Link's Awakening Text Dump: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Want an adless experience? Log in or Create an account.
m (Protected "Link's Awakening Text Dump": Primary resource ([edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite)))
No edit summary
Line 1: Line 1:
<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude>
{{Tt|ID: 1}}You've found a
 
{{Tt|ID: 1}}</noinclude>You've found a
Golden Leaf!
Golden Leaf!
You can see how
You can see how
many you have on
many you have on
the Sub-Screen.|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noinclude>
the Sub-Screen.


{{Tt|ID: 2}}</noinclude>At last!  You've
{{Tt|ID: 2}}At last!  You've
got the final
got the final
Golden Leaf!
Golden Leaf!
Now go and see
Now go and see
Richard about
Richard about
that key...|}}{{#ifeq: {{{1|3}}}|3|<noinclude>
that key...


{{Tt|ID: 3}}</noinclude>You've got a
{{Tt|ID: 3}}You've got a
Guardian Acorn!
Guardian Acorn!
It will reduce
It will reduce
the damage you
the damage you
take by half!|}}{{#ifeq: {{{1|4}}}|4|<noinclude>
take by half!


{{Tt|ID: 4}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 4}}You've got the
Mirror Shield!
Mirror Shield!
You can now turn
You can now turn
back the beams
back the beams
you couldn't
you couldn't
block before!|}}{{#ifeq: {{{1|5}}}|5|<noinclude>
block before!


{{Tt|ID: 5}}</noinclude>You've got a
{{Tt|ID: 5}}You've got a
more Powerful
more Powerful
Bracelet!  Now
Bracelet!  Now
you can almost
you can almost
lift a whale!|}}{{#ifeq: {{{1|6}}}|6|<noinclude>
lift a whale!


{{Tt|ID: 6}}</noinclude>You found a
{{Tt|ID: 6}}You found a
Secret Seashell!
Secret Seashell!
If you collect a
If you collect a
Line 39: Line 37:
something good
something good
is bound to
is bound to
happen!|}}{{#ifeq: {{{1|7}}}|7|<noinclude>
happen!


{{Tt|ID: 7}}</noinclude>Want to go on a
{{Tt|ID: 7}}Want to go on a
raft ride for a
raft ride for a
hundred Rupees?
hundred Rupees?
Yes  No Way|}}{{#ifeq: {{{1|8}}}|8|<noinclude>
Yes  No Way


{{Tt|ID: 8}}</noinclude>Okay, the raft
{{Tt|ID: 8}}Okay, the raft
is ready for you
is ready for you
outside!  Enjoy!|}}{{#ifeq: {{{1|9}}}|9|<noinclude>
outside!  Enjoy!


{{Tt|ID: 9}}</noinclude>
{{Tt|ID: 9}}
Waterfall at the
Waterfall at the
Shrine|}}{{#ifeq: {{{1|10}}}|10|<noinclude>
Shrine


{{Tt|ID: 10}}</noinclude> South of the
{{Tt|ID: 10}} South of the
Shrine|}}{{#ifeq: {{{1|11}}}|11|<noinclude>
Shrine


{{Tt|ID: 11}}</noinclude>Entrance to the
{{Tt|ID: 11}}Entrance to the
Animal Village|}}{{#ifeq: {{{1|12}}}|12|<noinclude>
Animal Village


{{Tt|ID: 12}}</noinclude>We were born of
{{Tt|ID: 12}}We were born of
nightmares... To
nightmares... To
take over this
take over this
Line 79: Line 77:
You can never
You can never
defeat us!!!
defeat us!!!
Let's rumble!|}}{{#ifeq: {{{1|13}}}|13|<noinclude>
Let's rumble!


{{Tt|ID: 13}}</noinclude>This island is
{{Tt|ID: 13}}This island is
going to dis-
going to dis-
appear...  Our
appear...  Our
Line 87: Line 85:
to disappear...
to disappear...
Our world...
Our world...
Our... world... |}}{{#ifeq: {{{1|14}}}|14|<noinclude>
Our... world...  


