ifeq: {{{1|3292}}}|3292|<noinclude>
listen this time!


{{Tt|ID: 3292}}</noinclude>What's up with your driving
{{Tt|ID: 3292}}What's up with your driving
today? You're not as sharp
today? You're not as sharp
as you usually are.
as you usually are.
Line 17,318: Line 17,316:
Let's try again and get to
Let's try again and get to
the castle!
the castle!
[.]Yeah![.]I give up.|}}{{#ifeq: {{{1|3293}}}|3293|<noinclude>
[.]Yeah![.]I give up.


{{Tt|ID: 3293}}</noinclude>Change of heart? Ready
{{Tt|ID: 3293}}Change of heart? Ready
now?
now?
Then off we go to the
Then off we go to the
castle!
castle!
[.]Yeah![.]Well...|}}{{#ifeq: {{{1|3294}}}|3294|<noinclude>
[.]Yeah![.]Well...


{{Tt|ID: 3294}}</noinclude>You're just nervous about
{{Tt|ID: 3294}}You're just nervous about
meeting the princess. It's
meeting the princess. It's
totally understandable.
totally understandable.
I'll give you some time.
I'll give you some time.
Go get some fresh air and
Go get some fresh air and
calm your nerves.|}}{{#ifeq: {{{1|3295}}}|3295|<noinclude>
calm your nerves.


{{Tt|ID: 3295}}</noinclude>OK, try not to mess up
{{Tt|ID: 3295}}OK, try not to mess up
this time!
this time!
Do you want to hear the
Do you want to hear the
rules again?
rules again?
[.]Tell me.[.]I'm good.|}}{{#ifeq: {{{1|3296}}}|3296|<noinclude>
[.]Tell me.[.]I'm good.


{{Tt|ID: 3296}}</noinclude>All right! Then let's go!
{{Tt|ID: 3296}}All right! Then let's go!
Hop aboard!|}}{{#ifeq: {{{1|3297}}}|3297|<noinclude>
Hop aboard!


{{Tt|ID: 3297}}</noinclude>We must restore the Spirit
{{Tt|ID: 3297}}We must restore the Spirit
Tracks and ascend the
Tracks and ascend the
Tower of Spirits!
Tower of Spirits!
Should we get going,
Should we get going,
[Link]?
[Link]?
[.]Let's go![.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|3298}}}|3298|<noinclude>
[.]Let's go![.]Not yet.


{{Tt|ID: 3298}}</noinclude>Oh...really?
{{Tt|ID: 3298}}Oh...really?
Well, it might be a while
Well, it might be a while
before you're home again,
before you're home again,
so you can take your time.|}}{{#ifeq: {{{1|3299}}}|3299|<noinclude>
so you can take your time.


{{Tt|ID: 3299}}</noinclude>Aaaaall aboooooard!|}}{{#ifeq: {{{1|3300}}}|3300|<noinclude>
{{Tt|ID: 3299}}Aaaaall aboooooard!


{{Tt|ID: 3300}}</noinclude>Alfonzo says he has to
{{Tt|ID: 3300}}Alfonzo says he has to
prepare something. I wonder
prepare something. I wonder
what he has planned?|}}{{#ifeq: {{{1|3301}}}|3301|<noinclude>
what he has planned?


{{Tt|ID: 3301}}</noinclude>This cannon is just what
{{Tt|ID: 3301}}This cannon is just what
we need! Now we can head
we need! Now we can head
to the Snow Realm!
to the Snow Realm!
Let's go, [Link]!
Let's go, [Link]!
[.]OK![.]Wait...|}}{{#ifeq: {{{1|3302}}}|3302|<noinclude>
[.]OK![.]Wait...


{{Tt|ID: 3302}}</noinclude>OK, time to go now,
{{Tt|ID: 3302}}OK, time to go now,
[Link]!
[Link]!
[.]Right.[.]Hold on.|}}{{#ifeq: {{{1|3303}}}|3303|<noinclude>
[.]Right.[.]Hold on.


{{Tt|ID: 3303}}</noinclude>I never knew Alfonzo
{{Tt|ID: 3303}}I never knew Alfonzo
thought of me that way.
thought of me that way.
Of course, that's all ancient
Of course, that's all ancient
history. I've grown much
history. I've grown much
more patient with time.|}}{{#ifeq: {{{1|3304}}}|3304|<noinclude>
more patient with time.


{{Tt|ID: 3304}}</noinclude>Heeeeeey! [sfx][Link]!
{{Tt|ID: 3304}}Heeeeeey! [sfx][Link]!
Tap me! Tap meeeee!|}}{{#ifeq: {{{1|3305}}}|3305|<noinclude>
Tap me! Tap meeeee!


{{Tt|ID: 3305}}</noinclude>Good job, [Link]!
{{Tt|ID: 3305}}Good job, [Link]!
Tapping is your friend!
Tapping is your friend!
To chat, just tap the
To chat, just tap the
Line 17,399: Line 17,397:
Then to throw it, tap in the
Then to throw it, tap in the
direction you want to
direction you want to
throw. Now, get to work!|}}{{#ifeq: {{{1|3306}}}|3306|<noinclude>
throw. Now, get to work!


{{Tt|ID: 3306}}</noinclude>Thank you! Tee hee! You're
{{Tt|ID: 3306}}Thank you! Tee hee! You're
so nice, [Link]!
so nice, [Link]!
Here, this is for you!|}}{{#ifeq: {{{1|3307}}}|3307|<noinclude>
Here, this is for you!


{{Tt|ID: 3307}}</noinclude>If you see my big brother,
{{Tt|ID: 3307}}If you see my big brother,
get him good for me, OK?|}}{{#ifeq: {{{1|3308}}}|3308|<noinclude>
get him good for me, OK?


{{Tt|ID: 3308}}</noinclude>Hey, look who's back!
{{Tt|ID: 3308}}Hey, look who's back!
How was the ceremony,
How was the ceremony,
[Link]?
[Link]?
Wait a second! Have your
Wait a second! Have your
engineer's clothes always
engineer's clothes always
been that green?|}}{{#ifeq: {{{1|3309}}}|3309|<noinclude>
been that green?


{{Tt|ID: 3309}}</noinclude>Hey, you collect treasure,
{{Tt|ID: 3309}}Hey, you collect treasure,
right, [Link]?
right, [Link]?
Did you know you can
Did you know you can
Line 17,430: Line 17,428:
select Tag Mode.
select Tag Mode.
Honestly, I don't really
Honestly, I don't really
understand it myself...|}}{{#ifeq: {{{1|3310}}}|3310|<noinclude>
understand it myself...


{{Tt|ID: 3310}}</noinclude>That is one fine-looking
{{Tt|ID: 3310}}That is one fine-looking
train, if you don't mind my
train, if you don't mind my
saying.
saying.
Line 17,444: Line 17,442:
you're likely to face!
you're likely to face!
Let me rig something up
Let me rig something up
for you...|}}{{#ifeq: {{{1|3311}}}|3311|<noinclude>
for you...


{{Tt|ID: 3311}}</noinclude>Oh, but, it's going to take
{{Tt|ID: 3311}}Oh, but, it's going to take
some time to get it ready.
some time to get it ready.
Come back here in a while.
Come back here in a while.
Line 17,452: Line 17,450:
Niko while you're waiting?
Niko while you're waiting?
I'm sure he'd be happy to
I'm sure he'd be happy to
see you.|}}{{#ifeq: {{{1|3312}}}|3312|<noinclude>
see you.


{{Tt|ID: 3312}}</noinclude>Oh, you got here just in
{{Tt|ID: 3312}}Oh, you got here just in
time. Check this out,
time. Check this out,
[Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3313}}}|3313|<noinclude>
[Link]!


{{Tt|ID: 3313}}</noinclude>It's a cannon for your
{{Tt|ID: 3313}}It's a cannon for your
train! With this baby, you
train! With this baby, you
can smash through boulders!
can smash through boulders!
You can even knock out
You can even knock out
any baddies that get in
any baddies that get in
your way!|}}{{#ifeq: {{{1|3314}}}|3314|<noinclude>
your way!


{{Tt|ID: 3314}}</noinclude>Now that you've got this,
{{Tt|ID: 3314}}Now that you've got this,
you should head out to the
you should head out to the
Snow Realm.
Snow Realm.
You've got to help out the
You've got to help out the
princess. We're counting on
princess. We're counting on
you, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3315}}}|3315|<noinclude>
you, [Link]!


{{Tt|ID: 3315}}</noinclude>Stop spacing out, and hurry
{{Tt|ID: 3315}}Stop spacing out, and hurry
to the Snow Realm! The
to the Snow Realm! The
princess needs your help.
princess needs your help.
I'll be right here when you
I'll be right here when you
return!|}}{{#ifeq: {{{1|3316}}}|3316|<noinclude>
return!


{{Tt|ID: 3316}}</noinclude>Hey, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3317}}}|3317|<noinclude>
{{Tt|ID: 3316}}Hey, [Link]!


{{Tt|ID: 3317}}</noinclude>So, how's it going? Does it
{{Tt|ID: 3317}}So, how's it going? Does it
look like you'll be able to
look like you'll be able to
save the princess?
save the princess?
Line 17,488: Line 17,486:
a little hard to believe you.
a little hard to believe you.
I guess I just want to see
I guess I just want to see
her smiling face again soon!|}}{{#ifeq: {{{1|3318}}}|3318|<noinclude>
her smiling face again soon!


{{Tt|ID: 3318}}</noinclude>Thank you, Alfonzo! You've
{{Tt|ID: 3318}}Thank you, Alfonzo! You've
warmed my heart!|}}{{#ifeq: {{{1|3319}}}|3319|<noinclude>
warmed my heart!


{{Tt|ID: 3319}}</noinclude>You know, it wasn't always
{{Tt|ID: 3319}}You know, it wasn't always
a picnic. Sometimes she'd
a picnic. Sometimes she'd
get awfully riled up!|}}{{#ifeq: {{{1|3320}}}|3320|<noinclude>
get awfully riled up!


{{Tt|ID: 3320}}</noinclude>What did he say?!|}}{{#ifeq: {{{1|3321}}}|3321|<noinclude>
{{Tt|ID: 3320}}What did he say?!


{{Tt|ID: 3321}}</noinclude>Oh, [Link]...
{{Tt|ID: 3321}}Oh, [Link]...
This tiny village that you
This tiny village that you
call home is lovely.
call home is lovely.
Though I don't know if
Though I don't know if
I could live here...|}}{{#ifeq: {{{1|3322}}}|3322|<noinclude>
I could live here...


{{Tt|ID: 3322}}</noinclude>Oh, that's right... When you
{{Tt|ID: 3322}}Oh, that's right... When you
want to board the train,
want to board the train,
please tap me.
please tap me.
I'll pop up like this
I'll pop up like this
whenever you get near the
whenever you get near the
train!|}}{{#ifeq: {{{1|3323}}}|3323|<noinclude>
train!


{{Tt|ID: 3323}}</noinclude>You're late!|}}{{#ifeq: {{{1|3324}}}|3324|<noinclude>
{{Tt|ID: 3323}}You're late!


{{Tt|ID: 3324}}</noinclude>Ever noticed how this town
{{Tt|ID: 3324}}Ever noticed how this town
is crawling with doves?
is crawling with doves?
Who cares about doves?
Who cares about doves?
Line 17,521: Line 17,519:
Someday, I want to raise so
Someday, I want to raise so
many that you can hear the
many that you can hear the
clucking a mile away!|}}{{#ifeq: {{{1|3325}}}|3325|<noinclude>
clucking a mile away!


{{Tt|ID: 3325}}</noinclude>Oh, did you quit your
{{Tt|ID: 3325}}Oh, did you quit your
engineer job to become a
engineer job to become a
soldier, [Link]?|}}{{#ifeq: {{{1|3326}}}|3326|<noinclude>
soldier, [Link]?


{{Tt|ID: 3326}}</noinclude>Hey there, [Link]!
{{Tt|ID: 3326}}Hey there, [Link]!
So, have you gotten the
So, have you gotten the
hang of driving that train?
hang of driving that train?
Line 17,537: Line 17,535:
If you could bring me
If you could bring me
10 to start, that would
10 to start, that would
be great!|}}{{#ifeq: {{{1|3327}}}|3327|<noinclude>
be great!


{{Tt|ID: 3327}}</noinclude>Ooh! Those are some fine-
{{Tt|ID: 3327}}Ooh! Those are some fine-
looking Cuccos in your
looking Cuccos in your
freight car!
freight car!
Think I could have 'em?
Think I could have 'em?
Please?
Please?
[.]OK.[.]No!|}}{{#ifeq: {{{1|3328}}}|3328|<noinclude>
[.]OK.[.]No!


{{Tt|ID: 3328}}</noinclude>Awww... How can you
{{Tt|ID: 3328}}Awww... How can you
treat someone from your
treat someone from your
own village that way?|}}{{#ifeq: {{{1|3329}}}|3329|<noinclude>
own village that way?


{{Tt|ID: 3329}}</noinclude>Thanks!
{{Tt|ID: 3329}}Thanks!
But... Hmm... Do you have
But... Hmm... Do you have
any more Cuccos in there?
any more Cuccos in there?
Line 17,556: Line 17,554:
I'm hoping for 10 Cuccos.
I'm hoping for 10 Cuccos.
So... Would you bring me
So... Would you bring me
[var] more please?|}}{{#ifeq: {{{1|3330}}}|3330|<noinclude>
[var] more please?


{{Tt|ID: 3330}}</noinclude>Hoo-ey! Look at all these
{{Tt|ID: 3330}}Hoo-ey! Look at all these
beautiful Cuccos! Thanks
beautiful Cuccos! Thanks
a bunch!|}}{{#ifeq: {{{1|3331}}}|3331|<noinclude>
a bunch!


{{Tt|ID: 3331}}</noinclude>I can't wait to start my
{{Tt|ID: 3331}}I can't wait to start my
Cucco farm up now!|}}{{#ifeq: {{{1|3332}}}|3332|<noinclude>
Cucco farm up now!


{{Tt|ID: 3332}}</noinclude>Cuccos are so beautiful...
{{Tt|ID: 3332}}Cuccos are so beautiful...
I could watch these noble
I could watch these noble
beasts forever.|}}{{#ifeq: {{{1|3333}}}|3333|<noinclude>
beasts forever.


{{Tt|ID: 3333}}</noinclude>Now, bring me some more
{{Tt|ID: 3333}}Now, bring me some more
Cuccos!
Cuccos!
I want to round up at least
I want to round up at least
10 of those guys! Only [var]
10 of those guys! Only [var]
more to go!|}}{{#ifeq: {{{1|3334}}}|3334|<noinclude>
more to go!


{{Tt|ID: 3334}}</noinclude>Whew! We made it! So, this
{{Tt|ID: 3334}}Whew! We made it! So, this
is where you're from?
is where you're from?
It's so peaceful here. It's
It's so peaceful here. It's
Line 17,582: Line 17,580:
Not that I could ever retire
Not that I could ever retire
from the fast-paced life of
from the fast-paced life of
train photography!|}}{{#ifeq: {{{1|3335}}}|3335|<noinclude>
train photography!


{{Tt|ID: 3335}}</noinclude>And is that where Alfonzo
{{Tt|ID: 3335}}And is that where Alfonzo
lives? THE Alfonzo?!
lives? THE Alfonzo?!
Whoa whoa WHOA!
Whoa whoa WHOA!
I can't believe I'm this close
I can't believe I'm this close
to such a megacelebrity!|}}{{#ifeq: {{{1|3336}}}|3336|<noinclude>
to such a megacelebrity!


{{Tt|ID: 3336}}</noinclude>Oh, man, I'm SOOOO excited
{{Tt|ID: 3336}}Oh, man, I'm SOOOO excited
to meet him!
to meet him!
Well, here I go!|}}{{#ifeq: {{{1|3337}}}|3337|<noinclude>
Well, here I go!


{{Tt|ID: 3337}}</noinclude>That Ferrus is certainly
{{Tt|ID: 3337}}That Ferrus is certainly
very...enthusiastic about
very...enthusiastic about
trains.
trains.
I never knew that Alfonzo
I never knew that Alfonzo
had fans!|}}{{#ifeq: {{{1|3338}}}|3338|<noinclude>
had fans!


{{Tt|ID: 3338}}</noinclude>Well, I suppose it takes
{{Tt|ID: 3338}}Well, I suppose it takes
all kinds!|}}{{#ifeq: {{{1|3339}}}|3339|<noinclude>
all kinds!


{{Tt|ID: 3339}}</noinclude>OH MY GOSH! OHMYGOSH!
{{Tt|ID: 3339}}OH MY GOSH! OHMYGOSH!
You're Alfonzo!|}}{{#ifeq: {{{1|3340}}}|3340|<noinclude>
You're Alfonzo!


{{Tt|ID: 3340}}</noinclude>Yes, that's right. And, uh...
{{Tt|ID: 3340}}Yes, that's right. And, uh...
Who are you?|}}{{#ifeq: {{{1|3341}}}|3341|<noinclude>
Who are you?


{{Tt|ID: 3341}}</noinclude>OHMYGOSH, I can't believe
{{Tt|ID: 3341}}OHMYGOSH, I can't believe
you're asking MY name! I'm
you're asking MY name! I'm
Ferrus, your biggest fan!
Ferrus, your biggest fan!
I even have dreams about
I even have dreams about
meeting you! You're a
meeting you! You're a
living locomotive legend!|}}{{#ifeq: {{{1|3342}}}|3342|<noinclude>
living locomotive legend!


{{Tt|ID: 3342}}</noinclude>A legend? Me?|}}{{#ifeq: {{{1|3343}}}|3343|<noinclude>
{{Tt|ID: 3342}}A legend? Me?


{{Tt|ID: 3343}}</noinclude>Yes, YOU! The legendary
{{Tt|ID: 3343}}Yes, YOU! The legendary
engineer Alfonzo!
engineer Alfonzo!
And here you are, standing
And here you are, standing
Line 17,624: Line 17,622:
excited, I might pass out!
excited, I might pass out!
Um, could I please have
Um, could I please have
your autograph, sir?|}}{{#ifeq: {{{1|3344}}}|3344|<noinclude>
your autograph, sir?


{{Tt|ID: 3344}}</noinclude>Well, I don't know if I'm a
{{Tt|ID: 3344}}Well, I don't know if I'm a
legendary engineer.
legendary engineer.
But back when I was a
But back when I was a
Line 17,632: Line 17,630:
me a legendary swordsman.
me a legendary swordsman.
Especially after I did 900
Especially after I did 900
reps in sword training!|}}{{#ifeq: {{{1|3345}}}|3345|<noinclude>
reps in sword training!


{{Tt|ID: 3345}}</noinclude>Are you sure you heard
{{Tt|ID: 3345}}Are you sure you heard
them right?
them right?
Are you sure they weren't
Are you sure they weren't
actually saying "legendary
actually saying "legendary
engineer"?|}}{{#ifeq: {{{1|3346}}}|3346|<noinclude>
engineer"?


{{Tt|ID: 3346}}</noinclude>Erm... I'm pretty sure it
{{Tt|ID: 3346}}Erm... I'm pretty sure it
was "legendary swordsman."
was "legendary swordsman."
I'm not even sure there is
I'm not even sure there is
such a thing as a
such a thing as a
legendary engineer...|}}{{#ifeq: {{{1|3347}}}|3347|<noinclude>
legendary engineer...


{{Tt|ID: 3347}}</noinclude>Oh...|}}{{#ifeq: {{{1|3348}}}|3348|<noinclude>
{{Tt|ID: 3347}}Oh...


{{Tt|ID: 3348}}</noinclude>Well, this wasn't quite as
{{Tt|ID: 3348}}Well, this wasn't quite as
exciting as I thought it
exciting as I thought it
would be...
would be...
Line 17,654: Line 17,652:
that sweet train of yours.
that sweet train of yours.
So, as my way of saying
So, as my way of saying
thanks, please take this!|}}{{#ifeq: {{{1|3349}}}|3349|<noinclude>
thanks, please take this!


{{Tt|ID: 3349}}</noinclude>I'm just gonna hang around
{{Tt|ID: 3349}}I'm just gonna hang around
here and photograph some
here and photograph some
trains. See you later!|}}{{#ifeq: {{{1|3350}}}|3350|<noinclude>
trains. See you later!


{{Tt|ID: 3350}}</noinclude>Uh, who was that guy?|}}{{#ifeq: {{{1|3351}}}|3351|<noinclude>
{{Tt|ID: 3350}}Uh, who was that guy?


{{Tt|ID: 3351}}</noinclude>Alfonzo was saying there's
{{Tt|ID: 3351}}Alfonzo was saying there's
no such thing as a
no such thing as a
legendary engineer...
legendary engineer...
But I don't believe that.
But I don't believe that.
There's got to be one
There's got to be one
somewhere!|}}{{#ifeq: {{{1|3352}}}|3352|<noinclude>
somewhere!


{{Tt|ID: 3352}}</noinclude>Hmmm... I wonder where
{{Tt|ID: 3352}}Hmmm... I wonder where
she went.
she went.
She must get pretty bored
She must get pretty bored
out here in the countryside,
out here in the countryside,
don't you think?|}}{{#ifeq: {{{1|3353}}}|3353|<noinclude>
don't you think?


{{Tt|ID: 3353}}</noinclude>Hi there, [Link]!
{{Tt|ID: 3353}}Hi there, [Link]!
Graduation day is a very
Graduation day is a very
special day.
special day.
Line 17,685: Line 17,683:
And the ceremony is at the
And the ceremony is at the
castle! Now that's what I
castle! Now that's what I
call celebrating in style!|}}{{#ifeq: {{{1|3354}}}|3354|<noinclude>
call celebrating in style!


{{Tt|ID: 3354}}</noinclude>Oh my, you're a full-fledged
{{Tt|ID: 3354}}Oh my, you're a full-fledged
engineer now!
engineer now!
Graduating is only the
Graduating is only the
beginning, and I wish you
beginning, and I wish you
all the best!
all the best!
Did you go tell Niko yet?|}}{{#ifeq: {{{1|3355}}}|3355|<noinclude>
Did you go tell Niko yet?


{{Tt|ID: 3355}}</noinclude>Lately, my kid has been
{{Tt|ID: 3355}}Lately, my kid has been
saying weird stuff about
saying weird stuff about
wanting to fly.
wanting to fly.
If he starts in on any of
If he starts in on any of
this oddball stuff with you,
this oddball stuff with you,
don't pay any attention!|}}{{#ifeq: {{{1|3356}}}|3356|<noinclude>
don't pay any attention!


{{Tt|ID: 3356}}</noinclude>I can't find my boy
{{Tt|ID: 3356}}I can't find my boy
anywhere. Where in the
anywhere. Where in the
world could he be?
world could he be?
Do you know where he is,
Do you know where he is,
[Link]?
[Link]?
[.]Actually...[.]Dunno.|}}{{#ifeq: {{{1|3357}}}|3357|<noinclude>
[.]Actually...[.]Dunno.


{{Tt|ID: 3357}}</noinclude>Well, he's always out and
{{Tt|ID: 3357}}Well, he's always out and
about. I'm sure he'll make
about. I'm sure he'll make
his way home eventually...
his way home eventually...
Wait... Your face tells me
Wait... Your face tells me
you're hiding something.|}}{{#ifeq: {{{1|3358}}}|3358|<noinclude>
you're hiding something.


{{Tt|ID: 3358}}</noinclude>What did you say?! He's in
{{Tt|ID: 3358}}What did you say?! He's in
a hot-air balloon?
a hot-air balloon?
Sigh... That boy can be a
Sigh... That boy can be a
real handful sometimes.
real handful sometimes.
He's in deep trouble when
He's in deep trouble when
he gets home!|}}{{#ifeq: {{{1|3359}}}|3359|<noinclude>
he gets home!


{{Tt|ID: 3359}}</noinclude>Hey, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3360}}}|3360|<noinclude>
{{Tt|ID: 3359}}Hey, [Link]!


{{Tt|ID: 3360}}</noinclude>Yo, [Link]!|}}{{#ifeq: {{{1|3361}}}|3361|<noinclude>
{{Tt|ID: 3360}}Yo, [Link]!


{{Tt|ID: 3361}}</noinclude>Hey, [Link]!
{{Tt|ID: 3361}}Hey, [Link]!
If you want to change up
If you want to change up
your train, leave it to me!|}}{{#ifeq: {{{1|3362}}}|3362|<noinclude>
your train, leave it to me!


{{Tt|ID: 3362}}</noinclude>Which cars do you want to
{{Tt|ID: 3362}}Which cars do you want to
change?|}}{{#ifeq: {{{1|3363}}}|3363|<noinclude>
change?


{{Tt|ID: 3363}}</noinclude>Is this good?|}}{{#ifeq: {{{1|3364}}}|3364|<noinclude>
{{Tt|ID: 3363}}Is this good?


{{Tt|ID: 3364}}</noinclude>There, I switched it for
{{Tt|ID: 3364}}There, I switched it for
you! Now go and get 'em!|}}{{#ifeq: {{{1|3365}}}|3365|<noinclude>
you! Now go and get 'em!


{{Tt|ID: 3365}}</noinclude>[sfx][Link] and Niko's
{{Tt|ID: 3365}}[sfx][Link] and Niko's
House|}}{{#ifeq: {{{1|3366}}}|3366|<noinclude>
House


{{Tt|ID: 3366}}</noinclude>Alfonzo's House|}}{{#ifeq: {{{1|3367}}}|3367|<noinclude>
{{Tt|ID: 3366}}Alfonzo's House


{{Tt|ID: 3367}}</noinclude>You got the stamp book!
{{Tt|ID: 3367}}You got the stamp book!
Get stamps from every part
Get stamps from every part
of the world for Niko!|}}{{#ifeq: {{{1|3368}}}|3368|<noinclude>
of the world for Niko!


{{Tt|ID: 3368}}</noinclude>You got the Shield of
{{Tt|ID: 3368}}You got the Shield of
Antiquity!
Antiquity!
Niko received this precious
Niko received this precious
shield from an old, dear
shield from an old, dear
friend.|}}{{#ifeq: {{{1|3369}}}|3369|<noinclude>
friend.


{{Tt|ID: 3369}}</noinclude>You got Linebeck's letter!
{{Tt|ID: 3369}}You got Linebeck's letter!
It seems to point the way
It seems to point the way
to hidden treasure!
to hidden treasure!
Go to the Collection screen
Go to the Collection screen
to read it!|}}{{#ifeq: {{{1|3370}}}|3370|<noinclude>
to read it!


{{Tt|ID: 3370}}</noinclude>You got the Song of Light!
{{Tt|ID: 3370}}You got the Song of Light!
Play it to activate
Play it to activate
beacons.
beacons.
Check it out on the
Check it out on the
Collection screen!|}}{{#ifeq: {{{1|3371}}}|3371|<noinclude>
Collection screen!


{{Tt|ID: 3371}}</noinclude>Want to take the train?
{{Tt|ID: 3371}}Want to take the train?
[.]Yes.[.]No.|}}{{#ifeq: {{{1|3372}}}|3372|<noinclude>
[.]Yes.[.]No.


{{Tt|ID: 3372}}</noinclude>Then why don't we look
{{Tt|ID: 3372}}Then why don't we look
around a little?|}}{{#ifeq: {{{1|3373}}}|3373|<noinclude>
around a little?


{{Tt|ID: 3373}}</noinclude>OK, aaall aboooard!|}}{{#ifeq: {{{1|3374}}}|3374|<noinclude>
{{Tt|ID: 3373}}OK, aaall aboooard!


{{Tt|ID: 3374}}</noinclude>So this is where the bridge
{{Tt|ID: 3374}}So this is where the bridge
worker lives.
worker lives.
If we ever need a
If we ever need a
Line 17,778: Line 17,776:
to go.
to go.
Well, ready to leave?
Well, ready to leave?
[.]Sure.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|3375}}}|3375|<noinclude>
[.]Sure.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 3375}}</noinclude>This is our first passenger.
{{Tt|ID: 3375}}This is our first passenger.
He seems pretty demanding,
He seems pretty demanding,
so let's be careful!
so let's be careful!
Ready to take him to that
Ready to take him to that
broken bridge?
broken bridge?
[.]Yep.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|3376}}}|3376|<noinclude>
[.]Yep.[.]Wait.


{{Tt|ID: 3376}}</noinclude>This time, let's try not to
{{Tt|ID: 3376}}This time, let's try not to
make him angry!
make him angry!
On to the bridge!
On to the bridge!
[.]Right![.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|3377}}}|3377|<noinclude>
[.]Right![.]Wait.


{{Tt|ID: 3377}}</noinclude>We've got to get the bridge
{{Tt|ID: 3377}}We've got to get the bridge
worker to go fix the broken
worker to go fix the broken
bridge.
bridge.
Line 17,800: Line 17,798:
Are you sure we should
Are you sure we should
leave?
leave?
[.]Yes.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|3378}}}|3378|<noinclude>
[.]Yes.[.]Wait.


{{Tt|ID: 3378}}</noinclude>OK! Let's go ask him to fix
{{Tt|ID: 3378}}OK! Let's go ask him to fix
the bridge!|}}{{#ifeq: {{{1|3379}}}|3379|<noinclude>
the bridge!


{{Tt|ID: 3379}}</noinclude>Hey, whaddaya doin' here?
{{Tt|ID: 3379}}Hey, whaddaya doin' here?
[.]Nothing.[.]Actually...|}}{{#ifeq: {{{1|3380}}}|3380|<noinclude>
[.]Nothing.[.]Actually...


{{Tt|ID: 3380}}</noinclude>What's the matter?
{{Tt|ID: 3380}}What's the matter?
Is there somethin' you
Is there somethin' you
wanna tell me?
wanna tell me?
[.]You see...[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3381}}}|3381|<noinclude>
[.]You see...[.]Nope.


{{Tt|ID: 3381}}</noinclude>So you're trying to restore
{{Tt|ID: 3381}}So you're trying to restore
all the Spirit Tracks?
all the Spirit Tracks?
Sounds like a lotta work!
Sounds like a lotta work!
Line 17,834: Line 17,832:
That's why I expect ya to
That's why I expect ya to
restore the Spirit Tracks
restore the Spirit Tracks
like a pro, too!|}}{{#ifeq: {{{1|3382}}}|3382|<noinclude>
like a pro, too!


{{Tt|ID: 3382}}</noinclude>This is my workshop, so
{{Tt|ID: 3382}}This is my workshop, so
there might be a few nails
there might be a few nails
lyin' around! Watch out!|}}{{#ifeq: {{{1|3383}}}|3383|<noinclude>
lyin' around! Watch out!


{{Tt|ID: 3383}}</noinclude>What? Ya want me to fix
{{Tt|ID: 3383}}What? Ya want me to fix
the bridge?
the bridge?
[.][.]...All right, let me at it!
[.][.]...All right, let me at it!
Line 17,847: Line 17,845:
I'm ready to go right now,
I'm ready to go right now,
so I'll head to the train
so I'll head to the train
and wait there for ya.|}}{{#ifeq: {{{1|3384}}}|3384|<noinclude>
and wait there for ya.


{{Tt|ID: 3384}}</noinclude>Got somethin' to ask me,
{{Tt|ID: 3384}}Got somethin' to ask me,
little guy?
little guy?
[.]Actually...[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3385}}}|3385|<noinclude>
[.]Actually...[.]Nope.


{{Tt|ID: 3385}}</noinclude>I'm the bridge worker, and
{{Tt|ID: 3385}}I'm the bridge worker, and
no one builds them better
no one builds them better
than I do!
than I do!
If ya need a bridge or fence
If ya need a bridge or fence
built, I'm your guy!|}}{{#ifeq: {{{1|3386}}}|3386|<noinclude>
built, I'm your guy!


{{Tt|ID: 3386}}</noinclude>Don't just stand there
{{Tt|ID: 3386}}Don't just stand there
starin' at me all googly-
starin' at me all googly-
eyed!
eyed!
What's up, kid? You want
What's up, kid? You want
somethin'?
somethin'?
[.]Nothing.[.]Actually...|}}{{#ifeq: {{{1|3387}}}|3387|<noinclude>
[.]Nothing.[.]Actually...


{{Tt|ID: 3387}}</noinclude>Kid, I gotta level with ya.
{{Tt|ID: 3387}}Kid, I gotta level with ya.
That drivin' ya did was
That drivin' ya did was
the absolute pits!
the absolute pits!
Line 17,874: Line 17,872:
Ya gonna do a better job
Ya gonna do a better job
this time?
this time?
[.]Yes, sir![.]Dunno.|}}{{#ifeq: {{{1|3388}}}|3388|<noinclude>
[.]Yes, sir![.]Dunno.


{{Tt|ID: 3388}}</noinclude>UGH! What's the use of
{{Tt|ID: 3388}}UGH! What's the use of
even talkin' to kids these
even talkin' to kids these
days?[.][.]
days?[.][.]
Line 17,884: Line 17,882:
Ya might try askin' him
Ya might try askin' him
what it takes to drive a
what it takes to drive a
train with passengers.|}}{{#ifeq: {{{1|3389}}}|3389|<noinclude>
train with passengers.


{{Tt|ID: 3389}}</noinclude>All right then, so ya know
{{Tt|ID: 3389}}All right then, so ya know
where to go?[.][.]
where to go?[.][.]
And this time, no more
And this time, no more
horseplay! Pay attention
horseplay! Pay attention
to what you're doin'!|}}{{#ifeq: {{{1|3390}}}|3390|<noinclude>
to what you're doin'!


{{Tt|ID: 3390}}</noinclude>So? Can ya make it?
{{Tt|ID: 3390}}So? Can ya make it?
[.]You bet![.]Um, no.|}}{{#ifeq: {{{1|3391}}}|3391|<noinclude>
[.]You bet![.]Um, no.


{{Tt|ID: 3391}}</noinclude>Would you like to board the
{{Tt|ID: 3391}}Would you like to board the
train now?
train now?
[.]Yes.[.]Not yet.|}}{{#ifeq: {{{1|3392}}}|3392|<noinclude>
[.]Yes.[.]Not yet.


{{Tt|ID: 3392}}</noinclude>Very well. Let's be off!|}}{{#ifeq: {{{1|3393}}}|3393|<noinclude>
{{Tt|ID: 3392}}Very well. Let's be off!


{{Tt|ID: 3393}}</noinclude>All right then. Let's look
{{Tt|ID: 3393}}All right then. Let's look
around here a bit longer.|}}{{#ifeq: {{{1|3394}}}|3394|<noinclude>
around here a bit longer.


{{Tt|ID: 3394}}</noinclude>If we see any rabbits, we
{{Tt|ID: 3394}}If we see any rabbits, we
should be sure to try and
should be sure to try and
catch them with the net.
catch them with the net.
Now, are you ready to get
Now, are you ready to get
back on the train?
back on the train?
[.]Let's go.[.]Hang on.|}}{{#ifeq: {{{1|3395}}}|3395|<noinclude>
[.]Let's go.[.]Hang on.


{{Tt|ID: 3395}}</noinclude>Is it that you want more
{{Tt|ID: 3395}}Is it that you want more
time to frolic with the
time to frolic with the
rabbits?|}}{{#ifeq: {{{1|3396}}}|3396|<noinclude>
rabbits?


{{Tt|ID: 3396}}</noinclude>I'm glad that woman's going
{{Tt|ID: 3396}}I'm glad that woman's going
to try and work things
to try and work things
out with her husband.
out with her husband.
Now, are you ready to get
Now, are you ready to get
back on the train?
back on the train?
[.]Yup.[.]Hang on.|}}{{#ifeq: {{{1|3397}}}|3397|<noinclude>
[.]Yup.[.]Hang on.


{{Tt|ID: 3397}}</noinclude>It's nice to see the place
{{Tt|ID: 3397}}It's nice to see the place
filling up with all these
filling up with all these
new rescued rabbits.
new rescued rabbits.
Now, shall we be off?
Now, shall we be off?
[.]Yup.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|3398}}}|3398|<noinclude>
[.]Yup.[.]Wait.


{{Tt|ID: 3398}}</noinclude>Amazing! You caught 50
{{Tt|ID: 3398}}Amazing! You caught 50
rabbits all by yourself,
rabbits all by yourself,
[Link]!
[Link]!
Line 17,936: Line 17,934:
So, are you ready to get
So, are you ready to get
back on the train?
back on the train?
[.]Yeah.[.]Hang on.|}}{{#ifeq: {{{1|3399}}}|3399|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Hang on.


{{Tt|ID: 3399}}</noinclude>Well, I hope it works out
{{Tt|ID: 3399}}Well, I hope it works out
for the two of them.
for the two of them.
So, [Link], should
So, [Link], should
we leave now?
we leave now?
[.]Yeah.[.]Wait.|}}{{#ifeq: {{{1|3400}}}|3400|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Wait.


{{Tt|ID: 3400}}</noinclude>Goodness! You've caught at
{{Tt|ID: 3400}}Goodness! You've caught at
least five more rabbits
least five more rabbits
already?
already?
Then here's that amazing
Then here's that amazing
prize I promised you!|}}{{#ifeq: {{{1|3401}}}|3401|<noinclude>
prize I promised you!


{{Tt|ID: 3401}}</noinclude>If you can bring me five
{{Tt|ID: 3401}}If you can bring me five
cuddly bunnies, I'll give
cuddly bunnies, I'll give
you an amazing prize!|}}{{#ifeq: {{{1|3402}}}|3402|<noinclude>
you an amazing prize!


{{Tt|ID: 3402}}</noinclude>Ooh! It looks like you've
{{Tt|ID: 3402}}Ooh! It looks like you've
managed to catch every
managed to catch every
variety of rabbit out there.
variety of rabbit out there.
I guess it's time for me
I guess it's time for me
to give you that wonderful
to give you that wonderful
present I promised!|}}{{#ifeq: {{{1|3403}}}|3403|<noinclude>
present I promised!


{{Tt|ID: 3403}}</noinclude>There are five types of
{{Tt|ID: 3403}}There are five types of
bunnies: grass, snow, water,
bunnies: grass, snow, water,
mountain, and desert.
mountain, and desert.
Catch one of each for me,
Catch one of each for me,
and I'll give you a
and I'll give you a
wonderful present!|}}{{#ifeq: {{{1|3404}}}|3404|<noinclude>
wonderful present!


{{Tt|ID: 3404}}</noinclude>If you can bring me 10
{{Tt|ID: 3404}}If you can bring me 10
bunnies from the grass, you
bunnies from the grass, you
get a prize!|}}{{#ifeq: {{{1|3405}}}|3405|<noinclude>
get a prize!


{{Tt|ID: 3405}}</noinclude>Well, look at that! You
{{Tt|ID: 3405}}Well, look at that! You
caught 10 adorable bunnies
caught 10 adorable bunnies
from the grass!|}}{{#ifeq: {{{1|3406}}}|3406|<noinclude>
from the grass!


{{Tt|ID: 3406}}</noinclude>If you can bring me 10
{{Tt|ID: 3406}}If you can bring me 10
bunnies from the snow, you
bunnies from the snow, you
get a prize!|}}{{#ifeq: {{{1|3407}}}|3407|<noinclude>
get a prize!


{{Tt|ID: 3407}}</noinclude>Well, look at that! You
{{Tt|ID: 3407}}Well, look at that! You
caught 10 adorable bunnies
caught 10 adorable bunnies
from the snow!|}}{{#ifeq: {{{1|3408}}}|3408|<noinclude>
from the snow!


{{Tt|ID: 3408}}</noinclude>Hey! You don't have a
{{Tt|ID: 3408}}Hey! You don't have a
single rabbit!
single rabbit!
Get back out there and
Get back out there and
snag me some bunnies!|}}{{#ifeq: {{{1|3409}}}|3409|<noinclude>
snag me some bunnies!


{{Tt|ID: 3409}}</noinclude>Collect all 50 bunnies for
{{Tt|ID: 3409}}Collect all 50 bunnies for
me, and I'll give you the
me, and I'll give you the
neatest present ever!|}}{{#ifeq: {{{1|3410}}}|3410|<noinclude>
neatest present ever!


{{Tt|ID: 3410}}</noinclude>Wow! Just...wow! You've
{{Tt|ID: 3410}}Wow! Just...wow! You've
collected every rabbit out
collected every rabbit out
there. I'm speechless...
there. I'm speechless...
You've more than earned it,
You've more than earned it,
so here it is, the neatest
so here it is, the neatest
present EVER!|}}{{#ifeq: {{{1|3411}}}|3411|<noinclude>
present EVER!


{{Tt|ID: 3411}}</noinclude>Just look at all of them.
{{Tt|ID: 3411}}Just look at all of them.
They're so cute, it's almost
They're so cute, it's almost
a crime!|}}{{#ifeq: {{{1|3412}}}|3412|<noinclude>
a crime!


{{Tt|ID: 3412}}</noinclude>Well, someone's been busy
{{Tt|ID: 3412}}Well, someone's been busy
hunting bunnies!
hunting bunnies!
Let me reward your hard
Let me reward your hard
work with [var] .|}}{{#ifeq: {{{1|3413}}}|3413|<noinclude>
work with [var] .


{{Tt|ID: 3413}}</noinclude>Welcome to Rabbitland
{{Tt|ID: 3413}}Welcome to Rabbitland
Rescue, a haven for rabbits
Rescue, a haven for rabbits
and their furless friends.
and their furless friends.
Line 18,022: Line 18,020:
You are here to frolic with
You are here to frolic with
the bunnies, right?
the bunnies, right?
[.]Sure am![.]No...|}}{{#ifeq: {{{1|3414}}}|3414|<noinclude>
[.]Sure am![.]No...


{{Tt|ID: 3414}}</noinclude>Let me be 120 percent
{{Tt|ID: 3414}}Let me be 120 percent
clear. If your heart's not in
clear. If your heart's not in
it, you're gonna get burned.
it, you're gonna get burned.
Are you SURE you want to
Are you SURE you want to
frolic with the bunnies?
frolic with the bunnies?
[.]Of course![.]Hmm...|}}{{#ifeq: {{{1|3415}}}|3415|<noinclude>
[.]Of course![.]Hmm...


{{Tt|ID: 3415}}</noinclude>I guess you're too young to
{{Tt|ID: 3415}}I guess you're too young to
understand the importance
understand the importance
of helping those in need.
of helping those in need.
Line 18,037: Line 18,035:
you just go back to playing
you just go back to playing
engineer?
engineer?
|}}{{#ifeq: {{{1|3416}}}|3416|<noinclude>


{{Tt|ID: 3416}}</noinclude>That wishy-washy attitude
 
{{Tt|ID: 3416}}That wishy-washy attitude
is no way to approach life!
is no way to approach life!
I guess you just aren't
I guess you just aren't
ready to get down with
ready to get down with
the rabbits!|}}{{#ifeq: {{{1|3417}}}|3417|<noinclude>
the rabbits!


{{Tt|ID: 3417}}</noinclude>OK, I'm convinced. If you
{{Tt|ID: 3417}}OK, I'm convinced. If you
want to join the Rabbitland
want to join the Rabbitland
family, you'll need this!|}}{{#ifeq: {{{1|3418}}}|3418|<noinclude>
family, you'll need this!


{{Tt|ID: 3418}}</noinclude>Hm? Why'd I give you a
{{Tt|ID: 3418}}Hm? Why'd I give you a
net, you ask?
net, you ask?
Well...because if you want
Well...because if you want
Line 18,068: Line 18,066:
Does everything I've said
Does everything I've said
make sense to you?
make sense to you?
[.]Yeah.[.]I'm lost.|}}{{#ifeq: {{{1|3419}}}|3419|<noinclude>
[.]Yeah.[.]I'm lost.


{{Tt|ID: 3419}}</noinclude>Hmm... Well, I'm going to
{{Tt|ID: 3419}}Hmm... Well, I'm going to
give you this net anyway.
give you this net anyway.
All you need to focus on is
All you need to focus on is
Line 18,076: Line 18,074:
them back to me.
them back to me.
Sound good, champ?
Sound good, champ?
[.]OK.[.]What?|}}{{#ifeq: {{{1|3420}}}|3420|<noinclude>
[.]OK.[.]What?


{{Tt|ID: 3420}}</noinclude>I'd like to touch on how to
{{Tt|ID: 3420}}I'd like to touch on how to
use your net to catch our
use your net to catch our
furry friends.
furry friends.
You may have figured it
You may have figured it
out for yourself already,
out for yourself already,
but let's review, shall we?|}}{{#ifeq: {{{1|3421}}}|3421|<noinclude>
but let's review, shall we?


{{Tt|ID: 3421}}</noinclude>Sheesh, this is taking
{{Tt|ID: 3421}}Sheesh, this is taking
forever. I could be out
forever. I could be out
catching rabbits right now.
catching rabbits right now.
...Oh! Sorry, just talking
...Oh! Sorry, just talking
to myself. Let me tell you
to myself. Let me tell you
how to use that net again!|}}{{#ifeq: {{{1|3422}}}|3422|<noinclude>
how to use that net again!


{{Tt|ID: 3422}}</noinclude>Wonderful.
{{Tt|ID: 3422}}Wonderful.
Now go catch some of
Now go catch some of
those poor, homeless rabbits
those poor, homeless rabbits
Line 18,098: Line 18,096:
I've got lots of great prizes
I've got lots of great prizes
for you, depending on how
for you, depending on how
many you bring back!|}}{{#ifeq: {{{1|3423}}}|3423|<noinclude>
many you bring back!


{{Tt|ID: 3423}}</noinclude>Well, the secret's out now.
{{Tt|ID: 3423}}Well, the secret's out now.
But actually, it's sort of
But actually, it's sort of
a load off my shoulders!
a load off my shoulders!
Now take her back to
Now take her back to
Castle Town, OK? Thanks
Castle Town, OK? Thanks
a bunch!|}}{{#ifeq: {{{1|3424}}}|3424|<noinclude>
a bunch!


{{Tt|ID: 3424}}</noinclude>Look, all you have to do is
{{Tt|ID: 3424}}Look, all you have to do is
take that net and go catch
take that net and go catch
me some rabbits? OK?
me some rabbits? OK?
You get it now?
You get it now?
[.]Yup.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3425}}}|3425|<noinclude>
[.]Yup.[.]Nope.


{{Tt|ID: 3425}}</noinclude>Whew... OK. Let's move to
{{Tt|ID: 3425}}Whew... OK. Let's move to
the next thing that needs
the next thing that needs
explaining...|}}{{#ifeq: {{{1|3426}}}|3426|<noinclude>
explaining...


{{Tt|ID: 3426}}</noinclude>You really don't follow?
{{Tt|ID: 3426}}You really don't follow?
...OK, tell you what. Perk
...OK, tell you what. Perk
up those ears like a bunny,
up those ears like a bunny,
and I'll explain it again.
and I'll explain it again.
Here's how you use that
Here's how you use that
net of yours.|}}{{#ifeq: {{{1|3427}}}|3427|<noinclude>
net of yours.


{{Tt|ID: 3427}}</noinclude>When driving around, you
{{Tt|ID: 3427}}When driving around, you
might see a bunny peeking
might see a bunny peeking
out from behind something.
out from behind something.
Line 18,151: Line 18,149:
Hopefully you followed that
Hopefully you followed that
long explanation of mine?
long explanation of mine?
[.]Sure did.[.]Not at all.|}}{{#ifeq: {{{1|3428}}}|3428|<noinclude>
[.]Sure did.[.]Not at all.


{{Tt|ID: 3428}}</noinclude>You can find 10 rabbits
{{Tt|ID: 3428}}You can find 10 rabbits
in each of the following
in each of the following
locations.
locations.
Line 18,164: Line 18,162:
Is there anything else you
Is there anything else you
want to ask about?
want to ask about?
[.]Yeah.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3429}}}|3429|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Nope.


{{Tt|ID: 3429}}</noinclude>Well then spit it out. What
{{Tt|ID: 3429}}Well then spit it out. What
do you want to ask about?
do you want to ask about?
[.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|3430}}}|3430|<noinclude>
[.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.


{{Tt|ID: 3430}}</noinclude>Rabbitland Rescue is a
{{Tt|ID: 3430}}Rabbitland Rescue is a
place for all poor bunnies
place for all poor bunnies
without a home.
without a home.
Line 18,187: Line 18,185:
Um...yeah. So did you want
Um...yeah. So did you want
to ask about anything else?
to ask about anything else?
[.]Yeah.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3431}}}|3431|<noinclude>
[.]Yeah.[.]Nope.


{{Tt|ID: 3431}}</noinclude>OK then, I'll explain how to
{{Tt|ID: 3431}}OK then, I'll explain how to
hunt bunnies. This could get
hunt bunnies. This could get
long, so get comfy!
long, so get comfy!
Line 18,219: Line 18,217:
Is there anything else I
Is there anything else I
can clarify for you?
can clarify for you?
[.]Yes.[.]Nope.|}}{{#ifeq: {{{1|3432}}}|3432|<noinclude>
[.]Yes.[.]Nope.


{{Tt|ID: 3432}}</noinclude>If we're done chatting, go
{{Tt|ID: 3432}}If we're done chatting, go
and catch me some bunnies!|}}{{#ifeq: {{{1|3433}}}|3433|<noinclude>
and catch me some bunnies!


{{Tt|ID: 3433}}</noinclude>What do you want to know
{{Tt|ID: 3433}}What do you want to know
more about?
more about?
[.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|3434}}}|3434|<noinclude>
[.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.


{{Tt|ID: 3434}}</noinclude>Happy hunting!|}}{{#ifeq: {{{1|3435}}}|3435|<noinclude>
{{Tt|ID: 3434}}Happy hunting!


{{Tt|ID: 3435}}</noinclude>Gosh, just look at all of
{{Tt|ID: 3435}}Gosh, just look at all of
those long-eared darlings.
those long-eared darlings.
They're adorable!
They're adorable!
Line 18,237: Line 18,235:
many for me.
many for me.
You've made me a very,
You've made me a very,
very happy fellow!|}}{{#ifeq: {{{1|3436}}}|3436|<noinclude>
very happy fellow!


{{Tt|ID: 3436}}</noinclude>What would you like to
{{Tt|ID: 3436}}What would you like to
hear about?
hear about?
[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.|}}{{#ifeq: {{{1|3437}}}|3437|<noinclude>
[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.


{{Tt|ID: 3437}}</noinclude>If you can bring me 10
{{Tt|ID: 3437}}If you can bring me 10
bunnies from the ocean,
bunnies from the ocean,
you get a prize!|}}{{#ifeq: {{{1|3438}}}|3438|<noinclude>
you get a prize!


{{Tt|ID: 3438}}</noinclude>Well, look at that! You
{{Tt|ID: 3438}}Well, look at that! You
caught 10 adorable bunnies
caught 10 adorable bunnies
from the ocean!|}}{{#ifeq: {{{1|3439}}}|3439|<noinclude>
from the ocean!


{{Tt|ID: 3439}}</noinclude>If you can bring me 10
{{Tt|ID: 3439}}If you can bring me 10
bunnies from the mountains,
bunnies from the mountains,
you get a prize!|}}{{#ifeq: {{{1|3440}}}|3440|<noinclude>
you get a prize!


{{Tt|ID: 3440}}</noinclude>Well, look at that! You
{{Tt|ID: 3440}}Well, look at that! You
caught 10 adorable bunnies
caught 10 adorable bunnies
from the mountains!|}}{{#ifeq: {{{1|3441}}}|3441|<noinclude>
from the mountains!


{{Tt|ID: 3441}}</noinclude>If you can bring me 10
{{Tt|ID: 3441}}If you can bring me 10
bunnies from the desert,
bunnies from the desert,
you get a prize!|}}{{#ifeq: {{{1|3442}}}|3442|<noinclude>
you get a prize!


{{Tt|ID: 3442}}</noinclude>Well, look at that! You
{{Tt|ID: 3442}}Well, look at that! You
caught 10 adorable bunnies
caught 10 adorable bunnies
from the desert!|}}{{#ifeq: {{{1|3443}}}|3443|<noinclude>
from the desert!


{{Tt|ID: 3443}}</noinclude>Looks like my old lady's
{{Tt|ID: 3443}}Looks like my old lady's
gonna be here for a while.
gonna be here for a while.
I mean, I'm glad and all,
I mean, I'm glad and all,
but things just won't be the
but things just won't be the
same with her around...|}}{{#ifeq: {{{1|3444}}}|3444|<noinclude>
same with her around...


{{Tt|ID: 3444}}</noinclude>...Oh brother, why'd you
{{Tt|ID: 3444}}...Oh brother, why'd you
bring my old lady here? Not
bring my old lady here? Not
a bright move, genius!|}}{{#ifeq: {{{1|3445}}}|3445|<noinclude>
a bright move, genius!


{{Tt|ID: 3445}}</noinclude>Oh, I'm so happy to finally
{{Tt|ID: 3445}}Oh, I'm so happy to finally
see my darling husband.
see my darling husband.
Thank you so much for
Thank you so much for
bringing me all this way
bringing me all this way
to meet him!|}}{{#ifeq: {{{1|3446}}}|3446|<noinclude>
to meet him!


{{Tt|ID: 3446}}</noinclude>Oh, what should I say to
{{Tt|ID: 3446}}Oh, what should I say to
him? It's been so long!|}}{{#ifeq: {{{1|3447}}}|3447|<noinclude>
him? It's been so long!


{{Tt|ID: 3447}}</noinclude>HONEY?! What in the world
{{Tt|ID: 3447}}HONEY?! What in the world
are you doing?! And what
are you doing?! And what
is that ridiculous outfit?|}}{{#ifeq: {{{1|3448}}}|3448|<noinclude>
is that ridiculous outfit?


{{Tt|ID: 3448}}</noinclude>Ah! Sugar plum...this is...
{{Tt|ID: 3448}}Ah! Sugar plum...this is...
It's not what it looks like.
It's not what it looks like.
There's a perfectly good
There's a perfectly good
explanation for all of this.
explanation for all of this.
Honest, there is! See--|}}{{#ifeq: {{{1|3449}}}|3449|<noinclude>
Honest, there is! See--


{{Tt|ID: 3449}}</noinclude>You've been frolicking with
{{Tt|ID: 3449}}You've been frolicking with
those filthy wild rabbits
those filthy wild rabbits
again, haven't you?
again, haven't you?
I can't begin to understand
I can't begin to understand
your obsession with them!|}}{{#ifeq: {{{1|3450}}}|3450|<noinclude>
your obsession with them!


{{Tt|ID: 3450}}</noinclude>If I don't take care of these
{{Tt|ID: 3450}}If I don't take care of these
poor rabbits, no one will!
poor rabbits, no one will!
You just don't understand
You just don't understand
them like I do.|}}{{#ifeq: {{{1|3451}}}|3451|<noinclude>
them like I do.


{{Tt|ID: 3451}}</noinclude>I'd like to go home now!
{{Tt|ID: 3451}}I'd like to go home now!
Mr. Engineer, would you
Mr. Engineer, would you
PLEASE take me back to
PLEASE take me back to
Castle Town?|}}{{#ifeq: {{{1|3452}}}|3452|<noinclude>
Castle Town?


{{Tt|ID: 3452}}</noinclude>Well, you sure know them
{{Tt|ID: 3452}}Well, you sure know them
better than you know me!
better than you know me!
Do you have any idea how
Do you have any idea how
Line 18,322: Line 18,320:
For all I care, you can stay
For all I care, you can stay
here with your bunnies
here with your bunnies
forever!|}}{{#ifeq: {{{1|3453}}}|3453|<noinclude>
forever!


{{Tt|ID: 3453}}</noinclude>You know, I think I've
{{Tt|ID: 3453}}You know, I think I've
changed my mind. I won't
changed my mind. I won't
be heading back to town.
be heading back to town.
Line 18,335: Line 18,333:
You've done me a huge
You've done me a huge
service in bringing me
service in bringing me
here. Thank you so much.|}}{{#ifeq: {{{1|3454}}}|3454|<noinclude>
here. Thank you so much.


{{Tt|ID: 3454}}</noinclude>Maybe I'm the one who
{{Tt|ID: 3454}}Maybe I'm the one who
drove my husband to spend
drove my husband to spend
all his time with rabbits.
all his time with rabbits.
I'm going to stay here and
I'm going to stay here and
see if I can't fix things
see if I can't fix things
between us!|}}{{#ifeq: {{{1|3455}}}|3455|<noinclude>
between us!


{{Tt|ID: 3455}}</noinclude>Welcome to the Rabbitland
{{Tt|ID: 3455}}Welcome to the Rabbitland
Rescue, friend!
Rescue, friend!
Aren't bunnies just the
Aren't bunnies just the
absolute cutest?|}}{{#ifeq: {{{1|3456}}}|3456|<noinclude>
absolute cutest?


{{Tt|ID: 3456}}</noinclude>You've caught [var] of 10
{{Tt|ID: 3456}}You've caught [var] of 10
grass rabbits.|}}{{#ifeq: {{{1|3457}}}|3457|<noinclude>
grass rabbits.


{{Tt|ID: 3457}}</noinclude>You've caught [var] of 10
{{Tt|ID: 3457}}You've caught [var] of 10
snow rabbits.|}}{{#ifeq: {{{1|3458}}}|3458|<noinclude>
snow rabbits.


{{Tt|ID: 3458}}</noinclude>You've caught [var] of 10
{{Tt|ID: 3458}}You've caught [var] of 10
ocean rabbits.|}}{{#ifeq: {{{1|3459}}}|3459|<noinclude>
ocean rabbits.


{{Tt|ID: 3459}}</noinclude>You've caught [var] of 10
{{Tt|ID: 3459}}You've caught [var] of 10
mountain rabbits.|}}{{#ifeq: {{{1|3460}}}|3460|<noinclude>
mountain rabbits.


{{Tt|ID: 3460}}</noinclude>You've caught [var] of 10
{{Tt|ID: 3460}}You've caught [var] of 10
desert rabbits.|}}{{#ifeq: {{{1|3461}}}|3461|<noinclude>
desert rabbits.


{{Tt|ID: 3461}}</noinclude>Well, this is an odd place...|}}{{#ifeq: {{{1|3462}}}|3462|<noinclude>
{{Tt|ID: 3461}}Well, this is an odd place...


{{Tt|ID: 3462}}</noinclude>Aw, rats! I was gonna ask
{{Tt|ID: 3462}}Aw, rats! I was gonna ask
you to take me to
you to take me to
Papuchia Village.
Papuchia Village.
Line 18,404: Line 18,402:
I have it all written down
I have it all written down
at my house, so swing by if
at my house, so swing by if
you ever forget. Good luck!|}}{{#ifeq: {{{1|3463}}}|3463|<noinclude>
you ever forget. Good luck!


{{Tt|ID: 3463}}</noinclude>Oh, and watch out while
{{Tt|ID: 3463}}Oh, and watch out while
you're giving the bridge
you're giving the bridge
worker a ride.
worker a ride.
Line 18,435: Line 18,433:
I have it all written down
I have it all written down
at my house, so swing by if
at my house, so swing by if
you ever forget. Good luck!|}}{{#ifeq: {{{1|3464}}}|3464|<noinclude>
you ever forget. Good luck!


{{Tt|ID: 3464}}</noinclude>Looks like Mr. Bridge
{{Tt|ID: 3464}}Looks like Mr. Bridge
Worker got all huffy and
Worker got all huffy and
went home.|}}{{#ifeq: {{{1|3465}}}|3465|<noinclude>
went home.


{{Tt|ID: 3465}}</noinclude>Say, if it isn't you again!
{{Tt|ID: 3465}}Say, if it isn't you again!
What's shaking, pal?
What's shaking, pal?
You ever seen that big
You ever seen that big
Line 18,459: Line 18,457:
Ah, sorry for rambling. I
Ah, sorry for rambling. I
just get excited about rad
just get excited about rad
stuff!|}}</onlyinclude></poem>
stuff!




{{Cat|Text Dumps}}
{{Cat|Text Dumps}}
{{Cat|Spirit Tracks|Text Dump}}
{{Cat|Spirit Tracks|Text Dump}}

Latest revision as of 17:34, January 12, 2013

?OK

?Join Group

?The players have been assembled!

?Choose a place to battle.

?Preparing stage...

?Choosing a stage...

?Connection lost.

?Get all the Force Gems you can!

?Someone is making a selection...

?Connection lost. Please turn the power off.

?Rank Points

?Rank Points

?Next

?[error]

?Back

?Connection has been terminated. Returning to the file-selection screen.

?Connection has been terminated. Please power off the game and try again.

?Communication error. Returning to the file- selection screen.

?Communication error. Please turn the power off and try again.

?Zelda: Spirit Tracks

?Collect Force Gems in this multiplayer game.

?[var] till the thunder! Get someone close by!

?[var] left till the thunder! Get away fast!

?Pitfalls have appeared! Watch where you step!

?Pitfalls have appeared! Watch where you step!

?You're invincible now! Now's your time to shine!

?Someone's invincible now! Don't let them touch you!

?Good for beginners.

?Slide along the floors.

?Watch out for the lava!

?Slide along the floors! For advanced players.

?Watch out for the lava! For advanced players.

?Watch for unseen enemies. For advanced players.

?Two-player battle! Perfect for beginners.

?Two-player battle! Slide along the floors!

?Two-player battle! Watch out for the lava!

?Slide along the floors! This stage is for experts!

?Watch out for hot lava! This stage is for experts!

?Watch for invisible foes! For advanced players.

?All of [player]'s records will be erased, and you won't be able to retrieve this data. Are you sure you want to proceed? [.]Erase.[.]Cancel.

?[sfx][player]'s data has been erased.

?You reached battle rank [rank]!

?Your battle rank has dropped to [rank].

?Quit

?Continue

?Wins

?Create Group

?Player List

?Four-player max. Only one Game Card is needed to play.

?Searching for other players...

?Close Room

?Now recruiting players...

?Tap the group you want to join.

?Waiting for other players...

?Delete from List

?[Link]

?Last Played

?[sfx][player]

?Player List

?I'm so glad you made it, [Link]! Did any of the guards see you on the way here? [.]Nope![.]Dunno.

?Well, I suppose it doesn't matter that much. I'm hoping you can help me.

?Really? That's great! Listen, you're the only one who can help me.

?I have to ask a favor of you, [Link]. As you know, the Tower of Spirits has protected our kingdom for ages. The tower connects all the Spirit Tracks that crisscross the land. However, for some reason, they seem to be vanishing from everywhere. Something must have happened at the tower to cause all this. I must go there to investigate.

?I've heard tales of a sage who guards our land and lives in the tower. Perhaps she might be able to shed some light on what's happening.

?Chancellor Cole forbids me from leaving the castle due to "safety concerns." I think he just doesn't want me going to the tower, though. But why? It's clear he's hiding something... I have the feeling that something terrible is about to happen!

?That's why I absolutely must get to the tower. What do you think? Will you take me on your train? [.]OK.[.]I can't.

?Thank you so much, [Link].

?All right, please put this on right away. It's a recruit uniform. The guards are starting their patrols, so getting past them won't be easy. But if you wear this, they'll think you're one of them!

?Yes, I realize I'm asking a lot of you. But the castle guards are under the chancellor's control. Whether I order or plead, they won't listen to me. You're the only person I can trust.

?Please, [Link]! Will you take me to the tower? [.]Oh, OK![.]I can't.

?I see... So you won't help me, no matter what. Well, thank you for listening to me, [Link]. I guess I'll just have to do it alone, even though there will be many hardships. I shouldn't have asked you to go with me. After all, we just met today! Yes, I understand that now. But such is my mission... [.]OK, OK.[.]I'll help.

?What? What was that? You mean you'll really take me to the Tower of Spirits?

?Please get changed so we can go.

?Looks...good enough, I suppose. Now let's go before the guards find us!

?Let's get to the Tower of Spirits! We don't have any time to waste!

?...Oh, I-I'm sorry! I'll look the other way. But please hurry!

?Now what? You're going to quit before you even start? You'll never be a good soldier with that kind of work ethic!

?Gah ha ha ha! Only [var] ?! That's nothing to write home about! You can try again anytime, so come back when you're ready!

?Hmmm, [var] ? Not bad for a new recruit! Here, let me give you this reward for your effort!

?You'll be a real swordsman in no time! Come polish your skills whenever you feel like it!

?What?! [var] ... Uh, very good, Recruit. Here's your reward!

?There's still much to learn of swordsmanship, though! Keep practicing!

?...My word, [var] ! Ho ho ho! That's quite the achievement, Recruit! I never thought I'd see one of my men break that number! Here, take this!

?You could be the only one to beat this room's record for hits. And that record would be 900 hits! Compared to that, your record is just a drop in the ocean, so keep practicing!

?Ho ho ho! So you've done it at last! We may have a new captain of the guard on our hands! Ho ho ho! Sigh...

?It looked like you took a lot of swings, but you only connected a few times... Well, I guess you still earned one of these. Here you go.

?Oh, quitting, are you? Are our training methods so terrible? Gah ha ha ha! Well go on then, if you can live with the shame!

?Har har har! I didn't think you'd be cutting corners for us! I guess you got another hit, though!

?Ha! Nice work, Captain! Think you can give them a break now?

?Aw, take it easy on them, Captain...

?Unngh... My head... Did they hurt you, [Link]? And what happened to the princess? Did she escape unharmed? As long as I'm laid up, you're responsible for her safety, [Link]!

?I'm feeling better now. You shouldn't feel bad for me though. After all, I failed to protect the princess. [.]Actually...[.]Um...

?Ah, [Link]... So you got my letter, did you? I can finally get around on my own again, but what hurts most is my pride. How could I fail to defend the princess? [.]Truth is...[.]Um...

?What's that? The princess's spirit is here with us? You have to go to the Snow Realm to get her body back?

?Well, normally, I'd say you were crazy. But you seem pretty serious. The thing is, from here on out, there are going to be lots of monsters. And an ordinary train like yours isn't going to be able to stand up to them.

?Oh, I have an idea! But we have to go back home to Aboda Village first. Use your new train to take me back there. I'll be waiting at the station.

?Uggggh... My head... Who were those guys? I hope the princess is OK.

?Hello! Hello! Guards! Please help me! ...Can any of you see me? I need your help!

?He's right, [Link]. Heading to the Tower of Spirits without a sword is too dangerous. Why don't you find the guard captain and ask him to loan you a sword? He'll probably just think you want it for training.

?You did a wonderful job! That was just amazing, [Link]! Now that you have a sword, we can exit through the door in the back. Let's go!

?Help! I need your help! ...Why can't anyone hear me?

?Wait just a second, [Link]! The tracks are gone, and even if they weren't, we don't have a train. How can we get to the Tower of Spirits?

?Oh, I know! I've heard that there's a path from the castle to the tower... But if it does exist, it certainly hasn't been used recently. There's a door at the back of the castle. Maybe the path is somewhere there. Let's go see!

?I'm glad to see you're finally awake. There was some hubbub outside. When I went to investigate, people said that the Spirit Tracks were disappearing... At that point, the guards brought you and Alfonzo in from outside. Both of you were out cold, so I've been waiting for you to come to. Now tell me, what happened? [.]Well...[.]Nothing.

?What a story... Could it really be true? [.]Kidding![.]Yes!

?So, what you're saying is... The chancellor is some kind of monster? And he kidnapped Princess Zelda? Hmm...

?My goodness, what a story! You're just pulling my leg though, aren't you? [.]Yep.[.]No!

?So it was just a rumor. Well, if you think these eyes can't see, you're quite mistaken. You engineers were passed out! And the tracks have disappeared! Still, you say you made it all up? [.]Actually...[.]Well...

?What's this? Teasing an old man? What a naughty child you are! But I'm not the kind of old man to be taken in by those tales.

?So it's true, you say... Hmm...

?WHAT?! So...what you're saying is...the princess has been kidnapped!

?This is terrible! I must inform the princess at once! ...Ah, yes, that's right. She's not here. Well, I'm at a loss as to what to do. Hmm... What to do... What to do...

?Oh, what should I do? Perhaps I should talk to the chancellor. But he's not here either. Not to mention...he could very well be a monster. What a terrible mess...

?What to do, what to do... Oh, dear, what a mess! I must find the princess! Oh, but where do I look?

?Hmm... What to do... What to do... The princess is always flitting in and out of the castle on adventures. Perhaps that's what she's doing now. Perhaps she'll be back any moment... Perhaps...

?Welcome back, boy.

?What's this? I carry you all the way back here and not a word of thanks?

?Ah, it's you again... Listen, the princess still hasn't returned. It's very troubling... Whatever should I do?

?Teacher! I'm right here! Oh, drat! He can't hear me.

?[sfx][Link]! Please tell Teacher that he doesn't have to worry about me!

?...What was that, young man?

?You mean the princess's spirit is here right now? [.]Yes.[.]Of course.

?You talk as if she's passed away!

?How incredibly insensitive of you! I'm sure she's just out wandering somewhere. But if I sent the soldiers out looking for her, the kingdom would panic. I suppose I'll just have to go out and find her myself. Move aside!

?I guess no one is going to believe us... Come on, let's hurry to get my body back. I have to let Teacher know I'm OK!

?I'm the only one who can save the princess! Hmm... But where do I begin looking for her?

?All right, time for a little sword practice. These fellows are here to help you train... So don't hold back when you're attacking them! First, the targeted attack! Hit each guard twice with a targeted attack! If you don't know how to do a targeted attack, just ask me!

?Good! The targeted attack is the most basic attack! Next is the side-slash attack. Hit each guard with two attacks. Get moving, Recruit!

?Nice form! Now for the spin attack! This one's a little bit trickier. If you don't know how to do this attack, just ask me! Now hustle!

?Good work, Recruit! You've completed all the training exercises! Since you've got the basics down, I'll give you this sword! Now, keep up the good work, and come back here to polish your skills!

?To do a targeted attack, you just tap on the target you want to hit!

?Doing a side-slash attack is simple! Just slide the stylus after tapping the target!

?To do a spin attack, quickly draw a circle around yourself. Doing a spin attack allows you to hit all the enemies around you! Use it at the right time and the bad guys don't stand a chance!

?What are you doing? Don't just flail around like a maniac!

?Hey! Quit pointing that sword at me and get serious!

?HALT, RECRUIT! You're training! Where do you think you're going? I don't tolerate deserters!

?Captain! Where are you going? Are you...obeying nature's call? ...Well, nature can wait till practice is done!

?What is it, kid? We're kind of busy protecting Hyrule Castle right now. If you've got no business here, I'd suggest you scram! What's that? You're here for the engineer graduation ceremony? [.]Yes, sir![.]No, sir!

?What?! Then why are you talking to me? Can't you see I'm busy? Go on, get lost!

?Ah, I'd completely forgotten that today was the graduation ceremony. Huh, I didn't know they gave engineer certificates to little kids like you... I guess times are a-changing. Well, go on in.

?Anything interesting going on? All we do is train, train, train! BOOORING!

?What? The princess has been kidnapped?! Oh, stop messing with us. It's not our fault we don't have anything to do!

?Go up the central stairs to the throne room. That's where Princess Zelda is. And don't you go wandering around the castle!

?YAAAAAWN! I'm sleeeepy... I've been standing here since dawn... Hey, why don't you stop bugging me and get moving!

?So you're saying the princess is in trouble, eh? You think I've got nothing better to do than listen to your crazy stories? Don't bother me anymore.

?So you're here for an audience with Princess Zelda? Don't do anything foolish in front of her! Now hurry and don't keep her waiting!

?The princess's throne room is up these stairs. Only invited guests are allowed in. What that means for you is...GET LOST!

?What's all the commotion here?

?Oh, good day, Chancellor Cole! Apologies for the disturbance. This boy says he's come to see the princess!

?Is that so? You're here for the graduation ceremony? But you're so young. What a waste of resources. The Spirit Tracks are vanishing, yet the princess insists on performing these ridiculous ceremonies. Well, come along, boy. We must get you to your ceremony! Follow me!

?Don't just stand there drooling, Private! Move aside!

?Yes, sir!

?He's so full of himself! Princess Zelda is so nice, she lets the chancellor get away with anything! Now he struts around the castle as if he were king!

?Oh, so the ceremony's over already? How did it go? Isn't the princess pretty? I wish she'd look at me, just once! Um... Anyway... Since today is a special day, you're free to wander around the castle. Just stay away from places where you don't belong!

?Did you hear that voice? Or did I just imagine it? I really need to get more sleep. I'm so tired that I'm hearing things.

?You're crazy for wanting to go to the back of the castle. This door will take you there, but...why head there in the first place?

?Looks like the Spirit Tracks are back to normal. But now the princess has gone missing... Honestly though, now that the chancellor's gone, I'm kind of relieved... He's not the nicest guy I've ever met.

?You know, you might want to talk to the guard captain. He's probably in the training hall here. But as a guard, shouldn't you know that?

?AUGH! You scared me! ...I mean, HEY! Who are you? Where'd you come from? L-let me just tell you, um, I'm a lot tougher than I look! But I'll let you go this one time if you hurry!

?This is the place where soldiers can take a break and nap. Oh, but not like I was napping on the job or anything like that! Somebody's got to be on guard everywhere, all the time. Even the break room!

?...I really have no idea what you're talking about, little guy! And I certainly don't know anything about the princess being kidnapped. Or, for that matter, the chancellor being a monster! That's just crazy talk!

?The chancellor hasn't returned since the incident. Is the princess really gone? Well, that kind of thing isn't my concern, so I'll just keep it to myself for now... After all, making a ruckus by yourself isn't any good.

?When he was carried in, he was covered in wounds, but now he's just fine... He's nothing short of amazing!

?This room is where we train the castle guards. I'm the captain, Russell! As you can see, this is no place for an engineer like you! Har har har har!

?What now, Recruit? Eh? You want a sword so you can leave through the back of the castle? Did I get that right? [.]Right.[.]No.

?So you're the new recruit? Listen, the secret to becoming a great warrior is practice and more practice. So be sure to stop by here later to polish those skills!

?Some swordsman you are, running around with no sword! There's something fishy about this... Are you really a new recruit? Heh heh heh! Your eyes tell the whole story! All right! Take this one!

?If you want to be a great swordsman, the first step is to stop goofing around!

?But listen, just because you have a sword, that doesn't make you a swordsman. Let me see if you're truly worthy of handling a weapon like that!

?Remember to keep practicing every day. Come see me again when you want to train some more!

?Oho! So you've come back, Recruit? Have you been training? Well then, let's have a little training game, shall we? [.]Game?[.]No.

?Har har har! Too soon for the chick to take flight? Well, come back when you're ready!

?Yep! The rules are simple: hit my three men there as many times as you can! If you hit them enough times, I'll give you something nice. Want to try? [.]Yeah![.]Not sure.

?Har har har! That's the spirit! OK, just one last thing before we start. I'm going to need 20 Rupees for training costs. [.]Sure thing.[.]What?

?OK, begin training!

?What's this? You don't have enough money! Come back when you've saved enough!

?Ugh! We need the fees to make the kingdom a safer place! It's not like I'm going to pocket the money myself! The way of the sword is not for those with small hearts...or small wallets!

?Welcome back, Recruit! How's your sword training coming? Perhaps you'd like to train a bit with us? [.]Sure![.]Nah.

?Oh, Captain! Want to practice again? [.]Right![.]No.

?I doubt you need any more practice, to be honest. Ha ha! Good for you!

?A captain needs to have the right attitude toward practice! Of course, the rules are still 20 Rupees a go! [.]OK.[.]Forget it.

?...I see how it is. Oh, but it's not like I think you're stingy or anything! Come back once you've saved enough! Har har har!

?Ho ho, Captain! You haven't got enough cash there! Sorry, but why don't you come back after you scare some up? Har!

?Gah hah hah! You've got time to talk to me in the middle of training? While you're jabbering, something might come up from behind and eat you!

?Wow, you're good enough to chat in the middle of sword fighting? Those are quite the skills you've got, Captain!

?What is it, Recruit? Eh? You want to leave through this door? Well, I can tell just by looking at you that you aren't adequately prepared. There are all sorts of strange beasts on the other side of this door. It's not the kind of place you want to go without a sword!

?I can't let you out without a sword at least. What was that? The guard captain? He's in the training hall working with the other recruits! The entrance to the training hall is right here! But it is kind of strange that you don't have a weapon already...

?Hey, Recruit! There are all sorts of monsters on the other side of this door! I've told you already that I can't let you out there without a sword or-- Oh, I see you got yourself a weapon. All right then. Be careful out there!

?It's tough going past here, Recruit! There are monsters everywhere! It's no place for little pups like you to be out for a stroll! Go play somewhere else!

?I wonder if someone will relieve me soon. I've been here all day by myself. It's a little lonely...

?Oh, erm, hey there. It's dangerous being out here by yourself with all these monsters! What? You're searching for a tunnel that will take you to the Tower of Spirits? Well, there was a path up that way, but recently the rockfalls have closed it off.

?I'm not exactly sure where it was. But if I were you, I'd investigate that wall.

?AUGH! AUGH! Get away!

?Princess Zelda's private quarters are through here. No one enters without permission! By the way, I noticed that she gave you something at the ceremony... You can see what it was in your Collection screen. ...It wasn't a love letter, was it?!

?I thought I saw someone moving out of the corner of my eye. This castle can be awfully creepy sometimes...

?You want to go out behind the castle? Well, there are lots of monsters in that area, so be careful! Go through that left door and down the stairs. That's the way out.

?With the princess gone, the castle just isn't the same. I wish I could go look for her, but then who would watch this...empty room?

?The private quarters of Princess Zelda are through this door. But you can't go in there without permission. You'd better get out of here! Go on, shoo!

?Nice weather we're having! And the view here is really something else!

?Oh, hey, you! You shouldn't just wander around the castle like that. People might think you're snooping!

?Attack, defend, attack, defend! That's all there is to mastering the art of war!

?No matter how talented you are, you have to train to keep up those skills!

?The only way to put on muscle is the old attack, defend, attack, defend!

?Ah, the captain is here for inspection! Welcome, welcome!

?It's important to develop your own battle cry. Like this: "HYAAAAARGH!"

?Now that the princess and chancellor are gone, what will happen to the castle? I guess we'd better train extra hard just in case!

?I guess you make allowances when it's time to practice. Don't think we're going to go easy on you, though! Get ready!

?Oh, Captain! Can you give us a few pointers?

?We have to do a thousand reps before dinner. I tell you what, this sure works up an appetite...

?Not bad! Of course, I've been training all morning, so my muscles were pretty tired!

?How long are they gonna make me do these boring drills? They wouldn't be so bad if we could do them outside...

?Oh, Captain! I'm still practicing! See? I even stopped snacking between meals! I want to be lean and mean like you!

?Hey, what are you up to? If you're not supposed to be here, quit skulking! Eh? Graduation ceremony? I guess I heard something about that. Well, it's up in the throne room. The stairs will take you there.

?Congratulations on your graduation! If you want to look around the first floor of the castle, go right ahead. But the second-floor rooms are off-limits!

?We're all waiting to see what's going on with the disappearing Spirit Tracks! And do you know where the princess and the chancellor are? We could really use their help right now!

?I heard the tracks were back, but who knows if that's true. Working this post, I don't exactly get tons of opportunities to go outside.

?HALT! You can't go any farther! What's that? Why are my clothes different from the other guards, you ask? Well, I'm still a recruit, you see. But once the higher-ups see how good I am, I'll get a regular uniform. Hey, you just made a face! Don't think I didn't notice just because I'm new!

?Just 'cause you're an engineer, it doesn't give you the right to snoop. Even new recruits like me know there are places you're not supposed to go! I hope I get promoted soon. I'm tired of wearing this goofy recruit uniform.

?I heard the Spirit Tracks have all disappeared! Now how am I gonna get back to my grandma's farm? What a hassle!

?Now that the tracks are back, I can finally get back to my grandma's farm! Yay!

?The graduation ceremony is over, so it's time for you to go. Well, that's not entirely true. You CAN look around. Just nowhere off-limits!

?I heard people talking outside. Did something happen? We soldiers aren't allowed to leave our posts, so I'm in the dark here. Y'know, most crimes occur when people are distracted by events like these. Hey! Maybe you should stop distracting me!

?The training room? Yeah, you can find it downstairs. Just head down the stairs in front of the throne room. The guy on duty at the bottom of the stairs can help you out.

?Hmm? The Spirit Tracks have returned? Great! But you know who hasn't returned? The princess! Where could she be...

?Please wait for me, [Link]!

?Wait for me! Are you trying to leave me behind, [Link]?

?Would you mind walking a littler slower for me, [Link]?

?Y-Your Highness! What are you doing here? You're not allowed out on your own!

?Princess Zelda! What are you doing here? Please return to your room!

?Your Highness! You mustn't wander outside like this! To your room, please!

?What's that look for? Is something in my teeth?

?Why are you skulking around me? It's creepy!

?Scram! You're interfering with my duties!

?You! Why are you throwing rocks at me?

?Hey! Quit messing around! I mean it!

?Why'd you do that? I've got a bad heart, you know!

?OK, let's go! C'mon, [Link]! Keep an eye on the top screen to make sure we aren't found again!

?I'm sorry for getting you caught up in all of this, [Link]. But I must get to the Tower of Spirits.

?Come on! Let's go! What's wrong, [Link]?

?Go distract him. If you can get him to look the other way, I can slip past him!

?Do you think we can get that guard to move? If you can surprise him somehow, I think he'll get out of the way.

?We made it to the exit! Let's go, [Link]!

?These guards are pretty serious, so just pretend to be a new recruit. That way, if they see you, they'll just think you're one of them. But if they see me, I'm sure they'll make a big fuss and won't let me out. So please help me get past the guards without them seeing me, OK? I'll follow behind you, but if you want me to take a different route...

?Look! That guard isn't moving. He's just standing in the same place... Why don't you try to distract him somehow, [Link]? I can slip past him when he's looking the other way if you draw a path for me.

?That guard seems really serious about his job, [Link]... I don't think you can distract him with small talk. Is there some way you can get him to move from that spot?

?Touch the marker at my feet and draw a path for me to walk on. Just draw the route you want me to follow!

?This is the switch icon! If we get split up, just tap it to see where I am.

?And this is the call icon. Tap it to call me over to where you are!

?I know you're going to do a great job! Let's get moving!

?Tee hee! Suddenly things got a bit more complicated, didn't they? It's OK. I'll explain again!

?Did you understand my explanation? [.]Yes.[.]No.

?The first rule of patrol duty is vigilance, even when people are talking to you. Furthermore, if you hear any suspicious sounds, investigate them at once. Only once you can do these things on instinct will you be a true watchman!

?Don't you have work to do, rookie? Why don't you go cut the grass or something?

?You can't come this way! This post is for elite guards only!

?Just a recruit, but already on special patrol duty? You must be good! We have to make sure that there are no unwanted guests hanging around.

?Yaaawwrrrnn... Guard duty is a total snoozefest. I don't think I've seen you around. Did you just enlist or something?

?Recruit, you should be patrolling outside! Only elite guards have what it takes to guard areas near the princess!

?Howdy! Sure is nice weather we're having! Not that I'm--heh--slacking on my patrol duties or anything!

?Whew! For a little guy, you sure are fast!

?There's something strange about the flute Princess Zelda was playing.

?Unauthorized personnel may not enter the second floor.

?I need some backup here!

?You got the recruit's sword! Tap an enemy or slide the stylus to attack.

?You got a recruit uniform! Wearing this, you can pose as a soldier and move freely about the castle!

?You got us to Castle Town! And you know what else? You look good handling a train! That's the surest sign you're going to make a great engineer. Now just head to the castle for your graduation ceremony. It's to the north. You can't miss it. Good luck now!

?Head on over to the castle now. Once the ceremony is done, you'll be an engineer! Don't keep Princess Zelda waiting!

?What took you so long, [Link]? Did you keep me waiting just so you could change clothes?

?Oh! Hello, Your Highness! What are you doing here?

?Hello, Alfonzo! Have you been well? I'm so sorry we haven't spoken since you left the castle guard. I must admit, I miss hearing you bellowing orders in the courtyard.

?To the Tower of Spirits? Whatever for?

?We don't have time to discuss it right now! I'll tell you all about it when we're aboard.

?But what if something happens?

?"If something happens" is exactly why I need you! You were once the greatest swordsman in the whole kingdom.

?Yes, but that was a long time ago. Now I'm just a simple train engineer, living in the countryside. I can't be more than that, but I'll come along with you if you wish.

?Thank you, Alfonzo.

?You're too kind to me. I'm sure hearing me yell all day was far from pleasant.

?Are you responsible for this somehow, [Link]?

?But you shouldn't distract me with talk about the old days! I'll just come out and ask. What are you doing here without a proper escort?

?I asked for his assistance. And I hope I can count on your help too, Alfonzo. I would feel much safer with you at my side. Please come with us to the Tower of Spirits!

?OK, [Link]! To the Tower of Spirits!

?Aaaaall aboooard!

?That's my line...

?Is the graduation ceremony over? What do you mean, "it's over, but..."? If you have something else to do, hurry up and do it!

?All right, let's get back to Aboda Village! [.]OK.[.]Wait!

?Fine, but hurry it up already!

?AAAAALL ABOOOOOARD!

?Come on! Let's head to Aboda Village!

?I miss the castle already. If I'd known this was going to happen, I would've eaten all my favorite foods. Now I don't even have a stomach... No, no, I can't think about that now. We have to go! [.]Right![.]Hold on...

?AAAAALL ABOOOOOARD!

?Really? OK. Well, I guess it's nice to stop and smell the roses sometimes!

?I wonder what Alfonzo's good idea is? Let's head back to Aboda Village with him!

?Come on! Let's hurry, [Link]! [.]Aye aye![.]Wait...

?The monster attacks are growing fiercer. Setting out by train right now could prove awfully difficult. What's that? You want to drive out anyway? [.]Yes.[.]No way.

?Then let's get moving!

?Well, we can't really move forward like this. Hmm... What to do...

?Hey there, [Link]! So I hear your graduation is today. You know, I've always had a lot of respect for engineers. Thanks to them, we can go anywhere we want in the kingdom. Plus, they even transport our goods to different places for us. Yep, when you graduate, I sure hope you'll take me out for a spin somewhere!

?By the way, do you know who built these railways? People say that they've been here since before we came to this land. But how could that be? You're an engineer, right? Do you know anything about this? [.]I do.[.]Well...

?Look at that! The tracks leading to this city have vanished too! Now what are we supposed to do?

?I thought the rails had disappeared, but I guess they're back now. What in the world is going on here?

?Oh, well... I guess I didn't really expect a kid to know the answer to that.

?What's that you say? The tracks were built...by the spirits of good? ...Where do you get these crazy ideas from?

?We did it! We made it out of the castle! Now, let's board the train and head for the Tower of Spirits!

?Hello there, my green friend! How are you? This is where we play Take 'Em All On! As the name suggests, your mission is to knock down every enemy in sight. Now make no mistake, this isn't a game for the faint of heart. Want to play? [.]Maybe...[.]Nah.

?Well, I've got no use for lily-livered brats anyway! Go on, get out of here!

?Is that a twinkle I see in your eye? OK, listen up, greeny.

?Playing once costs 50 Rupees, OK? [.]Yup![.]No way!

?Heh heh heh! A little too rich for your blood, eh? If you change your mind, I'll be waiting, greeny!

?What's this? You don't have the cash! Come back when you've saved up!

?Good! Then I'll open the door on the right! Have fun in the wonderful, wacky world of "Take 'Em All On!"

?Ho ho! Back for more, boy? You sure you want to play? [.]Yes![.]No.

?Then you'd better run home! Go cry to your mom!

?Want to hear how it works again? [.]Sure.[.]No.

?It's simple! I'll open a door for you in a second. Just past the door is a monster-infested dungeon. It's no place for weaklings! Your goal is to get rid of all the baddies and get to the end of the dungeon. However, you'll find nothing to restore your health inside. Nothing at all! Depending on where you are, your items won't work either, so watch out! If you pay attention, it'll be lights-out before you know it, greeny. Now, what'll it be? Want to play Take 'Em All On! [.]Yeah![.]Nope.

?This isn't a place for kids, kid. Now run home to mommy!

?Hoo! So you're back, are you? Looks like you're a bit more confident now! I suppose now you want to go up against level-two enemies? They're much tougher than the level-one variety, and there are more of them! Which level do you want to try? [.]One.[.]Two.[.]Forget it.

?Hey, kid, ready to battle some monsters? OK then, what level do you want to try? [.]One.[.]Two.[.]Forget it.

?OK, the level-two door is on the left. Now it's time to face those enemies. If you get beat, don't come crying to me!

?Now, go on through the door! Put up a good fight!

?Hey, you're looking real tough these days, boy! You look like you're not scared of anything! [.]Yeah![.]Not really.

?Is that so? Well, that's a real shame... I can't let someone with no self-confidence go in here. You'll get torn apart!

?That's what I like to hear! I'll open the door to level three for you. But I'll be honest with you. The last stages were child's play compared to this one. Even I couldn't make it to the end. But I think you've got what it takes to do it. Are you ready to take them on, boy? [.]Yes![.]Next time.

?Good answer. Which level do you want to try? [.]One.[.]Two.[.]Three.

?All right! So you want the final door, level three. It's going to be tough, but I don't want to hear any whining from you!

?Hey! Want to battle some monsters, boy? [.]Yes![.]No.

?Good work, greeny! You made it to the end of the dungeon! Your time was [var]:[var]. Not bad at all!

?What now? Quitting before you finish? Shameful. Try harder next time!

?Got nailed, did you? Aren't you ashamed? All you can do now is try again, boy!

?Here's your prize this time. Hope you like it!

?I hope you'll come try again. I'm expecting big things from you, boy!

?You cleared out level two? You're something special, aren't you! For your information, your time for this level was [var]:[var]!

?You mean you cleared out level three, too? Even I couldn't do that. And I made the place! Just so you know, the your time for this level was [var]:[var]! Nice going!

?What now, boy? A real man wouldn't turn his back and run away! Come back here!

?What is this? Have we arrived while I slept? Excellent! But I missed all the scenery while I was snoozing...

?At least I am finally here now. I have always wanted to see the big city!

?Princess! Princess Zelda, where are you!?

?Whew, finally we are here. The trip was so dangerous, I thought we would never arrive.

?That Goron child looked so happy! But I wonder if he'll really get a chance to meet the princess...

?What am I saying? Of course he can't meet the princess! I'm right here!