{{Tt|ID: 14}}</noinclude>
{{Tt|ID: 14}}
Wow!  Link , can
Wow!  Link , can
I try this?!
I try this?!
What do you say?
What do you say?
Okay No Way|}}{{#ifeq: {{{1|15}}}|15|<noinclude>
Okay No Way


{{Tt|ID: 15}}</noinclude>C'mon!  I want
{{Tt|ID: 15}}C'mon!  I want
to do it! Can I?
to do it! Can I?
It looks so fun!
It looks so fun!
Yes  Okay|}}{{#ifeq: {{{1|16}}}|16|<noinclude>
Yes  Okay


{{Tt|ID: 16}}</noinclude>You're good!
{{Tt|ID: 16}}You're good!
You're a pro,
You're a pro,
aren't you?
aren't you?
Line 106: Line 104:
Well, beat it!
Well, beat it!
Pros aren't
Pros aren't
allowed in here!|}}{{#ifeq: {{{1|17}}}|17|<noinclude>
allowed in here!


{{Tt|ID: 17}}</noinclude>
{{Tt|ID: 17}}
Go away!|}}{{#ifeq: {{{1|18}}}|18|<noinclude>
Go away!


{{Tt|ID: 18}}</noinclude>Quit it!|}}{{#ifeq: {{{1|19}}}|19|<noinclude>
{{Tt|ID: 18}}Quit it!


{{Tt|ID: 19}}</noinclude>This is not a
{{Tt|ID: 19}}This is not a
chest...  What?
chest...  What?
You knew that?
You knew that?
Okay.|}}{{#ifeq: {{{1|20}}}|20|<noinclude>
Okay.


{{Tt|ID: 20}}</noinclude>Link  checked
{{Tt|ID: 20}}Link  checked
the chest.  Wow!
the chest.  Wow!
This is a nice
This is a nice
chest!|}}{{#ifeq: {{{1|21}}}|21|<noinclude>
chest!


{{Tt|ID: 21}}</noinclude>It's all ready,
{{Tt|ID: 21}}It's all ready,
it is!  Take
it is!  Take
care, as there's
care, as there's
not much there!
not much there!
Why not try a
Why not try a
bit in my hut?|}}{{#ifeq: {{{1|22}}}|22|<noinclude>
bit in my hut?


{{Tt|ID: 22}}</noinclude>Hey!  What are
{{Tt|ID: 22}}Hey!  What are
ya doin' in my
ya doin' in my
chest?!  Where'd
chest?!  Where'd
you learn ta do
you learn ta do
such a thing?!|}}{{#ifeq: {{{1|23}}}|23|<noinclude>
such a thing?!


{{Tt|ID: 23}}</noinclude>Ha ha ha! Do it!
{{Tt|ID: 23}}Ha ha ha! Do it!
Do it!  Do it
Do it!  Do it
moooore! ... ...
moooore! ... ...
Hunh?  No, it's
Hunh?  No, it's
nothing... I
nothing... I
didn't mean it.|}}{{#ifeq: {{{1|24}}}|24|<noinclude>
didn't mean it.


{{Tt|ID: 24}}</noinclude>Not very good...
{{Tt|ID: 24}}Not very good...
Eh?  What?  Did
Eh?  What?  Did
I say something?
I say something?
No, you're hear-
No, you're hear-
ing things...|}}{{#ifeq: {{{1|25}}}|25|<noinclude>
ing things...


{{Tt|ID: 25}}</noinclude>Link , do you
{{Tt|ID: 25}}Link , do you
always look in
always look in
other people's
other people's
drawers?|}}{{#ifeq: {{{1|26}}}|26|<noinclude>
drawers?


{{Tt|ID: 26}}</noinclude>Great!  Dig it!
{{Tt|ID: 26}}Great!  Dig it!
Dig it!  Dig to
Dig it!  Dig to
the center of
the center of
the earth!!|}}{{#ifeq: {{{1|27}}}|27|<noinclude>
the earth!!