?So, this is the big city! How very exciting! All the houses are made of stones! And delicious ones at that!

?At last, I have found the princess! I have been looking forward to this very much!

?Oh, there you are, Princess!

?Ugh! What is this rocky lump? And why is it talking to me?

?I cannot believe I am actually conversing with the princess!

?Huh? "Princess"? ...Well, it's true that I've always thought of myself that way. But I'm happy to hear that others share that point of view as well!

?But she is different from how I imagined. Maybe the imagination makes everything prettier, though. Reality can be very harsh sometimes.

?WHAT DID YOU SAY?! What a horrible little rock you are!

?Eep! These city princesses sure are short-tempered.

?I am going to learn about all these strange city customs. You will see!

?Now to find the real princess. Wherever could she be?

?Even so, I want to spend some more time in the big city. Thank you for taking me here!

?Oh, let me tell you, friend... It is hard times living in the city, especially for a Goron like me. I go to the castle, and the guards tell me no rocks are allowed inside. Most folks think that I look like a boulder and that I should be treated as one. And do not get me started on the prices. One Cucco costs an arm and a leg! I am broke. Just the other day, I used the last of the money Gramps gave me. This place is so different from Goron Village... And I am so very tired. [.]Go home?[.]Cheer up!

?Thank you very much for the suggestion... But I cannot do that yet... It is like Gramps said!

?Thank you for the words of encouragement. You are right. I will not let this city beat me! Here, let me give you something for those nice words of yours!

?Now, I have to get back to looking for the princess. She is out there. I know it!

?Thank you for the pep talk! Thinking about it, Gramps said the same thing. Well, more or less!

?"Gorons tackle every task head-on and do not let up until the job is done!" Since I am a Goron, I must do things the Goron way and make everyone proud! Then, when the work is all done... I can go home with a smile on my face! [.]Good luck![.]Great!

?You will see. I am going to make BIG things happen here for me! Then I can finally go back home...and greet Gramps with a grin!

?I saw you driving your train. You look like you know what you're doing!

?Teacher?!

?I'm embarking on a journey to see every station I can. Would you mind if I catch a ride on your train? [.]Sure.[.]Teacher?

?Oh, no! Poor Teacher is running around trying to find me! Please, you have to stop him, [Link]!

?Ah, if it's money you want, I have a bit... What's that? The princess is fine, you say?

?You have quite the imagination there. You must be mistaking me for someone else. I have no idea who this "Teacher" fellow is!

?Now please, may I board your train? [.]OK.[.]Sorry.

?So you still refuse me, even though I'm practically begging you... That's a cold heart you have, young man. I suppose I'll just wait here until the next train comes along.

?Good, good! I'll go wait for you on the train. And don't worry about your compensation. I've got plenty of money. I only ask that you please drive safely!

?Oh, I feel just terrible. Isn't there some way we can ease his worry? I guess we could take him somewhere on the train. But please drive safely!

?Oh, what now? I'm just an old man... Ah, you mean you'll let me ride your train after all? [.]Yes.[.]Sorry.

?Here I am, back at the castle again. What could've happened to my little princess? I must know what's become of her!

?Ah, home sweet home! I wish we had time to chat with folks and hear the latest news... But we should really get to the Forest Sanctuary.

?Oh, by the way... Whenever you want to take the train somewhere, just tap me! I'll pop up like this whenever you approach the train.

?It's been so long since I've been home... I wonder how Alfonzo and Teacher are...

?Oh, hello, [Link]. How are you? So, today's the big day! You're becoming an official engineer! You know, I've been raising Cuccos recently to sell in different towns! Once you graduate, maybe you could help me transport them. Wouldn't that be fun?

?What's all the hubbub at the station? You must be joking! The Spirit Tracks have vanished?! Noooo! My plan to sell my fine Cuccos to other towns is ruined now!

?Oh, did you hear the great news? The Spirit Tracks are back, [Link]! But I still wonder why the tracks vanished in the first place. Wasn't that weird?

?This city is the biggest in the kingdom. Hyrule Castle is up north. It's pretty impressive, but it should be, because that's where Princess Zelda lives! She's awfully pretty. But lately...she doesn't come around these parts much. I guess she must be busy doing princessy stuff.

?They say the Spirit Tracks have disappeared. We bring in food and other things by train, so now what are we going to do? I always get fresh fish delivered from the Ocean Realm. Does this mean I'll never eat another fish burger again? Oh, the horror! Princess Zelda! You must do something!

?The tracks are back! Isn't it just wonderful? Huh? You say you're the one who restored them? Oh, stop pulling my leg! Well, whatever. At least now I can have fresh fish again! If you get a chance to transport some goods, please bring me some fish!

?Oh, looks like your train can transport cargo now. So, how about bringing me some yummy fresh fish? I'm hungry, so I'd like 10 of them at least. What do you say?

?If you're talking to me...that must mean you got me some fish! Yesss! Please please please sell them all to me! I could eat at least ten. Probably more. So, how 'bout it? [.]OK.[.]Nah.

?Well, if you have to deliver them somewhere else, I guess I can't force you. But next time, bring them all to me!

?Oh, you don't have 10 there, do you. Too bad... Well, I guess I can still give you this!

?Next time, bring me 10 fish or more!

?Wow, I can't believe how many fish you scored! You're an amazing guy. You really are! Thank you!

?Now I can finally make that giant fish casserole I've been dreaming of. I'll let you know if I have any other orders. Thanks a bunch!

?Fish, fish, my only wish! Heh heh heh!

?My, look at all the fish you've brought me! They look so delicious! I'm overjoyed! Here, take this with my thanks.

?Feel free to bring me more fish anytime!

?It's said that our kingdom was established about a hundred years ago... But I hear that the Spirit Tracks are even older than the kingdom. And did you know that they all meet at the Tower of Spirits that's nearby? It's all very mysterious, don't you think?

?It's true! The tracks have all disappeared! But my husband is out traveling! How is he supposed to get back?!

?Now they're saying that the tracks never really disappeared! I don't know who to trust anymore... What's more, my husband hasn't come home yet. What happened to him? He's just a decent, nice fellow who likes rabbits. I hope he's all right!

?My husband has vanished! Where could he have gone? He's such a gentle man. You should see how he is with rabbits... I hope he's not hurt. Oh, whatever has happened to him? Have you heard anything about where he is? [.]Yep.[.]No.

?Oh... Then...I guess I'll just have to wait and see. He's probably just fine... Wherever he is...

?Really?! Can you take me to him? [.]OK.[.]Not now.

?What?! How can you say something so horrible?

?Oh, my sweet, sweet husband! I can't wait to see him again! Let's leave soon! I'll be waiting for you at the train!

?Augh! You're driving like a maniac! You have to promise to drive more safely, or I can't ride with you. Do you promise? [.]I promise.[.]Never.


?So, I'm never going to see my husband again because you won't drive safely? What kind of an engineer are you?!

?Now be a good boy and take me to my husband. He's such a good man, always so kind to rabbits! You'll see what I mean.

?What's this? You've got someone else on board already! Oh well, when that person leaves, please come back for me!

?Oh yeah, that's right! I heard your last passenger got kidnapped by pirates! I could never ride on a train that dangerous! When's the rescue?

?Oh, good news, [Link]! My Cuccos are getting so big, it's almost time to start selling them! If you hear of anyone who wants to buy some Cuccos, please let me know! The price is 50 Rupees for five birds! Is that a screaming deal or WHAT! Would you like to purchase some of these fine fowl? [.]Sure.[.]Nah.

?Oh! That's too bad! Another time, maybe.

?Uh-oh! Looks like you don't have enough money. Why don't you come back some other time?

?Oh, looks like your freight car is already full. I don't think there's enough space. You'll have to toss some freight to make room for these Cuccos. Do you want to do that? [.]OK.[.]Nah.

?It looks like you already have a bunch of Cuccos roosting in your freight car! They get awfully upset if they're overcrowded, so we can't squeeze in any more. Replace the ones you have with new ones? [.]Sure.[.]Nope.

?Thank you very much! I'll put them on your train for you. You might know already, but the Cuccos will run off if the carriage is hit. Some bandits even aim to hit your train and steal Cuccos, so watch out!

?Here to buy some more Cuccos, [Link]? Five birds will run you 50 Rupees. Sound good? [.]It does![.]Nah.

?Was it my imagination, or did that stone just move?

?Oh!

?Hello there, Mr. Engineer.

?We have anything you might need here! ^ÿCastle Town Shop^ÿ

?Letters

?Treasure

?Stamp Book

?Train

?Dear [Link], Our new postal system has started running today. If you're reading this letter, it means my new postman is doing his job right.

?He's as hardworking and efficient as they come! So be nice to him, won't you? We'll be in touch again if anything new comes up. -- The Postmaster

?I have a great favor that I must ask of you in person. Follow this secret path at the top of the castle. Tap the map icon to copy the location to your map.

?Please come to my quarters as soon as you can, and don't let anyone see you. Zelda

?Dear [Link], I'm sorry I wasn't able to help you more. That guy really did a number on me, so I was feeling pretty rough for a while.

?Luckily, I'm feeling better now. Would you mind coming to get me at the castle and taking me back to Aboda Village? Thanks! -- Alfonzo

?Hello, Recruit! How's the sword training going? You should consider testing your skill against more experienced swordsmen.

?If you want to take your technique to the next level, stop by the training room in the castle. We're waiting for you! -- Guard Captain Russell

?My dear boy, Even though I'm no longer with you, I'm sure you're faring well. But just in case you run into some hard times...

?I've buried the Regal Ring in a safe spot for you to claim. It wouldn't be fun if I told you exactly where, though, would it? Use these clues to find it.

?1. To enter the hiding spot, sound the light and follow its beam. 2. Inside, go 4 steps north and 6 steps west from where the lights cross.

?And that's where you'll discover the treasure! Best of luck to you! HA HA! -- Linebeck Senior

?Greetings! There's a new shop in town--Beedle's Air Shop! We're having a bomb-bag blowout, so keep your eyes peeled for our hot-air balloon!

?Whenever you see me, drive up close and blow your train whistle. Hope to see you soon! Beedle

?Thank you for joining the Beedle Members' Club! Please take a look at the club rules below.

?Earn a point for every 10 Rupees you spend. Get a Silver Card for 200 points, a Gold Card for 500 points, and a Platinum Card for 1,000 points.

?At 2,000 points, you get a Diamond Card. Every time your status improves, you get a bonus gift! But remember, you can't use the cards at other stores.

?These cards are for Beedle shops only! Finally, remember that shopping is most enjoyable when it's done responsibly.

?Keep to those simple rules and we'll both be happy! See you soon! Beedle

?Thank you for shopping at Beedle's Air Shop. You now have 200 points! Here is a Silver Card, which gives you a 10% discount on all items!

?Save up those points, and we hope to see you at the shop again soon! Beedle

?Thank you for shopping at Beedle's Air Shop. You now have 500 points! Here is a Gold Card, which gives you a 20% discount on all items!

?Save up those points, and we hope to see you at the shop again soon! Beedle

?Thank you for shopping at Beedle's Air Shop. You now have 1,000 points! Here is a Platinum Card, which gives you a 30% discount on all items!

?Save up those points, and we hope to see you at the shop again soon! Beedle

?Thank you for shopping at Beedle's Air Shop. You now have 2,000 points! Here is a Diamond Card to commemorate this monumental occasion!

?From now on, all our merchandise is available to you for half off! Wow! We always appreciate your business.

?See you again soon! Beedle

?You've achieved a battle rank of D and have been registered as an intermediate competitor. To celebrate, here is a prize for you. Enjoy!

?To boost your competitor level, you'll need to attain a battle rank of A. Best of luck, and fight the good fight! Battle Committee

?You've achieved a battle rank of A and have been registered as an advanced competitor. To celebrate, here is a prize for you. Enjoy!

?To boost your competitor level, you'll need to reach a battle rank of **. Best of luck, and fight the good fight! Battle Committee

?You've achieved a battle rank of ** and have been registered as a master competitor. To celebrate, here is a prize for you. Enjoy!

?Congratulations on reaching such a high level of competition. Please continue to show the rookies how it's done! Battle Committee

?Dear Self, I know you'll forget, so I'm leaving you instructions to get to the ocean floor. -- Carben

?How are your travels going? Are you collecting lots of stamps for me? I hope to see your smiling face back in Aboda Village soon!

?Oh, when I was cleaning up the other day, I found this map. Why don't you check it out? Niko

?Tell me, does this place look familiar to you? I'm over here trying to snap some shots of an awesome armor-plated version of that new train!

?I'll be around here for a while, so come pay a visit if you get a chance. That would be sweet. Your buddy, Ferrus

?Tell me, you ever seen this place before? I was so caught up snapping trains in action that I got lost!

?I love me some alone time with my camera, but I'd like to go home. Could you pick me up? Your wandering pal, Ferrus

?Tell me, do you recognize this locale? You remember the Ocean Temple you brought me to before? I found something NEATO there!

?If you want to come visit me, I'll give you this thing I found. Stop by when you can! Your aquatic pal, Ferrus

?Hi, little engineer! How has your freight car been holding up? Things here have been peaceful, and the mountain is silent. Thanks for all your work!

?Here is a map I drew as a young Goron. Use it to find some treasure I hid in the Dark Ore Mine as a young one.

?I cannot remember where I hid it. The hints on the map might help you find it though. Hope to see you soon! Kagoron

?From the Postmaster

?From Princess Zelda

?From Alfonzo

?From Russell

?From Linebeck

?From Beedle

?Beedle Club Mailing

?Silver Membership

?Gold Membership

?Platinum Membership

?Diamond Membership

?Battle Rank Notice

?Battle Rank Notice

?Battle Rank Notice

?From Carben

?From Niko

?From Ferrus

?From Ferrus (2)

?From Ferrus (3)

?From Kagoron

?Song of Awakening

?Song of Healing

?Song of Discovery

?Song of Light

?Song of Birds

?Recruit's Sword

?Shield

?Arrows

?Bombs

?Lokomo Sword

?Sand Temple Clear!

?Engineer's Clothes

?Recruit Uniform

?Forest Temple Clear!

?Snow Temple Clear!

?Ocean Temple Clear!

?Fire Temple Clear!

?Spirit Flute

?Prize Postcard

?Shield of Antiquity

?Swordsman's Scroll 1

?Swordsman's Scroll 2

?Engineer Certificate

?Rabbit Net

?Compass of Light

?Bow of Light

?Club Card

?Silver Card

?Gold Card

?Platinum Card

?Diamond Card

?Freebie Card

?Quintuple Points Card

?Fossil of an ancient demon. Sounds rare, but it turns up all over the place.

?This artifact's eerie aura makes it the ultimate collector's item.

?A sparkly stone that fell from the sky. It's said to be a piece of a star.

?Readily found in beehives. These energizing larvae sell for quite a bit.

?Whether this acorn is a treasure is debatable, but it does have its fans.

?Rare dark pearls, strung together into a stunning necklace.

?Pure white pearls, strung together into a luminous necklace.

?Some say this regal crown was worn by generations of Zora princesses.

?It's said that this scale came from a dragon, but no one really knows its origin.

?Once worn by a pirate captain who raided the seas. It has an evil aura.

?Priceless dish used by past royalty for eating dessert.

?This tasty Goron treat is valuable because it contains a bug!

?Captivating and very valuable because of its beautiful form and color.

?This ancient artifact makes you feel like you've stepped back in time.

?Desired by many, this artifact is said to bring riches to its owner.

?A princely ring handed down by royalty for generations.

?Demon Fossil

?Stalfos Skull

?Star Fragment

?Bee Larvae

?Wood Heart

?Dark Pearl Loop

?Pearl Necklace

?Ruto Crown

?Dragon Scale

?Pirate Necklace

?Palace Dish

?Goron Amber

?Mystic Jade

?Ancient Gold Piece

?Alchemy Stone

?Regal Ring

?You can be sure that any shot fired from this cannon will hit home.

?This wooden cannon resembles a stately tree.

?This steel cannon has unmatched accuracy. Its only hurdle is its weight.

?This cannon might be brightly colored, but it packs quite a punch.

?This extra-tall cannon resembles a soaring tower.

?It's hard to tell which part of the dragon this comes from. The chest?

?Even if you can't eat it, this cannon is sure to satisfy.

?This cannon might look fancy, but it's strong enough for heavy jobs!

?Practical Cannon

?Wooden Cannon

?Heavy Cannon

?Skull Cannon

?Tower Cannon

?Dragon Cannon

?Honey Cannon

?Brawny Cannon

?There's no need to worry about damaged goods with this car.

?This wooden car catches your eye, but it's easy on the wallet.

?The sleek, black luster is reminiscent of trains from the good old days.

?It's not clear how this car floats. Maybe there's a magic carpet inside?

?While very pretty, this mobile garden might not be the best for hauling.

?Mythical beasts are great--especially when they haul your stuff.

?This car is designed to make train enthusiasts drool.

?This freight car can double as an extravagant bathtub.

?Trusty Freight Car

?Wooden Freight Car

?Efficient Freight Car

?Skull Freight Car

?Garden Freight Car

?Dragon Freight Car

?Pie Freight Car

?Golden Freight Car

?This esteemed train has a long history of keeping evil at bay.

?The retro style of this train is popular with the younger crowd.

?This steam train appeals to strong, silent types everywhere.

?Created by a gearhead, it's unclear whether it can even go underground.

?This train is sure to get people's attention.

?This train was created in the far past and seems to harbor a great spirit.

?This train looks good enough to eat! But that would be a bad idea.

?Even the smoke on this spectacular wonder seems to have some gold in it.

?Spirit Engine

?Wooden Engine

?Steel Engine

?Skull Engine

?Stagecoach Engine

?Dragonhead Engine

?Sweet Engine

?Golden Engine

?Whoever crafted this well-made carriage must have been a true master.

?The natural wood of this carriage puts passengers at ease.

?There may not be much room in this carriage, but it's incredibly safe.

?This car has all the bells and whistles technology experts could cram in.

?Passengers like this carriage for its homey feel.

?The strange design of this carriage is appealing, but would you ride in it?

?Anybody would be happy to ride in a car this sweet!

?This car is opulent enough for a king!

?Solid Passenger Car

?Wood Passenger Car

?Sturdy Passenger Car

?Skull Passenger Car

?Quaint Passenger Car

?Dragon Passenger Car

?Cake Passenger Car

?Royal Passenger Car

?Select up to three items to trade.

?Trading items...

?Don't turn off the power

?or remove the Game Card.

?Feel free to close the DS.

?Trade complete.

?You traded with [player]!

?This is a tale from long ago. It's the tale of the first settlers of this land.

?In the beginning, the people followed the spirits of good, and all was peaceful. But that era of peace soon came to an end.

?The evil Demon King rose to power, destroying everything in his path. The spirits of good had no choice but to face him in battle.

?The war that ensued seemed to last an eternity, and much blood was shed. Finally, the spirits subdued the Demon King, though they could not destroy him. Their powers were greatly depleted.

?With their remaining power, they buried the Demon King's spirit in the ground. They built shackles to imprison him, and a tower that acted as a lock. These shackles cover the land to this day.

?With their power drained, the spirits of good returned to the heavens. Suddenly bereft of both demons and spirits, this land was entrusted to us.

?Well? Do I know how to tell a story or what? I call it "Spirits and Demons...at War!" I only do this show once a year, you know! It's a blasted masterpiece! A...a...a blasterpiece!

?What's this? You fell asleep during my magnum opus?

?Plus, I'm not getting any younger here. This story might be the only thing that proves I existed. Can't you pay attention for one minute... And listen to an old man's final creation?

?Are you listening to me, [Link]? [.]Sort of.[.]Zzzz...

?OK, OK, I can take a hint. Sorry for boring you.

?Look, here comes your mentor. Hello there, Alfonzo!

?Why are you still here, [Link]? Come on now--wipe the sleep out of your eyes!

?Wake up, wake up, wake up, wake up!

?Today is a very important day, you know! It's your audience with the princess! [.]What?![.]Uh, right.

?Don't tell me you forgot! You won't amount to much if you don't pay attention.

?Don't you want your engineer certificate? Well, the graduation ceremony is at the castle. Princess Zelda herself is going to do the honors!

?I'm heading to the station now, so meet me there. Remember, the station is up the road. Don't get lost! Got it? Good! Then get a move on!

?See you later, Niko.

?I can't believe this! You know, [Link]... A lot of people would love to be in your position. As my roommate, you get to see my work for free!

?Raising your head without permission? You ill-mannered urchin!

?Don't pay any attention to Chancellor Cole. You must be the new engineer. What's your name?

?Oh, [Link] is a wonderful name! Well, [Link], by the power vested in me, I hereby proclaim you...

?We're wasting our time here, Your Highness! Please just hurry up and finish this foolish ceremony.

?...Very well, Chancellor.

?Thank you, Teacher.

?I hereby recognize our newest royal engineer... [sfx][Link]! Work hard, for we all rely on you, [Link].

?You got your royal engineer's certificate! Now you're a full-fledged engineer!

?Shh--take this. No! Don't say a word right now.

?Read this later...and beware of the chancellor!

?The ceremony's over, so I suggest you move along. Why don't you go...polish your train or something.

?Not that it matters much.

?The thing will be useless before long...

?Your Highness! Look over there!

?What's happening to the Tower of Spirits?

?Out for a leisurely stroll, Your Highness? Tsk, tsk, tsk! You know that's not allowed!

?Allowed by who? You, Chancellor Cole?

?Who else? Who do you think is really in charge?

?...

?My goodness, pretending to be human is exhausting. Who knew that chancellor was just another word... for royal babysitter?!

?I had meant to keep up the ruse a bit longer.

?But you pushed me to this, Princess.

?What are you talking about?

?I'm talking about your infernal meddling!

?But now that those vile tracks are disappearing, the time is finally at hand!

?All we need now is...

?A little help--hee hee--from you, Your Highness!

?I don't know who these two are, Your Highness. But with your permission...

?I'd be happy to teach them some manners.

?Nyee hee hee hee hee! How gallant! How brave! How incredibly foolhardy!

?Enough out of you! My family has served the royal house for generations!

?Melodrama bores me. Byrne, would you kindly dispose of this fool?

?This man speaks the truth, Cole. His movements are not those of an amateur.

?But he is only human.

?I told you, I will defend the princess at any cost!

?And I told you. You're only human.

?Nyee hee hee hee hee! Oh, Byrne, you do know how to put on a show!

?It was hardly a fair fight, Cole.

?Help me, [Link]!

?No! Don't come any closer!

?Good work, Byrne. That takes care of the first step of our plan.

?Nyee hee hee hee hee! Our work is done here. Come now, Byrne!

?Bringing in the boy and the engineer didn't help either.

?What's this train?

?This, my dear, is the spirits' train. They entrusted us with its keeping.

?How did you know that? And...you can hear me? Are you...the sage of this tower?

?Well, I wouldn't put it exactly that way. But I do watch over the Tower of Spirits. My name is Anjean.

?Am I glad to see you! There's something we have to talk to you about!

?Mm, yes, that pallor you're sporting is quite frightful. One might even call it...rather hideous, in fact.

?Hideous?! How dare you?!

?I see that feistiness runs in your family, my dear. But there's no need to get your feathers all ruffled.

?Oh... Did you know someone in my family?

?Feisty AND bright, just like she was! The fruit doesn't fall far from the tree, does it? Yes, I knew one of your ancestors. I met her when she had just arrived here.

?She and I were friends for a very long time.

?My family first arrived here about a century ago. Were you already here in the tower then, Anjean?

?That's a story for another time, my dear. Right now, we must discuss a matter more grave. Tell me, do you know the story of this tower?

?Only what the folktales say... Long ago, the spirits of good and the Demon King were embroiled in a never- ending war. In the end, the spirits could not defeat him. But they did manage to imprison him in this tower.

?It's not chains or bars that keep him imprisoned, but an energy that flows between the tower and the four temples that surround it.

?Oh, of course! Anjean, then the Spirit Tracks--

?Correct, my dear. The Spirit Tracks carry that energy. If the tracks are lost, the tower's energy will fade, and so will the Demon King's prison. And that's just what the evil ones are after! They aim to resurrect Malladus, the Demon King. Right now, my strength maintains his shackles, but it's only a matter of time until they're broken.

?Of course, in order to resurrect Malladus, they need one other key ingredient...

?A vessel from the royal line of ancient Hyrule, with sacred power coursing through its veins. Yes, Malladus requires YOU in order to return. But...only your shell, my dear.

?It would be the only vessel suitable for him to inhabit.

?Nooooooooooooo!

?The Demon King is going to run around in MY body? BLECH! That's too disgusting for words!

?We HAVE to stop them! We can't let the Demon King return!

?My thoughts exactly, my dear. At the top of this tower is your body. The Demon King's spirit is also there. To prevent him from possessing your body, you must fortify his prison. To do this, restore the energy between the temples and this tower. In other words... Restore the tracks between here and the temples.

?But how?! How do we restore the Spirit Tracks?

?The answer lies above us in the floors of this tower. Four stone rail maps are enshrined there. You must retrieve them. As you know, this tower connects our kingdom. Right now, the tower is filled with an evil energy. If you can get far enough to retrieve a rail map, a portion of the tracks will be restored. Start your search by climbing the stairs.

?Of course! Thank you, Anjean!

?You have a very important mission ahead of you. The kingdom is in danger. We're all counting on you. You understand the gravity of the situation, don't you? You must find the sacred rail maps in this tower! I will wait for you here. That's what princesses have always done. From what I understand, it's kind of a family tradition. No need to be scared. Just buck up and get moving--

?Sorry to interrupt such, um, an enthusiastic pep talk, but ascending this tower alone would be impossible. There are traps set to snag trespassers... Not to mention that pesky little monster infestation...

?...Is that so? Well, I feel terrible asking, but... Anjean, can you guide [Link] upstairs?

?Have you already forgotten what I said? I have my hands full just keeping the tower together. I'm sorry, my dear, but I just can't leave my post.

?Then what should we do? Should we go back and get Alfonzo? Oh, but he's wounded. Teacher? The captain of the castle guard? But I suppose there's no time for that, is there...

?What if you went with him, my dear?

?...Me? Go with him? But I'm not sure how much help I'd be in this state.

?Well, my dear, this kingdom is your responsibility. You mustn't ever forget that. I'm sure you'll find a way to help out somehow.

?Well... All right. We'd better get going then, [Link].

?Look out, [Link]!

?[sfx][Link]!

?Wh-what just happened?

?Don't look so scared, [Link]! It's me! It's Zelda!

?I don't know what happened there! But when I saw that Phantom corner you... I just leaped at it without even thinking!

?Oh, this is really not my day, is it! First I lose my body... And now I look like a heap of scrap metal. And did I mention it's kind of hot in here?

?Oh... Wait a second...

?Maybe I can be of some use to you like this. It's not exactly what you'd expect from a princess... But right now that can't really be helped.

?Come on, [Link], let's get moving. We need to find my body-- I mean, that rail map!

?So this is your handiwork, is it?

?Restoring the Spirit Tracks... Rebuilding this tower... You two were behind it all, weren't you?

?It didn't have to come to this, you know. If you'd just minded your own business...

?Stop, Byrne.

?I always suspected this day would come. Indeed, I had a premonition the day you left the tower.

?No matter how many times I corrected your behavior, you never were very good at listening, were you? You were an unworthy apprentice.

?...

?And now look at you. How can I face the spirits of good?

?The spirits sent us here to continue their work! That you would try to resurrect the Demon King... It's unfathomable to me.

?I have no wish to continue the work of the spirits. Why would I want to serve the spirits... When I can become as powerful as they are?

?That was the reason why I came to study with you...

?But the spirits never answered me. No matter how hard I worked, or how long, they never granted me any more powers.

?Tell me, Master... When you realize that your wish will never be granted, what do you do then?

?The answer was clear... Become even more powerful than the spirits themselves! And the only being more powerful is Malladus!

?...Your thoughts are twisted. It's obvious that the time for saving you is past. My words would only be lost on you.

?Hurry to the Fire Temple, Your Highness. Quickly! You too, [Link]! Restore the Spirit Tracks!

?But, Anjean--

?Go! I will handle this situation.

?Now then... Shall we begin?

?Perhaps this time, things will be different.

?Are you all right there, [Link]?

?But Anjean... She's up there all by herself now.

?...I guess we just have to believe that she'll be OK. Let's do as she said and go to the Fire Temple. We must hurry to restore the Spirit Tracks in time!

?I see you fixed the Spirit Tracks. My congratulations.

?And you almost did it in time to prevent all this.

?Unfortunately for you... Malladus has already begun the final stage of rebirth. His resurrection will soon be complete... And I can't let you cause any more harm.

?Hey, that's what we were going to say!

?Well... Maybe WE won't let YOU cause any more harm! [.]Yeah![.]Mm-hmm!

?I will become as powerful as the spirits. And anyone who gets in my way will be eliminated.

?No matter who it is.

?Impossible... I've trained for longer than you can even imagine. How could a pair of human children defeat me?

?Yes, we are humans. We have neither the power of spirits nor demons. But when we combine our strength... No one can defeat us!

?Right, [Link]?

?Hey! Wait! We're not done with you!

?Cole! Was the resurrection successful?

?I'm very disappointed in you, Byrne.

?What?! Why?!

?Even those children proved to be too much for you. Well, at least you bought us some time.

?Behold! The Demon King's return draws nigh!

?No! Not with my body!

?Congratulations on your resurrection, Your Majesty!

?Oh, Demon King Malladus...

?I am the one who has freed you from your prison! Grant me the power I have dreamed of!

?Nyee hee hee! Thank you for your help. But you are too gullible, my friend.

?Don't you know that he will never give you new power? After all... You were once the servant of those disgusting spirits.

?What a buffoon you are. Thank you for your help, indeed, you blind fool!

?Now then, Your Majesty! Let us sacrifice these base creatures to your glory!

?Unnnnngh... Groorreeerk... RAAAAAAAWRRRR!

?Do not fear, Your Majesty. You simply aren't used to your new body yet.

?None of you can stop us!

?Listen well, you lapdogs of the spirits! When the Demon King's revival is complete, you will take your last breaths! I would suggest you tremble in fear!

?Nooooooo! Give my body back to me!

?It's useless, my dear. There's no way you can hope to defeat him now.

?Anjean! You're not...a ghost...are you?

?The only ghost here is you, my dear. I am still among the living.

?Oh, no...

?I...I couldn't best Byrne. I have to admit, he has grown very strong. Of course, he's had a century to train. And he's always had the drive to succeed.

?And now Malladus has been resurrected...

?Yes. And once he adapts to your body, my dear, even the spirits of good would be nothing to him. They would be unable to seal him away again. Such is the extent of your body's sacred power.

?Is there no way to force him out for good?

?In the battle between the Demon King and the spirits, there was a weapon called the Bow of Light... Perhaps it can drive his spirit from your body.

?There's not much time to rid your body of his spirit. Resting even a moment could cost you your life. However...

?However?

?If we force out the spirit of Malladus, my dear, I don't know what will happen to your body. If things go wrong... Your spirit might not be able to reenter.

?No... It can't be!

?Could I really be trapped like this...forever?

?What will I do if I can't return, [Link]?

?What will I do? [.]Relax![.]It'll be OK.

?...Thank you, [Link].

?Where can we find that bow, Anjean?

?Go to the final temple, the Sand Temple. The Bow of Light is located deep inside. It will be the most difficult place you've visited yet. It was built only to protect the Bow of Light, so it's full of the trickiest of traps and surprises. The temple will test all of your abilities.

?We have to go now. There's no time to be scared. We must return before Malladus fulfills his plan.

?Please make sure Byrne remains unharmed, Anjean.

?Are you sure, my dear? He is the one who stole your body, after all.

?Yes, but once I reclaim it...

?I would like to have words with him!

?Anjean! Anjean! We got the Bow of Light! We won't have any trouble defeating Malladus now!

?Good! An arrow from that bow is sure to fell him.

?Right! Now all we need is to know where Malladus is.

?I'm sorry, but I can't help you there.

?But, Anjean...

?While you two were busy obtaining the Bow of Light, I have been searching for the Demon Train. That's the train that Malladus used to escape. But he and Cole have hidden it too well...

?There is a way to find it.

?Byrne? I didn't realize you were awake...

?The area where Malladus was resurrected... Below that altar is a hidden section of tracks.

?Somewhere down there is the Compass of Light. Only it can lead you to the Demon Train.

?Byrne...

?The Demon Train comes from the Dark Realm. But even Cole didn't know its exact location at first. He had me build a compass using the spirits' power to find the Demon Train in the Dark Realm. Since the compass uses the power of the spirits, Cole and Malladus can't touch it. That's why it should still be where we left it.

?...Thank you.

?Let's go, [Link]. We must get the compass as soon as we can.

?Before you go, please take this, [Link]. I think you're the one who is meant to use it.

?This Lokomo Sword was a gift from one of the spirits. As such, it is filled with sacred energy. It has felled many evil creatures in its lifetime. Until now, only the spirits have wielded this blade...

?[sfx][Link], Princess, it's in your hands now.

?Use it wisely!

?This is it. Once we defeat Malladus, all of this can end.

?I shall accompany you from here on out. It's too dangerous for just the two of you.

?But your wounds from our battle are still fresh. And what's to come will be very demanding. It's my turn now, Master. It's...the least I can do.

?Yes, Anjean, it's time for you to rest. [sfx][Link] and I can take care of them. After all, it's just Malladus and Cole. It'll be a piece of cake.

?You should stay behind too, Byrne. You're both too injured to help us now.

?...

?As you wish, my dear.

?It's up to you two, then, [Link] and Zelda. May the spirits be with you.

?I can do no more. You must go forth on your own.

?Thank you for everything, Anjean.

?It's time for us to go, [Link].

?Oh, but one last thing before we go.

?Once we put all this ugliness behind us, we'll both resume our normal lives.

?When that happens, what are you going to do? What will you become? [.]Engineer.[.]Warrior.[.]Dunno.

?I see... Well, I think we can go now, [Link].

?Her ancestors would be proud of her.

?...

?You've gone far enough, Cole. This is where it ends.

?You again... The Demon King's return is nigh, you know. Yet, here you are, making a nuisance of yourselves!

?You insolent little fools! It's time you received the punishment you deserve!

?Your Majesty! Your resurrection is complete! Please use your power to destroy these two!

?This is it, [Link]!

?Your Majesty...

?You won't escape this time, Malladus!

?RELEASE ME!

?[sfx][Link]! Be careful! Don't worry about me! Just get away from Malladus!

?...[sfx][Link]! [sfx][Link]! Please open your eyes, [Link]!

?Are you all right?

?Oh, no...

?Stop! That vessel belongs to His Majesty!

?Quickly, Your Majesty! You must hurry back to Zelda's body!

?Why...why isn't this working?

?You cannot give up now! Your body has the sacred power of the spirits! Now concentrate on reclaiming it!

?After all... Didn't you say you wanted to have words with me?

?If there really is a sacred power in my body... Please let it hear me!

?Tetra! Please give me your blessing!

?Go now! Right now!

?Mmmhh... Am I...back?

?Bravo, Your Majesty! Bravo!

?But time is short, Your Majesty. Please do away with the boy and capture Zelda.

?...Your Majesty?

?Please, no!

?This vessel...is...rejecting my spirit. I'm...slipping from it...

?I can't hold on for long...

?But the world will crumble in the time I have left!

?Come on, [Link]! Let's settle this, once and for all!

?So it's all over now.

?But...

?We were too late.

?Oh, Anjean...

?I'm so sorry. Byrne was trying to protect me...

?Yes, but there should be no regrets. He wouldn't have had it any other way.

?Besides, our kind are the servants of the spirits. We don't disappear that easily.

?What do you mean?

?The spirit is persistent, my dear. Byrne may not have any memory of these events, but years from now, he'll return in a new form.

?You see, as Lokomos... We weren't only meant to protect the Spirit Tracks. We were also meant to watch over mankind.

?But our protection is no longer needed. Even without the spirits' guidance, you will do well. So I think I will return to the heavens... In the company of my old friend Byrne.

?Anjean, wait!

?Please watch over this land, my dear. And, [Link]... You must help her.

?Good-bye... And thank you. Thank you both.

?...Can you...see me, [Link]?

?...I must apologize to Alfonzo for what happened. And to you too.

?I never knew the chancellor was capable of such evil. All these years, and I never noticed what he really was. I was a fool.

?And the Tower of Spirits breaking apart... You saw it too, didn't you, [Link]?

?It must have something to do with the dark forces.

?After all, they made the Spirit Tracks disappear. This must be the handiwork of Cole and his cronies.

?But what could their goal be?

?He said something about the Spirit Tracks vanishing. What did he mean by that?

?And why would they take my body away with them? What will they do with it?

?Oh, I'm sorry. It seems I'm much...lighter without my body.

?Listen, [Link]. Let's try again to go to the Tower of Spirits. Now more than ever, we must find the tower's sage! But before we go, I want to show you something.

?This Spirit Flute is a prized family heirloom. It's been handed down for generations. It originally belonged to one of my ancestors, the one who founded this kingdom. It is my greatest treasure of all.

?I can't carry it while I'm in this state, as you can see. But I'm certain it's meant to protect me. I can hardly ask you to do any more for me...

?But...will you take this? And will you come to the tower with me? You're the only person I can turn to now.

?You got the Spirit Flute! This pan flute will probably come in very handy!

?Thank you so much, [Link]... Now then, shall we go? I will travel alongside you.

?This heat is something else. I'd just melt...if I had a body, that is. Tee hee! Seriously, though, I can't help but wonder what's become of my poor body...

?Want to board the train? [.]Yep.[.]Not now.

?Very well. Let's be on our way, [Link]!

?Hmm, yes, I suppose we should look around here a bit more. Let's do that!

?Oh? All right then, as you wish.

?We should do what we can to help Rael with his Cucco study. Anyway, shall we go? [.]Sure![.]Hold on.

?I hope Rael's Cucco study goes well... OK, shall we get going? [.]Yes.[.]Wait.

?I wonder what those three trials will be like... Shall we get going? [.]Yep![.]Not yet.

?Find me by blasting the area where the gazes of the big statues meet.

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! Do not dwell on what's inside. Instead, turn your gaze outward. There are no statues here.

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! The lake forms the sea. The paths forms the rails.

?Hm? Oh, you mean Embrose. Yes, he can be a bit stuffy at times. Anyway, you came here to fix the tracks, right? [.]Exactly![.]Nope.

?Now that's music to my ears. After all, you are a key component in restoring this area's lost Spirit Tracks. I take it that you've heard of the Lokomos' songs then. [.]Of course![.]I forget.

?You're being completely serious? Well, don't mind me then.

?Young man...be honest with me now. You've come to restore our tracks, yes? [.]It's true.[.]Nope!

?Each area has its own special song that restores the Spirit Tracks there. That song consists of two parts that are played with two different instruments. When the parts are played together, the song emerges. Let's start by practicing the part you'll be playing. Listen carefully and repeat what I play. When you get it, put your flute down.

?As you know, each song is a duet that requires two instruments. I'll teach you your part now, so listen closely. Then play what I just played! When you think you've got a handle on it, set down your flute for a moment.

?Um...hi. Nice to meet you. You are the keeper of this realm, aren't you? Anjean told us about you.

?Oh, hello there! So wonderful you could make it, Your Highness. And you too, young man! Call me Rael; it's my name! I am the guardian of the Sand Realm!

?The Lokomo of this realm is awfully different from Embrose, don't you think?

?That was music to my ears. Would you care to try a real performance now? Or would you like to practice more? [.]Perform![.]Practice.

?All right, let's get started. And don't let my part confuse you, young man!

?OK, let's take it from the top. I'll play your part, so pay attention!

?What was that? Didn't you see me signaling that it was your turn?

?You can't just play whatever you feel like, young man! That's called noise, not music!

?Your timing is off. Hmm... I bet you missed your cue to start playing. Wait for my sign and then play your part. You can do it!

?Improvisation is nice and all, but it won't do for this song. You must play the notes that you practiced. And don't let my part confuse you, all right?

?Hmm... That was a little scattered. If you really want to pull this off, we have to play our parts correctly.

?Ready to try it again? Or do you want to practice? [.]Try again![.]Practice![.]No.

?Let's take it from the top. I'll play your part again, so pay attention!

?Very well then. Come talk to me when your mind is clear and you're ready to try again.

?The Spirit Tracks to the Sand Temple are restored!

?...Now there is something I must tell you. In order to reach the Sand Temple, you must pass three trials. First, you will encounter the big eye that looms in the shadows. Then you will need to navigate the twisted tunnels. And finally, you will face the impenetrable temple. What awaits you there, you'll have to see with your own eyes, young man.

?Are you ready to perform now? Or do you want to practice first? [.]Perform.[.]Practice.[.]Neither.

?All right! Just remember, we each have our own parts to play! When I give you the sign, start playing the part you practiced earlier.

?All right then. I'm going to show you your part once more. Listen carefully, OK?

?I see... Well, when you're ready, come talk to me again.

?Very well. What trial would you like to know about? [.]First.[.]Second.[.]Third.

?To get to the Sand Temple, you must pass three trials. First, you will encounter the big eye that looms in the shadows. Second, you will traverse the twisted tunnels. And finally, you will face the impenetrable temple. What awaits you there, you must discover with your own eyes, young man.

?Hey, aren't you the young man from earlier? Did you make it to the temple? Well, I've got a favor to ask you. Do you know about the birds called Cuccos? They are flightless. But when cornered, they can call their friends to unleash an amazing power. I want to study this phenomenon more closely... My goal is to harness this unbelievable Cucco power for the good of mankind. And this is where you come in, young man. Would you bring me some Cuccos? The more Cuccos, the better. At the very least, I'd like five. Once you bring them to me, I'll give you something nice. Thanks!

?I see you've brought me some Cuccos. ...They are for me, right? [.]Right.[.]No.

?Oh, you're delivering them somewhere else? Well, that's a shame... I hope next time you'll give me priority. Remember, I need at least five. And, of course, I'll give you something nice for them! OK? Thank you!

?Eh? Do you have trouble counting, young man? There aren't five of them here. Well, all right. I suppose I can give you this at least!

?Next time, please bring at least five Cuccos. I'll make it worth your while. Thank you kindly!

?You've brought me so many Cuccos! Well, color this customer satisfied! Thank you!

?You can bring me Cuccos anytime. The more Cuccos, the better! Bye now!

?It's that time again... Time for more Cuccos! Will you bring me some? The more the better. I'll give you something nice. Thanks!

?Eh? So, you will be giving me the Cuccos after all? [.]Exactly.[.]No.

?Well, maybe next time you can bring me some. I'll give you something nice! Remember, I need at least five Cuccos!

?Hey, remember those Cuccos I asked you for? Well, I still need lots! You've got to bring at least five Cuccos. I'll give you something nice in return. If you think you'll forget, why don't you write it down? Thanks again!

?You know those Cuccos I'm after? Well, the more you can bring, the better! I need at least five. And don't worry about your reward--it'll be good! If you think you might forget, why not write yourself a note? Thanks!

?I see you've brought those Cuccos I was after! Who knew you were such a mind reader? Uh... Those Cuccos ARE for me, right? [.]Of course![.]No.

?Brainteaser Block Puzzle

?Braintwister Block Puzzle

?Brainmasher Block Puzzle

?I'm surprised there's a station way out here. I wonder why it's here?

?Wow, you were really amazing, [Link]! I'm no good at this sort of puzzle, so I'm really impressed with you!

?Nice job, [Link]! You cleared those puzzles right out! Hmm... The architect of this place is quite the whiz.

?All right! Let's go!

?Is that right? Did you have a sudden vision or something?

?Wow, you did it! Nice job, [Link]! Even Teacher would've been stumped by this one, and he loves puzzles. When everything finally settles down, I'd like to bring him here...

?So, would you like to get going, [Link]? [.]Yep.[.]Not yet.

?Really? Well, I don't think there's anything for us to do here...

?You did it! Nice job, [Link]! But I wonder what the three trials are going to be like. Anyway, let's get going to the Sand Temple!

?Thank you so much, Rael!

?Stay safe as you retrieve the Bow of Light.

?You completed the duet with Rael, the Lokomo of the Sand Realm! The Ocean rail map has started glowing! New tracks have appeared!

?Help, [Link]!

?Thank you for saving me!

?Shoot Malladus with the Bow of Light now!

?You have to get away, [Link]!

?Ouch!

?Distract Malladus for me, [Link]!

?I'll be right there. Hold on!

?Now, [Link]! Give him your worst!

?We won't make it if we continue like this!

?It's almost over now, [Link]!

?Just one last push!

?Oof! Let's try it again!

?Help me...

?Don't worry! I'll save you, [Link]!

?You get Byrne while I hold him back.

?Here he comes!

?Watch out, [Link]!

?Now's our chance! I'll go grab his gauntlet, OK?

?Leave it to me, [Link]!

?Use your sword, [Link]!

?That sound...

?Let's combine my sacred power with the power of the Spirit Flute! I think we can use them to weaken Malladus!

?Thank you for protecting me! I'm ready now, [Link]!

?This is the last battle, so let's make it count!

?You distract Malladus, [Link]. When I see an opportunity, I'll shoot him in the back with the Bow of Light.

?[sfx][Link]! I'm going to concentrate on channeling my power. While I do that, please protect me from Malladus!

?This is it. Just follow along with me, [Link]!

?Are you paying attention? You're supposed to play when I give you the signal!

?Get it together! All you have to do is play the same notes I'm playing!

?Please watch me carefully. I'll signal to you when it's your turn to play! Follow me and you'll be fine.

?Now, now, no need to get so flustered. All you have to do is play the same notes I'm playing!

?Calm down and just try to do your best. All you have to do is play the same notes I'm playing!

?Let's try it once more!

?Whew, we made it! Now for the real challenge... Are you ready? [.]Of course![.]NO!

?Good! Then let's give it our all and find the Bow of Light!

?Well... I'm tired too. But we've come all this way. There's no turning back now. Come on, let's go for it!

?Shall we go? [.]Let's do it![.]Not yet.

?That's the spirit! Let's go, [Link]!

?Yes, let's explore the temple some more!

?It smells awfully dusty in here, and the air is really stagnant. It bothered me at first, but I'm kind of getting used to these dungeons... Anyway, let's go find the Bow of Light!

?What's this...stick thing? Do you think we'll need it to solve a puzzle? Anjean did say that this temple was full of tricks and traps...

?... Th-that was loud. I hope it was all right that we took that wand...

?Between one and three...is where...the key...hides...

?"Where the key hides"? Huh? Sounds promising, but I can't figure out that diagram... Any ideas?

?So this is the famous Bow of Light... I sense a strange power coming from it... But I'm awfully worried about what Malladus and Cole are up to. Let's hurry back and tell Anjean what happened!

?All right, Anjean's waiting for us in the train! Let's go tell her what happened!

?Yes? I suppose it would be good to see what Malladus and his minions are up to. Let's make this quick!

?Wait, you haven't got the Bow of Light yet! Are you sure you want to go already? [.]Yeah.[.]Not yet.

?Hey, Link!

?I know I don't look like my usual self but it's me, Zelda! How about you and I work together to get through this temple? I'll follow any orders you issue, but you'll need to take the lead.

?If you want me to move, touch at my feet and draw a line from there. I'll move along the path you draw. Now, would you kindly draw a line for me to follow?

?This is the switch icon. If we get separated, touch this icon to find me and give me new directions!

?This is the call icon. Touch this icon when you and I are on separate paths, and I'll come to you! Did you get that? Should I repeat it? [.]Got it![.]Again!

?Wonderful! Then I guess we're ready to go now. Let's get moving, Link!

?All right! I'll say this as many times as you need me to do so.

?Phantoms can walk through fire unscathed.

?You can jump on top of a Phantom from above. Use this move to cross lava.

?Those who cannot flip switches simultaneously will never be reunited.

? 3 1 2 4 You cannot flip more than one switch at a time.

?Hey, Link! If you want to get off, tap twice where you want to hop down.

?It seems that the temple sits here on the very summit of the mountain. Well, there's no time to waste. Let's restore the Spirit Tracks and return to Anjean.

?Hold on now. You haven't restored the Spirit Tracks yet. Do you need to take a rest from your work here? [.]Yes.[.]Nah.

?That's the spirit! Hang in there, [Link]!

?Well, even the greatest heroes need to rest every now and then! Come on, let's leave this place.

?I'm very worried about Anjean. Let's hurry back to the Tower of Spirits. Are you ready to go, [Link]? [.]Let's go![.]Hold on...

?What's the matter? Did you forget something back there?

?You've done it! Way to go, [Link]! You actually beat that terrifying giant of a monster! Amazing! With it defeated, all of the Spirit Tracks should be restored. Let's head back to the Tower of Spirits!

?The Fire rail map started glowing! The tracks to the Tower of Spirits have been restored!

?What's this dilapidated old thing? It looks like some kind of vehicle.

?The pitfalls here mirror those on the other side, so make note of them.

?Aim for the eye above first.

?Aim for the eye above second.

?Aim for the eye above third.

?Aim for the eye above fourth.

?Remember, the only way to open this door is with a key.

?Carry the Boss Key by cart...

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! If you're looking for the stamp station, it's upstairs. Jump in the cart and keep an arrow ready for when you find the switch.

?That big key looks like it will open the door in the center of the room. Let's take it over there!

?Oh no! We've been caught! They're going to take the key back. We've got to get away from them!

?A keyhole that big needs a big key...

?It looks like a map of this room. What are these skulls? And what does this arrow mean?

?So this is the Forest Temple... Are you ready for what's to come, [Link]? [.]Of course.[.]Uh...

?Don't talk like that! You're making me nervous!

?Good--then let's go!

?Here we are again... I guess that means we can't pass through here? Anyway, let's get out of here.

?We haven't accomplished what we came here to do, [Link]! Have you really lost your nerve? [.]Yes.[.]No way!

?OK, then let's go!

?Well, now that we're all done here, let's get going!

?Then let's go finish what we came here to do. You can do it! I just know you can!

?Oh, now that's just pathetic... But I guess it IS pretty creepy in there...

?So, did you forget something in town? Oh well, go ahead.

?Should we get going on the train? [.]Yes.[.]No.

?Look at that keyhole, [Link]! I think you'll need a special key to unlock it.

?Good job, [Link]!

?The Forest rail map started glowing!

?Look, [Link]! We can return to the temple entrance from there. Let's go back!

?You got the Whirlwind! Blow into the mic to send a cyclone in the direction you're facing!

?You got the bow and arrow! Tap the Touch Screen and release to fire. Keep your stylus on the Touch Screen to aim and look around.

?You got the boomerang! This item follows the path you draw on the screen!

?You got the whip! Tap the screen to give it a crack! Tap and hold objects to latch onto them and swing from them! Tap and hold certain flying objects to hitch a ride!

?You got the Sand Wand! Tap any sandy area to raise the sand into a wall!

?You got the Bow of Light! Tap and hold to charge and fire bolts of divine light!

?You got the Song of Healing! Play it in a dungeon to restore your hearts one time. Check it out on the Collection screen!

?Do you want to take the train? [.]Yup.[.]No.

?Really? Then let's go in the Snow Temple.

?Aaaaall aboooooard!

?So this is the Snow Temple. Are you ready for this, [Link]? [.]Oh, yeah.[.]No way!

?Aw, what kind of attitude is that to have?

?Then let's go!

?Look at that bell over there. I wonder if there's some sort of trick to it...

?Great job, [Link]! Let's get back to the Tower of Spirits and tell Anjean the good news!

?I don't really think there's anything here worth checking out anymore...

?But we haven't restored the energy from this temple yet, [Link]. Are we just going out for a little bit? [.]Right.[.]No.

?You did it! You could have been frozen stiff or burned to a crisp, but you avoided both! Sorry I couldn't, um, be more help when you were risking your life out there.

?The Snow rail map started glowing! The tracks to the Tower of Spirits have been restored!

?Step into the blue light to return to the temple entrance.

?It's awfully dark here. And it's kind of damp too. Is this really the way to the tower? Oh, I'm sorry. I was just thinking out loud. Come on, [Link]! Let's go!

?That rock is blocking the stairway, [Link]! It looks like we can't get to the Tower of Spirits this way... But since we have a train now, we don't need to walk around anymore, right? Let's get back to the train! Oh dear... It looks like those horrid beasts might be lurking around.

?Ayiiiiiiiiii!

?Oh, how horrible!

?Do you hear...squeaking, [Link]?

?Help me, [Link]!

?Wait! Don't get too far ahead of me!

?Are you just going to leave me here, [Link]?!

?Th-thank you... Those beasts were just terrifying! I never want to see them again...

?The door won't open if you just hit the switches in a circle.

?The switch after the bottom switch is the left one.

?Before you hit the bottom switch, hit the top one.

?Hit the right switch before the top switch.

?Tap a block to grab it, then tap the arrow icon to push or pull it around.

?So here we are at the Ocean Temple... You're ready to go on in, right, [Link]? [.]Oh, yeah.[.]Not yet.

?OK then! Onward!

?Tsk! Isn't this your third temple? You'd think you'd be better at planning by now!

?Do you want to ride the train? [.]Yep.[.]Not now.

?All right. Then let's go!

?Gotcha. If that's the case, let's get back to the Ocean Temple, shall we?

?You haven't accomplished what you came here to do, [Link]. What's the matter? Did you get spooked? [.]Not at all.[.]Y-yeah.

?Of course you didn't. So, do you want to ride the train now? [.]Yes.[.]Nope.

?All right then... How about we ride out now and come back later? [.]Sure.[.]Let's stay.

?Way to go! You did it, [Link]!

?The Ocean rail map started glowing! The tracks to the Tower of Spirits have been restored!

?Come on--let's go back to the Tower of Spirits, [Link]!

?Astonishing! Stupendous! Utterly mind blowing! Thank you for bringing me on this most stupefying of journeys! I never thought that one day I'd travel to the bottom of the sea by train! It's beyond my wildest dreams, I tell you!

?As a token of my gratitude which, by the way, is ginormous, please take this!

?I'd like to stay here awhile and study this marvel of a station with my own eyes.

?Oh, and just look at this incredible station! I'm getting a little teary, to be honest.

?Fascinating! Utterly fascinating... Without your help, I would have gone my whole life without seeing this. Thanks a million!

?Ahh, so this is the great train station of the Ocean Temple. Look at this design. Modern stations just don't have lines like this. I need to study this area some more. Leave me here for now, will you?

?Three handles sit before you. Pull only the one farthest from your grasp.

?Three blades sit in a row. Retrieve them all, and the path may open.

?Remember the placement of the blades. That knowledge will be useful in another, similar room.

?The first is above here.

?The second is above here.

?The third is above here.

?The fourth one is above here.

?There are no battle reports at the moment. Check back once you've played a few battles. Battle Newsletter Staff

?Competition Draws Cheers! Today [var], ranked at [rank], pulled out an upset victory over [var], who had a rank of [rank]! After the match in [var], the arena crackled with excitement over this up-and-comer. Battle Newsletter, [Link]

?Force Gems Fly Fast and Furious! [rank]-rank underdog [var] beat [var], who sports a rank of [rank]! After the dramatic match in [var], it seems we have a new major player in the battle scene! Battle Newsletter, [Link]

?Underdog Fells Battle Giant! Against all odds, [rank]- ranked [var] beat [var], who had the superior rank of [rank]! After the match at [var], fans erupted in cheers at the underdog's amazing victory against all odds. Battle Newsletter, [Link]

?The Birth of a Legend! The raucous crowds at [var] were shocked when the [rank]- ranked [var] bested [var], who holds a rank of [rank]. [sfx][var]'s unexpected victory had the crowd cheering long after the action ended. Battle Newsletter, [Link]

?Losses Fuel Popularity The new fan favorite is [var], a player who's been on a losing streak for some time. Why the popularity? Perhaps it's the way this competitor refuses to give up, no matter how difficult the situation. We can all cheer about that! Battle Newsletter, [Link]

?All Hail the King! This last battle was all about [var], who crushed the competition out to steal his Force Gems. How long will this king reign, and when will his dynasty finally end? Battle Newsletter, [Link]

?Sparks Fly in Rookie Matchup All eyes were on [var] and [var] in today's battle. Amazingly, both of these upstarts share a battle rank of [rank] and an identical win ratio! We can't wait for their next match! Battle Newsletter, [Link]

?A Legend Is Born! [sfx][var], we'd like to congratulate you for your performance in the last battle. It brought your rank up to ***! We hope you continue to wow fans of this sport with your daring moves and skillful tactics. Battle Newsletter, [Link]

?A New High-Ranking Player! [sfx][var], your performance in the last battle has elevated your rank to A! On behalf of all your fans, we hope you continue to leave the crowds speechless with your daring moves! Battle Newsletter, [Link]

?New Legends Emerge! Hearty congratulations, [var] and [var]! Your skill in the last battle lifted your rank to ***! We hope you continue to wow fans of this sport with your daring moves and skillful tactics. Battle Newsletter, [Link]

?New High-Ranking Players! [sfx][var] and [var], your performances in the last battle have elevated your battle rank to A! We here at the Battle Fan Newsletter hope you continue to leave the crowds speechless with your daring moves! Battle Newsletter, [Link]

?Gods of the Arena! Today's match earned three players the highly coveted battle rank of ***! Congratulations to [var], [var], and [var]! We hope you continue to wow fans of this sport with your daring moves and skillful tactics. Battle Newsletter, [Link]

?New Pro Players! Our last match saw three players raise their battle rank to A. Impressive! Congratulations to [var], [var], and [var]! We here at the Battle Fan Newsletter hope you continue to leave the crowds speechless with your daring moves! Battle Newsletter, [Link]

?Living Legends Abound! The amazing battle we just saw upgraded all four fighters to battle rank

      • , the highest rank

attainable! [sfx][var], [var], [var], and [var], we offer our heartiest congratulations! We hope you continue to wow fans of this tremendous sport with your daring moves and skills. Battle Newsletter, [Link]

?Four New Pro Players! Would you believe that all four players in our last match were just elevated to a battle rank of A? Congratulations to [var], [var], [var], and [var]! We here at the Battle Newsletter hope you continue to leave the crowds speechless with your daring moves! Battle Newsletter, [Link]

?This Week's Rookie Pick Fans in search of more thrills need to check out [var]! While his battle rank is still only G, his fresh tactics on the field suggest that he's bound to rise through the ranks before long. Battle Newsletter, [Link]

?An Authentic Rivalry! All eyes are on [var] and [var], both rank-[rank] fighters! In a dramatic twist, both are currently standing equal with [var] ! Could this be the dawn of a new era of heroes? Battle Newsletter, [Link]

?The Thunder Rumbles! In the last match, the most interesting turn of events was the use of thunder by [var]! Seeing the electricity flow through him as he chased down opponents was like watching the Demon King himself! Battle Newsletter, [Link]

?Hero Zaps the Competition [sfx][var] made quite an impression during the last match by using a special move... Thunder! The match took a frantic turn as the competition scrambled to get out of [var]'s way! Battle Newsletter, [Link]

?The Untouchable Giant! The star of the latest match was the invincible [var]! Watching him gain invincibility numerous times and chase down opponents made even the most jaded fan's blood run hot! Battle Newsletter, [Link]

?Invincible Hyena Laughs to Victory! In the most recent battle, [var] reigned supreme using invincibility powers! Laughing all the while, our hero chased down his fleeing opponents, seeming more like a wild animal than a human being! Battle Newsletter, [Link]

?Star-Crossed Rivals The war between rank- [rank] superfighters [var] and [var] refuses to end! Including today's match, each have [var] under their belts, and each have the same win rate to boot! This must be fate! Battle Newsletter, [Link]

?Battle of the Titans The most recent battle on [var] with [var] and [var] reached a fever pitch! Nothing gets the blood pumping like watching two players lay it all on the line! Battle Newsletter, [Link]

?What a Battle Royale! The complex techniques [var] used in his latest match at [var] simply boggled the mind. This titan proves that battling can be as cerebral an experience as it is visceral! Battle Newsletter, [Link]

?Epic Battle Tests Players The big match the other day seemed to last an eternity, as opponents did their best to whittle away at each other. Of particular note was [var], who demonstrated an almost Herculean effort. Bravo, [var]! Battle Newsletter, [Link]

?Monumentous Battle Thrills Fans The recent match between [var] and [var] was one for the books. As it raged on, entranced fans wondered how long the fighters could maintain such brutal effort. Battle Newsletter, [Link]

?The Many Sides of a Winner Strong fighters bring excitement to the game, but watching how they handle a loss can be interesting too. No question, battle titan [var] rules the arena, but it might be nice to see how he handles adversity once in a while. Battle Newsletter, [Link]

?Underdog Is a Fan Favorite The mark of a true fighter isn't just the number of wins under his belt, but also his ability to persevere. That's why fans everywhere root for their beloved [var]. Keep fighting the good fight, [var]! Battle Newsletter, [Link]

?Balanced Fighter Thrills Fans Everywhere [sfx][var] may not have any flashy wins or devasting losses. But it's this reliability and balanced approach to fighting that shakes fans to their very core. Battle Newsletter, [Link]

?The Fans Have Spoken! The results of the voting are in, and the best stage according to fans is [var]! These polls are held at different intervals, so be sure to watch out for the next one! Battle Newsletter, [Link]

?I'm returning home to Castle Town. I've been away far too long. Perhaps in my absence, the princess has returned too.

?I'm heading to Aboda Village. I can only hope that she's there!

?I'd like to go to Anouki Village. Perhaps I'll find her there.

?Please take me to Papuchia Village! Perhaps I'll uncover some clues there.

?I'll try looking in Goron Village. Perhaps there will be a hint there.

?Ah, so we meet again! I hope you're doing well. Could I bother you for a ride on your train? [.]Sure.[.]Sorry.

?...You again. I don't really want to ride on your train again... But it doesn't look like there are any others coming. So... Could I trouble you for a ride? [.]Sure.[.]No way.

?Let's see... Where should I go next? Ah, yes! I've got it!

?So we meet again, young engineer. I'd like to go for a ride on your train. Is it possible? [.]Sure.[.]Sorry.

?I see. So you've decided to refuse a poor old man...

?What's this?! You're refusing a poor, helpless old man?

?So you've decided to give me a ride after all? [.]Yep.[.]Nope.

?You shouldn't talk to someone unless you have something to say!

?No, it's all right. I'll just wait for the next train.

?Oh, I hope this works! I simply must find her!

?No, no, I'll just wait for the next train.

?It seems you're already transporting a passenger on your vehicle. Well, you'll just have to kick out your current fare and take me instead! A bit rude, perhaps, but it's--ahem--a matter of national security.

?You lost a few of your passengers to kidnappers, did you not? Yes, our kingdom has many informants keeping me abreast of these matters!

?Oh, no I couldn't possibly. Go ahead and save those poor people first.

?You must go help those poor abductees as soon as possible!

?Finish transporting your passenger, would you?

?Oh, go ahead and finish transporting your current passenger first.

?Excellent work! You have what it takes to be the princess's personal driver. And here's your fee-- [var] . See you next time, young man.

?You're a very competent driver. Your future's bright, young man. And now, here's your fee-- [var] . I'll see you next time I need a ride!

?Not bad, young man. And here's your fee for the ride: [var] . Keep working on those driving skills!

?That was a bit bumpy, but you'll be fine with just a little more effort. And now for your fee-- [var] should be enough, shouldn't it?

?Are you really an engineer? If so, you must've forgotten many of the basics. But I suppose I should still give you something for your trouble. Here's [var] . But you should really think about finding a new career.

?That monster ate your shield!

?I wonder what he meant by something "cold"... I have never seen anything like that before.

?Your face is unfamiliar to me, stranger. Have you come to visit our village? [.]Yes.[.]No...

?Well, either way, you cannot get there, stranger! You see, the lava from the last eruption has destroyed the way into the village... If you have important business here, you must talk to Kagoron. Follow that road up, and you will find him. [.]Kagoron?[.]Got it.

?Kagoron is the mountain goddess's messenger. He is praying at her altar for a stop to the volcano's outbursts.

?But because of the eruptions, the path to the altar is very dangerous! Go with caution!

?If you decide to go to the altar, be very careful. Because of the eruptions, the path there is paved with danger!

?If you have important business, bring it to Kagoron. He is at the altar up ahead. But be careful, stranger. The path to the altar is within the eruptions' striking zone.

?Hmmm? Who is this strange face before me? This is a sacred place of the Gorons! You cannot just come here on a whim! Hmm... I see you are still a child. Tell me, did you travel here by yourself? ...I must salute your bravery, young stranger.

?Tell me, is there something you wish to discuss? [.]Actually...[.]No.

?If you have nothing to discuss, then go home. This place is forbidden to outsiders.

?You are still here?

?I will tell you more once you descend the mountain. I have preparations to make, so you go ahead before me. Make sure your train is in good repair!

?Oh, it is you! How is that freight car holding up? Well, practice makes perfect. Take good care of it now!

?This train of yours is a gift from the spirits of good. You must not go around driving it like a madman!

?I used to work at the Dark Ore mine... I can tell you this--there is some strange energy that sleeps there. Maybe that is the reason why I now speak for the goddess.

?You wish to hear about the Fire Sanctuary? Unfortunately, the way there is hidden to us. Only the elder would be able to tell you that secret. Do you wish to meet him? [.]Yes![.]Nope.

?What?! Then why do you insist on asking all these questions? Move along!

?Good, good! Nice to see young people with some spine! The elder is in the village, and there is a way to get there. But first... You are an engineer, are you not? [.]Why?[.]Uh, no.

?Those who drive trains have a special aura about them. I can see it on you!

?Kagoron does not tolerate fibbing! I am the mountain goddess's messenger. I am untrickable! All you engineers have the same look in your eyes! I can see it in yours.

?Only the village elder knows where the sanctuary is. Do you want to meet the elder? [.]Yes.[.]Not really.

?...But moving on! Your train may come in handy. But let us descend the mountain so we can speak in peace. I have some work to do first, so I will meet you down there. You go ahead and get your train ready!

?Kagoron! Why have you left the altar?

?I was thinking of giving a freight car to this child, and I need your help.

?If you say so, Kagoron, then I have no complaint!

?This is the favor I require of you, young stranger. Use the freight car to bring back something cold enough to cool the lava. Go talk to the merchants in the various villages. They may be able to help you.

?Goron-brand iron makes the world go around. It's heat resistant and super tough! If you have the money, you should buy some!

?Hrm? Well... I guess that is fine. Come back when you need some.

?...Play-shopping is only fun for you. Please bring the money next time.

?May I toss what you already have here? [.]Sure.[.]No way.

?Iron is really handy, especially Goron-brand iron. You are going to wish you bought some...

?You can boil it! Smash it! You made a good buy today.

?All iron has a shelf life, you know, even Goron- brand iron. Use it up soon.

?Our iron is 100 Rupees. Want to buy some? [.]Yeah![.]Nope.

?Oh ho ho! so you are interested, are you?

?The Goron iron we mine here in this village is famous for its strength! But it does have one weakness. Lava!

?This is the first time you have shopped here, yes? The iron we sell here is Goron brand, our local speciality! Kagoron let you borrow a freight car, did he not, customer? You can use it to carry iron and share it with the world!

?Is that your train?! It is looking good!

?That eruption was so loud it hurt my ears! I hope Gramps is OK! I need to get to the village so I can check on him.

?I live with my gramps in the most northerly house in this village! If you are looking for Gramps, you will find him there!

?My gramps always said the mountains were dangerous, even for adults... Be careful out there!

?Your train looks safe enough to handle the mountains!

?I hope Gramps is OK... He is the oldest Goron in our whole village! Everyone calls him the Goron Elder.

?I hope Gramps is OK...

?Hey! If you are going to see my gramps, go to the most northerly house! I will check with the other Gorons and go up after you! Tell him I am OK!

?Even we Gorons cannot defeat the lava. I am afraid we are not much use...

?Greetings, stranger. The last eruption blocked the way into the village. I fear the mountain goddess must be very angry...

?When you have lived as long as I have, you witness a lot of strange things... I never thought anyone could stop a volcano from erupting. It must be the will of the goddess.

?Oh, it is you again! I must thank you. The volcano has become a much more pleasant neighbor. We Gorons are so happy, we are actually going outside to play!

?Since you like traveling so much, you should take a trip around the mountain.

?There are three keys to the Fire Temple in all. If you do not get them all back from the monsters, the door will not open. Be sure to ask the villagers about the monsters, though. They can give you some tips on how to defeat them!

?Oh! It appears everything went well! You must be quite the musician. Will you go directly to the Fire Temple now? [.]Of course![.]Not sure.

?Well then, just remember this much.

?Hmmm...I see. Well, at least try to remember this.

?There is a gate to the Fire Temple that is protected by three locks. But some mischievous monsters stole all the keys! Without getting all the keys back from the monsters, you can't open the doors! Did you write all that down? [.]Yes.[.]No need.

?The people of the mountain village know a lot about the monsters. Go ask them for advice.

?You should take this very seriously! Hmph! Well, even though you're acting flippant, I will share this with you. The people of the mountain village know a lot about the monsters nearby. It would be wise of you to ask them for advice!

?The sanctuary is farther on. You can go in now.

?Hoo! So you are the human Kagoron spoke of. I am the elder of this village! Thank you for your help. Now you are like a Goron to us all. I have heard why you want to see me. You want the secret that has been entrusted only to the Goron elders, yes? Well, on this special occasion, I will allow you to pass.

?No one has been this way in a while, so be careful.

?Hrrm? Who are you?

?The Elder certainly is imposing, isn't he? If we want him to help us, you'd better make a good impression!

?Gramps! Gramps!

?Oho! My grandchild! Are you all right? We were all so worried about you!

?This boy fixed the path to the village, Gramps! That is how I could make it back home!

?Is that so?!

?Did you happen to see my grandson out there? Lately he has been talking about how he would like to go to the city... He always was such an inquisitive boy. I am sure he would be fascinated by your train. Though other places can be nice, we Gorons know our village is paradise. But my grandson is still too young to understand that fully...

?Perhaps he must visit the city once to figure that out for himself...

?Ah, so you have returned. Thank you for taking care of my grandson. I think that being in the city will open his eyes. He will finally see how blessed our Goron Village really is.

?I will be counting the days until my grandson is ready to come home. I wonder when it will be? Please bring him back here when he is ready.

?What is it, young stranger? [.]I have it.[.]Nothing.

?What did you bring? We asked for something to cool down the lava.

?Oh! Wonderful! We can use it to chill the lava that is separating us from the village.

?Come on, everybody! Come help me move this off the train!

?Thank you! Now you should go meet the elder. His house is at the most northern part of the village.

?To get to the other side, we need something to cool down and harden the lava.

?Use that freight car to bring something that can cool down the lava. Try visiting the different towns and talking with the merchants.

?I hear that monsters on that mountain do not like big noises. I am not sure what noise, though. Maybe you should imitate animals they don't like.

?The monsters on the mountain don't like a certain noise. The noise goes like this: one short noise, then one long noise. Like "gon-gorooooooon." I don't know what sound that is, but it works. Just don't forget now: gon-goroooooooon!

?Actually, I tried to get rid of the monsters on that mountain myself. But they are all big cowards! They are only fast when they run away! Do not do anything fancy like try to get behind them. Just hit them straight on!

?Are you going to the mountain? The monsters there are strangely powerful. Once you retrieve three keys, just return here as fast as you can!

?The elder's house is at the top of this mountain.

?Ahhhh... It is good to be home!

?That explosion earlier was too scary. That is why I am hiding at home.

?The sky is raining dangerous objects. Please be careful.

?Such nice weather! The goddess must be feeling better.

?I wonder if it's safe to leave my house now.

?Is there still lava flowing everywhere outside? Staying inside all day turns you into a rock!

?What good weather! I have been in my house so long, I was getting moldy! I decided to take a walk and dry out.

?Ah! You are alive and well, I see. You are luckier than a four-leaf rabbit foot! Maybe I should head off on my own adventure one of these days...

?Maybe I should go outside sometime...

?Ahhhh... It is so nice being outside! I guess you cannot stay indoors forever! Right? [.]Right.[.]Wrong!

?Hmmmm... That is what my friend said, too. Outside your skin dries out, but inside you get no sun.

?My neighbor says he gets dry skin outside, so he never leaves his house. He is probably a moldy hunk of rock by now.

?My neighbor told me he is leaving the village! He said you showed him that cold stuff you brought. Once he gets an idea in his head, no one can stop him. He is probably waiting for you at the station. Please give him a ride!

?He must be waiting for you at the station. Please let him on your train!

?My neighbor just left the village. He said he was tired of the dry, dry air and wanted to visit someplace humid. I hope he does not get too moldy...

?! Path to the Altar of the Mountain Goddess

?Goron Country Store Up Ahead ’!

?Shortcut Back Down the Mountain ’!

?As soon as the path to the village was restored, everyone went home! Boo on them! You see, there is one place left that is blocked off! One very IMPORTANT place! Waaaaaaah! I want to go home too! Will you please bring more of the cold stuff? [.]Sure.[.]I'm busy.

?Oh! I just noticed that your train is different! Does that mean I should be calling you "Captain" from now on? Well, like I was saying, there is still lava here, Captain [Link]. So we will need 10 blocks of the cold stuff! Can you do it? [.]You bet![.]I can't.

?I knew you would do it! I can tell that you have a soft spot for us Gorons.

?OK then, Captain! Please bring us 10 blocks of the cold stuff! Thank you!

?Gah! All I want to do is go home!

?What is it? You heard the amount, and suddenly you cannot do it? Well, OK. When you are ready, just come tell me.

?Aha! You are back! I knew you would never abandon us when we need you! Let's cool down the lava in front of this house! [.]OK.[.]Not yet.

?How about it? Will you help us? [.]Sure![.]Wait.

?Ah, home, sweet home. I love it so much, I might never go outside again!

?We need at least 10 blocks of ice to cool down this lava, Captain! We can count on you, right?

?Is something the matter? [.]Got it![.]Amount?[.]Nothing.

?I just want to get into my house and relax...

?We need at least 10 blocks. Please hurry!

?What did you bring? We need something cold to cool down the lava.

?Um, Captain? This is not enough. There is more lava here than there was at the village gate. That is why we need at least 10 blocks of the cold stuff this time. Can you bring us some more? Thank you!

?What a go-getter!

?What a go-getter!

?Good work, Captain! I am a big fan of yours! And now I am all full of grateful feelings...

?Great! I cannot wait to start loafing around at home!

?We Gorons heard about this stuff called snow that you can find in Anouki Village. It could be a rumor, but we hear it is cold, fluffy, pure white, and oh so nice. Have you ever seen this stuff before? [.]Of course.[.]No.

?Oh, wow. I wanted to roll around in this "snow." Ahh, I bet it is so fluffy!

?Well, I bet it must feel nice to roll around in something that white and fluffy.

?Would you please take me to Anouki Village? [.]Sure.[.]Sorry.

?Oh, joy! My first-ever trip!

?Meanie!

?I never would have guessed what a terrible driver you are. I hate bumpy rides! But I do not give up so easily. I am going to roll around in that snow! And I am going to say "Wheeeeee!"

?Oh, what was that? So you will take me to Anouki Village after all? [.]Sure.[.]Nope.

?Maybe you should practice driving some more...

?Drive better next time so I do not get trainsick!

?Next time you have a spot on the train, please give me a ride.

?I do want to go see the snow someday... But I am not getting on your little kidnapping train!

?Drive safely this time, and take me to Anouki Village! [.]OK.[.]Can't.

?Next time there is a spot on the train, I am going to give it another shot!

?...But your train gives me the heebie-jeebies, so I am not getting on. I heard the rumors, you know, and I just do not feel like being kidnapped!

?Heeeeeeey! Engineer kid!

?This may seem a little random, but I have made up my mind. I am tired of living in the sticks, so I am moving to the big city. I will not change my mind, so do not try to stop me! [.]Oh?[.]I won't.

?You are so aloof. A cold cucumber--that is what you are.

?You are just like my Gramps! He is always telling me, "The city is full of bad, scary guys and Goron Village is best!" Hah!

?The city is where the castle is. And the castle is where the princess lives. See what I am getting at?

?I am off to follow my dream! Woo!

?I do not want to spend my whole life here...

?Hey, engineer fellow! Will you please take me to Castle Town? All you have to do is take me. The rest I will do all by myself!

?Yesss! You came back! I still have not given up on my dream of life in the big city.

?Hey, it is the fellow who cannot drive. You are back! Last time I was too scaredy scared, but this time, I am sure I can handle it!

?It is not that I have given up my dream...

?I have to get used to riding the train without getting all queasy-queasy...

?I am going to try my hardest not to get sick this time around.

?One one-way ticket to the big city, please! [.]Sure.[.]No.

?When you are free later and have no passengers, please take me to the city!

?But... Your train has a bad reputation. I do not want to be kidnapped.

?Take me to the place where the pretty princesses live. [.]Sure![.]Can't.

?I hope you will take me sometime when you are free. Please!

?But... I will not climb aboard YOUR train. I heard the pirates have their eyes on it!

?Hello there!

?WHEEEEEEW! It's like a sauna here! Oh, and your driving was pretty decent. Thanks for the ride, guy.

?Hey! Guy! So, listen, I've decided to make this my new home. What's that? Ya say it's too hot? Pfft! The fellas back home are always worried about their electric bill. So who's laughing now? ME, that's who! Ha ha ha!


?The locals come out to say hi because I'm a rare breed in these parts. I guess they like my thick, luxurious fur. But who can blame 'em?

?We have a strange visitor.

?He must be roasting under that fur coat...

?I heard from the fellow who was visiting here. He is living in the cold place. And he is doing just fine. I am so happy to hear he is good!

?He always wanted to visit somewhere cold, and now something cold has come. Too bad he is not here to see this.

?You may be small, but your attitude is BIG. ...Are you a child or just a very small human?

?Now, I kind of want to visit someplace outside the village too...

?Whew, it sure is hot here...

?And who are you? Ah, yes, the engineer. What was that? You're looking for me--er, this teacher fellow? Well, I can assure you, I don't have any idea who you're talking about.

?Oh, poor Teacher!

?I'm sorry Teacher's acting so strangely. Usually, he's very sweet. He's just anxious because he's looking for me. [.]It's OK.[.]Oh...

?Thanks for being so understanding. Once I have my body back, I'll have to start school again!

?Well... Thank you for being understanding.

?This village looks like it's seen better days. I wonder if there's anything we can do to help... But first things first. Someone must know where this realm's Lokomo is. Why don't we chat with the villagers, [Link]?


?Whew! Looks like we made it somehow. Why are we doing such-- No no, that's not princess- like to say! Come on, let's find Kagoron and tell him about the ice, [Link]!

?We still don't know anything about the Lokomo who protects this realm... Are you sure you want to go, [Link]? [.]Definitely.[.]No.

?Great! Then let's do a little more asking around.

?Hmmm... Well, OK. Do you have a new idea?

?Something cold? Hmm... Oh, right! I know where to get something cold! [.]Right![.]Hold on.

?It might take a little practice to get the hang of driving with a freight car!

?Please drive safely!

?We haven't restored the tracks to the temple in this realm. Are you sure you want to go? [.]Let's go![.]Wait.

?OK, then let's stay here for a little longer.

?Well, I guess if something is on your mind, we should go take care of it first!

?So the Fire Temple is up the mountain. Shall we go? [.]Let's![.]Hold on.

?I feel a battle brewing! It's important that we prepare for it!

?OK, but let's be careful!

?Shall we go? [.]Yes.[.]Not yet.

?My skin would definitely dry out in a place this arid. If I had skin, that is.

?Aaaallll aaabooooard!

?This is the Goron Dark Ore mine, for those shoppers in the know. Is this your first time here, dear shopper? [.]Yep.[.]Nope.

?Playing it cool is not cool when you are passing up a real opportunity.

?Since you are new here, let me explain. The Dark Ore we mine here disappears when exposed to sunlight. So we work all day in the dark like this. I so need to go out and get some sun!

?Welcome! We have some Dark Ore today. It is stronger than iron and fresh from the mine!

?Dark Ore is 200 Rupees. Want to buy some? [.]Oh, yes![.]Nah.

?Oh ho ho! You are interested, yes?

?Dark Ore is very precious. If you are unsure about it, do not buy any just yet.

?...I do not appreciate this play-shopping. Have some money next time.

?May I throw out what you already have in there? [.]Sure.[.]No way.

?You can only get it here...

?Dark Ore melts and then eventually disappears when exposed to light. So use it quickly!

?Dark Ore melts when exposed to sunlight, so transport it carefully.

?Welcome! This is the Goron Target Range! As you can see, it is a special place. It is special because we built it all by hand! But it has been a long time since we had a human challenger... Would you like to try it? It costs 20 Rupees. [.]Sure![.]Nope.

?Hope to see you again soon!

?Oh, back for more target practice? You must be hooked! Well, each session costs 20 Rupees. Are you in or out? [.]In![.]Out.

?Welcome to the Goron Target Range. It costs 20 Rupees to play. Care to give it a shot? [.]Sure![.]Nah.

?Choose one--either the big treasure chest or the little one.

?A customer? So sorry, but we are closed at the moment. After the eruptions, the customers stopped coming, so we are redecorating. Once things settle down at the village, we will reopen. Come back then!

?It doesn't look like they're open now. Let's try again later.

?This here is my bread and butter, you know... Next time, be sure to bring 20 Rupees, OK?

?We are not ready for business yet... We will reopen when the village has returned to normal. Come visit us then!

?You broke your previous record! Nice work!

?Do you want the big treasure chest or the little one?

?You are really something! You got [var] , enough for the Goro-prize! It is a record for the ages! You belong in the pantheon of Goro-heroes!

?Congratulations! You got [var] , so you get a Goro-prize! Any Goron you show this to will be oh so jealous!


?Uh-huh, yes, [var] , yes? That's enough for a prize!

?You only got [var] . Here is something small for your efforts.

?You are quitting now? Well, OK, I suppose.

?Your [var] gets you...a consolation prize. Oh well. There is always next time.

?All right then. Want to try again? [.]Yes.[.]No.

?Well, see you later.

?I can tell you the rules again, if you need me to. [.]Nah.[.]Please!

?The record right now is [var] . Try to beat it!

?There are three kinds of target. Each kind has a different point value! But be careful not to shoot any Goron faces! If you do, you will get a big, scary lecture. Depending on your score, you might win a fabulous prize!

?Since this is your first time, I will explain the rules. There are three kinds of target. Each kind has a different point value! But be careful not to shoot any Goron faces! If you do, you will get a big, scary lecture. Depending on your score, you might win a fabulous prize!

?All right, good luck!

?You already got [var] . You are probably thinking that this game is now far too easy. But if you think that, I assure you, you are missing out! Because, you see... I have extended the course just for you. Now go and try to beat your high score!

?Ready to go? [.]Yes.[.]No.

?OK, all aboooard!

?So you are going to try again...

?I see...

?It looks like it's going to be busy here for a while...

?Do you think it's OK for us to be here? It looks pretty deserted...

?So you've arrived at last, boy! And you too, Zelda of Hyrule! My name is Embrose, and I am indeed this realm's guardian. On behalf of the Fire Realm, let me extend a hearty, hearty welcome!

?Good answer! And good posture and volume! You remind me of myself, boy! And I'm very impressed with the courage it took to make it here! Now...in order to restore the lost Spirit Tracks, I need your help. Do you know about the Lokomos' songs? [.]Of course![.]I forget...

?What's that? Was my intuition mistaken?

?So... Have you really come to restore the Spirit Tracks? Look me in the eyes and answer honestly! [.]I have![.]Um...no.

?Each realm has a special song that restores the Spirit Tracks within it. The song is made up of two parts, each played by a different instrument. First, I will teach you your part, so listen well and try to do the same thing! Once you have it, put down your flute.

?As you know, each song requires two instruments to play it correctly. Now listen--I will play your part first, so try to do what I do! When you think you have it, put down your flute.

?Excuse me, are you the guardian of this realm? Anjean told us about you.

?Wow, he certainly is peppy, isn't he? You know, the Lokomos are pretty unique people. And Embrose is no exception...

?You need to make the other person FEEL what you're saying! But I digress. In case you're wondering, yes, I know who you are. You're here to restore the Spirit Tracks, right? [.]Yep.[.]Nope.

?Oh! I-I'm sorry!

?You should look people in the eye when you're talking to them!

?Good! Then are you ready for the real thing? [.]Let's do it![.]Practice!

?Now, don't be confused by my part!

?OK, let me show you your part again. Concentrate this time!

?What's the matter? When I give the signal, that means it's your turn! You can take a break when we're done!

?No, no, you've got to get the basics down. Come on, we practiced this. You play your part, and I'll play mine. If we do it right, we'll create a harmony!

?This isn't about your spin on things--it's MY spin that's important! Start in with the Spirit Flute after you see me spin around to you. All right?

?I don't mind a little improv, but I think you might be overdoing it. Just follow the score and don't get confused by what I'm playing!

?In general, things feel a little too loose. And do you know why? It's because our hearts aren't communicating!

?Should we try again? Or do you want to practice? [.]Try again.[.]Practice.[.]Quit.

?OK, let's try it again. I'll show you how to do it, so listen up!

?OK... Come back when you're ready to play!

?I can't believe we were able to restore those tracks! Let this be a lesson to always do things with FEELING, boy!

?That was inspirational! Now, off to the Fire Temple with you! Take care!

?Oh? You're ready for the real thing? Or do you want to practice first? [.]I'm ready![.]Practice![.]No.

?OK--don't forget now! We've got to play the song with our hearts! When I give you the signal, you play exactly like we just practiced!

?OK! I'll teach you the tune one more time! Listen, and remember it!

?OK... When you're ready to try again, come and get me.

?You did it! That was the best performance yet, [Link]! Come on, let's make our way to the Fire Temple!

?Thank you so much, Embrose!

?Well done indeed! Just one thing before you go. The mountain's rife with danger, so talk to people at the village before you go!

?Opening the Door of Friendship Once upon a time, two men fell in love with a beautiful woman. One man was popular and always the center of attention. But all he cared about was the beautiful woman he had fallen in love with. Unfortunately for him, the woman only had eyes for the other man. The battle for the woman's love grew and sent sparks hot enough to melt stone. But eventually, friendship shone between the men like a light, uniting the pair. It was as if a door had been unlocked.

?What's up, kid? Lost your way? [.]Yeah.[.]No!

?That place is full of monsters. Better go in prepared.

?This cave is basically one big maze. But there's a riddle that tells you the way to the treasure. From a room that knows no south, follow the rocky trail north and north... There in the north lies the treasure, waiting to be discovered. Got all of that? [.]Yep![.]Uh, again?

?I don't know if I should say this, but your memory isn't the greatest, is it?

?You can have the treasure. I don't mind. Just let me know if you find out anything about my friend, OK?

?Hmm, what to do... Oh, you're a recruit from Hyrule Castle, aren't you? What are you doing out here? [.]Me?[.]Nothing.

?Oh, what a pathetic story. It's hard to believe that someone this cowardly is a guard from Hyrule Castle.

?Nothing, eh? You must have a pretty low opinion of me if you think I'll be fooled by that. But I guess I deserve it... After all, abandoning a friend is about as low as a person can get.

?Oh, me. Right...

?What could have happened to my buddy? I guess he's still lost...

?Listen, you'd better just take notes. From a room that knows no south, follow the rocky trail north and north... There in the north lies the treasure, waiting to be discovered. Got all of that? [.]Yep.[.]Uh, again?

?See, I came here with my friend to uncover a golden treasure. Oh, uh... I'd appreciate it if you wouldn't spread that to the other soldiers, OK? We got halfway in, but then some big plant monster showed up! I was terrified, so I hightailed it out of there on my own.

?From a room that knows no south, follow the rocky trail north and north... There in the north lies the treasure, waiting to be discovered. Sounds pretty tricky. But we should do it for the sake of that guard.

?Hey, you have a sword. How about doing a bit of recon inside for me? I'm honestly too freaked out to set foot in there... [.]Sure.[.]No way.

?Now that's the spirit! You do the Hyrule guard proud! Good on you, kid! Though I don't know how much that means coming from someone like me...

?Come on! Don't be like that! I'll tell you what! You can keep whatever treasure you find. I promise. I just want to see my friend return safely.

?Now remember, this place is a real maze, so you'd better not get lost. If you do, you might never see the light of day again. But don't worry! I know a way to get to the treasure! ...I think.

?Then off you go!

?What a pain...

?So that is what he was thinking in his last moments... And he wasn't angry at me, even though... This means so much to me. I feel like a great weight's been lifted off my shoulders. I'll live on, for his sake. Thank you for your help. Here, have this.

?What? You found the treasure?! And did you find my partner?! [.]...[.]Well...

?...Let's leave him be. Come on, [Link]. We should go.

?I see... You don't need to say anything. I know. No sign of him, right? How could I just abandon him? What was I thinking? I did the worst thing a person can do! But the fact that he's not here still gives me hope that he's not...not... Anyway, I'll go take a look myself. Thanks for everything!

?What? You found a message from my friend?

?I see... So you have no idea what happened to him... How could I just abandon him? What was I thinking? But the fact that he's not here still gives me hope that he's not...not... Anyway, I'll go take a look myself. Thanks for everything!

?From now on, I'm not just living for one person. I'm living for two! This is the first day for a whole new me!

?I think I'll stay here and wait for my friend for a while.

?Well, this place is pretty gloomy...

?Did you hear that? I thought I heard something from that cave... Maybe they have some sort of excavation going on in there?

?You want to go already? [.]Yep.[.]Nah.

?Good, because I want to look around here too!

?Oh well, I guess you're in a hurry.

?All right, [Link]! Let's get going before all the Dark Ore melts! Are you ready? [.]Yep.[.]Hold on.

?You're going without buying anything? [.]Yep.[.]Hold on.

?Hurry up!

?Choo choo!

?Seeing that soldier made me miss the castle a bit. Well, anyway, let's get going, [Link]! [.]Right.[.]Wait.

?All right, let's get going, [Link]! [.]Right![.]Hang on.

?Well, when you're ready to go, just say so.

?Full steam ahead!

?Really? It doesn't seem like there's much left for us to do here.

?Greetings, customer. If you want to buy our ore, talk to the Goron next to me!

?Where is your helmet?

?You are in the way.

?I have not seen you before. Children should not be in a mine. Too dangerous.

?Do not go wandering. This mine is pitch black, and you may become lost.