{{Tt|ID: 27}}</noinclude>Whew!  What a
{{Tt|ID: 27}}Whew!  What a
surprise!|}}{{#ifeq: {{{1|28}}}|28|<noinclude>
surprise!


{{Tt|ID: 28}}</noinclude>Ohh!  I'm sorry!
{{Tt|ID: 28}}Ohh!  I'm sorry!
Are you okay?!
Are you okay?!
Link ?|}}{{#ifeq: {{{1|29}}}|29|<noinclude>
Link ?


{{Tt|ID: 29}}</noinclude>Hey Mon!|}}{{#ifeq: {{{1|30}}}|30|<noinclude>
{{Tt|ID: 29}}Hey Mon!


{{Tt|ID: 30}}</noinclude>You know me, I
{{Tt|ID: 30}}You know me, I
like short names
like short names
the best...|}}{{#ifeq: {{{1|31}}}|31|<noinclude>
the best...


{{Tt|ID: 31}}</noinclude>It can display
{{Tt|ID: 31}}It can display
millions of
millions of
polygons!|}}{{#ifeq: {{{1|32}}}|32|<noinclude>
polygons!


{{Tt|ID: 32}}</noinclude>I definitely
{{Tt|ID: 32}}I definitely
need it, as soon
need it, as soon
as possible!|}}{{#ifeq: {{{1|33}}}|33|<noinclude>
as possible!


{{Tt|ID: 33}}</noinclude>
{{Tt|ID: 33}}
Whoa, boy! Where
Whoa, boy! Where
ya off to in
ya off to in
Line 186: Line 184:
Set a spell, I
Set a spell, I
got somethin' ta
got somethin' ta
tell ya!|}}{{#ifeq: {{{1|34}}}|34|<noinclude>
tell ya!


{{Tt|ID: 34}}</noinclude>What a relief! I
{{Tt|ID: 34}}What a relief! I
thought you'd
thought you'd
never wake up!
never wake up!
Line 199: Line 197:
a little woozy.
a little woozy.
You are on
You are on
Koholint Island!|}}{{#ifeq: {{{1|35}}}|35|<noinclude>
Koholint Island!


{{Tt|ID: 35}}</noinclude>
{{Tt|ID: 35}}
Follow the lane
Follow the lane
south to reach
south to reach
Line 211: Line 209:
have been in the
have been in the
area, so be
area, so be
careful, okay?|}}{{#ifeq: {{{1|36}}}|36|<noinclude>
careful, okay?


{{Tt|ID: 36}}</noinclude>Hi!  Tarin went
{{Tt|ID: 36}}Hi!  Tarin went
to the forest to
to the forest to
look for toad-
look for toad-
Line 221: Line 219:
it's called the
it's called the
'Ballad of the
'Ballad of the
Wind Fish.'|}}{{#ifeq: {{{1|37}}}|37|<noinclude>
Wind Fish.'


{{Tt|ID: 37}}</noinclude>Hey!  That's a
{{Tt|ID: 37}}Hey!  That's a
nice Ocarina you
nice Ocarina you
have there! Will
have there! Will
you accompany
you accompany
me as I sing?|}}{{#ifeq: {{{1|38}}}|38|<noinclude>
me as I sing?


{{Tt|ID: 38}}</noinclude>I just love to
{{Tt|ID: 38}}I just love to
sing-- what can
sing-- what can
I say?  What do
I say?  What do
you like to do,
you like to do,
Link ?|}}{{#ifeq: {{{1|39}}}|39|<noinclude>
Link ?


{{Tt|ID: 39}}</noinclude>Link , Tarin's
{{Tt|ID: 39}}Link , Tarin's
taking a nap at
taking a nap at
home.  I don't
home.  I don't
Line 245: Line 243:
Yes, the song is
Yes, the song is
'Ballad of the
'Ballad of the
Wind Fish!'|}}{{#ifeq: {{{1|40}}}|40|<noinclude>
Wind Fish!'