?Have you been to our Goron Village? [.]Yeah.[.]Nope.

?Kagoron originally came from this mine. He has been training here since he was young. Is he not amazing?

?You should visit. The sun shines down brightly on our village. Unlike here.

?To leave, just go straight north and then take a right.

?To my eternal friend and treasure-hunting partner, I can't seem to find the way out. I believe I am hopelessly lost. I don't think I have much longer left, so I want to apologize to you. I had originally intended to claim the treasure for myself... Even though you always looked out for me. When you ran off, I thought nothing of it and went on to find the treasure. I was a fool. I want you to know that you shouldn't waste any worry on me. Just move on with your life and please, think of me every once in a while. You are, were, and will always be my dearest friend. Farewell.

?To leave the caves, go out the southern exit.

?These stations really are everywhere, aren't they? It seems awfully deserted here, though...

?Hold on a second! Is that...a soldier from Hyrule Castle?

?What's he doing all the way out here?

?Is that the treasure the soldier was talking about? How did you manage to find it so easily? Or did you just get lucky? Well, it doesn't really matter. Let's get going! ...Uh, which way is the way out?

?You completed the duet with Embrose, the Lokomo of the Fire Realm! The Fire rail map has started glowing! New tracks have appeared!

?Oh, do you want to take the train out of here? [.]Yeah![.]No.

?OK, let's go!

?Well, fine. But I really think we should go soon.

?Let's head to the Lost Woods, [Link]. [.]Sure.[.]Hold on...

?But we don't know the way to the Forest Sanctuary yet, [Link]. Have you asked the villagers how to get there? [.]Yep.[.]Not yet.

?I've been with you this whole time, so please don't lie to me.

?The villagers here may have valuable information to share. Let's see what they know.

?Or do you want to take the train out of here? [.]Yes.[.]No.

?Didn't the village chief say you should speak with everyone? Should we really go to the Lost Woods first? [.]It'll be OK.[.]Nah.

?Oh, but before we go into the Lost Woods... Have the villagers told us what we need to know? [.]No.[.]Yes.

?Got it.

?Shall we get going then? [.]Yep.[.]Wait!

?If that's the case, do you really want to go now? [.]Yeah![.]Hold on.

?I hope you're ready. Let's head to the Forest Temple! [.]OK.[.]Wait!

?We have to let Anjean know that the Forest Realm Spirit Tracks are back! Let's hurry back to the Tower of Spirits! [.]OK.[.]Hold on.

?Let's head to the Snow Realm, [Link]! [.]OK.[.]Hold on.

?Anjean is waiting for us. Let's go to the Tower of Spirits! [.]All right.[.]Wait...

?Let's head to the Snow Realm, [Link]! [.]OK.[.]Wait.

?Howdy. I'm the chief of this here village. Word is that you brought back part of the lost Spirit Tracks. We were in a real bind here, so we're much obliged to you, young fellow.

?Did you get a chance to chat with some of the locals? Then you should probably make your way to the sanctuary to see Gage.

?I'm glad to hear you were able to meet Gage. Anytime you need anything, come back and see me, you hear? I can tell you just about anything you want to know about the forest.

?The only thing our village is missing is some nice ladyfolk. Yep, we're all bachelors 'round here. It has its perks, but it can get lonely. Say, do you happen to know any nice single ladies?

?No one knows more about the forest than the people here. You should definitely listen to what they have to say.

?I actually used to live in the city back in the day. But when the old village chief passed away, there was nobody to replace him. So they called me back here to take over for him. That was decades ago...

?So you want to get to the Forest Sanctuary, do you? There's a path we locals usually take. Just go west of this village to find it.

?Gage, the forest guardian, lives in those parts. He'll be able to help you, no doubt about it. But listen, young fellow-- it's called the Lost Woods for a good reason. One wrong step, and boom! You go right back to the entrance. Talk to the locals here.[.] They can tell you what you need to know.[.]

?What? You went into the forest? Heh heh! It's not called the Lost Woods for nothing! If you take the wrong route, you end up back outside. But once you do make it through, you'll find the forest's guardian, Gage. Ask the villagers about the forest. They're the ones who know it best.

?You drive like a maniac! How did you pass your engineer's test? Cheat? Please drive more carefully from now on. Now can we go meet the lady of my dreams? [.]Sure.[.]Nope.

?Hey, how about this guy, [Link]? Think he'd be good for the woman in Papuchia? He's pretty old, but he's definitely rugged.

?A wife, you say? At my age? Hmm... Perhaps it would be better to ask one of the other villagers. Then again, fate reveals itself in strange ways. OK, I'll go with you. Are we leaving now? [.]Yep.[.]Nope.

?You were the one who asked me to go. Well, another time, perhaps.

?Then I'll go wait for you at the station.

?I see you have another passenger waiting. I will wait for you to complete your errand first.

?Wasn't one of your passengers kidnapped by pirates? I don't think I want to ride on a train that dangerous.

?I enjoyed my time living in the city...

?Oh, so you're going into the Lost Woods? Well, here's a little advice. The forest will tell you which way to go. Just pay attention to the tree branches.

?Oh, you made it through the Lost Woods and met Gage? Good to hear! I'm glad my advice came in handy.

?If you need something, just go talk to the chief. His house is right behind here!

?I sure wish I could meet a nice, pretty lady...

?The village chief went on a date with the Papuchia woman? And they're very happy? Oh... Why didn't she pick me? What did I do wrong? ...It's not my looks, is it? Do I look that bad? Oh, this is terrible...

?I heard the village chief fell in love and got married. I also heard that his wife is a real looker. ...You can't tell just by looking at me, but I'm burning with jealousy.

?What do you think about this guy, [Link]? Think he's good for the woman in Papuchia? His hair is kind of weird, though...

?I guess I'll never get another chance with a pretty lady... What's wrong with me? Is it my looks? No, it can't be that...

?I'm finally going to meet a lady! It's been so long! I mean... I am calm. I am composed. I'll meet you at the station.

?Hey, you know that someone else is already on your train, right? Come get me again when you've dropped off your other passenger. I can't wait to meet that lady in Papuchia, so could you kind of step on it?

?Wait, wasn't your last passenger kidnapped by pirates? Sorry, but I don't want to get a lift from a pirate magnet.

?What? You found someone who wants to marry me? Me? Wait, is she pretty? Then I'm all for it! When do we leave? [.]Now.[.]Never.

?Whoa, whoa, do you really have an engineer certificate? That driving was absolutely terrible! I've never been on such a bumpy ride! No use meeting that lady if I don't get there in one piece! Can you take me again, but be a little less psycho? [.]Sure.[.]No.

?What?! You tell me you're bringing me to see a woman and then--nothing? Are you trying to make me mad? I can be as mean as I look, you know!

?You've been through the Lost Woods? Nice job not getting lost!

?I may look mean, but I'm an old softie around the ladies.

?We don't have any women in Whittleton, so everyone is really lonely...

?You're going to the Lost Woods? Then here's a little advice for you. To avoid getting all turned around, listen to the trees, 'cause they talk a lot. Just don't listen to that fourth tree. It has no sense of direction.

?Ah, you made it through the Lost Woods? I guess my advice really paid off, huh?

?You know, living out in the sticks is getting old.

?So I was thinking of setting up shop in the forest behind the village. It's still in the planning stages, though!

?I want to save up so I can live in the lap of luxury.

?Hey, there's a games area behind the village!

?You made it through the Lost Woods? Good job on not getting lost in there.

?We made it in one piece, [Link]! Look at all the trees in this village... I bet it's crawling with bugs here! [.]Nah.[.]Maybe.

?Really? Well, good, because I hate bugs!

?EW! I can't stand bugs!

?Well, let's go walk around.

?You'll have to go on without me. I'll wait for you here, [Link]. Just me and the bugs... ...On second thought, I think I'll come with you.

?Oh, I almost forgot to remind you... When you want to get on the train, just tap me! I'll pop up like this whenever you come near the train, just in case!

?Welcome to Whittleton, the village we forest people call home. You're the one who fixed the rails for us, right? Let me tell you, we were in a real bind before you stepped in.

?We've been having a little monster problem in the forest behind the village. I'd watch my step around there if I were you.

?Everyone in this village respects the forest for what it gives us. That's why we give back by planting new trees.

?We make a living selling trees and lumber. Let me tell you, we were in a rough spot without those Spirit Tracks.

?The forest provides for us, so for every tree we cut, we plant a new one.

?There's one spot deep in the forest where we locals like to kick back and relax.

?The only thing this village is missing is eligible bachelorettes.

?Hey, how about this guy, [Link]? Think he'd be good for the woman in Papuchia?

?I'm finished with marriage. I'm sticking to the single life from now on!

?I can't believe the chief would marry an outsider! But they seem to be happy, so I can't help but wish them the best. But if he's going to live with her, what's going to happen to our village?

?The chief and an outsider! Who would've thunk it? Then again, they seem to be incredibly happy together. Still, what happens to us now? He's gone and left the whole village behind!

?Let's go, let's go! Meet you at the station!

?Um, there's actually someone else on your train already. Guess I have to wait my turn, huh?

?Wasn't your last passenger kidnapped by pirates? Sorry to say it, but I really don't want to travel with someone that dangerous.

?Someone's looking for a man to settle down with? Well, I was just thinking about how I'd like to meet a nice lady. OK, you win. Take me to her! [.]Sure.[.]Psyche!

?Who taught you to drive, a monkey? Still, I guess it's worth it if I catch myself a lady... Never mind me. Should we head out? [.]Sure.[.]Never.

?What? Why are you messing with my head?

?I sell the lumber that the villagers cut. You won't find better quality wood anywhere.

?This here is genuine Whittleton lumber. Build a house with this stuff, and it'll be around for 1,000 years. It's 20 logs for 100 Rupees. Whaddaya say? [.]Sure![.]Not now.

?Aw, what a shame. But come back anytime!

?You don't have enough money! Come back when you do.

?Your freight car is already loaded with something else. There's no room for lumber. Should I unload it and put the lumber in there? [.]Sure.[.]No.

?Thanks, little man. Come back anytime for more.

?That's too bad. Come back when you've got some room in your freight car.

?Your freight car is still loaded with the lumber you bought last time. The new lumber won't fit. You have to get rid of the old stuff first. Do you want to do that? [.]Please![.]Nah.

?Of course! Would've been pointless to do that.

?So this is your first time purchasing wood from us? Then here's a little pro tip. As you know, there are lots of monsters in these parts... Be careful not to drop any of your lumber.

?Got it. Then let me give you some fresh lumber. I'll take the old stuff off your hands. I can use it, so it won't go to waste.

?So you haven't brought me that iron I asked for yet? I need it soon, so hurry it up, would you?

?Is that the iron I asked for? Oh, happy day! I'm so overjoyed, I'm speechless...

?Let me show you my thanks by giving you this.

?You can come shop here anytime you like.

?Hey, is that iron that you're carrying on your train?

?My ax is getting all dull and rusty, which is a big no-no in this line of work. To make a new blade, first I need some iron. Could you get me some iron from the Fire Realm? [.]OK.[.]Sorry.

?Hmm... Thanks for thinking of me, but I'm going to need more iron.

?My ax is getting all dull and rusty, which is a big no-no in this line of work. I see that you've got some iron... Think I could have some so I can forge a new blade? [.]Sure.[.]Nope.

?Really? Thanks a ton! Five beams or so should be enough to make myself a shiny new blade.

?Aw, now I'm all bummed out. But enough about me. You need some lumber or something?

?Aw, now I'm all bummed out. But enough about me. You need some lumber or something?

?Thanks a bunch, young man. You've made me very happy!

?So you've brought the iron I asked for? Thanks! But the thing is, I need five beams. What you have isn't enough.

?You want to buy the best tree in the whole forest? Hmmm... But even if you were to buy it, it would be too heavy for you to transport!

?Sigh... I was hoping I'd catch a woman who would help me with my work...

?Who trained you? You couldn't drive your way out of a paper bag! I'm too queasy to work now... Can you just take me to see this Papuchia woman? [.]OK.[.]Never.

?Hey, how about this guy, [Link]? Think he'd be good for the woman in Papuchia? He seems like a nice guy.

?What? Marriage? Me? Who? Where? Well, I'm very busy with my lumber business. It's just me running it, you see. Then again, if I had a wife to help me... Right, let's do it. When do we leave? [.]Now.[.]Never!

?Well, fine, it was your idea to begin with. Anyway, moving on...

?Wait... Wasn't it your train that got that one passenger kidnapped? Sorry, but I'd rather work than ride on that death trap.

?There's already someone in your train! Go on, take that person to their destination and come get me!

?I hope she's a good worker. I'll meet you at the station!

?I can't believe the chief ran off for someone like that... I should be happy for him, but going to live off in Papuchia? What am I supposed to do with my lumber business? I don't have a good feeling about this.

?So the chief isn't coming back? At all? But what about our lumber business? I guess it's up to me to carry the torch...

?Hey, over here!

?Whittleton Chief's House

?Try your hand at a whip race? It's just 50 Rupees! [.]Sure.[.]Nah.

?OK, off you go!

?Anytime you want to try a whip race, come back and see me!

?I've got no patience for punks with no money. So beat it!

?Good of you to come by, [Link]!

?I'm glad you found us all the way back here! This is the ultimate place for thrill seekers and locals who like to "hang out." A har har har har!


?Wow, the legend is back! Just so you know, we're all counting on you to break the record again!

?You're playing, right? Then it'll cost you 25 Rupees. [.]OK.[.]No way!

?What, you're short on money? Well, I guess it wouldn't hurt to let you in for free. But your score better knock our socks off!

?Do you want to hear how to play? [.]No.[.]Yes.

?There's only one rule. Use your whip to swing across to the finish line. If you get a good time, you receive a prize!

?Listen up! I'm going to explain how to play!

?I don't care what people are saying. I fully support the happy couple. They are a good match, aren't they?

?Don't tell anyone else, but I'm happy for the chief. Why not follow your heart? But anyway...

?Pfft, that woman doesn't even have 10,000 Rupees in her purse. In the end, it's probably a good thing it didn't work out between us.

?Hey, kid. Did a clown teach you to drive? You're two inches from going off the rails! Drive more carefully! Now, shall we continue? [.]Right.[.]Never.

?Hey, how about this guy, [Link]? Think he'd be good for the woman in Papuchia? He's young and seems to dress decently. Sure, he's on the skinny side, but...

?What? You've found me a potential wife? Oh, but I'm kind of committed to the single life. ...Unless she's filthy rich. Then I could probably break that commitment. You don't know if she's rich? Well, let's go find out! [.]Right.[.]Forget it.

?Well, it's no skin off of my back. It was your idea, after all. Anyway, moving on...

?Great! Then I'll wait for you at the station. I hope she has her own mansion...

?Look here, there's already someone on your train! Unacceptable! I'll wait here for you to finish running your errand. Don't be long.

?Wasn't your train the one where a passenger was kidnapped by pirates? Then I'm afraid I can't go with you. I will only accept a first-class journey.

?I guess it's time to get down to business!

?Your time was [file]:[var].[var]!

?That was...underwhelming.

?Don't feel bad, and be sure to come back again, OK?

?Oh, you broke your record! Niiiiiice!

?Hmm... You need more practice. But here's a prize for your trouble.

?A passable effort... You should keep practicing.

?That's a pretty good time! I'll give you this for your effort.

?That was lightning fast! You even broke my record! Please take this as your prize. It is one of my most treasured keepsakes.

?Come by again!

?I'll give you a 50 percent discount next time. So come "hang out" with us again! A har har har!

?I'm no match for you! Here, take this!

?Come back anytime you want to hang out with us.

?Sorry, time's up. Go on, try again!

?You crossed the finish line for the first time! Good job!

?Nice work!

?Wow! You beat the average!

?Not a single miss! Wow!

?What? You're giving up? Shameful.

?Connect the two stone statues that face each other.

?Forest Sanctuary Ahead

?Did you hear anything coming from that stone there?

?Would you like to take the train out of here? [.]Sure.[.]No.

?All right--let's go!

?All right... Then let's go back.

?We finally made it out of there! The forest was so creepy, I thought a ghost might pop out. Scary! Anjean says that a Lokomo by the name of Gage lives here. Let's find him.

?One of the Lokomos should be somewhere around here. Let's search a little more.

?It's not good to quit partway into things. Let's go back and try again!

?The tracks to the Forest Temple have been restored. Let's go!

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! That song just now... Was that you who played it?! Then I'll give you this valuable piece of information. Listen well. That song you just played is called the Song of Awakening. Guys like me are scattered all over the place. If you play us that song, we'll tell you valuable information... Oh, and you can also check out that song on the Collection screen. That way, you can practice it whenever you want... And that's it! See you!

?Oh... Well, let me know when you're ready.

?All right! Let's practice a bit before we launch into the real thing. This song has two parts, each of which is played by a different instrument. For now, just follow my lead.

?So, shall we try to play the song? [.]Let's![.]Not yet.

?I'm going to start by teaching you how to play the Spirit Flute.

?Slide the Spirit Flute so the note you want to play is in the middle of the screen. Then blow into the microphone to play the note.

?Good! Now I'll teach you your part. For this song I'm about to play... Imitate me as closely as you can. Pay attention to the timing.

?Just match the color of the musical note to the color of the pipe you want to play. When you've had enough practice, tap the arrow to rest a bit.

?For the real performance, you'll play that part after I play my part. It goes me, you, me, you, in that order. And don't mess up the timing, you hear?

?So, are you ready for the real thing? [.]Yes![.]Practice.

?I'll show you how to play it one more time. Listen carefully, and do what I do.

?Don't let my part confuse you!

?What's the matter? When I give you the signal, it's your turn to play.

?Hmm... That performance was very, er, rough. I want you to play the song we just practiced.

?Oh, no, no, no. That won't do. You aren't even looking at me. You have to watch me for your cue to begin playing your part. Trust me!

?Oh, no, no, no. Don't get distracted by my part. Just play that song you were practicing a second ago!

?Oh, no, no, no. Your timing is all wrong!

?Would you like to try it again? [.]Yes![.]Practice.[.]No.

?I'll show you one more time. Listen carefully, and learn it well...

?I understand. Come talk to me when you feel you're ready.

?Wonderful, wonderful!! The tracks to the Forest Temple have been restored!

?Nicely done! The Forest Temple is just up ahead. Take care!

?I have nothing left to tell you... So you'd best be on your way!

?Would you like to give the real thing a shot? [.]Yes![.]Practice.[.]No.

?OK! Remember, you and I will be playing different parts. When I give you the signal, you play the song that you practiced earlier.

?I'm going to show you how to play your part just one more time. Listen carefully, and learn it well.

?I understand. Come back to see me when you feel you are ready.

?Are you Gage? Gage of the Lokomos?

?Why, yes! I'm Gage!

?Oh! He seems quite a bit more informal than Anjean, doesn't he?

?What was that now?! If you've something to say, I'd like to hear it!

?Oh, I'm sorry! I meant no offense. Actually, Anjean sent us to speak with you.

?Oh, yes, of course! You're the youngsters with that wonderful flute! And you're here to restore the Spirit Tracks to the Forest Temple, yes?

?Um... I mean, yes! Yes, of course! We need to recharge the Tower of Spirits with the energy of the forest.

?Yes, that rail map of yours can't do it alone. You need more Spirit Tracks! Well, there is a way! Would you like to hear it? [.]Yes![.]Nah.

?We'll never make it to the Forest Temple like this, [Link]! Let's listen to what he has to say!

?To restore the tracks that disappeared, you need to know a special song. This Lokomo Song is a duet that requires two sacred instruments. My cello and your Spirit Flute should do the trick! With both instruments playing the song... We can restore the rail map's energy! So? Shall we try it? [.]Yes![.]Not sure...

?It's normal to be unsure of something the first time you do it. And I know I should really be the one playing, but I can't in this condition. Just give it your best try. I know you can do it, [Link]!

?Best of luck to you, [Link]! I should really be the one playing the Spirit Flute, but I can't do it in this state. I'm sure you'll do a wonderful job though!

?You're a natural at that, [Link]! And you sounded really good, too! Now, let's head to the Forest Temple!

?Thank you so much, Gage!


?Good luck! But be careful-- the Forest Temple can be very dangerous.

?You completed the duet with Gage, the Lokomo of the Forest Realm! The Forest rail map has started glowing! New tracks have appeared!

?You got the Song of Awakening! Play it to wake up anything that's asleep. Check it out on the Collection screen!

?Oh, no! Pirates! Dastardly, kidnapping pirates! You must protect me from them, [Link]!

?YEEEARGH! Pirates heading this way! Someone help!

?Pirates?! It can't be! We gotta get outta this mess!

?These pirates are going to get me! I want my mom!

?These pirates are out to get me, guy! Ya gotta help me out here!

?Oh no! Pirates! They are going to take me away! Please protect me, [Link]!

?Don't let the pirates take me away!

?Eeek! Pirates! They're coming to take me away!

?I mustn't be kidnapped! Somebody stop those ruffians!

?Uh-oh! Those pirates are going to take me away!

?No, not pirates! They'll take me away in chains!

?I won't let those louts take me without a fight... Help!

?Thank you! You really saved my hide there, [Link]! Well, now that that bit of unpleasantness is over, let's get to the sanctuary!

?Whew, that was freaky. Thanks for holding it together!

?Hmph! Those pirates are so tough! Right, kid?

?Hey, [Link], you're pretty good at this. I'm impressed!

?Whew! That was a close one! Thanks, guy! I owe ya one!

?Aiiyee! That gave me such a fright. My thanks, Mr. Hero.

?Whew, I thought I was done for. You really saved my bacon there.

?Boy, I thought it was game over for me. You're really something else!

?I thought I was getting kidnapped for sure! Good job there, kid.

?I was positive the pirates were going to take me again! Thanks, lad!

?Any ride where I don't get kidnapped is a good one in my book! You're the best!

?For a moment, I feared I'd never see our beloved princess again! You have done me and this kingdom a great service! Thank you, young man!

?Help! They're closing in on me!

?HEEEEELP MEEEEEEEE! I'm being kidnapped!

?Hurry up and help him, or he'll be captured!

?Help! They're trying to take me away!

?Please help me!

?Help! Help! They've got me!

?I don't want to be kidnapped!

?Somebody save me!

?Oh, goodness me! Somebody! Please help me!

?Somebody! Anybody! Help!

?Please help me!

?I need some help here!

?Help me! They're after me!


?Can anyone help me?!

?Can I get a little help here?

?Help! The pirates want to take me away!

?Soooo! We meet again! I heard the ocean Spirit Tracks had returned, so I came to see for myself. It's just a rumor, but I hear there are even tracks that run under the water... Oh, and guess what else? Just guess! They say there are sculptures that react to big noises out there too!

?If you find the undersea entrance, will you take me with you? [.]Sure.[.]No way.

?What's that? You've already been down under the water? Amazing! Stupendous! Oh, if only I could've seen it for myself! Would you mind taking me there with you? [.]OK.[.]I'm busy.

?Whooooo! Sounds choorific! After you take me there, I'll even give you something from my collection!

?... FINE!

?Really?! I'm all steamed up!

?And after I gave you all that advice! You're just full of hot air!

?I heard there are big rocks in the ocean that react to big, big noises! Now, that sounds like a blast!

?Hey, guy! So, about that slick little freight car ya got... Why not load it up with some of our fine, local Mega Ice? How 'bout it? The ladies go wild for it, and I'll even cut ya a special deal. How does 25 Rupees sound to ya? [.]Sure![.]Too steep.

?Pleasure doin' business with ya! Lemme know if ya ever need more! Oh, and I'll even load up your freight car for ya. How's that for service?

?Hey, what gives, pal? Ya don't have enough Rupees! Come back when ya do!

?Ex-CUSE me? Did I just hear what I thought I did? [.]Um, no.[.]Cheaper!

?Now we're talkin'! Will ya buy our fine, fine Mega Ice for 25 Rupees? [.]Yes![.]I'll pass.

?Oh, I get it! You're sharp, pal. I like that, so I'll cut ya a deal. How about just 25 Rupees then? Do we have a deal? [.]Yep.[.]Um...

?Now's a good time to let ya know some things about handlin' the product. First, don't hit anything or let the train sway when the ice is loaded on. If ya do, the ice'll spill everywhere. Also, watch out for monster attacks. Second, you're carryin' ice, pal, so naturally it's gonna melt, yeah? In nice, chilly places like this, ya won't have to worry, though. But once ya travel to warmer places, it'll start meltin' before long! Get to where you're goin' before all the ice runs out. If ya don't, be prepared to say bye-bye to all the ice!

?Don't forget all those things I was tellin' ya about the ice, OK? The ice is fine until ya get to warmer areas. Then ya gotta look out! If ya putter around too long in the grass, all that sweet cargo's gonna melt.

?I get it, I get it. Well, if ya have a need for Mega Ice, ya know who to look for.

?...Whazzat? Ya sayin' I didn't make it any cheaper? Guess ya caught me there. ...OK, you're puttin' the screws on me, but how about 10 Rupees? That's a steal, I tell ya! NOW can we seal the deal? [.]Deal.[.]Cheaper!

?WHAT? I wouldn't even cut a deal like that for my own grandma! ...The price is 10 Rupees. We goin' to do this? [.]Fine.[.]Nah.

?Sheesh, ya really know how to twist a guy's flipper. Tell you what--THIS time, the ice is free. Heck, I'll even load it on your train for ya. Yes, for free. Sheesh. Happy now?

?Hey! Guy! Did ya bring enough Rupees to do a little shoppin' this time? This is the only place selling Mega Ice, and it can be yours for 25 Rupees! What do ya say? Can I put ya down for some? [.]Oh, yeah![.]Cheaper!

?Hey there, kid. Did ya bring enough Rupees to do a little shoppin' this time? This is the only place selling Mega Ice, and it can be yours for 25 Rupees! ...Whazzat? I sold it to ya for 10 Rupees a load earlier? Really? Hmph, fine. Then the price is 10 Rupees. Now buy it, would ya? [.]Thanks![.]Cheaper!

?Oh, back for more of this premium Mega Ice? It's gonna run you a full 100 Rupees. You in? [.]Sure am![.]Cheaper!

?What what? I musta heard ya wrong. This primo Mega Ice costs 100 Rupees. Ya interested? [.]Sure am![.]Cheaper!

?What was that you said? "Steeper"? You want it steeper? Aw, I couldn't do that to ya, guy! You're a pal, so this Mega Ice can be yours for the low price of 100 Rupees. Whaddaya say, guy? Ya in? [.]I'm in.[.]Cheaper!

?...All right, all right, I get the message. You want it cheaper, I'll go cheaper. Fifty Rupees. That's pocket change, and you know it. NOW will you buy it? [.]Sure will.[.]Forget it.

?Hey! Guy! Look who's back for more Mega Ice! Yeah, yeah, the price is 50 Rupees. You in? [.]Sure.[.]Forget it.

?Hey, what gives? You don't have enough Rupees, guy.

?Oops, you've already got cargo. Wanna toss it? [.]OK.[.]No way!

?Hey, guy, ya already got some ice aboard! Sure, I'll load a new batch for ya... But I gotta throw the old stuff away first, OK? [.]Sure.[.]Nope.

?Ya sayin' that whatcha got there is more important than my Mega Ice? HMPH!

?Yeah, it's kind of a waste. You're a real smart shopper, guy! Come back when ya want some more!

?Pleasure doin' business with ya! Lemme know if ya ever need more! Oh, and here, I'll even load up your freight car for ya. How's that for service?

?Hey, it's my pal green guy! Thanks for all your help before. Listen, I've started selling Mega Ice, a great local product. Say, you're an engineer, yeah? Does that train of yours got a freight car? If so, buy some Mega Ice, and I'll load it on the train for ya. Whaddaya say? Ya wanna buy some? [.]Nope.[.]I can't.

?What's with the sad look? If ya need Mega Ice, just come back later!

?Booya! Is this a prime spot for makin' Mega Ice or what?! Yep, this is it. I'm gonna start up the business right here, guy!

?OK, it's time to make the Mega Ice! Sorry, but could ya come back in a little bit? There are certain company secrets I don't want revealed to the public!

?Hey, thanks for helpin' me out, guy! I've actually decided to start a Mega Ice franchise here. Since you're an engineer, ya could deliver my ice if ya had a freight car. So, what do ya say? Want some primo Mega Ice? [.]No.[.]Can't.

?Ohhh, welcome, valued customer! Whatever you need, we've got it!

?So sorry!

?Here you go! A Freebie Card just for you!

?Here's a Quintuple Points Card for you!

?Today's special sale happens just once every five days, so buy, buy, buy!

?Ohhh, I see you have a Freebie Card. Would you like to use it? [.]Yes.[.]Save it.

?Ohhh, valued customer! We have everything you need at Beedle's Air Shop!

?You've earned [var] , which means you're a Silver Member. And I'm pretty sure I sent you a Silver Card, didn't I? But since you don't have it with you, you'll get the regular member price today. Be sure to pick up your new card, or you'll miss out on your special discounts.

?You have [var] , valued customer. Rack up more points for a Silver Card and even better rewards!

?Ohhhh... WOW! You've collected the maximum number of points.

?You've earned [var] , which means you're a Gold Member. And I'm pretty sure I sent you a Gold Card, didn't I? But since you don't have it with you, you'll get the Silver Member price today. Be sure to pick up your new card, or you'll miss out on your special discounts.

?You have [var] , valued customer. Rack up more points for a Gold Card and even better rewards!

?You've earned [var] , which means you're a Platinum Member. And I'm pretty sure I sent you a Platinum Card, didn't I? But since you don't have it with you, you'll get the Gold Member price today. Be sure to pick up your new card, or you'll miss out on your special discounts.

?You have [var] , valued customer. Rack up more points for a Platinum Card and even better rewards!

?You've earned [var] , which means you're a Diamond Member. And I'm pretty sure I sent you a Diamond Card, didn't I? But since you don't have it with you, you'll get the Platinum Member price. Be sure to pick up your new card, or you'll miss out on your special discounts.

?You have [var] , valued customer. Rack up more points for a Diamond Card and even better rewards!

?I see. Oh, well...

?You have a Quintuple Points Card. Would you like to use it? [.]Yes.[.]Save it.

?Huh? I sent you a Beedle's Club Membership Card in the mail... But since you don't have it with you, I can't give you your points today. Be sure to pick up your new card, or you will so miss out.

?What can I interest you in? Just tap whatever catches your eye.

?Bomb Bag: [var] Rupees Carry more bombs. So handy...and the last one!

?That will be [var] Rupees for those 10 bombs.

?Treasure: [player] [var] Rupees You can't beat that price!

?Heart Container: [var] Rupees. It's the last one! Get it before it's gone!

?Red Potion: [var] Rupees. Restores up to six hearts. What a deal!

?Purple Potion: [var] Rupees. Restores eight hearts when you fall!

?Thank you! Can I interest you in anything else?

?Bye! Please come again!

?Oh, I see you haven't yet joined Beedle Member's Club! There are lots of great benefits to joining Beedle Member's Club. And it's just 100 Rupees to join! How about it? [.]Sure.[.]No.

?Ohhhh... You don't have 100 Rupees. How sad for both of us...

?I'll be sending you a Club Card in the mail, so look out for it. The more you buy, the more points you earn. And more points mean more rewards! No other shop offers such luxurious rewards, you know!

?And that's that. I'll be around whenever you need something!

?Your point total has climbed to [var] ! Rack up 200 points to become a Silver Member!

?Ohhh! You have [var] ! You're now an official Silver Member! That means you get 10% off all merchandise AND a lovely prize!

?This puts you at [var] . Earn 500 points, and you'll get the Gold Card!

?Ohhh! You have [var] ! You're now an official Gold Member! That means you get 20% off all merchandise AND a lovely prize!

?Your point total has climbed to [var] ! Rack up 1,000 points to earn yourself a Platinum Card!

?Ohhh! You have [var] ! You're now an official Platinum Member! That means you get 30% off all merchandise AND a lovely prize!

?Your point total has climbed to [var] ! Rack up 2,000 points to earn yourself a Diamond Card!

?Ohhh! You have [var] ! You're now an official Diamond Member! That means you get 50% off all merchandise AND a lovely prize!

?I'll send your Silver Card tomorrow, so be sure to check your mail. And shoot for the Gold Membership next!

?I'll send your Gold Card tomorrow, so be sure to check your mail. Keep earning those points, because the next level is Platinum!

?I'll send your Platinum Card tomorrow, so be sure to check your mail. Keep earning those points, because the next level is Diamond!

?I'll send your Diamond Card tomorrow, so be sure to check your mail. Though you can't earn any more points... I do hope you'll think of Beedle's Air Shop for all of your future needs. Thanks so much for the business, valued customer!

?Ohhh, we don't have any more discounts, but keep shopping with us!

?You didn't bring your membership card, so I can't add your points! I know I sent it to you, so be sure to check your mail at the nearest mailbox.

?Thank you so much for joining, valued customer! Please continue shopping at Beedle's Air Shop!

?But you don't have enough Rupees! This joke is not funny, valued customer!

?Ohhh! But you have no bomb bag. I can't sell you bombs unless you have one.

?Ohhh, so sorry... You can't buy any more of those!

?Ohhh, so sorry. We're sold out of those. You'll have to wait until tomorrow.

?What in the world? Where are we, [Link]? Can this thing...fly? Are we going to fly?! This is just amazing, [Link]!

?And who's the funny- looking guy over there?

?No! No, no! I am not funny, and neither is your joke! What's more, Beedle is actually quite the ladies' man! So there!

?There's something a little weird about him, don't you think? Oh, well, whatever... Thank you for bringing me here, [Link]!

?What? What is it? Why are you smiling like that?

?OK, funny guy, let's fly!

?Really, stop it with the teasing business...

?Heh heh! Soon I'll be flying high above the clouds! I can't wait!

?I flew, [Link]! It was AMAZING! The people below looked like little ants! Ohhh, but it was scary, too. My body felt all floaty and cold up there.

?Are you ready to leave? [.]Yes.[.]Not yet.

?Then let's go buy some ice!

?Let's go, [Link]!

?All right... We'll hold off on leaving for now.

?Let's try to keep a level head this time. So, shall we leave now? [.]Yes.[.]Wait.

?I'm surprised that anyone lives all the way out here. It's awfully remote. Anyway, did you want to get going? [.]Sure.[.]Not yet.

?It's awfully quiet here. I guess Ferrus must be out snapping train photos, as usual. Well, should we get going? [.]Yes, let's.[.]Hold on.

?I hope Ferrus made it home all right from the Ocean Temple. Anyway, should we move on now? [.]Sure.[.]Wait.

?It looks like Ferrus isn't here. He's probably still in shock over Alfonzo... Want to get going? [.]Yes.[.]Hold on.

?This spring is absolutely beautiful...

?Oho! That looks like a nice place for Mega Ice over there!

?OH MY GOSH, you stopped! Uh... So, how's it rolling? When I first saw you driving THE Spirit Train, I freaked! I was all like, "HOLY COW, it's THE Spirit Train!" Say, you're that guy who just became an engineer. [sfx][Link], was it? I'm Ferrus. When it comes to trains, I'm kind of an expert. You know, everyone else is too spooked to take their trains anywhere right now. But here you are, driving away. Very interesting... You just GOTTA tell me where you're headed! [.]Temple.[.]Nowhere.

?What's going on here?! You've already got a passenger on board! Aw... Guess the autograph is gonna have to wait. Well, come by later, OK? I'll just be here snapping some hot steam-engine pics! Write it down so you don't forget! Later, pal.

?Oh, hey. I, um, heard that one of your PASSENGERS GOT KIDNAPPED! I know everything. You can't hide this kind of news from me! So, don't worry about me right now. You really should go rescue him ASAP! He's probably freaking out now, so come back for me later. Write it down so you don't forget, OK?

?Oh, and I definitely want to evaluate your driving skills! I can't believe I get to ride with the apprentice of the legendary Alfonzo! This is the greatest day of my life. Anyway, I'm ready when you are!

?Oh, listen to this! I just figured something out... There are two types of trains that explode when you touch them. The blue ones will slow down a lot if you blast it five times. But the other type has this armor on it, so it doesn't slow down. I've been here trying to snap a shot of the armored type for my collection. But they never seem to drive by. Bummer.

?So we meet again! Excellent! I've been trying to snap some glamour shots of an armored exploding train. They never seem to come my way, though. It's such a bummer. But on another note, aren't you the apprentice of the legendary Alfonzo? He's my all-time favorite engineer! My hero. LOVE THAT GUY. Oh, I just had a sudden brainflash! You could introduce me to him! I carry a pen and paper on me at all times just for situations like these. So, please please please take me to get my hero's autograph. You'll do it, won't you? [.]Fine.[.]Sorry.

?Aw, come on! A small side trip for you could make my life's dream come true! Please... OK, fine, I can see that you're not going to budge right now. I'll be here for a while snapping trains. If you change your mind at any time, PLEASE come get me! Write this all down so you don't forget, OK?

?Oh em gee! Yessss! Then let's go!

?Y-you'll really take me to get THE Alfonzo's autograph? You're not pulling my leg, are you? [.]Hop in.[.]Psyche!

?Um, no offense, but that was terrible. If you ask me, your driving gets one star. I expected more from the top student of THE Alfonzo. You must not have been giving it your all. Do you want to try again? [.]Yes.[.]No.

?Uh, you're all bent out of shape by what I just said, are you? Come ON. Don't be so sensitive. I didn't mean it in a bad way, honest. Will you please take me one more time? [.]Hop in.[.]No.

?OK, I get it. If you ever change your mind, please give me another chance!

?Then pull yourself together and let's go!

?Wait, but there's already someone else on the train. You should probably finish this job first. You can come back for me later. I'll be here for a while. Just please don't forget about me! I'll be waiting!

?Are you serious? You're free to take me now? All riiiight! Let's go to Alfonzo's! [.]Let's go.[.]Nah.

?You really should go rescue your kidnapped passenger STAT! He's probably freaking out now, so come back for me later. Write it down so you don't forget, OK?

?You should probably finish this job first. You can come back for me later... I'll be here for a while. Just please don't forget to come back for me!

?Man, talk about rotten luck. You become an engineer, and then this whole thing with the tracks happens... Trust me, I know what it's like to yearn for some time on the rails. I really do. Still, you should give up on driving for now. Where are you trying to go, anyhow? [.]The temple.[.]Nowhere...

?OK then, you be extra careful out there. Come see me if you need anything!

?Really?! You're heading to the Snow Temple? Chugga- chugga-wow! That place is impossible to get to, what with the blizzard and all... But I hear that the tracks linking the Tower of Spirits to the temple are safe! As in, they're protected from the storms! HOW COOL IS THAT? Say, maybe if you took those tracks, you might be able to reach the temple! OH! I just remembered I have an old map of the tracks around that area. Some parts are out of date, but the Spirit Tracks you're looking for are there...

?Need to get good shots of these hot new trains. I'll try these spots today.

?Well, if you ever wanna look at my map again, just stop by. For now, I'll be here trying to catch some killer pics of locomotives in action!

?Oh, really? Well, if there's dust on it, just blow it off. But be gentle! It's vintage! Wanna take another look? [.]Sure.[.]Nah.

?Heya! You craving another look at my sweet vintage map?

?If the map's a little dusty, just blow on it to clear the schmutz off!

?You just can't tear yourself away from my map, huh? I know the feeling! Here!

?Oh? It's an old map, and the lines from back then are much more complicated. You wanna take another look? [.]Sure.[.]Nope.

?Well, look who it is! You know, Alfonzo totally wasn't what I was expecting. I guess I thought his life would be more glamorous. Anyway, how about you take me somewhere awesome now? Like maybe...the ocean- floor rails? [.]Sure.[.]What?

?Hey, quit playing dumb! That routine hurts my feelings, you know. To make it up to me, you should take me on a ride. It's the least you can do! [.]Hop in.[.]No.

?Uh, what's the big rush? Where are you going? Well, whatever. I'll be here snapping some hot, hot train pics. Come back for me when you've got some time. Write it down so you don't forget, OK?!

?YESSS! SWEET! Then let's get going!

?Oh, hey. I, um, heard that one of your PASSENGERS GOT KIDNAPPED! I know everything. You can't hide this kind of news from me! So, don't worry about me right now. You really should go rescue him ASAP! He's probably freaking out now, so come back for me later. Write it down so you don't forget, OK?

?Um, there's already someone on the train. I guess that means the ocean floor will just have to wait. Dang. Well, that's OK. I'll be here snapping some hot train pics. But promise me you'll come back for me, OK? Write it down so you don't forget! All right, see you later!

?Oh, yeah. Will you let me off at the Ocean Temple? I've always wanted to go. It's one of the top 100 most beautiful, supersecret landmarks ever. So, you got that? Thanks!

?You're going to give me a ride? AWESOME! Seeing the ocean rails is a dream come true! I'm so excited, I could scream! ...Um, waiting here all day is cool and all, but let's go! [.]Yes.[.]No.

?Um, that was terrible. If you ask me, your driving gets one star. Well, I guess there's no way around your rotten driving. After all, your teacher is legendary SWORDSMAN Alfonzo. Will you please try it again? And do it right! [.]OK.[.]No.

?Oh, are you free now? Excellent! Well, shall we make our way to the Ocean Temple? [.]Let's go![.]No.

?Oh, don't give me that look. I'm sorry if I offended you with what I said. I didn't mean to hurt your feelings. What I mean to say is... Will you try again to take me to the Ocean Temple? [.]Hop in.[.]Uh...

?What's wrong? Do you have a bellyache or something? Take care of yourself, man! A good engineer knows better than that. Come back when you're feeling better!

?OK, pull yourself together and let's go!

?Oh, hey. I, um, heard that one of your PASSENGERS GOT KIDNAPPED! I know everything. You can't hide this kind of news from me! So, don't worry about me right now. You really should go rescue him ASAP! He's probably freaking out now, so come back for me later. Write it down so you don't forget, OK?

?Wait, there's already someone on your train. You can come back for me later. Just take them where they need to go first. I'll be here for a while, but don't forget about me! I'll be waiting for you!

?You really should go rescue your kidnapped passenger STAT! He's probably freaking out now, so come back for me later. Write it down so you don't forget, OK?

?You should probably finish this job first. You can come back for me later... I'll be here for a while. Just please don't forget to come back for me!

?Oh, look. There's a note on top of the desk.

?How'd it go? Were you able to decipher your path? [.]No sweat.[.]Nope.

?A lot of the map is outdated, but the Spirit Tracks are the same! Here you go!

?Greetings, [Link]!

?How'd it go? Did you figure out where to go?

?How'd it go? Did you figure out where to go?

?Locomotive Musings by Ferrus You know those archway- gate things you see on the rails sometimes? Who MADE them? WHEN? And WHYYYY? I was up all night pondering these questions, but I worked out a hypothesis. I think you can use them to break the space-time continuum! Cool, huh! There seem to be two types of these space-time gates. I'm pretty sure you can use both of them to warp to and from places. One type has a triangle at the top of the arch, and the other doesn't. I think they work in pairs and that hitting the triangle does something. I tried throwing rocks at a gate triangle to the south of Anouki Village... But bummer of all bummers, I couldn't reach it. I guess my arm is too weak. That's why I'm starting a new push-up regimen until I can hit the darn thing!

?Rule One of the Rails If you see a whistle sign, pull your train whistle before you pass the sign. And put some real feeling into it!

?Rule Two of the Rails When you see a slow-down sign, check your speed and drive in the lower gear. When you've passed the slow-down sign, shift back into high gear as before. Do this smoothly. It should be like second nature.

?Rule Three of the Rails When pulling into a station, don't stop beyond the stop zone. You don't want your passengers to panic and think you forgot their stop. That would be inexcusable! Give them a first-class experience.

?Rule Four of the Rails You'll scare and endanger your passengers if you reverse suddenly. Transport them delicately, as if they were glasses of water filled to the brim... Because what is done cannot be undone.

?I guess this means you got my letter! Surprised you found the place, though. Anyway, here! I want you to have this!

?Isn't this treasure the most brain-explodingly awesome thing you've ever seen? I got it when you took me to the Ocean Temple. I think it's pretty valuable. But, man, arrows were flying at me and huge boulders were rolling at me. Shoot, I put my life on the line to get this. Would it kill you to show me a little appreciation? [.]Thanks![.]Whatever.

?Aww, coming from you, that means a lot.

?Um, OK, I guess you can be like that if you want. Well, I hope you know that a real engineer should always be gracious! You're going to get into a huge accident someday with a cruddy attitude like that.

?Well, good luck with the engineer thing!

?I'm sorry, but I don't have anything more to give you. Take care and enjoy the rest of your journey!

?Hey! Good to see you. What's shakin'? As for me, I'm gonna hole up at home for a while to work on a report. It's about those mysterious trains that have recently appeared. Yep, all this time, I haven't just been hanging out. I've been doing serious research! So anyway, I think I'm gonna get started on that report tomorrow!

?OK, I'm gonna get started on that report tomorrow! The only way to stay sharp is through hard work. Don't ever forget that.

?Oh, hey there. No, I'm not making much progress on the report. See, I got the sudden urge to reorganize my entire photo collection. You know how it is with procrastination. It always sneaks up on you just when you're trying to start something big. Anyway, I'm definitely gonna get working on that report...starting tomorrow!

?Let's go find the Sand Temple and the Bow of Light now! But do the Spirit Tracks even go to the desert?

?This Force Gem will serve that very purpose. It will open tracks into the desert.

?What? Anjean...

?As I am sure you know, happiness and gratitude create energy. Well, I am deeply grateful to both of you for all of your help. I cannot help you directly, but I can at least give you this Force Gem.

?OK, thank you, Anjean!

?Let's head for the Ocean Realm, and from there, to the desert!

?View Train

?The chest is empty.

?You got a shield! Defend yourself from minor attacks just by holding it!

?You got bombs! They come with a bomb bag that can hold up to 10 bombs. Tap a spot to throw a bomb there.

?You got a small key! Use this key to open locked doors! Touch a door to open it. You can only use the key once.

?You got a green Rupee! It's worth 1 Rupee! Once you have enough, you can go shopping!

?You got a blue Rupee! It's worth 5 Rupees! Get a bunch together and buy something nice!

?You got a red Rupee! It's worth 20 Rupees! Just a few of these will buy you something at the store!

?You got a big green Rupee! It's worth 100 Rupees!

?You got a big red Rupee! It's worth 200 Rupees!

?You got a big gold Rupee! It's worth 300 Rupees!

?You got a Force Gem! The Ocean rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Ocean rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Fire rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?The Forest rail map has started to glow ominously. The Compass of Light has revealed a track leading into the darkness!

?You got a Force Gem! The Fire rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Snow rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Fire rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a letter from the postman! Go to the Collection screen to read it!

?You got a Heart Container! You increased your life by one and refilled your hearts!

?You got the quiver! Now you can hold more arrows. Check the Collection screen.

?You got the medium bomb bag! Now you can carry more bombs!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Fire rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Forest rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Snow rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Snow rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Snow rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Snow rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Ocean rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got a Force Gem! The Ocean rail map has started glowing! This Force Gem has energized the rail map. New tracks have appeared!

?You got 10 prize postcards! Send them out in the mail to collect neat bonus prizes!

?You got the red potion! Drink it to restore six hearts! It's stored in the Menu bar. Tap it to use it, but it can only be used once!

?You got the purple potion! Drink it to restore eight hearts. Keep it, and if you lose all of your hearts, it will automatically restore them. It's stored in your Menu bar. Tap it to use it, but you can only use it once.

?You got the yellow potion! Drink it to restore all of your hearts! It's stored in your Menu bar. Tap it to use it, but you can only use it once!

?You got the Demon Fossil! It's like a normal fossil, but it's much more valuable. Check it out on the Collection screen!

?You got a Stalfos skull! It's kinda icky, but it's got treasure written all over it! Check it out on the Collection screen!

?You got a star fragment! Check it out on the Collection screen! This beautiful stone is rumored to have fallen from the sky!

?You got some bee larvae! Check it out on the Collection screen! Sure, they're gross to look at, but they're precious just the same!

?You got a wood heart! Check it out on the Collection screen. Sure, it looks like a chestnut, but there's something special about it.

?You got a dark pearl loop! This necklace glows mysterious and dark! Check it out on the Collection screen!

?You got a pearl necklace! This stunning pearl necklace glows elegantly in the light! Check it out on the Collection screen!

?You got a Ruto Crown! The Zoras have passed it down across generations. Check it out on the Collection screen!

?You got a dragon scale! It's said this pristine scale fell from a dragon. But no one really knows for sure. Check it out on the Collection screen!

?You got the pirate necklace! Check it out on the Collection screen. It can only be worn by one who is destined to become the leader of the pirates.

?You got a palace dish! Check it out on the Collection screen! Long ago, this elegant dish was a prized possession of the royal family.

?You got some Goron Amber! This hard, valuable mineral has a bug inside of it! Check it out on the Collection screen!

?You got the Mystic Jade! Check it out on the Collection screen. The mysterious light this jade gives off makes it an extremely valuable item!

?You got the ancient gold piece! Check it out on the Collection screen! Just holding it in your hand seems to take you back to those long-forgotten days...

?You got the Alchemy Stone! Check it out on the Collection screen! The golden gleam of this stone entrances all who behold it!

?You got a Regal Ring! It's been passed down over generations of nobility. Only a small number of these exist in the world! Check it out on the Collection screen!

?You got the quiver! Now you can hold more arrows. Check it out on the Collection screen!

?You got the big bomb bag! Now you can carry more bombs. Check it out on the Collection screen.

?You got a Swordsman's Scroll! Memories of veteran swordsmen flow through it. You can now perform the great spin attack, [Link]! Draw a circle around you three times to execute the attack!

?You got a Swordsman's Scroll! Memories of veteran swordsmen flow through it. You can now send shock waves with your sword, [Link]! Swing your sword to send a powerful shock wave surging out!

?You got the rabbit net! Try using it while you're riding the train!

?You got a Beedle Club Card! Now you can collect points at Beedle's shop!

?You got a Silver Card! Now everything at Beedle's shop is 10 percent off!

?You got a Gold Card! Now everything at Beedle's shop is 20 percent off!

?You got a Platinum Card! Now everything at Beedle's shop is 30 percent off!

?You got a Diamond Card! Now everything at Beedle's shop is half off!

?You got a Freebie Card! Choose any item you want, and you'll get it for free!

?You got a Quintuple Points Card! Any item you buy earns five times the points!

?You got Carben's letter! It has instructions on how to get to the ocean floor! Go to the Collection screen to read it!

?You got the recruit uniform! It's the usual outfit for rookie guards.

?You got the engineer's clothes! They have a dove design on them, the mark of a true engineer!

?Sell

?Quit

?OK

?Continue

?Save and Quit

?Continue

?Save and Quit

?Skip

?Skip

?You can't write on this map.

?Save your progress? [.]Yes[.]No

?Saving... Don't remove the Game Card or turn the game off.

?Save complete.

?You can't read the sign from this angle...

?End the game? [.]Yes[.]No

?Quit Minigame

?Did something just move? It looks different...

?Nothing happened...

?Drink the potion? [.]Yes.[.]No.

?You played the Song of Awakening!

?You played the Song of Healing!

?You played the Song of Birds!

?You played the Song of Light!

?You played the Song of Discovery!

?The Spirit of Healing can't help you more than once...

?There's nothing here to wake up.

?The Spirit of Healing can't help you here.

?There are no birds around.

?There are no crystal switches around.

?There's nothing hidden here to discover.

?Tee hee! Just this once! Mwah! *

?Hiya! Thanks for summoning me! As a reward to you for awakening me, I'll lend you my power one time. If you're close to running out of life, play this song, and I'll come rescue you. Nifty, huh?

?Oh, and one more thing! You can't summon me just anywhere. Only a place with strong energy, like a temple or the Tower of Spirits.

?No Message

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! You look like you want to know where to find a treasure chest. For 20 Rupees, I can help you. What do you say? [.]OK![.]No.

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! Oh, you're searching for hidden treasure? Sorry, there aren't any treasure chests left on this floor!

?Write a note on the map so you don't forget! ...Well, did you do it? [.]Yep.[.]Not yet.

?I see... Well, whatever. Do what you want! Bye now!

?Better hurry up!

?What, you don't have any money? Sorry, but you'll need 20 Rupees if you want any information from me.

?All right! Here are all the treasures chests on this floor!

?This is a stamp station. Would you like to stamp Niko's stamp book? [.]Yes.[.]No.

?This is a stamp station. But you don't have a stamp book...

?Forest Realm

?Snow Realm

?Ocean Realm

?Fire Realm

?Tower of Spirits

?Tunnel to the Tower

?Forest Temple

?Snow Temple

?Ocean Temple

?Fire Temple

?Sand Temple

?Pirate Hideout

?Hyrule Castle

?Castle Town

?Whittleton

?Anouki Village

?Papuchia Village

?Goron Village

?Trading Post

?Wellspring Station

?Aboda Village

?Forest Sanctuary

?Snow Sanctuary

?Ocean Sanctuary

?Fire Sanctuary

?Sand Sanctuary

?Bridge Worker's Home

?Stagnox, Armored Colossus

?Fraaz, Master of Icy Fire

?Phytops, Barbed Menace

?Cragma, Lava Lord

?Skeldritch, Ancient Demon

?Ghost Train

?Byrne

?Malladus

?Malladus

?Goron Target Range

?Snowdrift Station

?Lost at Sea Station

?Disorientation Station

?Ends of the Earth Station

?Dark Ore Mine

?Rabbitland Rescue

?Slippery Station

????

?Floor [var]

?Floor 1

?Basement [var]

?Don't leave without me!

?Hellooooooo there, valued customer! We're here for all your postal needs!

?Would you like to send any prize postcards? [.]One.[.]Three.[.]Five.[.]Nah.

?But you don't have enough postcards! Come by when you've purchased more.

?Thank you--I'll take it from here! I hope you'll come by with mail for me again!

?You've mailed [var] today! Just in case you were wondering, you can mail up to 20 a day!

?We've already had [var] postcard today, [Link]. Any more and our bag might burst at the seams...

?Hey, hey, howdy, mister.

?OK, I've delivered your mail safely to you!

?Me? Oh, I'm no good at long-winded introductions. I'm just an average guy who works the postman gig to get by. You can call me Postman. All my friends do. Now that you know my name, next time I see you, don't be shy! Say hello! Speaking of names, you're [Link], right? I've got a letter for you, so I'll just jump right in and read it aloud. Oh, wait--that's the way we USED to do things. But no more! Apparently, some folks thought our reading their letters out loud was rude. So now our policy is to just hand-deliver the mail unopened.

?Well, my work seems to be done here, so I'll be off. See you around!

?Here you go!

?Oh, and I have this for you!

?Greetings. I'm here with a letter from Mr. Alfonzo to [Link]! He told me he recently suffered a nasty injury but is now on the mend! Now, where was I... Oh yes, your letter! Sorry, I'm easily distracted.

?Mail for [Link] from the guard captain! Seems he thought up a new training regimen and is as giddy as a schoolgirl. Do the guy a favor and show your face around the castle sometime, OK? Oh yeah, and before I forget, here's that letter.

?I've got a letter for you here from one Mr. Beedle! He said something about opening up a shop in a hot-air balloon. Wacky! Oh--here's your letter!

?I've got a letter and a package for you from Beedle, [Link]. Beedle's Members' Club really has a lot to offer, doesn't it! I thought about becoming a member, but I'm so busy with my job and all... I don't really have much time for shopping and stuff like that. ...Oh yeah, your letter.

?I've got a letter and package for you from Beedle, [Link]! Apparently, his whole store fits in a hot-air balloon! Now isn't that something! I wish I could fly like that. Sure would be easier on the old knees. I've heard that he won't come down unless you blow your train whistle! So, how are regular folks like us supposed to find his store without a train?! ...Oh, I can see by your face you just want your letter! Sorry! Here ya go!

?I've got a letter and package for you from Beedle, [Link]! You must really be shopping up a storm, huh! Oh, I get it! You're trying to save up points for one of his "fabulous gifts," huh! ...Oh, right, right! Your letter! Here it is!

?I've got a letter and package for you from Beedle, [Link]! Just between us, he was really happy when he sent these. He said you were really a great customer! I dropped in on his store the other day, but all of it was so expensive! You must have really bought a lot for Beedle to think so highly of you! When you've got a sec, you gotta let me know how you earned so many Rupees! ...Oh, sorry, I guess I lost my train of thought. Here's your letter!

?I've got a letter and package for you from Beedle, [Link]! I heard that someone recently became a Diamond Member! Who would've thought it'd be you, [Link]? Yep, it's pretty amazing... Oh, right, of course! Here's your letter!

?Here's a package and a letter from...the Battle Association? What's a "battle"? And why does it have its own association? There's so much in the world I don't know about! Hey, think I could take a peek at that letter? Oh, I'm being rude again, aren't I...

?Oh, here's another package and letter from the Battle Association! You know, I've been giving this whole "battle" thing some thought. Is it a bat-appreciation club where you talk about ferocious species of bats? ...No? Really? But it's got bat right in the title! Hmmm... Very strange. Oh, right, I almost forgot. Here's your letter!

?You got another package and letter from the Battle Association! It's a little strange how much mail you're getting from such an odd place! What in the world-- Oh, I'm just thinking out loud! Here's your letter, sir!

?You got a letter from Niko, [Link]! You know, for his age, Niko sure has energy to burn! How old is he anyhow? When I saw him last, he made me listen to his so-called "masterpiece." ...Which is to say, the old fellow pretty much talked my poor ear off. Now where were we again? Oh, right, your letter. Here you go, fresh from the bag.

?I have a letter for you from Ferrus, [Link]! That guy's a character, isn't he? He called himself a "trainiac." Is that some sort of disease? ...I guess I'll never know. Well anyway, here's your letter.

?It looks like you got another letter from Ferrus, [Link]. When I picked this letter up from him, he seemed really down in the dumps. He said something about making a huge mistake... I wonder what that was all about. And now as promised, your letter.

?Hey, you've got yet another letter from Ferrus, [Link]! He seems to have perked up since I saw him last. He was all smiles this time! Maybe it had something to do with the underwater tracks he said he found. He told me to thank you for all your help. Now without further ado, here's your letter!

?Hello there! I've got a letter here for you from Kagoron, [Link]! You know, that's quite a name he has. It's hard to pronounce, don't you think? Do you think his friends call him "Koggie" for short? Or maybe he goes by "Ron" instead. Sorry, I got lost in thought there. Here's that letter I promised you.

?The results are in from the prize postcards you submitted! Are you ready for the big news?

?Congraaaatulations! You won the first-place prize, so here comes the prize train! CHOO CHOO!

?Congraaaatulations! You won the second-place prize, so here comes the prize train! CHOO CHOO!

?Congraaaatulations! Oops, it looks like you got a third-place prize. Well, free stuff is free stuff! Here, let's pop this guy open and see what you got!

?Congratulaaaations! Oops, it says "no winner" here. I guess all you get is a smile from me. But don't get discouraged. Keep sending in those postcards!

?Wowee zowee! Some people just have all the luck! Just make sure you don't use up all that good luck on winning prizes!

?Not bad, if I do say so myself. But who knows? You might just score the first-place prize next time!

?Third place or no, winning always feels pretty good. Keep sending in those postcards!

?Howdy! How goes it, [Link]?

?What would you like to read about? [.]Prizes.[.]Battles.[.]Nothing.

?Buy prize postcards and win yourself some treasure! The more postcards you send, the better your chances of winning! Today's prizes are: First: Mystic Jade Second: Dragon Scale Third: Wood Heart

?Buy prize postcards and win yourself some treasure! The more postcards you send, the better your chances of winning! Today's prizes are: First: Alchemy Stone Second: Pearl Necklace Third: 20 Rupees

?Buy prize postcards and win yourself some treasure! The more postcards you send, the better your chances of winning! Today's prizes are: First: Regal Ring Second: Pirate Necklace Third: Stalfos Skull

?Buy prize postcards and win yourself some treasure! The more postcards you send, the better your chances of winning! Today's prizes are: First: Ancient Gold Piece Second: Dark Pearl Loop Third: Star Fragment

?Buy prize postcards and win yourself some treasure! The more postcards you send, the better your chances of winning! Today's prizes are: First: Palace Dish Second: Pearl Necklace Third: Demon Fossil

?Battles

?[var]

?[sfx][player]

?Rank

?Wins

?[var]

?***

?**

?*

?A

?B

?C

?D

?E

?F

?G

?H

?Guest

?Ancient Earth

?Frozen Plains

?Fire Arena

?Icy Plains

?Scorched Battlefield

?Shadow Stage

?End

?Link

?Data could not be read. Turn the power off, then reinsert the Game Card.

?Data could not be written. Turn the power off, then reinsert the Game Card.

?Exchange

?Cancel

?OK

?Mic Test

?Cancel

?OK

?Hand Settings

?Mic Test

?Sound Settings

?Message Speed

?Options

?Select File

?Copy

?Erase

?Start

?Adventure

?Battle

?Tag Mode

?Options

?Creating a save file...

?File created.

?Copying to file [file]! However, Battle Mode data can't be copied. Any save data already in this file will be overwritten. Would you like to copy to file [file]? [.]Yes[.]No

?Copying... Do not turn the power off.

?Copy complete.

?Do you hold the stylus in your right or left hand? [.]Right[.]Left

?You're right-handed? [.]Yes[.]No

?You're left-handed? [.]Yes[.]No

?Use these settings? [.]Yes[.]No

?New Game!

?Erased data cannot be recovered! Erase this file? [.]Yes[.]No

?Erasing... Please do not turn the power off.

?The file has been deleted.

?Is this what you want to name your character? [.]Yes[.]No

?The data in file [file] is corrupted. File [file] will be deleted.

?Some of the data in file [file] is corrupted. The corrupted data in file [file] will be deleted.

?The data in file [file] is corrupted. The previous data will be loaded.

?The Battle Mode data in file [file] is corrupted. The Battle Mode data will be erased.

?The Battle Mode data in file [file] is corrupted. The previous data will be loaded.

?The Options data in file [file] is corrupted. The Options data will be reset.

?Saving... Please don't touch the Game Card or turn the power off.

?Save complete.

?The data has been re-created.

?Please face the mic and speak.

?Preparing the mic...

?Some of the Options data in file [file] is corrupted. This data will be deleted.

?Left Hand

?Right Hand

?Fast

?Normal

?Slow

?Headphones

?Mono

?Stereo

?Surround

?Arrange Cars

?Sell Treasure

?Purchase Car

?Quit

?Go Back

?Later

?Buy

?OK!

?Yes

?OK

?Quit

?Quit

?Buy

?Why, helloooooo! Welcome to my store! We have many fabulous items that are sure to please. Take a look around!

?Um, welcome? This is the forest's general store. We have a lot of items, so, uh, please feel free to take a look.

?Hey! Guy! This here is the Anouki General Store! We got everything ya need. Check it out!

?Oh, welcome! It's not often we see young 'uns 'round these parts. This is my shop, so don't hold back on the buying. Hyeh heh heh!

?Welcome to my shop, customer! We have many fine items, so buy anything that strikes your fancy!

?If you see something you want, go ahead and give it a little tap.

?Um... If you see something you want, please tap it.

?See somethin' ya want? Then tap it already!

?If there's something you want, go ahead and tap it!

?If you see something you need, please tap it!

?Oh yes, this lovely quiver lets you carry more arrows. That'll be [var] Rupees.

?That's a quiver... Use it to carry more arrows. It's [var] Rupees.

?That quiver will let ya carry more arrows! It's a measly [var] Rupees!

?That is a quiver! It lets you carry more arrows. It's yours for [var] Rupees.

?That is a quiver! It lets you carry more arrows. It costs [var] Rupees.

?Why, yes, 10 arrows! That will be [var] Rupees. It's a very good value!

?Those 10 arrows are [var] Rupees. It's a good deal...

?Only [var] Rupees for 10 arrows! Don't pass up this killer deal!

?Those 10 arrows are yours for [var] Rupees. It's a great value!

?Those 10 arrows are [var] Rupees! The price is nice!

?Carry more bombs with this bomb bag! It's only [var] Rupees!

?That bomb bag lets you carry more bombs... It's only [var] Rupees!

?A bomb bag lets ya carry more bombs around. It'll cost ya [var] Rupees!

?A bomb bag lets you carry more bombs. How does [var] Rupees sound?

?You can use this bomb bag to carry more bombs. It costs [var] Rupees!

?Oh yes, 10 bombs! That'll be [var] Rupees!

?Those 10 bombs will cost you [var] Rupees. It's a good deal...

?It's 10 bombs for [var] Rupees! A good deal, guy!

?Those 10 bombs will cost you [var] Rupees.

?Those 10 bombs will cost you [var] Rupees.

?That [player] is a treasure item. How does [var] Rupees sound?

?That [player] is a treasure item. It costs [var] Rupees.

?That [player] is a treasure item. It'll run ya [var] Rupees.

?That [player] is a treasure item. I am asking for [var] Rupees.

?That [player] is a treasure item. How about [var] Rupees for it?

?That Heart Container gives you one extra heart. And it's only [var] Rupees!

?This Heart Container increases your life by one! It's only [var] Rupees!

?This Heart Container increases your life by one! It's only [var] Rupees!

?This Heart Container increases your life by one! It's only [var] Rupees!

?This Heart Container increases your life by one! It's only [var] Rupees!

?Oh, that's a shield! It defends you from attacks. It's [var] Rupees!

?That shield will protect you from enemies. It's [var] Rupees!

?That shield will protect ya from enemy attack for just [var] Rupees!

?Carry this shield to protect yourself from enemies. It's [var] Rupees!

?That is a shield to protect you from enemies. It is [var] Rupees!

?Drink that red potion to restore six hearts. It's only [var] Rupees!

?Restore six hearts when you drink this red potion. It's [var] Rupees!

?This red potion restores six hearts to ya for the low price of [var] Rupees!

?Drink this red potion to restore six of your hearts. It costs [var] Rupees!

?The red potion will restore six of your hearts. It costs just [var] Rupees!

?Drink this purple potion to automatically restore eight hearts when you fall! It's [var] Rupees.

?The purple potion costs [var] Rupees and refills eight hearts when you fall.

?The purple potion costs [var] Rupees and refills eight hearts when ya fall.

?The purple potion costs [var] Rupees. It refills eight hearts when you fall.

?The purple potion costs [var] Rupees and refills eight hearts when you fall.

?Drink the yellow potion to restore your health fully. It costs [var] Rupees!

?Drink the yellow potion to restore all your hearts. It costs [var] Rupees!

?That's a yellow potion! It restores all your hearts. It's only [var] Rupees!

?Drink the yellow potion to restore all your hearts. It costs [var] Rupees!

?That is a yellow potion! It recovers all your hearts. It's only [var] Rupees!

?Thank you very much! Can I help you with anything else?

?Thanks so much. Can I help you with anything else?

?Many thanks, buddy. Want anything else?

?Appreciate the business. Can I get you anything else?

?Thank you very much. Would you like to buy anything else?

?Come back again soon.


?Come back, uh, anytime!


?Come back soon, pal!

?Come back soon!

?Thanks! Come again!

?Oh, you don't have enough money to buy that. Come back when you have more!

?But, uh, you don't have enough money. Come back when you have some.

?Hey, buddy, ya don't have enough money, so I can't sell this to ya...

?You don't have enough money! Come back when you've saved some up!

?You do not have enough money... Come see me when you do!

?Oh, you don't have a bow? Sorry, but you can't buy arrows without a bow.

?Oh, but you don't have a bow. I can't sell these to you unless you have one.

?Oops! Guy, ya need a bow before you can buy these!

?Oh dear... You need a bow first if you want to buy these.

?Um, you do not have a bow yet. You cannot buy these until you get one...

?Oh, you don't have a bomb bag? Sorry, but you can't get bombs without one.

?Oh, but you don't have a bomb bag. I can't sell these to you until you have one.

?Hey, guy, ya don't have a bomb bag yet, and ya can't buy these until ya do...

?You don't have a bomb bag, and you need one to buy bombs.

?Oh, but you do not have a bomb bag. You cannot buy these unless you have one.

?Looks like you can't carry any more items. Come back when you have some space.

?Oh, so sorry, but you can't carry any more. Come back when you have more room.

?Hey, pal, your pockets are stuffed! Come back once you've used up some stuff!

?You can't carry any more. Come back when you have some room.

?You cannot carry any more. Come talk to me when you make some room.

?So very sorry, but that's out of stock. I'll have something good there soon.

?Sorry, but that item is out of stock. We'll have something nice next time.

?We're sold out of that item, but we'll have something good next time.

?Sorry, but we're all out of those. Come back later, and I might have something.

?Sorry--that item is out of stock. We will try to get more in soon!

?Those prize postcards are [var] Rupees! Mail 'em for a chance to win big!

?Those prize postcards are [var] Rupees! Mail 'em out and you could win big!

?Those prize postcards are [var] Rupees! Mail 'em out and ya could win big!

?Those prize postcards are [var] Rupees! Mail 'em out and you could win big!

?Those prize postcards are [var] Rupees! Mail 'em out and you could win big!

?You already have a shield! You can buy this if you lose the one you have.

?Hey, you already have a shield. If you lose it, feel free to talk to me.

?Ya got a shield already, pal. But come back if something happens to it.

?Hyeh heh heh! You already have a shield! Come back if you lose it.

?You already have a shield. But if you ever lose it, come back and talk to me.

?You completed the duet with Steem, the Lokomo of the Snow Realm! The Snow rail map has started glowing! New tracks have appeared!

?You got the Song of Discovery! Play it to find hidden objects. Check it out on the Collection screen!

?We still don't know where to find the Lokomo in this realm. Perhaps we should chat a bit more with the locals to find out what they know. Are you sure you want to board the train? [.]Yes.[.]Not now.

?I sure hope we can help the village honcho pair up the villagers. Are you sure you want to leave before we finish? [.]Yeah.[.]Not now.

?I'm so glad we found out how to get to the Snow Sanctuary! It took quite a bit of work to get the information, but now our course is clear. Are you ready to set out and meet Steem? [.]Yeah![.]Hold on.

?Are you ready to go, [Link]? [.]Yeah.[.]Hold on.

?But aren't you getting cold, [Link]? Oh, me? I'm fine. Not having a body really helps me withstand the cold.

?I don't know how useful Honcho's suggestion will prove to be. Still, it sounds like it's worth paying this Ferrus a visit! Honcho said that we can find him in the plains to the east.

?OK, we can wander around here some more. I hope I don't get frostbite, though! ...Though I guess without a body, that's not really a concern.

?All right, let's be off then!

?We've been given quite a task. Let's start by talking to all the local villagers.

?Making these pairs is a real hassle. No wonder Honcho wanted you to do it. I tell you what--from now on, I'll do what I can to help with this task!

?Brrr! This place is freezing! ...Though I can't really say for sure, seeing as how I have no body. But enough talk. We should ask the villagers about the Lokomo in this realm.

?If you're lookin' for the honcho of this place, you're starin' right at him! Whazzat? You ain't lookin' for the village honcho? [.]Mm-hmm.[.]Hi, honcho!

?Ya got a good head on your shoulders, guy.

?Not only am I the honcho of this here little village, Honcho's my name! Tell me, guy, was I not made for this job?

?But enough about me. Is there a reason ya wanted to talk to me? Whazzat? You wanna go to the Snow Sanctuary? But the tracks goin' that way are all gone, guy! ...Honestly, though, when those tracks disappeared, us Anoukis were shocked. Not only were the tracks gone, but monsters started poppin' up too! We're in a real bind now! There's danger around every corner!

?So I don't really have time to yak it up about goin' to the Snow Sanctuary. But I might be able to chat more if you'd help this old- timer organize some teams. What do you say, pal? [.]I'm on it![.]I can't.

?Ya think you're up to the task, buddy? Yeah, ya got a real capable look to ya. Well, do your best, but don't get worked up if the goin' gets a little tough! See, most of the villagers are a little picky about who they'll partner up with. Pairin' them off is gonna be a pain, but I think ya got it under control. Talk with folks in town, and come tell me when you've found the best pairings! You catch all that, pal? [.]Sure did![.]I'm lost...

?Either ya got a mind like a sieve, or you're just not payin' attention! Anyway, listen for real this time! One day, the tracks just went kaput, cuttin' off our access to the sanctuary... Not long after that, we started seein' monsters right here in the village! That's why I've been tryin' to put together teams to watch over the village! Ya clear on everything now? [.]Sure am![.]Uh, no...

?...That's cold!

?Ya gotta arrange the six villagers, includin' yours truly, into three pairs. I'm happy pairin' up with any old Anouki, but some villagers are more picky. Talk to the villagers, take note of their preferences, and find good pairs!

?Now you're just bein' difficult... All right, more or less what I'm sayin' is, I want ya to pair up the villagers! Talk to the folks, make some pairs, and report your findings back to me! Make sense? [.]Yep![.]Not really.

?I want ya to take the six of us villagers and pair us up into three groups! I'm happy as a clam to be paired with anyone, but some folks got preferences. It'll be up to ya to find out what those preferences are. Don't let me down!

?Hey there, guy! Thought any more about my little proposal? So ya gonna help me make pairs for monster patrol? [.]Sure am![.]Nah.

?Hey, it's my guy! Got those patrol teams ready yet? [.]Sure do![.]Not yet.

?Come on, pal--stop messin' around, and start hustlin'!

?YES! I knew ya'd come through for me! Gimme the lowdown!

?Hey, guy, what's the big idea? I thought ya had this all figured out. Guess not.

?Ya sure about that, pal? I don't think ya quite got it down yet. Why doncha go check your facts with the villagers?

?BOOYA! There ya go! Ya know, I think this is gonna work out perfect! Erm... I mean, you've just backed up what I was already suspectin'. I just needed ya to double- check for me. Just the same, here's a thank-you gift!

?Why are ya still hangin' around here, guy? I thought we were all done. [.]Actually...[.]You sure?

?Oh, right! I was so jazzed about gettin' the teams together, I almost forgot. Ya were tryin' to make your way out to the Snow Sanctuary, weren't ya? Meetin' with Steem, right? Well it's a pain to get there, but here's the deal. The good news is that the Snow Sanctuary isn't all that far from here. The bad news is that the only way there is outta commission.[.] Technically speakin', the tunnel that goes there is still intact... But no one's used it since that ginormous monster moved in a few years back. See, us Anoukis are thinkers, not monster fighters. But I can tell you're cut from different cloth than us! Sturdier cloth! Sure, the tunnel to the Snow Sanctuary is scary, but you can handle it! Here's the entrance. If ya decide to use it, be careful in there, OK? You're a good guy. I'd hate to see ya get hurt. Plus... I'd look like a doof if it got out that I showed ya how to get there![.][.]

?You've just GOTTA help us! Seriously, guy... Please.

?...Sorry 'bout that little outburst. Us Anoukis can get a little fiery sometimes. Anyhow, I'm tryin' to put together a village watch to deal with our problem. I'm thinkin' pairs of villagers would work best. Safety in numbers, y'know? Did ya catch all that, green guy? [.]I follow![.]Um, no.

?What? You mean to tell me I gotta run through all that again? Sheesh! Steem is livin' up in the Snow Sanctuary, which is located here. But the only way to get there is through a tunnel that's got a monster in it.[.] It's a dangerous journey, but if ya can survive it, it'll get ya there! You can get in the tunnel at this spot here. Now, ya watch yourself out there, OK?[.] If something happened to you, guy... I could be held partially responsible, yeah?[.]

?Hey! If it isn't my favorite green guy. Did ya see that monster in the tunnel? What was that? Ya wanna pass through that blizzardy area? Thing is... the storms there will just blow ya clear back to where you started. Whazzat? How do ya get past 'em? Boy, guy, ya just don't stop with the questions, do ya! Oh well--you're a pal, so of course I'll tell ya. [.]Please do.[.]Spill it!

?...But the truth is, I don't really know what to tell ya. We've had those fierce snowstorms ever since the Spirit Tracks disappeared. It's made it so pretty much no one can even get near the place. But there is this one guy off in the eastern fields who's nuts about trains. Think he goes by the name of Ferrus or somethin' like that. Why doncha ask him if there's a safe way through that mess? Ha! How's that for a great idea? I'm not the honcho for nothing, ya know!

?I hear a young guy named Ferrus lives over in the plains to the east. He might have some information that can help ya! Why not go say hey?

?Hey! Guy! Looks like you made it back from the Snow Sanctuary in one piece! And it's all thanks to that solid-gold advice I gave ya, am I right?

?How you doing, guy? Ya need something? [.]Ice.[.]Nope.

?Aw, come on now. Did ya even stop to think about it before ya rejected me?

?Ice, huh? Hmm... Well, in a chilly place like this, ya figure there'd be at least a little lyin' around. Lucky for you, though, we got a fine local product called Mega Ice. Take a look. The guy livin' right here makes the stuff! He can help ya out. Just don't expect to get it for free. It'll probably cost ya.[.]

?Baloney! I'm the village honcho! Why should I have to go on patrol duty? I tell ya, guy, bein' a role model is hard work.

?I'm tellin' ya, guy, I'm just bushed. I don't know how much more of this patrollin' I can do.

?Is my shift over yet? It feels like I've been on patrol forever...

?What bozo thought settin' up a village patrol would be a good idea?! Hmph.

?This is crazy! What in the world's been goin' on while I've been on watch?

?Some big orange monster decided to set up camp in my place! I can't exactly go home now! Where am I supposed to sleep? Tell me, where?!

?Whazzat? Ya wanna know if this is the village honcho's house? [.]Yeah.[.]NO!

?Is that so... Then tell me this... Why should the village honcho talk to you? HMM? [.]What?[.]Forget it.

?Whoa! Whoa there, guy! No need to get that tunic in a twist! The village honcho lives up in the hut sittin' above all the rest. It's so he has a good view of this majestic village! ...All six huts of it, that is.

?Oh, quit with all the questions, buddy. You're killin' me. There are only six of us here! How hard is it to find the honcho yourself?

?Hey! Guy! The name's Kofu. Good to meet ya, pal. So you're the guy puttin' together pairs for the watch? I can't wait! My thoughts? I won't work with anyone who's got big horns like mine. Mine are the best in the village. Maybe even best in the world! So now ya know my only request, pal. Find me a good partner, OK? Thanks!

?Hey! Guy! I hear you're headin' for that crazy tunnel. If I were you, I'd say ixnay on the unneltay. Ya wanna know why? [.]No![.]Don't care.

?...Aw, come on, buddy. You're killin' the flow of our conversation here. Just let me tell ya.

?No need to be so snippy about it, pal!

?Come on--you're tellin' me ya still haven't picked a partner for me? Just remember, I won't work with anyone who's got big horns like mine. Anyone else'll suit me just fine. Thanks, pal.

?The tracks might be back, but the world's still a dangerous place. Stay on your toes, pal!

?Hey there, guy! I've just been chattin' with my rocky pal here. He's really been talkin' up Goron Village to me. Apparently, it's toasty all year round and the perfect place for takin' it easy! Personally, this Anouki could use a break from guard duty. Whaddaya say to givin' me a lift to Goron Village? [.]Sure.[.]I can't.

?Aw, snowflakes! I guess I'm stuck here for now then...

?Booya! I knew ya wouldn't let me down, guy! Well, I'll be waitin' for ya on the train!

?I thought you'd be able to do it, but turns out ya already have a passenger! I'll wait for ya, but be sure ya write a memo so ya don't forget!

?Hey, guy! I heard ya had a mess-up with a passenger. Bad news travels quick! If ya don't go rescue that sad sack, no one's gonna feel safe on your train! Go clear it up now, and maybe I'll have time for a ride before guard duty. If ya go get him now and bring him back, it'll be like none of this ever happened!

?Lately, I can't get my mind off this Goron Village I keep hearin' about. I hear it's toasty warm all year round and the perfect place for takin' it easy! I'm sick of freezin' out on patrol for hours on end. I'm flyin' the coop, I tell ya! Will you give me a ride over to Goron Village? [.]Sure.[.]No way.

?OK. This time, see if ya can't keep this train ride a little smoother, guy. I'll be waitin' on the train for ya, so come by when you're ready to get movin'!

?I don't know how to break this to you, guy, but... Your drivin' was awful! It made my fur stand on end! Look, I'm still puffy from it! Are ya really gonna try to do a better job this time? [.]Of course![.]Hmmm...

?OK, then I'll hop aboard. Are ya worried? [.]Not at all.[.]Maybe...

?If ya gotta think about it that hard, never mind! I do wanna just take it easy and wear shorts and sandals... But if ya can't stop drivin' like a maniac, then it's all parkas all the time for me.

?Hurry up and save your old passenger so you can come back for me!

?Once ya deliver your passenger, don't forget to come back for me!

?The Spirit Tracks are clearin' out, and monsters are poppin' up everywhere! I tell ya, us Anoukis are havin' a tough time of things right about now. Ya see, we're a gentle bunch. We're thinkers, not fighters. Plus we don't really got the guts for stuff like monster hunting. You gotta help us!

?Hey there, pal. Name's Bulu! Whazzat? No, not Boohoo. Ugh. That gag's as old as the village honcho! Hmm? So you're the guy makin' pairs? You must be really bored--I mean, really nice to help us out with this! Just remember this! I can't stand Anoukis who grow out their facial hair. They think they're so great! I mean, who do they think they are! Bah!

?Hey! Guy! Buddy guy! Thanks for findin' me a patrol partner! Say, you're headin' to that tunnel, right? You're either bored or crazy, pal. I mean, who knows what freaky stuff you might find there?

?What? Ya still don't have a partner for me? Will ya step it up a little, pal? I can't stand Anoukis who grow out their facial hair. Find me a partner with a smooth face!

?Me? I'm busy protectin' the village from monsters, can't ya see? This work is so intense, I can't even stop to wipe my nose. ACHOO!

?Just when ya start to get warm again, it's time for guard duty...

?Pain in the neck, right, guy?

?Oh well, no use complainin', I guess...

?Hey! Guy! Yeah, you! You're not from these parts, are ya? Hey, what's with the stare? You're eyeballin' me something serious. Don't tell me you've never seen Anoukis before! Pretty much, you say? Well then, how d'ya do? Nice to meet ya! Since you've never been here before, you oughta go visit the village honcho. Mr. Big Deal lives in the house sittin' at the highest part of the village!

?Hey, pal, I hear you're findin' us partners out of the goodness of your heart. Real nice of ya! Maybe I can repay ya in kind! [.]Sure![.]No need.

?...Hey, I'm not sayin' I'll find ya a patrol partner. I just mean I'd do something nice for ya!

?Wow, ya really do love doin' good just for the love of doin' good! That's real bighearted of ya, guy!

?But enough small talk. How ya doin'? Call me Noko. Listen, us Anoukis only pair up with folks we find agreeable. Me? My biggest gripe is guys wearin' yellow. I mean...blech! As far as I'm concerned, outside of bananas, nothing looks good in yellow! Oh man, I do love a good banana, though! Anyway, good talking to ya, pal!

?Looks like ya found me a partner. I guess bein' so nice to ya paid off! ...Seriously though, I really made you feel at home. RIGHT?

?Whatcha wastin' time jabberin' at me for? Go find me a partner! Like I said before, I hate it when Anoukis wear yellow! But I love bananas! Now, would ya find me a partner already? I'm itchin' to start patrollin'! Thanks!

?A mean-lookin' train's been spotted around the fields to the east. Me, I'm no fan of high-speed danger. But this kook who lives out there is all excited about the whole thing. The guy's name is Ferrus, and he just goes gaga over all trains. What a weirdo.

?Hey! Guy! Even though it's sunny out, it's snowin' in our hearts. As ya know, we sell Mega Ice here. But a little while ago, an Ice Chu Chu fell in the water... And ever since, there's been a gooey film floatin' on the surface... It's revoltin', I tell ya!

?I see ya got yourself a passenger car now! It's fate, I tell ya! What's that? Ya say you've had it for a while? Well, that's news to me! Think ya can give me a lift to a cold, clear spring? [.]Why?[.]Sure.

?Thank ya kindly! I owe ya one, guy! OK, I'll be waitin' for ya on the train.

?Why, ya ask? Well, listen to this crazy story... Ya know how we sell Mega Ice here? Yeah, it's our village's major export. Well, a little while ago, an Ice Chu Chu fell in the water... And ever since, there's been a gooey film floatin' on the surface... It's revoltin'!

?BOO!

?Guy, I gotta tell ya... Your drivin' was a total mess. I don't scare easy, but ya had me whimperin' for my mom back there. Can I count on ya for a smoother ride this time? [.]Of course![.]Uh...

?If ya gotta think that hard about it, let's just forget the whole thing! Once ya got some more confidence, come talk to me again!

?I'm gettin' on board. Why are ya just standin' there? Is something the matter? [.]It's fine.[.]Well...

?OK, here it is again. I wanna go to a nice, clear natural spring! It's gotta be somewhere chilly though, 'cause I'm gonna make Mega Ice there. I'll be waitin' for ya on the train, so when you're ready, let's go!

?If we made Mega Ice outta this water, our customers would never come back! So please, ya just gotta take me to a lake or some other body of water! And it's gotta be in a cold place, 'cause ya can't make ice without the cold!

?Well? You're gonna take me, aren't ya? [.]Let's go.[.]No.

?If we made ice out of this water, our customers would never buy from us again!

?Do ya know where we can find a place where the water won't run out?

?Hey, do ya think ya could give me a ride in that sweet passenger car? I gotta get to a cold place with a nice, clear spring. [.]Why?[.]OK.

?Do I really gotta explain it all again? Fine, here goes. As ya know, we sell Mega Ice here. Well, we DID until an Ice Chu Chu fell in the water and contaminated it... And ever since, there's been a gooey film floatin' on the surface... Gross, I tell ya!

?...But ya already got someone on board, guy! I'll wait for ya, so don't forget to come back! Write it down or somethin'!

?...But hold on a second. I heard you had an incident with another passenger? That kind of information gets around, ya know... Ya oughtta rescue that other passenger before ya start givin' more rides! That way, we can all ride with peace of mind. I'll be waitin' for ya here!

?If ya don't rescue your passenger, how can I trust ya enough to ride with ya?

?Ya already got a passenger! Guess I'll just wait here then. But don't forget to come back for me! Write it down or somethin'!

?...Eh? Ya already got someone on board! I'll just wait here for ya. Just don't forget, OK? Maybe ya should even write it down.

?...Oh, that's right. There was an incident with your last passenger, right? News like that gets around, ya know... Ya better go into rescue mode, or else I can't ride with ya! I just wouldn't feel safe, ya know? I'll be waitin' here for when you do.

?Hey! Guy! Whatcha doin' all the way out here in the snow? Ya part snowman? What what? Do I know a fella named Steem? [.]Do you?[.]Who?

?Steem... Steem... Steem... St...ee...m. Guy! I got it! EXTREME! Extreme rhymes with Steem! How good am I? ...I guess ya didn't need a rhyme, did ya? Well, that's all I got. If ya need another type of answer, go talk to the village honcho!

?You're pairin' us up to take out those monsters, yeah? Aw right! I, for one, am pumped and ready to send those jokers runnin' for the hills! Ya wanna know my name, huh? Well, I go by Agent Yellow! I mean, since we're formin' elite teams, I figured I needed a code name! Seriously though, my real name's Yefu. Now let's get down to business, yeah? My partner needs to move freely in the field, so flashy horns are a major no-no! Remember to keep it simple. That rule may save ya in the field one day. ...And NO, I don't just say that 'cause I got small horns!

?Oh, the teams are set? Aw yeah, now it's monster- bashin' time! Whazzat ya ask? How am I gonna put a hurtin' on those monsters? [.]Tell me.[.]Yeah!

?Well, ya know... I'll...sneak up on 'em... Then...WHAMMO! I'll just drop the hammer on 'em... Or something like that...

?Can't ya get those teams together? I'm ready to swing into action! Just remember, Agent Yellow--that's me, Yefu-- has one rule. His teammate absolutely cannot have big, flashy horns! Good luck searching!

?I got a hot tip about a guy out in the eastern plains. Apparently, he knows everything about trains AND the Spirit Tracks. Sounds like a real winner, doesn't he?

?The weather's so nice, but it figures I'd get stuck with guard duty.

?Won't someone PLEASE gimme a break?!

?Time crawls when you're on patrol duty, guy.

?Where did Honcho go? Does this mean we're off the hook for patrol duty?

?Hey! You! I know what ya wanna hear. Ya wanna hear our story, doncha! Way back when, us Anoukis lived on an island encased in ice. But one day, someone told us we couldn't just crash there forever. So we packed up our junk and set out in search of a new land to call home. Lotsa stuff happened after that, but we ended up here! Village, sweet village! So how's that for drama? Brings a big, fat tear to your eye, right? [.]Uh...[.]And then?!

?What, you're not moved? You've got a heart of stone, guy! One day you're gonna regret playin' the cool guy like that! Trust me.

?Oh, intrigued, are ya? Piqued your interest, did I? Sorry to let ya down, but I've told ya pretty much all I know.

?Hey! Little green guy! I hear you're helpin' Honcho form monster-huntin' teams. I pity ya, I really do. See, us Anoukis can be pretty particular. Not old Yeko, of course. I'm a real peach! I've just got one tiny preference. I'm not gonna name any names, but there's one guy in our village I can't stand! He's got wimpy horns and dresses in blue. There's only one Anouki who fits that description, so ya should know he is. Ya follow me on all this? Good. See ya!

?Hey! Guy! Thanks for findin' rock-solid partners for everyone! Say, I hear you're headed to the Sanctuary. Ya do know that ya have to pass through that scary cave to get there, doncha? I've heard of some crazy schemes before, but this takes the cake!

?Hey! Guy! Make with the pairing already, would ya? Just keep me away from that wimpy-horned Anouki who dresses in blue. Blech! I mean, who'd wanna pair up with that guy? He's got terrible taste!

?Take a look, pal. We're thinkin' about buildin' a fence to keep monsters out. Thing is, we don't have enough lumber to finish it. Talk about frustratin'! Don't suppose there's a chance someone'll come by with some lumber, hm?

?You brought the bridge worker here?

?Looks like you've got a nice freight car, kiddo. Why don't you use it to get us some nice lumber to match?

?I'm glad the bridge worker is here, but without lumber, there's nothin' he can do. Don't you have a freight car, guy?