{{Tt|ID: 40}}</noinclude>Eh? It's locked!
{{Tt|ID: 40}}Eh? It's locked!
You can open the
You can open the
door with the
door with the
Nightmare Key.|}}{{#ifeq: {{{1|41}}}|41|<noinclude>
Nightmare Key.


{{Tt|ID: 41}}</noinclude>You got a Piece
{{Tt|ID: 41}}You got a Piece
of Power!  You
of Power!  You
can feel the
can feel the
energy flowing
energy flowing
through you!|}}{{#ifeq: {{{1|42}}}|42|<noinclude>
through you!


{{Tt|ID: 42}}</noinclude>Ahhh... It has
{{Tt|ID: 42}}Ahhh... It has
the Sleepy Toad-
the Sleepy Toad-
stool, it does!
stool, it does!
We'll mix it up
We'll mix it up
something in a
something in a
jiffy, we will!|}}{{#ifeq: {{{1|43}}}|43|<noinclude>
jiffy, we will!


{{Tt|ID: 43}}</noinclude>The last thing I
{{Tt|ID: 43}}The last thing I
kin remember was
kin remember was
bitin' into a
bitin' into a
Line 275: Line 273:
sounds strange,
sounds strange,
but it sure was
but it sure was
fun!|}}{{#ifeq: {{{1|44}}}|44|<noinclude>
fun!


{{Tt|ID: 44}}</noinclude>I'm all tucker'd
{{Tt|ID: 44}}I'm all tucker'd
out...  I think
out...  I think
I better set a
I better set a
spell before I
spell before I
head home...|}}{{#ifeq: {{{1|45}}}|45|<noinclude>
head home...


{{Tt|ID: 45}}</noinclude>Double double,
{{Tt|ID: 45}}Double double,
toil and trouble
toil and trouble
a toadstool mix
a toadstool mix
makes powder for
makes powder for
tricks!|}}{{#ifeq: {{{1|46}}}|46|<noinclude>
tricks!


{{Tt|ID: 46}}</noinclude>As a raccoon, my
{{Tt|ID: 46}}As a raccoon, my
nose is verrry
nose is verrry
sensitive, ta
sensitive, ta
stuff like dust
stuff like dust
and powder...|}}{{#ifeq: {{{1|47}}}|47|<noinclude>
and powder...


{{Tt|ID: 47}}</noinclude>It's the toad-
{{Tt|ID: 47}}It's the toad-
stool you picked
stool you picked
in the woods.
in the woods.
Line 303: Line 301:
mellow aroma
mellow aroma
wafts into your
wafts into your
nostrils.|}}{{#ifeq: {{{1|48}}}|48|<noinclude>
nostrils.


{{Tt|ID: 48}}</noinclude>You pick the
{{Tt|ID: 48}}You pick the
toadstool... As
toadstool... As
you hold it over
you hold it over
Line 311: Line 309:
mellow aroma
mellow aroma
flows into your
flows into your
nostrils.|}}{{#ifeq: {{{1|49}}}|49|<noinclude>
nostrils.


{{Tt|ID: 49}}</noinclude>Hrrrm...Snore...
{{Tt|ID: 49}}Hrrrm...Snore...
Hunh?... If'n ya
Hunh?... If'n ya
don' know...call
don' know...call
old man Ulrira!
old man Ulrira!
Zonk...Snore...|}}{{#ifeq: {{{1|50}}}|50|<noinclude>
Zonk...Snore...


{{Tt|ID: 50}}</noinclude>I'm tired... I'm
{{Tt|ID: 50}}I'm tired... I'm
goin' ta sleep
goin' ta sleep
now... Zzzzzz...|}}{{#ifeq: {{{1|51}}}|51|<noinclude>
now... Zzzzzz...


{{Tt|ID: 51}}</noinclude>
{{Tt|ID: 51}}
Well that was a
Well that was a
surprise!  Hey!
surprise!  Hey!
Line 334: Line 332:
you can break
you can break
the wall with a
the wall with a
Bomb!|}}{{#ifeq: {{{1|52}}}|52|<noinclude>
Bomb!


{{Tt|ID: 52}}</noinclude>You've learned
{{Tt|ID: 52}}You've learned
the 'Ballad of
the 'Ballad of
the Wind Fish!'
the Wind Fish!'
This song will
This song will
always remain in
always remain in
your heart!|}}{{#ifeq: {{{1|53}}}|53|<noinclude>
your heart!


{{Tt|ID: 53}}</noinclude>Please remember
{{Tt|ID: 53}}Please remember
this song!  You
this song!  You
should play it
should play it
Line 349: Line 347:
while to keep it
while to keep it
fresh in your
fresh in your
mind!|}}{{#ifeq: {{{1|54}}}|54|<noinclude>
mind!


{{Tt|ID: 54}}</noinclude>Please!  I want
{{Tt|ID: 54}}Please!  I want
you to learn it!
you to learn it!
This song is my
This song is my
favorite!|}}{{#ifeq: {{{1|55}}}|55|<noinclude>
favorite!


{{Tt|ID: 55}}</noinclude>So, how do you
{{Tt|ID: 55}}So, how do you
like it?  It's
like it?  It's
really touching,
really touching,
Line 362: Line 360:
it stick in your
it stick in your
mind?
mind?
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|56}}}|56|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 56}}</noinclude>Hi there, big
{{Tt|ID: 56}}Hi there, big
guy!  I'm Crazy
guy!  I'm Crazy
Tracy!  I've got
Tracy!  I've got
a little secret
a little secret
for sale that'll
for sale that'll
pump you up!|}}{{#ifeq: {{{1|57}}}|57|<noinclude>
pump you up!


{{Tt|ID: 57}}</noinclude>Will you give me
{{Tt|ID: 57}}Will you give me
28 Rupees for my
28 Rupees for my
secret?
secret?
Give Don't|}}{{#ifeq: {{{1|58}}}|58|<noinclude>
Give Don't


{{Tt|ID: 58}}</noinclude>How about it?
{{Tt|ID: 58}}How about it?
42 Rupees for my
42 Rupees for my
little secret...
little secret...
Give Don't|}}{{#ifeq: {{{1|59}}}|59|<noinclude>
Give Don't


{{Tt|ID: 59}}</noinclude>All right, come
{{Tt|ID: 59}}All right, come
here and I'll
here and I'll
rub it on you!
rub it on you!
Line 391: Line 389:
lose all heart!
lose all heart!
Drop by again,
Drop by again,
big guy!|}}{{#ifeq: {{{1|60}}}|60|<noinclude>
big guy!


{{Tt|ID: 60}}</noinclude>Beat it, then!
{{Tt|ID: 60}}Beat it, then!
Come back when
Come back when
you have some
you have some
cash!|}}{{#ifeq: {{{1|61}}}|61|<noinclude>
cash!


{{Tt|ID: 61}}</noinclude>... ... ... ...
{{Tt|ID: 61}}... ... ... ...
But I won't sell
But I won't sell
it to you!|}}{{#ifeq: {{{1|62}}}|62|<noinclude>
it to you!


{{Tt|ID: 62}}</noinclude>Well!  I'm only
{{Tt|ID: 62}}Well!  I'm only
offering you a
offering you a
secret that will
secret that will
make you strong!
make you strong!
You're such a
You're such a
chicken!!|}}{{#ifeq: {{{1|63}}}|63|<noinclude>
chicken!!


{{Tt|ID: 63}}</noinclude>...You're so
{{Tt|ID: 63}}...You're so
cute!  I'll give
cute!  I'll give
you a 7 Rupee
you a 7 Rupee
discount!|}}{{#ifeq: {{{1|64}}}|64|<noinclude>
discount!


{{Tt|ID: 64}}</noinclude>You got Marin!
{{Tt|ID: 64}}You got Marin!
Is this your big
Is this your big
chance?|}}{{#ifeq: {{{1|65}}}|65|<noinclude>
chance?


{{Tt|ID: 65}}</noinclude>GRRRR...|}}{{#ifeq: {{{1|66}}}|66|<noinclude>
{{Tt|ID: 65}}GRRRR...