?Even if we have the lumber, there's no one here who knows what to do with it! Hey, guy, could you find someone who can build things and bring him here?

?I know we don't got any lumber around these parts. And...we don't really got anyone with the know-how to build a fence.

?So, listen... Do ya think ya can bring us both lumber and a handyman? We'd be eternally grateful, guy!

?Hey, look at all that lumber! Perfect! We need 15 logs, OK? [.]OK.[.]Nope.

?BOO!

?What? This isn't enough at all! Please, guy, ya gotta bring us some more! We're gonna build a huge fence, so we need at least 15 logs!

?Good job, guy! Now we have enough material to build our fence! How can I say thank ya? I know! Take this! Go on-- it's for you!

?Ya brought the bridge worker? Awesome! Let me express our thanks with this!

?Now we can finally build our fence!

?Now we have everything we need!

?Next, we need ya to bring the materials here. So can ya pick up 15 logs of lumber for us?

?Now we just wait until the fence is done. It's all thanks to you, guy!

?Now that we've got all the wood we need, all that's left is finding a builder!

?When we get a fence, we won't have to freeze our horns off on patrol duty! Ha, now that'd be the life! I hope it gets built soon!

?I know, I know, no talkin' while he's workin'... The way he carries on, you'd think this was a library! Sheesh! Is buildin' a fence really that hard?

?So if I have this right, Kofu seems to dislike Anoukis with larger horns. To put it another way, he's probably willing to pair up with a small-horned Anouki.

?Let me review what we just heard. Boohoo--I mean, Bulu dislikes facial hair. If that's the case, I bet he'd be a fine match for an Anouki with no facial hair.

?So it seems Noko doesn't like Anoukis who wear yellow. Put another way, he loves bananas... Oh, wait, that's all wrong. What I meant to say is that he'd pair well with someone wearing blue, or Honcho.

?Yefu says he dislikes those with large, grand horns. Maybe you should pair him with an Anouki with horns on the smaller side.

?Yeko appears to dislike a certain small-horned Anouki who's dressed in blue. It seems that he and Noko would likely butt heads then, doesn't it?

?What? We're here already? Your driving was so smooth that the trip just flew by! I'm rested and ready to tackle the work. Off I go!

?That wasn't the smoothest ride of my life, but I've had worse, believe me! OK, talk to ya later. I gotta get to work!

?Whew! Ya still have a lot to learn about drivin', kid. But at least we're here! Well, I guess it's time I got started!

?Whew! So should we get started?

?Ya don't have any lumber? But that's the key ingredient!

?Why don't ya go and pick up some lumber from somewhere? After all, ya got that terrific freight car.

?Ehh... Even if we found some lumber, how would we transport it? That's the problem...

?Hoo! It's freezin' here! My hands are so numb, I can't do a thing... I'll just warm my hands until the lumber gets here. It kind of a craftsman custom.

?It's f-f-freezin' here, kid! Hurry up and bring the lumber already! My hands are too numb to do a thing! I'll just warm up my hands so I can start as soon as ya bring the materials. It's in the union handbook.

?What now?! I'm workin' here! I got no time for chitchat!

?Eh? What do you mean, "no progress?!" See, that's why projects like this are tough! Can't ya see? The base is the most important! Ya can't just throw it together! If I leave this for later, the end product is gonna be completely off! It's the details that make a true craftsman! And I been at this my whole life! If ya understand, then get outta my hair and let me get back to work!

?Wow! So it was all true! This whole place is covered in white fluffy stuff! I am so glad I made the trip out here, and I am so glad you gave me a ride!

?Oh, but I cannot forget my manners. First things first. I must go meet the village head!

?Mmm? Yesirree, I sure am the honcho... No doubt about it... Why else would I be sittin' in his--I mean, MY house? I just, uh, changed my clothes...guy!

?Oh, I was just speaking with the village honcho.

?Well, Honcho, since you are going on a trip, thanks for letting me use your house! And you do not even know me! For a politician, you are most hospitable.

?It is true what they say. The colder a place is, the warmer the hearts are of the residents!

?Well, what can I say? I'm a real hospitable sorta guy, guy.

?People in cold places have warm hearts! And this place is extra super cold. Since Honcho was kind enough to lend me his house, I may stay for a bit. The only problem is that it is really cold here! It does not feel...Goron-like... Too bad, huh?

?Now where could she have gone...

?Hey there, little guy!

?Would you like to board the train now? [.]Yep.[.]Not now.

?Oh? All right then, we'll stay here a bit longer.

?Let's be on our way then.

?We couldn't find any information about the blizzard here. Let's try another village! [.]OK.[.]Wait.

?I'm so glad we found the vessel Steem wanted. Now that there are some new train tracks, we should see where they lead! Are you ready to go? [.]Yep![.]Hold on.

?All right, then let's go, [Link]!

?The Lokomo of this land should be around here somewhere... Should we look around or go somewhere else? [.]Leave.[.]Stay.

?We keep getting knocked back by the snowstorm... Let's try it again! Or do you want to go somewhere else? [.]Yeah.[.]Nah.

?Now that the tracks have been restored... What do you say we head to the Snow Temple? [.]OK![.]Hold on.

?Have we been anywhere that sold vessels? Well, let's get going! [.]Yes, let's![.]Wait.

?Steem was really angry at us... I hate to say it, [Link]... But it was your fault for breaking that vessel. We have to make it up to him. So let's get going! [.]Right![.]Hold on.

?What was that...that... THING back there? I've never seen a bug that size! People weren't meant to go there! Let's never go back, [Link]! You understand, don't you? No going back there, OK?

?Hoo hoo hoo! I've heard all about you two! You want to restore the Spirit Tracks, correct? [.]That I do![.]Wrongo.

?Such exuberance! Such vigor in that voice! Now THAT, my boy, is a reply! You've shown great bravery in coming here, and it sets my heart soaring! You possess a power vital to restoring the lost Spirit Tracks. Have you heard of the songs of the Lokomos? [.]Of course![.]The what?

?Oh, is that so. Well, my mistake. Pay me no mind.

?Tell me the truth now... You've come here in search of my song, yes? [.]Yes, sir![.]Not at all.

?Each realm has its own song, and they all work to restore the Spirit Tracks. The songs are played by two instruments, each with its own part. Only when all the parts come together does the song emerge. Let us begin by practicing the melody you will play. Listen well, and play after me. When you feel you've got it, set down your flute.

?As you know, the songs are made up of two instruments that play different parts. I'll teach you your part now, so listen closely. Then play as I've played! When you've got it down, set down your flute for just a moment.

?Excuse me... Are you the guardian of this realm? Anjean told us you'd be here...

?Hoo hoo hoo! Nice to meet the both of you! My name's Steem. I am indeed the guardian of the Snow Realm.

?Not hard to pick this old guy out of a crowd, is it?

?Excellent! Now how about we try a real performance? Or would you like to practice first? [.]Perform![.]Practice.

?Just remember that you have your own part to play, my boy! Don't let my part throw you off!

?All right, let's try again. I'll play your part, so listen well and memorize it!

?What happened there? Didn't you see me signaling for you to jump in?

?You've clearly failed to grasp the basics! Didn't you practice? How can we create music if you just play whatever notes you feel like?

?You must have missed the signal I gave you to start playing your part. Otherwise your timing wouldn't be so off. Wait for my sign, and then play your part. Got it?

?Hrm... You seem to be a bit...improvisational with your notes. But it's not that kind of song. Focus on playing the notes from practice. And don't let my part confuse you!

?Hrm, yes. A little all over the place, wasn't it? If we're going to play this, our hearts and minds must be as one. Focus, boy.

?Ready to have another go at it? Or do you want to practice first? [.]Perform![.]Practice![.]Quit.

?Let's try again. I'll play your part, so listen closely and commit it to memory!

?So be it... When your mind is clear and you're ready to proceed, come talk to me.

?I haven't been that nervous about performing in I don't know how long... But now the Spirit Tracks to the Snow Temple have been restored. Go forth, and may luck be with you!

?Oh, but there is one thing I should warn you of. Ferocious blizzards have been savaging the area around the temple. Be careful on your journey there!

?Are you ready to perform together? Or would you rather practice first? [.]Perform.[.]Practice.[.]No.

?Good! Now remember, we each have our own part to play! When I give the signal, play the part you practiced!

?Wonderful! I'll play your part for you again. Listen, and commit it to memory!

?So be it... When your mind is clear and you're ready to proceed, come talk to me.

?Wonderful! You've restored the realm's Spirit Tracks!

?You'll reach the Snow Temple before long. Have a safe journey!

?Hoo hoo! What's wrong, boy? ...Ah, the blizzard blew you back to the start of your journey, you say? Hrmm... Perhaps you've chosen a poor course to travel. [.]Maybe...[.]No way!

?Then maybe it's because of the disappearance of the Spirit Tracks. I must say, you've truly baffled me here. Hrmm... May I suggest you consult someone more in the know on trains?

?Hoo hoo hoo! It's just as I suspected, eh? Truly, I never fail to amaze myself!

?I don't know why you keep getting thrown back. Sorry for not being more help. You should talk to someone with more knowledge of trains.

?So you keep getting blown back to the start of your journey in those blizzards? Perhaps you're choosing the wrong course to travel... [.]Maybe...[.]No way!

?The skies have cleared, and I no longer feel an evil presence lurking over us. I can see why Anjean sent you, boy. Your bravery is astonishing. Here, take this. It's not much, but I wanted to thank you in my own way.

?Hoo hoo hoo! Stay strong and alert on the rest of your journey, boy!

?However, this evil has not yet been completely banished from the land! You must gather your courage and continue on, boy!

?When the door opens, head to the far room without being seen... And do it before the time runs out...

?Ah, hello. I putt-putted over to meet you when I heard the train! I'm looking to redecorate my sanctuary, and I need a nice vessel. Can you bring me one? [.]Sure![.]Sorry!

?Once you have a freight car, I'd like you to bring me a vessel! You might want to write a memo so you don't forget! Then I won't need to worry.

?Ah, hello! I putt-putted over to meet you when I heard the train! I'm looking to redecorate my sanctuary, and I need a nice vessel... ...But I see you don't have a freight car! Well, once you do, see about bringing me a nice vessel, would you?

?Bring me a nice new vessel. I'll be waiting here until you do! Ah... Well, perhaps that's an exaggeration. But that's how much I want one! Don't forget, now!

?Ah, quite so, quite so! I putt-putted over to meet you when I heard the train! I'm looking to redecorate my sanctuary, and I need a nice vessel... ...And I see you have one aboard your freight car there! As it happens, that's just the kind I want! You must have read my mind. Will you let me have it? [.]Sure.[.]No way.

?Oh, happy day! I've been waiting for so long! That vessel on your train... You brought it for me, didn't you? [.]Right.[.]Sorry.

?Y-you're really denying me? REALLY?

?Oh, precious, precious vessel! Thank you very much, [Link]! Let's take it to my sanctuary right away!

?Well, all right. But if you change your mind, you know where to bring it! And I don't want any old pot that you find on the ground. I want a vessel.

?But I don't want just any old pot that you find on the ground. I want a genuine vessel, all right? Thank you!

?Thanks for the vessel! I'm all aflurry with gratitude!

?Wh-what is this?! What do you plan to do about this?! [.]Sorry![.]Uh?

?Don't you play innocent with me! I saw what happened! I saw everything! If Anjean were here, she'd never forgive you! Now you've got to bring me another vessel. A replacement. Got it?!

?Is that all you have to say?! "Sorry"?! This isn't something you can apologize your way out of! It's unforgivable! You'd better bring me a replacement vessel to make up for the way you acted!

?Thank you. That vessel you brought is really something special!

?Don't be so destructive in the future, all right?

?Bring me a vessel and be quick about it! Or else I'll never forgive you!

?Bring me another vessel! I won't have anything to do with you until you do! Or do you already have one on hand? [.]I do.[.]No!

?Then hurry it up, you inconsiderate little boy!

?Ah...I see. So you were only joking. Then I'm sorry for flying off the cuff like that. I just didn't think. Here, let me give you this to apologize.

?Oh, goody! You've brought me my vessel, haven't you! [.]Right.[.]Not yet!

?Oh, my heart feels like it might burst with happiness. It's true that you broke the vessel, but you did replace it. I should reward you for your thoughtfulness. Well, since you worked so hard, let me give you this.

?Oh, I do so love reliable people!

?The first and the last are on the ends.

?Don't hit the false one in the middle.

?The second switch from the left is the third switch to hit.

?The second one and the fourth one are next to each other.

?Those who get the order wrong will fall into darkness.

?Are you ready to head out, [Link]? [.]Yep![.]Not yet.

?Then let's do it!

?Really? Well, OK, we can hold off on leaving.

?So there's a station all the way out here? I wonder what surprises are in store for us...

?How strange... I wonder who built this place...and for what?

?Really? I guess there's nothing to do here, but still...

?Well done, [Link]! Now let's head for the Snow Temple!

?Thank you so much, Steem!

?Hoo hoo hoo! Good luck, you two!

?Welcome to the Skating Rink! You don't even need skates to skate here! We have three amazing courses: Amateur, Pro, and Champion. Pick your course, step on the switch, then gun it to the treasure!

?Amateur Course Try your hardest and don't give up!

?Pro Course Time your spins carefully!

?Champion Course Win this to be the top skater in the land!

?You got the Forest rail map![_?] Some of the lost Spirit Tracks on it are reappearing!

?You got the Snow rail map![_?] Some of the lost Spirit Tracks on it are reappearing!

?You got the Ocean rail map![_?] Some of the lost Spirit Tracks on it are reappearing!

?You got the Fire rail map![_?] Some of the lost Spirit Tracks on it are reappearing!

?You got a Tear of Light! Gather three of them to power up your sword!

?You got the Compass of Light! It shines light upon the world, revealing places linked to the Dark Realm.

?Something's written here, but it's too dark to read it.

?Look at those giant doors, [Link]! They look really heavy. I don't think one person could open them alone.

?Oh my gosh! What in the world is that?! I've never seen a monster as ferocious looking as that one, [Link]!

?I don't think you can get through these floor spikes, [Link]. Leave it to me! I'll figure something out!

?There's another Phantom, [Link]! But wait a second... Now that I'm in disguise, maybe I can trick him into thinking I'm on his side. I'll go try!

?Great job, [Link]! This must be the rail map Anjean was talking about!

?Ahhh... It's nice to get out of that clanky outfit and back to my old self. There must be something special about this room...

?What could that blue light be?

?This is Anjean here. Good work, Princess Zelda and [Link]! You've done well obtaining the rail map, but you can't go any farther now. Step into the light to return to the tower lobby.

?Well, you heard her, [Link]! Let's go!

?Let's get out of here, [Link]!

?It looks like the light of your sword has disappeared too, [Link].

?There's something strangely calm about this area here. Do you feel it too, [Link]?

?Princess Zelda... CAN YOU HEAR ME? It's ANJEAN!

?Anjean!

?Yes, it's me, my dear. Listen... The area you are in now is a safe zone, one that is protected by the spirits. As long as you are in a safe zone, you are hidden from enemy view. Furthermore, enemies cannot enter safe zones. Make good use of safe zones to hide from the Phantoms. Now, you have no time to waste. You must go find that rail map.

?Thank you, Anjean! OK, [Link]! Let's get moving!

?How can we get to the treasure chest? I can't fly... And you can't reach it either, right, [Link]?

?Let's get this door open. We can do it together, [Link]!

?That Phantom is still here... Let's follow Anjean's instructions. We have to grab all three Tears of Light without letting the Phantom see us. I can tell it means business, so we have to be brave!

?Do you want to go back to the entrance? [.]Yes.[.]No.

?HOW GOES THE PATROL.

?I'm back to the way I was before, [Link]. That must mean the rail map is in this room!

?We got the rail map, so let's go talk to Anjean, [Link]!

?This armor can withstand any heat, so feel free to hitch a ride on my shield! Just tap it to jump aboard! To jump off again, do a double tap, OK? Remember, you can only climb on from someplace high, like a platform.

?Whew, it looks hot in here. Getting into one of those clanky suits of armor is the last thing I want to do. But I'll do it if you think it will help. [.]Please![.]It's OK.

?Well, I'm not looking forward to this. I hope I can endure the heat...

?That's nice of you to say, but I can't let you go it alone. I'll do it. I'll just pretend I'm unwinding in a spa sauna.

?Hey, look! Now that I'm a Phantom, I can walk through fire and lava! Hee hee hee! I'm like a walking, talking shield, [Link]!

?Eeeeek! What is that disgusting monster?! Phantoms are terrifying, but at least they're not as revolting as that thing! Let's fight him together, [Link]!

?We did it! When we work together, nothing out there can stop us! Right, [Link]?

?I bet you could hop on top of my shield from that perch!

?Watch where you step. Illuminate as much as you can to find the answer.

?The seeker of the key must draw the symbol that sleeps in this room.

?Wow, it's awfully dark in here. I can't see a thing, [Link]. A place this creepy might even have ghosts floating around... Wait...I'm a ghost. You're not scared of me, right? [.]No way![.]I am.

?Right? I'm not scary at all! But even if it's dark in here, we have to keep going.

?Don't say that! This is only a temporary thing. I wasn't like this before... Just try your best to keep us out of the dark, OK, [Link]?

?This is just getting easier every time, don't you think? Well, should we try for the next rail map? [.]I'm tired.[.]Let's go!

?I don't know about you, but I could keep going and going and going... Just kidding! We actually can't go any farther than this right now. Well then, let's go talk to Anjean.

?Now that's the attitude of a true hero. The thing is, the way to the next level is blocked off, so we can't go on. Come on, let's go back and talk to Anjean!

?Look, [Link]! That Phantom has a light!

?We've been found! I'll carry the key. You take care of covering me, [Link]!

?Yay! I'm a Torch Phantom, so I've got this great sword to light the way! Now there's no need to worry about the dark! Come on, [Link]! We have to move!

?Whew! That was getting pretty scary! Good thing I was here to help defeat him, right? [.]Right![.]Uh...

?Yessss! I helped defeat a monster! Just leave it all to me, [Link]!

?Oh, all you did was swoop in and deliver the final hit! You always get to play the hero, [Link]!

?We've made it to the rail- map room!

?We're going to need a big key to open this.

?See that wall three steps to the right? It's kind of thin.

?Blow out the lonely torch in a corner on this floor where the Phantoms tread. Then you will see a faint light.

?The lights have turned on, [Link]! I think this means the monsters have found us... Oh, no! I'll take the key. You protect me, OK?

?Hey! That hurts, you know!

?Yow!

?Owie! I'm not a target!

?I'm coming!

?Wait for me!

?Ayiiiiiiiiiiiiiiiii!

?I'm sinking!

?That's a nice song.

?Quick! Run away!

?That was scary!

?Move it! You're in the way!

?You have to help me push this, [Link]!

?Heave ho!

?Come on now. You're starting to make me angry!

?Why are you being so pushy? Just stop it!

?...

?I'll show you what happens when you make me angry!

?Move from the green tile to the red tile. Your path will form a special symbol.

?We've made it to a new level. I wonder what's in store for us... We've defeated so many enemies, there's nothing that can stop us now! Right, [Link]? [.]Go, us![.]Well...

?That's the spirit! Now that's how a hero should sound! OK, let's go!

?Why are you mumbling? You know I'm right! And even if you are scared, you should try to put that out of your mind. I'm pretty sure monsters can smell fear.

?You know those eyeball monster things? They're called Phantom Eyes. If you draw a line to a Phantom Eye, I can teleport straight there! That sounds sooooo nice! I'll never have to walk anywhere again!

?Hey, check it out! I'm a Warp Phantom now! Hee!

?Hey, look! I'm a Wrecker Phantom! Now I can roll around and smash things up! But I hope I don't get too dizzy...

?This is the final battle, [Link]! Once we go through here, we'll be at the top of the tower. Still, I can't help but worry. [.]Anjean?[.]Why?

?It's just that I've been separated from my body for so long... Don't get me wrong--I'm very worried about Anjean, too. I hope she's all right.

?...Oh, that's right! Anjean! I hope she's OK...

?Uh-oh, I don't think I can carry you when I'm all rolled up...

?I don't think I can hold anything while I'm all rolled up...

?Oh, no! They're on to me! You have to help me, [Link]!

?I can't carry you over there with this type of body, [Link]. What do we do now?

?Look! It's the Compass of Light, [Link]...

?Follow those tracks to the Dark Realm! Let's find that Demon Train. I want my body back, once and for all!

?Who knew there was somewhere like this under the altar? All right, [Link]! It's time to end this! Together, we can take on anything! Right? [.]You bet![.]No way.

?Let's get going!

?You say that now, but I know you'll come around and do the right thing. It's because you've got such a big heart. Tee hee!

?Look for two eyes in the dark. Shoot them with light to get the key.

?Only those without special powers know the secret.

?Sometimes darkness can open a path.

?Light them in this order. The undefended flame, the flame surrounded by sand, the flame surrounded by the abyss, and finally, the guarded flame.

?Remember what Anjean told us, [Link]. Your new sword is filled with energy. That means you don't need to grab Tears of Light to attack the Phantoms.

?Yessssss! We made it, [Link]! We're unstoppable when you put us together. We can take on any monster! Do you think this is our last battle? [.]Yep.[.]Not yet.

?It's finally over! Let's take those stairs.

?You're right. That was a tough fight, but we can't let our guard down.

?I guess we're not done yet. Look, there's every kind of Phantom here now. But we must be getting close to finding the Compass of Light. Let's do it!

?There are three locked doors, [Link]! Which door do you think we should we take? [.]Left.[.]Middle.[.]Right.

?The left one, you say? Well, I've got a feeling we should pick the right one.

?Yes, absolutely. The middle door is the way to go. I'm sure of it.

?I don't know how I feel about the right door. Wouldn't the left door be a better choice?

?It's so dark in here, [Link]... We've been in a room like this before, haven't we? Then let's do what we did last time!

?I have a feeling there are a lot of enemies headed our way, [Link]... Ready? OK, Let's go!

?Now that you have all the Tears of Light, your sword is full of energy. Now you can attack a Phantom by hitting him in the back!

?This sword is full of energy. There's no need for Tears of Light anymore!

?Look, [Link]!

?The stairs go up higher than they did when we were here last time. Let's go to the new floor and find the next rail map!

?It looks like the light from your sword is gone, [Link].

?I'm back to the way I was before. And look at your sword! It's not lit up anymore, [Link].

?So this is what the inside of the tower looks like. Let's head over to that door, [Link]!

?All right, let's go!

?HOW GOES THE PATROL.

?MY BACK ACHES. OW.

?DOES IT FEEL HOT IN HERE TO YOU.

?THIS POST IS NOT VERY ACTION PACKED.

?ONCE YOU GET USED TO IT, DARK'S NOT SO BAD.

?I'M AFRAID OF THE DARK. DON'T TELL.

?GO BACK TO YOUR POST.

?SOMETHING'S DIFFERENT ABOUT YOU TODAY.

?YOU SEEM CUTER THAN USUAL. WHY.

?YOUR HELMET LOOKS NICE TODAY.

?THIS IS JUST MY DAY JOB, YOU KNOW.

?I CAN'T OPEN THIS UP ON MY OWN. SHAME.

?THIS JOB IS HARD ON THE FEET.

?I MISS MY PUPPY.

?HOW LONG UNTIL LUNCH.

?MY TORCH IS THE LATEST IN TORCH TECHNOLOGY.

?I WISH MY UNIFORM HAD AIR-CONDITIONING.

?IS IT BREAK TIME YET.

?NO ONE'S HERE. WHY ARE WE GUARDING IT.

?THIS UNIFORM IS ALL WRONG FOR THIS HEAT.

?THIS PLACE IS AN OVEN.

?IT'S NOT THE HUMIDITY, IT'S THE HEAT.

?THIS STATION IS THE WORST. LIKE AN OVEN.

?YOU GET A PROMOTION IF YOU CATCH AN INTRUDER.

?IT'S SLOW TODAY. NOT MANY INTRUDERS HERE.

?BOB QUIT YESTERDAY. TOO HOT FOR HIM.

?IT'S TOO HOT TO CHASE INTRUDERS.

?RUNNING MAKES ME DIZZY. WHOA.

?I WISH I COULD WARP INSTEAD OF RUNNING.

?WALKING IN CIRCLES IS GOOD FOR THE LEGS.

?THERE'S A REWARD FOR CATCHING SOMEONE.

?IF YOU CATCH THE GREEN KID, THERE'S A REWARD.

?WHOEVER CATCHES HIM GETS 100 RUPEES. WOO.

?WHAT. DID YOU SEE THE GREEN KID.

?THE BREAK ROOM IS A BROOM CLOSET. NO FUN.

?CAN'T SEE IN THIS DARK. AND I NEED GLASSES.

?CLEANUP IS GOING TO BE A PAIN.

?THE PATH I'M WALKING HAS A SPECIAL MEANING.

?WE CAN'T GO IN THAT SMALL, DARK ROOM.

?AH, SWEET FREEDOM. I'M SO HAPPY.

?THERE'S A ROOM WE'RE NOT ALLOWED TO GO IN.

?BRIGHT LIGHT WARMS MY HEART.

?THAT'S A NICE FLAME. NICER THAN THE DARK.

?THIS IS OUR BUSY SEASON.

?I FEEL KIND OF DIZZY.

?I THINK I DID THIS IN A PREVIOUS LIFE TOO.

?I CAN'T SEE ANYTHING WHEN I'M WALKING.

?LEFT RIGHT LEFT RIGHT. IT'S ALWAYS THE SAME.

?I FEEL LIKE I'VE BEEN HERE BEFORE.

?DO YOU THINK ROCKS TASTE GOOD.

?WHY DO WE ALWAYS GO AROUND AND AROUND.

?EVERY DAY IS THE SAME. AROUND AND AROUND.

?I'M GOING BACK TO MY POST NOW.

?WE'RE THE BEST. WE'RE SPECIAL FORCES.

?ONLY ELITE PHANTOMS CAN DO THIS PATROL.

?HOW GOES YOUR PATROL.

?I WANNA BE A WRECKER WHEN I GROW UP.

?I THINK THAT'S AGAINST THE RULES.

?THEY THINK THEY CAN'T RUST. SO PRETENTIOUS.

?THE FOUR OF THEM ATE IT BAD.

?WE'RE TRYING OUR BEST UP HERE.

?SPIN, SPIN, SPIN, SPIN. IT'S STRAIGHTFORWARD.

?WHAT NOW. GET BACK TO YOUR POST.

?GOOD THING NO ONE ELSE KNOWS THE SECRET.

?WE CAN NEVER TELL THE WRECKERS.

?WHAT. YOU DON'T KNOW.

?I WISH WE HAD A SPECIAL MOVE, TOO.

?THE FOUR OF US SHOULD INVENT A SPECIAL MOVE.

?THOSE GUYS CAN BARELY FORM A SENTENCE.

?TOGETHER, EVEN FOUR DROPOUTS CAN SUCCEED.

?WE'RE THE BEST PHANTOMS THERE ARE.

?THERE'S NOTHING THAT'S NOT AFRAID OF US.

?MY JOINTS FEEL ALL LOOSEY-GOOSEY. WEIRD.

?I LOOK TOUGH BUT I'VE GOT NOODLE BONES.

?THERE'S A SECRET IN THE UPPER-RIGHT CORNER.

?LET'S THINK OF THREE EACH BY TOMORROW.

?WE WON'T LET THEM GET US DOWN. RIGHT.

?THE ROOM KEEPS GETTING RAIDED. UGH.

?CAN'T YOU SEE I'M WORKING RIGHT NOW.

?HOW LONG UNTIL THE SHIFT CHANGE.

?YOU NEED YEARS OF TRAINING TO DO THIS JOB.

?I'M BUSY PATROLLING. NO TIME FOR CHITCHAT.

?WE'RE NOT SNOBS. WE'RE JUST THE BEST.

?WEAK SPOT IN THE WALL TO THE UPPER LEFT.

?USED TO BE A CORRIDOR HERE. WHERE DID IT GO.

?THIS IS WHERE ELITE PHANTOMS HANG OUT.

?SOMETIMES IT'S LONELY BEING SO ELITE.

?THEY THINK WE HAVE NO SPECIAL TALENTS.

?ARE YOU THE NEW INTERN.

?MY JOB IS TO SLOG THROUGH LAVA. BOO.

?IT'S BEEN ALL LAVA ALL THE TIME HERE.

?WE'RE HERE TO PATROL. NOT WHINE.

?GATE DUTY IS THE BEST. NO MORE SORE FEET.

?You must ascend the tower and retrieve the rail maps!

?Don't just stand there, [Link]... Go retrieve the rail maps to restore more of the Spirit Tracks!

?Go to the forest and find the Lokomo Gage! Tell him what has happened. I'm sure he will know how to help you. [.]We're off![.]Wait...

?Hurry! We must stop the Demon King from returning!

?Very well. Go when you are ready.

?You met Gage and restored a part of the Spirit Tracks! You can now go to the Forest Temple! You must go there now and restore the flow of energy! [.]Let's go![.]Hold on.

?Thanks to you two, the Forest Temple has been reenergized. And now the Tower of Spirits has plenty of energy too. Thank you.

?What temple should we head for next?

?The next temple is deep in the mountains and closed off by snowstorms. But again, you must first obtain a rail map. Now that the energy from the forest is flowing into the tower again... You can go farther up the tower to the level of the next rail map. Obtain it quickly, you two, for you must get to the next temple soon!

?Got it! You can count on us!

?All right, let's go get the second rail map, [Link]!

?Ah, so you've retrieved the the second rail map. Then your next task is clear. You must go to the Snow Temple and restore the flow of energy to the tower! Find the Snow Sanctuary where the Lokomo Steem resides and talk to him. He'll help you open the way to the temple. [.]Let's go![.]Hold on...

?You must go to the temple hidden in the snow and restore the energy flow! The protector of the Snow Realm, Steem, can be found in the Snow Sanctuary. The sanctuary is somewhere within that realm. Find it and then ask Steem for help. [.]Got it![.]Wait...

?Now go to the next level of the tower and retrieve the second rail map! Or would you rather go somewhere else by train? [.]Yes.[.]Nah.

?Very well. Be careful!

?Then take your time.

?So you have received Steem's assistance. Now you should be able to enter the Snow Temple! Once there, you must restore the Snow Realm's Spirit Tracks! Do you understand? [.]Got it.[.]Wait.

?The next temple is in the Ocean Realm. To get there, first you must climb the tower and retrieve the third rail map! Or would you like to take the train? [.]Train![.]Nah.

?Very well. If you want to take the train, though, just say so at any time.

?Very well. Which realm do you want to go to? [.]Forest.[.]Snow.

?I see you've retrieved the third rail map! Now you can go to the Ocean Realm. The guardian of that realm is a Lokomo named Carben. Find him, and ask him to open the route to the Ocean Temple. You can reach the Ocean Realm by way of the Forest Realm. The river in the south-east divides the two realms, but there is a bridge here. You can use it to cross over to the Ocean Realm.[.][.]

?Find Carben, and restore the Spirit Tracks of the Ocean Realm! Now, ready to board the train? [.]Let's go![.]Hold on...

?Ah, so you've found Carben! He always moves to the beat of his own pistons... Quite a character! Now you must proceed to the Ocean Temple. The entrance is deep in the sea. Will you board the train? [.]Yes.[.]Not yet.

?All right. What realm do you want to go to? [.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.

?We're counting on you, so go get the rail map.

?To go to the Fire Realm, first get the fourth rail map on the tower's next level! Or would you rather leave? [.]Leave.[.]Stay.

?Ah, so you managed to obtain the rail map! You two just might be able to restore the Spirit Tracks in every realm!

?But, Anjean, the rail map has only a small part of the Spirit Tracks on it. Where are the temples you were talking about?

?In each of the four realms is a temple. Look, my dear. The closest one is here... But I don't think you can make it to the temple as things are right now. The rail map has imparted energy to a length of the Spirit Tracks here. But because of the Demon King's power, much of the energy was lost.[.][.]

?Not yet. But there is a way to restore energy to the rail maps. You can ask my people to help you.

?Your people, Anjean?

?Indeed. We are called the Lokomos. We are servants of the spirits. They have entrusted us with protecting the temples and the Spirit Tracks. By playing our sacred instruments... We generate energy that powers the Spirit Tracks.

?So...we can't go to the temples, Anjean?

?Sacred instruments?

?Yes, and the Spirit Flute you hold is one of them.

?This flute was a gift from my grandmother. I didn't know it had any powers. I'd only heard that it was something precious handed down from my ancestors.

?Yes! And it was I who gave it to your ancestors! But only under the condition that they protect the land for all time. Of course, back then, I didn't think things would take such a perilous turn. I'm glad that after all these years it has found its way into your hands.

?I had no idea this flute was so important... My grandmother used to play it for me when I was a little girl. If I was sad or upset, the sound of this flute would make me feel better. But even so, I suppose its rightful place is with you, Anjean.

?Oh...but we don't have a train. How are we going to get to the forest?

?No, you two will have need of it. Please take it with you! For now... You must go find the other Lokomos and restore the energy of the rail maps. Once you do, the Spirit Tracks will reappear. Go to the forest first, where you must talk to the Lokomo Gage. South of the Forest Temple is a sanctuary where you can find Gage. He will be able to tell you where to go next.[.]

?[.]Got it!

?Let's go, [Link]!

?You may take this.

?This train is a symbol of the spirits. People don't ordinarily ride around in it. But these are no ordinary circumstances. I'm sure the spirits wouldn't mind lending it to you.

?Thank you, Anjean!

?We have to go to the final temple and restore the last of the Spirit Tracks! We must hurry there...for Anjean's sake! [.]Let's go.[.]Hold on.

?What realm should we go to, [Link]? [.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.

?But...we don't have much time, [Link]!

?I just saw the rail map for the Fire Realm. New tracks have appeared that connect the Fire and Snow Realms.

?Let's find the next Lokomo and restore the Spirit Tracks to the Fire Temple!

?Embrose was a little scary looking, but he was actually very nice! Now the Spirit Tracks to the Fire Temple have been restored!

?The Tower of Spirits is back to normal! Now we can get to the altar where the Demon King sleeps. Come on! Let's head to the top of the tower, [Link]! Or would you prefer to go outside first? [.]Outside.[.]Stay.

?All right! Let's go, [Link]!

?I see. Well, we probably do need to make some preparations. So we can go anywhere you need to go first.

?What realm do you want to go to, [Link]? [.]Forest.[.]Snow.[.]Ocean.[.]Fire.

?Anjean said that the Bow of Light rests in the Sand Realm. We should be able to find it if we look at the map. Now let's get going! [.]OK.[.]Wait.

?Got it! You want to go up the tower again?

?So you've met Rael and will be heading to the Sand Temple soon. Once you've obtained the Bow of Light, you'll be able to defeat Malladus! Ready to board the train? [.]Yes.[.]Wait.

?To find the Demon Train that Malladus and Cole are riding, we must obtain the Compass of Light at the top of the tower. Byrne said there were stairs near the altar where Malladus was kept prisoner. Let's go to the altar first, [Link]! Or do you want to ride the train somewhere first? [.]Yes.[.]No.

?All right. We now know how to enter the realm where the Demon Train is. Soon we'll have to battle Malladus himself... So, let's get going, [Link]! [.]Yes, let's![.]Hold on.

?It appears you succeeded in restoring the second area of Spirit Tracks. Well done, you two! I can feel the energy flowing back into this tower!

?It's true--[Link] isn't one who gives up easily. I wish I could have helped, but in this form, there wasn't much I could do...

?It's enough that you are by [Link]'s side. That's all the help [Link] needs.

?Thanks, [Link]!

?Now, where should we go to restore the third section of Spirit Tracks?

?Next is the Ocean Realm. Once again, you must climb the tower and retrieve the next rail map.

?That's what I thought! All right, we'll be back with it soon!

?Come on! Let's go get it, [Link]!

?What's the matter? You look as pale as a ghost. Though given the company you've been keeping, perhaps it's no surprise.

?Anjean! There was a ferocious monster up there with a great big sword! I don't see how we can possibly defeat it.

?Sounds like a Phantom, my dear. They're the guardians of the Tower of Spirits. Though they look quite sinister, they won't harm anyone with a good heart.

?I know what I saw! It was definitely after us!

?Why would it think [Link] is evil?

?There is one possible explanation... With the Spirit Tracks gone, perhaps an evil spirit has possessed the Phantom...

?If that's the case, we might have trouble beating it...

?Hitting the Phantom in the back with your sword should stop it for a while... But first, you need to gather all three of the Tears of Light. That will power up your sword. Then you'll be able to face the Phantom!

?Collect the three Tears of Light, then hit the Phantom in the back... Sounds tricky.

?If anyone can do it, [Link] can.

?All right, let's give it a try, [Link].

?Anjean! The Spirit Tracks between the Ocean Temple and here have reappeared!

?Yes, nicely done! Now there is but one temple left until all the tracks are restored. Once they are, we'll be able to enter the altar of the Demon King. Just one more step!

?To get to the next temple, do we have to go to a new realm?

?Yes, the next temple is hidden in a mountain of fire. But first, go reclaim the rail map that will restore the way to the next realm!

?Let's go, [Link]!

?It looks like the Tower of Spirits is back to normal, [Link]. But I can still feel an evil presence surrounding it.. Does this mean we stopped the Demon King's resurrection? At any rate, we should go to the altar at the top, where he's imprisoned. I'm also worried about Anjean, so we really should hurry! Before we go, though, I just want to say thank you for everything! I'm so grateful! But though we've come this far, there's still more we need to accomplish. So, shall we press ahead? [.]Of course.[.]I'm tired.

?That's great to hear! Let's go!

?... You must be joking. You can't really be tired? [.]Kidding![.]I'll be OK.

?Uh-oh... The ice is gone! Let's return to the village! [.]Yes, let's.[.]No.

?Whoooa! What in the--?!

?Oh, no! Watch out!

?Look out! There's an animal on the tracks!

?There's something blocking the tracks!

?There's a big rock in the way, so we can't get by. But we need to go this way to get to the new realm. Let's go back to Aboda Village and ask around about what to do.

?There's a big rock that's blocking our way. Looks like it's time to try out our new toy!

?We just keep getting hit! If this keeps up, our train is going to explode! Maybe we should go back to Castle Town and see if Alfonzo can help us.

?"To fire the cannon, calm down and focus on what you want to hit... Then very smoothly just tap your target! Your pal, Alfonzo" ...That's the end of it. Shall I read it again? [.]Please.[.]That's OK.

?Oh, look! Alfonzo left us instructions for the cannon!

?Let's try it out right now!

?...Goodness! Could you hit the brakes a little sooner next time? We've got to go this way to get to the new realm... Hmmm... Let's go back to the village and ask around. Someone must know something!

?Oof... Would you mind hitting the brakes a little sooner next time? Well, no harm done. Are you doing all right there, [Link]?

?Look out, [Link]! Brakes! Hit the BRAKES!

?Look out, [Link]! Hit the brakes! NOW!

?We can't make it over that broken bridge... Now how are we supposed get to the new realm?

?There's something strangely powerful about the rail map you recovered. If you trace your stylus over the tracks, it will set a path to your destination! Go on and try it, [Link]!


?Oh, just one last thing about the rail map... Should you decide to change your destination midcourse... Redraw your travel route by tapping Route in the lower corner of the screen. Unfortunately, I haven't enough power to speak with you beyond this point. Be brave, you two!

?We can't take any more!

?Hang in there!

?Watch out!

?Ow!

?Hey, what's the big idea?!

?Oof!

?Steady, now!

?Aaaaugh! [sfx][Link]!

?Wh-what was THAT?! I don't know what just happened, but it doesn't look good. Let's just stay away from those trains. I think that would be best.

?Give that monster a scare to drive it away!

?Listen, Princess Zelda and [Link]... Once you enter here, you may not be able to return.

?The two of you must gather your courage and proceed!

?[sfx][Link]! Look in front! IN FRONT!

?Who knew this was so close to home?

?It's just like the village chief said--we're back at the entrance. Let's try this again.

?We messed up again, so let's take it from the top. What did the villagers say? We have to remember!

?Oh no--something went wrong again. Now what do we do? Were there any villagers we didn't talk to? Maybe we missed something...

?What's happening? Why are we back at the entrance? What should we do?

?We're back at the beginning again. Maybe we need a better plan...

?Wow! It's breathtaking down here, [Link]! Who knew the Spirit Tracks ran under the water?!

?Hmm, that didn't go so well. I wonder what we did wrong. Let's take another look at Carben's letter.

?Oooh! Tracks through the sea. Imagine that!

?Eeek! It's so dark in here...

?Golly, look at all these fish!

?I say, these ruins are a sight to behold!

?Oh, no! This is bad! Our passenger got kidnapped, [Link]! Come on, we need to go to the Pirate Hideout and make this right!

?[sfx][Link], look out! Pirates!

?[sfx][Link], look out! Pirates! We need to protect our passenger!

?Those must be the pirate ships we heard about... They're coming this way, [Link]!

?There's a battleship after us, [Link]!

?Is that a pirate flag they're waving?

?There's a battleship after us, [Link]! We have to protect our passenger!

?It's pitch black! I can't see a thing!

?Oh, no! Pirates! We have to protect our passenger!

?Well, that's odd. Where are we exactly? Hmm... It seems that the blizzard pushed us back the way we came.

?...You took notes, didn't you, [Link]? [.]Of course![.]Uh, notes?

?I see. So you didn't take notes, even though I reminded you. Hmm... Let's ask Ferrus to show us his map one more time.

?Well, if that's the case, maybe you made a mistake? Let's ask Ferrus to see his map one more time.

?...Looks like the blizzard carried us all the way back to the beginning. Let's go to Anouki Village and see if someone can help us.

?The blizzard pushed us back again... It's like it's trying to keep us from getting to the temple.

?Look, it's snowing! I haven't seen snow for years...

?Look, the sun came out! Ah, it's so nice!

?This storm's something else! I can't see anything!

?He said we'd need three keys to open this door. That voice we heard must be the monster that took them...

?We need three keys to open this door, right? So we still have two more to find.

?This door needs three keys, so we have just one more to find...

?Look! I think they're planning on ambushing us, [Link]. If we keep going this way, we'll get hit for sure. Let's try the higher route.

?Those mountains sure are steep. Whew!

?This is really steep! I hope the train will be OK!

?Wow! Just look at that amazing view!

?Gah! That's no good! This isn't how you drive a train at all! Let me off!

?Aw, he got off, huh? Should we go back and get him? [.]Yes.[.]No.

?You got the idea!

?No, no, no! Not like that!

?You missed the platform by a little. Pay attention!

?Hey! You missed the whistle sign! Are you dozing off?

?Hey, you missed the slow sign! Pay attention, kid!

?Oof! Take it easy on the brakes, will ya?!

?Bwah! Watch it, you knucklehead!

?What's going on up there? Do you even know how to drive?! Let me off!

?Uh-oh, he left the train. Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?That's the way you do it!

?Are you even looking at the tracks?

?NOOOOO MOOOOORE!

?I can't take any more! My life's in danger! I'm getting off of this death trap!

?Uh-oh, he left the train. Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?Not bad, guy!

?Uh... Ya sure ya done this before, guy?

?You drive like a maniac! A maniac, I tell you!

?AUGH! Help! Stop! Is this your first time driving a train or what? I can't ride in this death trap! I'm getting off and going home!

?Uh-oh, he left the train. Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?Woot! Nice job!

?YOW! What are you doing?!

?Whoooaa!

?I can't take any more! My life's in danger! I-I'm getting off!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?Ah, so you do know how to drive!

?AUGH! This is just awful!

?Are you TRYING to crash this train?

?I cannot take any more of this! My life is in danger! I-I am getting off!

?Uh-oh, he left the train... I wonder if he will be OK on his own... Should we go back and get him? [.]Probably.[.]Nah.

?Yes, that is how you do it!

?Is everything OK up there?

?Gaaaah!

?Unnngh... This train shakes far too much. It is making me all queasy-queasy. I am going home!

?Uh-oh, he got off the train. Who knew that Gorons got such bad motion sickness? Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?Yes! Just like that!

?Ooooof! Please be a little less...gung ho.

?Ayiii!

?What's the big idea here, [Link]?! I didn't think I'd be made to ride in these kinda conditions! I'm outta here!

?Uh-oh... He left the train. Should we go get him? [.]Yeah.[.]No.

?Nice one! That was pretty great, [Link]!

?Come on, do it right, [Link]!

?Waaaah! I want my mom!

?Enough! I can't ride like this! I'm getting off this roller coaster!

?Uh-oh...she left the train... Should we go back and get her? [.]Yeah.[.]No.

?You're doing a great job, Mr. Engineer!

?Excuse me! Do you realize this carriage is shaking?!

?Wh-whoa there!

?Your driving is awful! And you call yourself an engineer? Let me off!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?That's the way to do it!

?Come on! Pay attention!

?YeeeeeeeeeOOOOW!

?You got a grass rabbit! Go show the guy at Rabbitland Rescue!

?You got a snow rabbit! Go show the guy at Rabbitland Rescue!

?You got an ocean rabbit! Go show the guy at Rabbitland Rescue!

?You got a mountain rabbit! Go show the guy at Rabbitland Rescue!

?You got a desert rabbit! Go show the guy at Rabbitland Rescue!

?Aw... It got away...

?Terrible, just terrible! I can't ride this train anymore! I'm out of here!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?That's the way to do it!

?Oooof! Ugh, this is horrible!

?All I wanted to do was get marriiiiied!

?You're driving me crazy! I can't travel like this! Let me off!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?That's the way to do it!

?Oooof! Ugh, this is horrible!

?All I wanted to do was meet a nice laaaaaady!

?You're driving me crazy! I can't travel like this! Let me off!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?Ah, so you do know how to drive!

?This is just awful! What are you doing there?

?All I wanted was to meet that special sooooomeone!

?Hey! Your driving stinks! Let me off this thing!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?Ah, so you do know how to drive!

?Gaaah! This is just awful!

?Whoooooooooa!

?I can't take any more! My life's in danger! I--I'm getting off!

?Uh-oh...he left the train... Should we go back and get him? [.]Yeah.[.]No.

?That's the way you do it!

?Whoa whoa! Watch what you're doing there!

?Aaaaaaaaaaugh!

?What are you doing? You can't be the same engineer who just graduated. I'll be taking my leave now.

?If he's going by foot, I doubt we'd find him back at Castle Town... It's unfortunate, but I'm sure Teacher can look after himself. Let's keep going.

?Yes, that's it! That's how you drive a train!

?Pay attention to what you're doing!

?Pr-Princess! Oh, wait...no.

?Eh? What in the world could this be?

?Some text is appearing. It's faded, and I can't make out very much. Let's see... "Pass through...the gate either way...steam whistle...will open..." Uh... I don't understand it at all. What does it mean?

?...Goodness. What was that light? It seemed to teleport us somewhere else... This must be how ancient people traveled back and forth between realms! We should make note of these spots where we can teleport! Being able to move around like this will be very useful in the future!

?Could these be the twisted tunnels that Rael was talking about? We must be brave and press on, [Link]!

?Hold on now. It looks like we've returned to where we started. I don't think we'll make it through here on luck alone. Be sure you take good notes on where to go, [Link]!

?It looks like there are no more tunnels up ahead, [Link]! That means we made it through the second trial! There's no time to dawdle. The final trial is waiting for us!

?Some words have been engraved in this old door. Let's see... "If you wish to gain passage, you must first silence the turrets." "Silence the turrets"... Do you have any clue what that could mean?

?The first trial is the great eye in the dark... Whatever that is, it gives me the creeps.

?Whew! We seem to have made it through somehow. Catch your breath. When you're ready, let's move on to the second trial!

?Look at that huge statue! Who do you think built it?

?The temple up ahead looks like ancient ruins...

?OK, let's head back to the Tower of Spirits!

?S-something's following us!

?Whoooa! What in the world is that?!

?Is that a bug? I hate bugs!

?Why haven't we made it out of here yet?

?Look! It-it's that thing again!

?Quick! We've got to get away!

?No way that was a bug! ...Was it?!

?What if all the little ones grew into things like that... Ugh, it's too gross to even think about.

?[sfx][Link]! This is bad! You need to be careful if we want to make it to the other side!

?Listen up! I'm going to tell you how to drive this train!

?This is the Gear Box! Touch the lever and slide it to adjust speed. Flip it to to go in reverse or hit the brakes if the train is moving.

?This is the whistle. Touch the rope and give it a good pull! Got that? [.]Yep![.]Huh?

?Fine. I'll explain it again!

?Slide the lever on the Gear Box to to go faster.

?Tap enemies to fire your cannon at them! Just keep in mind that long range shots won't be all that accurate. To look around, touch and hold your stylus on the screen edge. Touch up, down, left, and right on the screen to keep an eye out. Got that? [.]Yep! [.]What?

?Go on, give it a try!

?Try to listen this time!

?Next, I'll tell you how to attack!

?The track branches up ahead! You better make a quick decision...

?This is a rail switch. Slide the handle left or right to switch it. The map will show you where the tracks are going. Got it? [.]Yes! [.]What?

?If you don't know which way to go, why not stop and think for a minute?

?Come on! Try to listen this time!

?There's a train up ahead that will explode if it runs into you! You'd better use those rail switches and be careful.

?There's an animal on the tracks! Blow the whistle!

?Hey! There's something blocking the tracks!

?The train can't take much more! Link! Do something!

?Stay sharp!

?Stick with it, Link!

?Hang in there!

?I'm getting a little worried...

?Keep an eye on every direction for trouble!

?No problem! Just stay calm.

?Oh, no! We're wrecked...

?I turned on the engine, so it will go on its own toward the goal line. Concentrate, and try to hit the targets!

?Good! Now try to do it by yourself.

?You've probably got all this down, but humor me while I tell you again.

?This here is the gearbox. Slide the lever up and down to change speed. Slide to to go in reverse. You can use it as an emergency brake too!

?This is the whistle. Touch it and give it a good pull to blow the train's whistle! Oh, and you can look around by touching in the direction you want to look. Good engineers are always aware of their surroundings, you know! So, you catch all that? [.]Yes.[.]Not quite.

?All right, all right. Here it is one more time!

?Now set the gearbox lever to to ratchet up the speed.

?Do you want to hear how to drive the train again? [.]I'm good.[.]Yeah.

?...Oh, all right. Here we go again.

?See how there's a fork in the tracks ahead? We'll need to use the rail switch to decide which direction to go.

?This is the rail switch. Slide the handle in the direction you want to go. Your course is displayed on the map too, so check there. Got it? [.]Yep.[.]No.

?[.]From here on, we'll be sharing the tracks with other trains. Keep an eye on the map, and make sure you choose the correct tracks!

?[.]What am I going to do with you?! All right, I'll repeat everything--so listen up!

?Wrong wrong wrong!

?Good job! You passed the exam with flying colors!

?Animal on the tracks! Sound the whistle to scare it off!

?We've got a clear view of the Tower of Spirits today!

?All right, we're almost at the castle! Use the lever on the gearbox to stop at the station!

?Remember what the villagers told us!

?I can see why people get lost in this forest. Maybe we should go talk to the villagers.

?This forest feels...odd.

?This is the nest of evil, the Dark Realm. Cole is lurking here...somewhere.

?The Tears of Light will give us invincibility for a bit. Let's use them to defeat all the trains here.

?We've got [var] left! Let's get the rest!

?Clear Time ##:##. Now for the climax!

?Cole is somewhere up ahead in the dark!

?You're the only one who can stop his rampage!

?You'll be an engineering legend if you pull it off!

?Hang in there!

?Watch out!

?What are you doing?!

?Nicely done!

?Don't let him get away! Chase him down!

?Would you like to board the train? [.]Yep.[.]Not now.

?All right. When you're ready to depart, please just let me know.

?Let's be on our way then!

?Whew! It was no easy task, but we've finally opened a path to the Ocean Realm. Are you ready to head out there, [Link]? [.]Sure![.]Wait...

?You're sure you want to leave? There's so much left here to investigate...

?Hey! Didn't I tell you that the Regal Ring is hiding somewhere in these parts? It seems to me that you should try looking around here a little more!

?We found the Regal Ring! It should cover the 5,000 Rupees for the bridge! Now let's hurry back to Linebeck's store!

?Just look at that bridge... It's a complete mess! How are we supposed to get to the other side with the bridge in this state? Maybe someone around here can fix it for us.

?Wh-what kind of nonsense is this! 5,000 Rupees? That's positively criminal! How can we be expected to come up with that kind of money? Let's go give Linebeck a piece of our minds!

?Finally! The way you were jostlin' me, I felt like I'd been riding forever! Well, enough with the small talk. I'm gonna go check out the damage!

?Well, look at that! We're here! Ya sure know how to ride those rails, kid! A ride like that puts me in a workin' mood. I'm headin' straight to the job site!

?I dunno if I'd call some of the drivin' you did pleasant, but I've seen worse. OK, enough chitchat. I can hoof it to the job site from here.

?Hmm, yep, this bridge got a number done on it. It's not beyond fixin', though. It'll take a while, so go kill some time and come back later.

?There we go! It's not perfect, but it's strong enough to cross on. Might be a little shaky in spots, though, so you might, uh, wanna cross quickly... Oh, don't look so spooked! It's fine, I tell ya! It'll get ya to the other side![.][.]

?I'm pretty bushed. Lemme just rest my bones here awhile. When you head back, do me a favor and lemme catch a ride with you!

?But this place is kind of a bore for a cosmopolitan fella like myself. Actually, I'm thinkin' of headin' somewhere new... [.]Well...[.]...

?Well, say somethin'! Don't ya like my bridge?

?What?! They're lookin' for someone to build a fence in Anouki Village? What does that have to do with me? I'm the BRIDGE worker! Got that? BRIDGE! Ya think I want to build some ugly old fence?! [.]Well, I...[.]...

?Speak up, kid! If ya got somethin' to say, just say it!

?What's that ya say? A true craftsman can build anything he wants to? Hmm... I think I know more about what a craftsman can do than you do, kid! Still, maybe ya got a point there... Tell ya what! I'll build that fence after all! We can go right now! [.]OK![.]Nah.

?What?! Then why were you givin' me the hard sell, kid?

?All right. I'll wait for ya at the train! Let's get to Anouki Village quick!

?I don't know how ya can call yourself an engineer with drivin' like that!

?Are ya for real? Ya want me to ride with you again? [.]Please?[.]Uh, no...

?I guess I did agree to help ya. But this time, take me to Anouki Village safely! Don't drive like a maniac!

?Lemme give you a piece of advice. Learn to drive before you come back here!

?Well, whaddaya think? The bridge hasn't fallen down yet! Not too shabby, eh?

?What now, kid?! Either you're goin' or you're not! SO! Are you headed for Anouki Village? [.]Yes.[.]Wait.

?What's this? You already got someone on board! Come back for me when ya got an open seat!

?Wait up! Didn't one of your passengers get kidnapped? Yeah, I heard about it! I can't ride on a dangerous train like this! You better go rescue that passenger of yours first! Then come back here!

?Who knew there was a tiny station all the way out here?

?Why don't we see who lives in that house over there?

?I see you managed to fetch the bridge worker. Nice going there, squirt. You go ahead and show him where the bridge is busted. I'll head out later.

?What is it, squirt? You look a bit worried. Is it because a little kid like you doesn't have 5,000 Rupees to drop?

?Well, relax. I've got a great idea I'm willing to share with you. We can scrape that moolah together IF you're willing to do a little work for me. Do what I say, and we'll have 5,000 Rupees before you know it! What do you say, squirt? Down for some side work? [.]Sure.[.]Nope.

?Go talk to the bridge worker who lives in the Snow Realm! Oh--if you give him a lift, watch how you drive! The guy gets ruffled easily. If things get too bumpy along the way, expect him to yell at you. A lot.

?Hmph. Someone's not a team player. I guess you'll just have to fix this problem on your own then!

?Excellent! Now listen closely, as I only want to say this once. I've heard whispers about some high-value loot that was hidden here long ago. What loot, you ask? A gem of a treasure known as the Regal Ring! From what I can gather, the thing's got to be worth a cool 8,000 Rupees, easy! My grandfather left a letter detailing the ring's location shortly before his passing. I've read the clues he gave and looked all over, but I haven't hit pay dirt... This is where you come in. What say you find the ring for me and bring it back? Do that, and we'll generate more than enough Rupees to pay off your debt! Should be a sweet deal for all involved. Are you in? [.]I'm in.[.]I'll pass.

?Fantastic! Here's the letter Gramps left behind, for your reference. Figure out the riddle, get your hands on the Regal Ring, and make us rich!

?So, what do you think, squirt? Want to do a little work? [.]Sure.[.]No way.

?The ring seems to be near Gramps's grave. You can get there through here. Read the letter and see if you can suss out where the thing is![.]

?My grandfather buried the Regal Ring. You're going to find it and bring it back! Once I've got it, you can kiss that debt of yours good-bye!

?Whoa! Your shield was eaten, was it? Ha HA, yes--those beasts will eat a shield right out of a man's hand! It's a very good thing that I happen to have a shield here I can sell you. The price isn't half bad, either. It's yours for 100 Rupees. Care to purchase it? [.]Sure![.]Too steep.

?Let's be realistic, kid. Do you REALLY want to be out there without a shield?

?Ha HA! Thanks for your patronage!

?How embarrassing! You don't have enough money. Come back when you do!

?Wonderful! Here we are!

?Ah, the bridge worker! How have you been, good man?

?Linebeck? Well, I'll be! How've ya been, ya old treasure hound?

?Much better now that you're here! Do me a favor and work a little of your magic on this dilapidated bridge.

?Course, course. Just leave it to me! Shouldn't be a problem. Assumin', of course, that you've got my repair fee on hand. Ya do, right? Ya also still owe me for the work I did on your house. So along with the bridge... Hmm, I'd say 5,000 Rupees oughta cover the bill nicely!

?Five...THOUSAND?! Surely you must be joking!

?Lucky for both of us, this young fellow has kindly agreed to foot the bill. He's the one who wanted the bridge fixed in the first place, after all. All I did was send him your way, friend!

?Oh, is that so, little guy? [.]Wh-what?[.]No way!

?Well, I'm glad we cleared up that little bit of unsavory business. Oh, and you'd best get that money ready, squirt. No one likes a bill dodger! Ta ta!

?Eh, I don't really care who pays me, so long as I get my 5,000 Rupees. I'll go fix that bridge, but that money better be ready for me when I'm done!

?What's that look for? You've got a strange twinkle in your eye... Why, you devil! You found the Regal Ring, didn't you? [.]Yup.[.]Not yet.

?Then quit standing around with that dopey grin, and get back to looking!

?Ha HA! I knew I could count on you to bring home the bacon, squirt! Well? Where is it? Let me take a look at the thing!

?Oh, it's just breathtaking! Gramps always had an eye for treasure like this! The weight! The amazing craftsmanship! This beauty's worth a ton, for sure!

?Oh, ya don't say! Must be one heck of a ring, then.

?You bet it is! It's gotta be worth a cool 8,000 Rupees...

?Hey, when did you get here?! How long have you been standing there?

?Just came by to let ya know the bridge is all patched up.

?Oh? Oh yes, that's right. Wonderful!

?Sure is! And now that the work's done, I'll take that ring as payment!

?So this little doodad's worth 8,000 Rupees? Coulda fooled me. Still, it beats takin' another IOU!

?If you need anything else, just give me a holler!

?Can you believe he just took off with that ring? It's worth almost double what I owed!

?...Crud.

?I guess that's that. Still, you've got a real talent for sniffing out treasure. Ooh! Tell you what--from here on out, bring any treasure you find to me! If they impress me, I'll trade you some lovely new train cars for those trinkets! Sound like a sweet deal? That's 'cause it IS!

?Now get out there and find me something shiny, my little treasure hunter! I can't wait to see what you bring my way! Bye now!

?Don't bother me right now! Can't you see I'm workin' here?

?Well, well, well. What do we have here?

?What do you want, you Rupeeless ragamuffin? This is no place for the likes of you!

?Shoo! Shoo already! Get out of here! Hmm? What's that you say? Who am I? [.]Yeah![.]Tell me!

?Sheesh, kid--what planet are you from? Do I LOOK like I fix bridges? No way.

?But I agree that the bridge is a sad mess. The huge storms we had really did a number on it. I was going to call a bridge worker I know in the Snow Realm to fix the mess. But with the Spirit Tracks vanishing, I've got bigger fish to fry. See, I deal with merchants all over the world, and I can't get anywhere now! Wait... You're an engineer, aren't you? Well, that's just perfect! Go fetch that bridge worker so we can both get on with our business. Sound good? [.]OK.[.]Really?

?Whoo hoo! I knew I liked you, squirt! I'll wait here, so go fetch the bridge worker. Chop- chop now!

?Think about it, squirt! If we don't get that bridge fixed, YOU aren't getting near the Ocean Realm! We're both inconvenienced here, so do the right thing, and help me out!

?Why are you just standing there? Hurry and bring that bridge worker back here! [.]Will do.[.]OK, OK!

?Listen well, and remember the name, squirt! I'm Linebeck III, president of Linebeck Trading. I hunt down the rarest antiques from around the world... Then I sell them to the highest bidder! How's that for an introduction? Did I just blow you away? [.]Oh, yeah.[.]Not really.

?Well, you do make a good point there. I AM pretty spectacular. You know, I hadn't noticed before, but you possess a certain charm, squirt. But what are you doing here? You don't look like you've got treasure to sell. Hmm? You're trying to get to the Ocean Realm, but the bridge is out? Well, that's a sticky situation, isn't it! [.]Yup.[.]Fix it!

?Oh, is that SO?! Well, urchins like you prove that the youth of today are just clueless!

?I've got work to do, and you're in my way! Go find someplace else to loaf!

?You again? State your business, or get lost! [.]You rock![.]Nothing.

?Well...

?Would you just get lost? I've got things to do here!

?Hey, kid! You ever heard of Dark Ore? It shines in the dark and melts if sunlight hits it! Strange, eh? Lots of folks are looking for some these days. If you stumble across some, save a piece for me!

?Now don't forget, if you find some Dark Ore, bring it my way!

?Wh-what's this? You actually brought me some Dark Ore?! Hyah hah hah! Well, fork it over then! ...You are going to give it to me, right? [.]Here.[.]No.

?Hmph! So you've got someone more important to give it to?

?What's this? This is barely a speck! I'm going to hafta keep an eye on you! I need at least five pieces! Come back when you've got them, OK? But don't think I don't appreciate the effort. So here, take this!

?Oh, this is more than enough! Thanks, kid! Let me shake your hand!

?You and me, we're a good team, we are. Come back and see me anytime!

?Hey, ya got enough! And these are good quality, too! Thank you, and please take this as payment!

?Hey! There's my little moneymake--erm, intrepid treasure hunter! What can Linebeck Trading Company help you with? [.]Train car![.]Treasure![.]Nothing.

?Sweeter words have never been spoken! Let's see what you've got for me!

?If you've got the goods, I've got a shiny new train car with your name on it!

?I see! Well, when you get some more treasures, come back to me!

?Hey, squirt! You can't go wandering around without a shield! I can sell you one cheap. How's 100 Rupees sound? [.]Sure.[.]Nah.

?What train car tickles your fancy today?

?If your heart's set on that car, I'll need something like this as payment...

?So all of a sudden, you're not interested. I've got lots of other great stuff too, you know!

?Ha HA! A pleasure doing business. Now let's fit that new car to your train!

?Thanks, squirt! If you find more treasure, you know what to do and who to see!

?Tell me, what treasure are you looking to part ways with today?

?Mmm! [sfx][player], huh? I'll give you [var] Rupees for one.

?Wonderful doing business with you. You got anything else to sell?

?Oh, so now you've got nothing to show me? Don't toy with me, squirt!

?Here rests the legendary Captain Linebeck.

?Beware of shield-gobbling monsters ahead! Those who've lost a shield can procure a shiny new one at Linebeck Trading!

?Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! To find things buried in the ground, play the Song of Discovery. You know it, right? [.]Sure![.]Nope.

?Well, if you don't know it yet... Look where the Anoukis are... That's the only hint I can give you.

?Oh, you know it already? Good, then get to work!

?Hey, kid!

?Hey, [Link]! Today's your graduation ceremony, right? How can someone who can't even do a somersault be a train engineer? If you can be an engineer, I bet anyone can do it. If you want to prove me wrong, go roll into that tree over there! Just tap the screen twice in the direction you want to roll.

?Huh? Why are you dressed in that soldier getup, [Link]?

?Bwahaha! You're such a klutz, [Link]! Why are you just standing there? Everyone knows that getting stung by bees hurts! When you see them buzzing, start running or throw yourself in the water STAT!

?Hey, don't get all bent out of shape! I was just goofing around! Let me give you something to make up for it! Here, take this!

?You can find treasures like this all over the world. Try to get a whole bunch of them, 'cause something good happens when you do.

?Oh, hey, [Link]! Um...good luck at the graduation ceremony!

?Oh, I've got a favor to ask of you, [Link]. [.]What?[.]I'm busy.

?Really? Is this because of the pranks I pulled on you? You should grow a sense of humor! Sheesh!

?I've always dreamed of seeing the world from high up in the sky, like a bird! I bet all the people in the village would look like teeny, tiny ants... Do you know a place where I can fly like a bird? [.]Sure.[.]Nah.

?Yeah, of course you're right. Humans can't fly! I just figured that if anyone knew a way, it'd be you, [Link].

?What? Seriously? Then will you take me to it, please? [.]OK.[.]Sorry.

?Yesssss! I'll be waiting for you on your train!

?How'd you ever get to be an engineer driving like that, [Link]? Do you want to try that again? [.]Yes![.]Nah.

?Hmmm... Well, I do want to go somewhere I can fly. OK, let's try it again. I'll go wait on the train!

?No?! NO?! Well, you'd better quit your engineer job! Hmph!

?Hey, what's this? You've already got a passenger aboard! Come back and get me once your car is free!

?Oh, I heard all about it, [Link]! The passenger you had aboard got kidnapped by pirates! Could anyone ride with you after that? You'd better go and save them!

?Today is the day you graduate from apprentice to official train engineer. It's quite an honor, and you mustn't be late. Use the stylus to touch where you want to go. It's as easy as that! To talk to someone or use an object, just tap what you're interested in! Now, off to the castle with you! Scoot!

?Hi there, [Link]. How was the ceremony? So you're finally a real engineer. Ah, this is a happy day! Say, why are you dressed like a soldier? It's strange... You look just like a friend of mine from when I was a young man.

?So glad you've come to see me again, [Link]! You know, you are the spitting image of one of my dearest old friends! Looking at you reminds me of those golden days...

?That reminds me of something! Since you can travel all over the world by train now... Would you mind doing a favor for ol' Niko here? [.]A favor?[.]I can't.

?What? What? These old ears just don't work like they used to. I couldn't hear your answer, so I'll ask again. Would you do me a favor? [.]What?[.]Nah.

?Back in the day, I used to love traveling. I visited so many exotic places. Every place I'd go, there'd be a station where I could get a special stamp. I never did figure out who built those stations... Anyway, collecting these stamps was a way to record my travels. I loved those little stamps more than anything! But back then... I didn't have anything with me to stamp them in. It was a sad state of affairs. Which brings me to that favor I was talking about, [Link]. Would you use this stamp book to collect those stamps for me? Here it is!

?Please collect a whole mess of stamps for me. If you get a lot, I'll give you something special.

?I'm counting on you, [Link]. Please get me stamps from all the different places you visit.

?But...you haven't gotten a single stamp. Now this is sad indeed. I'm an old man! All I want are some stamps! Come show me one soon!

?Great to see you're back, [Link]! Have you been finding lots of good stamps?

?I just love stamps! And look, you've collected [var] of them! Show me 10 stamps and I'll give you something neat! Isn't that exciting?!

?Wow, did you really collect [var] for little old me? Thank you! In return, please take this!

?You collected [var] for me? I'm very impressed, [Link]! I can almost picture all the places you've been. Thank you so much. As my way of saying thanks, please take this set of clothes!

?I see you have collected all 20 stamps. You're an amazing kid. You really are. You've made this old man's dreams come true, and that kind of thing is priceless. After looking at this stamp book, I don't have a single regret left in this world. I thank you from the bottom of my heart...

?That shield once belonged to an old friend of mine from my adventuring days. Seeing you with it takes me back to when I was young. Sorry if you already spent money on a shield. Just leave it here with me! Come back if you ever want to switch shields.

?Ah, yes, your engineer's clothes! I think you look much better in these. That said, if you ever want to switch back to your soldier getup, talk to me.

?Oh yes, that's right, I owe you a reward, don't I? Here! How's this!?

?Oh, and this is something I got from an old friend. It's the great spin attack. To pull it off, draw a circle around yourself three times. Pretty neat, huh?

?Thanks to you, I have absolutely no regrets in the world. Ahhh, feels good. Thanks, [Link]!

?Great job! You've collected [var] ! Come back when you've collected 15 and I'll give you something even better!

?Wow, you've found [var] . That's really impressive! There are 20 stamp stations scattered throughout this kingdom. If you can show me all 20 stamps, I'll give you something even better!

?So you'd like to change your clothes? [.]Yes.[.]Nope.

?Come back whenever you want to change your clothes!

?Well, go ahead and change them then!

?Do you understand the significance of today? In order to become a train engineer in this kingdom, you must have an audience with the princess. If she grants you her permission, you can finally operate a train by yourself. Now hop aboard! We're going to the castle! [.]Yeah![.]Hold on.

?All right, go do whatever you need to do to prepare yourself for the challenge. I'll be waiting for you here when you're ready.

?Good! Then let's get going. Oh, but one last thing. You're going to drive the train to get us there! Call it your final exam! Don't look so worried--it'll be a piece of cake.

?You need to get us to the castle in 300 seconds. Right now, we're here in Aboda Village! And our destination, Hyrule Castle, is right here! [.]There are other trains on the tracks, so be careful not to hit them. The tracks you can drive on are darker colored. The other ones are off-limits. [.]So think you got it? [.]Yes![.]No way.

?Well, how about it? Ready to go to the castle now? [.]Yeah![.]Wait!

?I like your confidence! I'll remind you how to operate the train on our way there. So hop aboard!

?Come on, pay attention! I'll explain it again, but listen this time!

?What's up with your driving today? You're not as sharp as you usually are. You're not nervous because you're going to see the princess today, are you? Let's try again and get to the castle! [.]Yeah![.]I give up.

?Change of heart? Ready now? Then off we go to the castle! [.]Yeah![.]Well...

?You're just nervous about meeting the princess. It's totally understandable. I'll give you some time. Go get some fresh air and calm your nerves.

?OK, try not to mess up this time! Do you want to hear the rules again? [.]Tell me.[.]I'm good.

?All right! Then let's go! Hop aboard!

?We must restore the Spirit Tracks and ascend the Tower of Spirits! Should we get going, [Link]? [.]Let's go![.]Not yet.

?Oh...really? Well, it might be a while before you're home again, so you can take your time.

?Aaaaall aboooooard!

?Alfonzo says he has to prepare something. I wonder what he has planned?

?This cannon is just what we need! Now we can head to the Snow Realm! Let's go, [Link]! [.]OK![.]Wait...

?OK, time to go now, [Link]! [.]Right.[.]Hold on.

?I never knew Alfonzo thought of me that way. Of course, that's all ancient history. I've grown much more patient with time.

?Heeeeeey! [sfx][Link]! Tap me! Tap meeeee!

?Good job, [Link]! Tapping is your friend! To chat, just tap the person you want to talk to. Wait a second! There are a bunch of rocks in front of the house! Somebody must have been up to no good when they put them there! Hey, you look like you've got some free time on your hands, [Link]. Instead of just standing there, will you help clear the rocks out of the way? To grab something, just touch it! Then to throw it, tap in the direction you want to throw. Now, get to work!

?Thank you! Tee hee! You're so nice, [Link]! Here, this is for you!

?If you see my big brother, get him good for me, OK?

?Hey, look who's back! How was the ceremony, [Link]? Wait a second! Have your engineer's clothes always been that green?

?Hey, you collect treasure, right, [Link]? Did you know you can trade treasures and things with other people? Yeah, you can even trade stuff with complete strangers! I hear you can do this in something called Tag Mode. Here's how it works. Choose the items to trade, and when you start a game, select Tag Mode. Honestly, I don't really understand it myself...

?That is one fine-looking train, if you don't mind my saying. And that ride was smooth as silk! Can't believe you got such a nice train from the Tower of Spirits... But like I said, I don't think it can handle the dangers you're likely to face! Let me rig something up for you...

?Oh, but, it's going to take some time to get it ready. Come back here in a while. Why don't you go visit ol' Niko while you're waiting? I'm sure he'd be happy to see you.

?Oh, you got here just in time. Check this out, [Link]!

?It's a cannon for your train! With this baby, you can smash through boulders! You can even knock out any baddies that get in your way!

?Now that you've got this, you should head out to the Snow Realm. You've got to help out the princess. We're counting on you, [Link]!

?Stop spacing out, and hurry to the Snow Realm! The princess needs your help. I'll be right here when you return!

?Hey, [Link]!

?So, how's it going? Does it look like you'll be able to save the princess? What? She's here now? Is everything all right? To be honest, I'm finding it a little hard to believe you. I guess I just want to see her smiling face again soon!

?Thank you, Alfonzo! You've warmed my heart!

?You know, it wasn't always a picnic. Sometimes she'd get awfully riled up!

?What did he say?!

?Oh, [Link]... This tiny village that you call home is lovely. Though I don't know if I could live here...

?Oh, that's right... When you want to board the train, please tap me. I'll pop up like this whenever you get near the train!

?You're late!

?Ever noticed how this town is crawling with doves? Who cares about doves? They might be pretty, but Cuccos are where it's at! Someday, I want to raise so many that you can hear the clucking a mile away!

?Oh, did you quit your engineer job to become a soldier, [Link]?

?Hey there, [Link]! So, have you gotten the hang of driving that train? I see you've got a freight car now, too? Excellent! I'm planning on raising Cuccos here. Think you could bring some in for me? If you could bring me 10 to start, that would be great!

?Ooh! Those are some fine- looking Cuccos in your freight car! Think I could have 'em? Please? [.]OK.[.]No!

?Awww... How can you treat someone from your own village that way?

?Thanks! But... Hmm... Do you have any more Cuccos in there? 'Cause these aren't enough. I'm hoping for 10 Cuccos. So... Would you bring me [var] more please?

?Hoo-ey! Look at all these beautiful Cuccos! Thanks a bunch!

?I can't wait to start my Cucco farm up now!

?Cuccos are so beautiful... I could watch these noble beasts forever.

?Now, bring me some more Cuccos! I want to round up at least 10 of those guys! Only [var] more to go!

?Whew! We made it! So, this is where you're from? It's so peaceful here. It's the kind of place I can picture retiring in. Not that I could ever retire from the fast-paced life of train photography!

?And is that where Alfonzo lives? THE Alfonzo?! Whoa whoa WHOA! I can't believe I'm this close to such a megacelebrity!

?Oh, man, I'm SOOOO excited to meet him! Well, here I go!

?That Ferrus is certainly very...enthusiastic about trains. I never knew that Alfonzo had fans!

?Well, I suppose it takes all kinds!

?OH MY GOSH! OHMYGOSH! You're Alfonzo!

?Yes, that's right. And, uh... Who are you?

?OHMYGOSH, I can't believe you're asking MY name! I'm Ferrus, your biggest fan! I even have dreams about meeting you! You're a living locomotive legend!

?A legend? Me?

?Yes, YOU! The legendary engineer Alfonzo! And here you are, standing right in front of me! I'm so excited, I might pass out! Um, could I please have your autograph, sir?

?Well, I don't know if I'm a legendary engineer. But back when I was a knight, people used to call me a legendary swordsman. Especially after I did 900 reps in sword training!

?Are you sure you heard them right? Are you sure they weren't actually saying "legendary engineer"?

?Erm... I'm pretty sure it was "legendary swordsman." I'm not even sure there is such a thing as a legendary engineer...

?Oh...

?Well, this wasn't quite as exciting as I thought it would be... But at least I got to ride in that sweet train of yours. So, as my way of saying thanks, please take this!

?I'm just gonna hang around here and photograph some trains. See you later!

?Uh, who was that guy?

?Alfonzo was saying there's no such thing as a legendary engineer... But I don't believe that. There's got to be one somewhere!

?Hmmm... I wonder where she went. She must get pretty bored out here in the countryside, don't you think?

?Hi there, [Link]! Graduation day is a very special day. Being a train engineer is a great honor, you know. After all, the princess personally reviews each candidate herself! And the ceremony is at the castle! Now that's what I call celebrating in style!

?Oh my, you're a full-fledged engineer now! Graduating is only the beginning, and I wish you all the best! Did you go tell Niko yet?

?Lately, my kid has been saying weird stuff about wanting to fly. If he starts in on any of this oddball stuff with you, don't pay any attention!

?I can't find my boy anywhere. Where in the world could he be? Do you know where he is, [Link]? [.]Actually...[.]Dunno.

?Well, he's always out and about. I'm sure he'll make his way home eventually... Wait... Your face tells me you're hiding something.

?What did you say?! He's in a hot-air balloon? Sigh... That boy can be a real handful sometimes. He's in deep trouble when he gets home!

?Hey, [Link]!

?Yo, [Link]!

?Hey, [Link]! If you want to change up your train, leave it to me!

?Which cars do you want to change?

?Is this good?

?There, I switched it for you! Now go and get 'em!

?[sfx][Link] and Niko's House

?Alfonzo's House

?You got the stamp book! Get stamps from every part of the world for Niko!

?You got the Shield of Antiquity! Niko received this precious shield from an old, dear friend.

?You got Linebeck's letter! It seems to point the way to hidden treasure! Go to the Collection screen to read it!

?You got the Song of Light! Play it to activate beacons. Check it out on the Collection screen!

?Want to take the train? [.]Yes.[.]No.

?Then why don't we look around a little?

?OK, aaall aboooard!

?So this is where the bridge worker lives. If we ever need a handyman, we'll know where to go. Well, ready to leave? [.]Sure.[.]Not yet.

?This is our first passenger. He seems pretty demanding, so let's be careful! Ready to take him to that broken bridge? [.]Yep.[.]Wait.

?This time, let's try not to make him angry! On to the bridge! [.]Right![.]Wait.

?We've got to get the bridge worker to go fix the broken bridge. Otherwise we can't proceed to the realm on our new rail map. Are you sure we should leave? [.]Yes.[.]Wait.

?OK! Let's go ask him to fix the bridge!

?Hey, whaddaya doin' here? [.]Nothing.[.]Actually...

?What's the matter? Is there somethin' you wanna tell me? [.]You see...[.]Nope.

?So you're trying to restore all the Spirit Tracks? Sounds like a lotta work! Hmm... That's a big heart ya got there, little guy! I guess being an engineer isn't all red carpets and caviar, is it? Sometimes, ya just gotta roll up your sleeves and put in some hard work! See, I'm a bridge worker, carpenter, and craftsman, so I know all about work. If ya need a bridge, I'm your guy. I'll travel to any place that needs a bridge. It's called bein' a professional! That's why I expect ya to restore the Spirit Tracks like a pro, too!

?This is my workshop, so there might be a few nails lyin' around! Watch out!

?What? Ya want me to fix the bridge? [.][.]...All right, let me at it! I got somethin' to tell that Linebeck anyhow. I'm ready to go right now, so I'll head to the train and wait there for ya.

?Got somethin' to ask me, little guy? [.]Actually...[.]Nope.

?I'm the bridge worker, and no one builds them better than I do! If ya need a bridge or fence built, I'm your guy!

?Don't just stand there starin' at me all googly- eyed! What's up, kid? You want somethin'? [.]Nothing.[.]Actually...

?Kid, I gotta level with ya. That drivin' ya did was the absolute pits! A real engineer knows not to jostle the passengers half to death! Ya gonna do a better job this time? [.]Yes, sir![.]Dunno.

?UGH! What's the use of even talkin' to kids these days?[.][.] That reminds me, I saw that fella Ferrus wanderin' around. Ya might try askin' him what it takes to drive a train with passengers.

?All right then, so ya know where to go?[.][.] And this time, no more horseplay! Pay attention to what you're doin'!

?So? Can ya make it? [.]You bet![.]Um, no.

?Would you like to board the train now? [.]Yes.[.]Not yet.

?Very well. Let's be off!

?All right then. Let's look around here a bit longer.

?If we see any rabbits, we should be sure to try and catch them with the net. Now, are you ready to get back on the train? [.]Let's go.[.]Hang on.

?Is it that you want more time to frolic with the rabbits?

?I'm glad that woman's going to try and work things out with her husband. Now, are you ready to get back on the train? [.]Yup.[.]Hang on.

?It's nice to see the place filling up with all these new rescued rabbits. Now, shall we be off? [.]Yup.[.]Wait.

?Amazing! You caught 50 rabbits all by yourself, [Link]! The Rabbitland Rescue man must be overjoyed to have so many bunnies around. So, are you ready to get back on the train? [.]Yeah.[.]Hang on.

?Well, I hope it works out for the two of them. So, [Link], should we leave now? [.]Yeah.[.]Wait.

?Goodness! You've caught at least five more rabbits already? Then here's that amazing prize I promised you!

?If you can bring me five cuddly bunnies, I'll give you an amazing prize!

?Ooh! It looks like you've managed to catch every variety of rabbit out there. I guess it's time for me to give you that wonderful present I promised!

?There are five types of bunnies: grass, snow, water, mountain, and desert. Catch one of each for me, and I'll give you a wonderful present!

?If you can bring me 10 bunnies from the grass, you get a prize!

?Well, look at that! You caught 10 adorable bunnies from the grass!

?If you can bring me 10 bunnies from the snow, you get a prize!

?Well, look at that! You caught 10 adorable bunnies from the snow!

?Hey! You don't have a single rabbit! Get back out there and snag me some bunnies!

?Collect all 50 bunnies for me, and I'll give you the neatest present ever!

?Wow! Just...wow! You've collected every rabbit out there. I'm speechless... You've more than earned it, so here it is, the neatest present EVER!

?Just look at all of them. They're so cute, it's almost a crime!

?Well, someone's been busy hunting bunnies! Let me reward your hard work with [var] .

?Welcome to Rabbitland Rescue, a haven for rabbits and their furless friends. There are millions of poor rabbits without a home or human companionship. Here at Rabbitland Rescue, we save these bunnies from the harsh wilderness... And provide them with much-needed frolicking. You are here to frolic with the bunnies, right? [.]Sure am![.]No...

?Let me be 120 percent clear. If your heart's not in it, you're gonna get burned. Are you SURE you want to frolic with the bunnies? [.]Of course![.]Hmm...

?I guess you're too young to understand the importance of helping those in need. If that's the case, why don't you just go back to playing engineer?


?That wishy-washy attitude is no way to approach life! I guess you just aren't ready to get down with the rabbits!

?OK, I'm convinced. If you want to join the Rabbitland family, you'll need this!

?Hm? Why'd I give you a net, you ask? Well...because if you want to frolic, you gotta work for it first! I mean, what kind of person frolics with a bunny someone else caught? Rabbitland Rescue takes care of the bunnies you bring in to frolic with. We even frolic with them when you're too busy to stop by! But never mind those little details. Now you know what we're about! Does everything I've said make sense to you? [.]Yeah.[.]I'm lost.

?Hmm... Well, I'm going to give you this net anyway. All you need to focus on is snaring bunnies and bringing them back to me. Sound good, champ? [.]OK.[.]What?

?I'd like to touch on how to use your net to catch our furry friends. You may have figured it out for yourself already, but let's review, shall we?

?Sheesh, this is taking forever. I could be out catching rabbits right now. ...Oh! Sorry, just talking to myself. Let me tell you how to use that net again!

?Wonderful. Now go catch some of those poor, homeless rabbits and tote them back to me. I've got lots of great prizes for you, depending on how many you bring back!

?Well, the secret's out now. But actually, it's sort of a load off my shoulders! Now take her back to Castle Town, OK? Thanks a bunch!

?Look, all you have to do is take that net and go catch me some rabbits? OK? You get it now? [.]Yup.[.]Nope.

?Whew... OK. Let's move to the next thing that needs explaining...

?You really don't follow? ...OK, tell you what. Perk up those ears like a bunny, and I'll explain it again. Here's how you use that net of yours.

?When driving around, you might see a bunny peeking out from behind something. If you spot one, blow your whistle. The rabbit will jump and be easy to spot. When you see that, blast whatever the bunny's hiding behind with your cannon! The rabbit will try to run from you, but only 'cause it likes being chased! And then the hunt is on! Once the hunting starts, you'll automatically pick up your net. Then just focus on tapping the rabbit with the right timing to catch it! If you're careful, you'll have an adorable bunny in hand before you know it! But if you fail to catch it, that rabbit will run off before long. Hopefully you followed that long explanation of mine? [.]Sure did.[.]Not at all.

?You can find 10 rabbits in each of the following locations. The grass plains, the snow fields, the ocean, the mountain, and the desert! Depending on what you bring back, I might give you a neat prize! Is there anything else you want to ask about? [.]Yeah.[.]Nope.

?Well then spit it out. What do you want to ask about? [.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.

?Rabbitland Rescue is a place for all poor bunnies without a home. It's also a place for people to relax and forget their troubles. Here, you can indulge in the simple pleasure of frolicking with bunnies! I'll watch over any rabbits you bring back, so just focus on netting them. While you do that, I'll be here, doing a little frolicking myself... Um...yeah. So did you want to ask about anything else? [.]Yeah.[.]Nope.

?OK then, I'll explain how to hunt bunnies. This could get long, so get comfy! When driving around, you might see a bunny hiding behind something. If you spot one, blow your whistle. The rabbit will jump and be easy to spot. Then use your cannon to blast the object the bunny's hiding behind. The rabbit will try to run from you, but it's only 'cause it likes being chased! And then the hunt is on! Once the hunting starts, you'll automatically pick up your net. Then just focus on tapping the rabbit with the right timing to catch it! If you're careful, you'll have an adorable bunny in hand before you know it! Just remember, the bunny will hightail it out of there if you don't get ahold of it. Is there anything else I can clarify for you? [.]Yes.[.]Nope.

?If we're done chatting, go and catch me some bunnies!

?What do you want to know more about? [.]Rabbits.[.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.

?Happy hunting!

?Gosh, just look at all of those long-eared darlings. They're adorable! I have to tell you, I never imagined you'd catch so many for me. You've made me a very, very happy fellow!

?What would you like to hear about? [.]Rabbitland.[.]Hunting.[.]Nothing.

?If you can bring me 10 bunnies from the ocean, you get a prize!

?Well, look at that! You caught 10 adorable bunnies from the ocean!

?If you can bring me 10 bunnies from the mountains, you get a prize!

?Well, look at that! You caught 10 adorable bunnies from the mountains!

?If you can bring me 10 bunnies from the desert, you get a prize!

?Well, look at that! You caught 10 adorable bunnies from the desert!

?Looks like my old lady's gonna be here for a while. I mean, I'm glad and all, but things just won't be the same with her around...

?...Oh brother, why'd you bring my old lady here? Not a bright move, genius!

?Oh, I'm so happy to finally see my darling husband. Thank you so much for bringing me all this way to meet him!

?Oh, what should I say to him? It's been so long!

?HONEY?! What in the world are you doing?! And what is that ridiculous outfit?

?Ah! Sugar plum...this is... It's not what it looks like. There's a perfectly good explanation for all of this. Honest, there is! See--

?You've been frolicking with those filthy wild rabbits again, haven't you? I can't begin to understand your obsession with them!

?If I don't take care of these poor rabbits, no one will! You just don't understand them like I do.

?I'd like to go home now! Mr. Engineer, would you PLEASE take me back to Castle Town?

?Well, you sure know them better than you know me! Do you have any idea how worried I've been about you? I don't want to see you in that ridiculous getup ever again! For all I care, you can stay here with your bunnies forever!

?You know, I think I've changed my mind. I won't be heading back to town. After all, it's my husband's big heart that first drew me to him. Maybe I'm the one who needs to change how I think about things. You've done me a huge service in bringing me here. Thank you so much.

?Maybe I'm the one who drove my husband to spend all his time with rabbits. I'm going to stay here and see if I can't fix things between us!

?Welcome to the Rabbitland Rescue, friend! Aren't bunnies just the absolute cutest?

?You've caught [var] of 10 grass rabbits.

?You've caught [var] of 10 snow rabbits.

?You've caught [var] of 10 ocean rabbits.

?You've caught [var] of 10 mountain rabbits.

?You've caught [var] of 10 desert rabbits.

?Well, this is an odd place...

?Aw, rats! I was gonna ask you to take me to Papuchia Village. But I guess you're already giving the bridge worker a ride, huh... Well, no biggie. I'll just walk there. It'll give me a chance to take some killer pics along the way. Oh, but you should know that the bridge worker is super-mega fussy. If you don't blow your whistle when the signs say so... Or if you don't follow the signs telling you to speed up or slow down... Or if you don't stop right at the platform... Or if you[.] get hit by an enemy while you're traveling... He'll jump off the train and yell at you till he's blue in the face. Also, don't use the reverse on the gearbox to brake suddenly! That kind of thing is dangerous for the passengers! But this is all stuff a good engineer already knows. I have it all written down at my house, so swing by if you ever forget. Good luck!

?Oh, and watch out while you're giving the bridge worker a ride. He's fussier than a squeaky rail! If you don't blow your whistle when the signs say to... Or if you don't follow the signs telling you to speed up or slow down... Or if you don't stop right at the platform... Or if you get[.] hit by an enemy while you're traveling... He'll get all bent out of shape. If you don't wanna get an earful, be careful! Also, don't use the reverse on the gearbox to brake suddenly! That kind of thing is dangerous for the passengers! But this is all stuff a good engineer already knows. I have it all written down at my house, so swing by if you ever forget. Good luck!

?Looks like Mr. Bridge Worker got all huffy and went home.

?Say, if it isn't you again! What's shaking, pal? You ever seen that big stone arch that stands over the tracks? Makes ya think, doesn't it? Who MADE it? For WHAT? What a mystery! I hear the triangle-shaped thing at the top of the arch does something. But only if you hit it real hard! But I don't even know what that thing is! What could it BE? WHAT? Ah, sorry for rambling. I just get excited about rad stuff!