{{Tt|ID: 66}}</noinclude>Heh heh heh ho!
{{Tt|ID: 66}}Heh heh heh ho!
You're goin' ta
You're goin' ta
be lost, thanks
be lost, thanks
to me!  Heh heh!|}}{{#ifeq: {{{1|67}}}|67|<noinclude>
to me!  Heh heh!


{{Tt|ID: 67}}</noinclude>
{{Tt|ID: 67}}
BOW WOW!
BOW WOW!
BOW WOW!
BOW WOW!|}}{{#ifeq: {{{1|68}}}|68|<noinclude>


{{Tt|ID: 68}}</noinclude>YIP YIP!
{{Tt|ID: 68}}YIP YIP!
YIP YIP!|}}{{#ifeq: {{{1|69}}}|69|<noinclude>
YIP YIP!


{{Tt|ID: 69}}</noinclude>Let's heal your
{{Tt|ID: 69}}Let's heal your
wounds and get
wounds and get
rid of all that
rid of all that
stress... Close
stress... Close
your eyes and
your eyes and
relax...|}}{{#ifeq: {{{1|70}}}|70|<noinclude>
relax...


{{Tt|ID: 70}}</noinclude>You dirty rat!
{{Tt|ID: 70}}You dirty rat!
You k-k-k...beat
You k-k-k...beat
my brothers!
my brothers!
You'll pay!!
You'll pay!!
I'll never
I'll never
forget you!|}}{{#ifeq: {{{1|71}}}|71|<noinclude>
forget you!


{{Tt|ID: 71}}</noinclude>Hey runt!  You
{{Tt|ID: 71}}Hey runt!  You
think you can
think you can
take me?!  All
take me?!  All
right boys, get
right boys, get
this punk out
this punk out
of my face!|}}{{#ifeq: {{{1|72}}}|72|<noinclude>
of my face!


{{Tt|ID: 72}}</noinclude>Yep!  Those're
{{Tt|ID: 72}}Yep!  Those're
my boys!  I'm
my boys!  I'm
Papahl, pleased
Papahl, pleased
Line 460: Line 458:
hills later, so
hills later, so
keep a look out
keep a look out
for me, hear?|}}{{#ifeq: {{{1|73}}}|73|<noinclude>
for me, hear?


{{Tt|ID: 73}}</noinclude>Yes!!  Yes!!
{{Tt|ID: 73}}Yes!!  Yes!!
Break them!
Break them!
Break them all!
Break them all!
... ... ... ...
... ... ... ...
What?  What's
What?  What's
wrong?|}}{{#ifeq: {{{1|74}}}|74|<noinclude>
wrong?


{{Tt|ID: 74}}</noinclude>Aye Caramba!
{{Tt|ID: 74}}Aye Caramba!
Kid, you have a
Kid, you have a
lot to learn,
lot to learn,
trying to buy
trying to buy
something you
something you
have no use for!|}}{{#ifeq: {{{1|75}}}|75|<noinclude>
have no use for!


{{Tt|ID: 75}}</noinclude>
{{Tt|ID: 75}}
You've got a
You've got a
Heart!  Thump!
Heart!  Thump!
One of your
One of your
Heart Containers
Heart Containers
is filled!|}}{{#ifeq: {{{1|76}}}|76|<noinclude>
is filled!


{{Tt|ID: 76}}</noinclude>Bow & Arrow Set
{{Tt|ID: 76}}Bow & Arrow Set
Only 980 Rupees!
Only 980 Rupees!
Buy  No Way|}}{{#ifeq: {{{1|77}}}|77|<noinclude>
Buy  No Way


{{Tt|ID: 77}}</noinclude>   10 Arrows
{{Tt|ID: 77}}  10 Arrows
10 Rupees
10 Rupees
Buy  Don't|}}{{#ifeq: {{{1|78}}}|78|<noinclude>
Buy  Don't


{{Tt|ID: 78}}</noinclude>Hey!  Welcome!
{{Tt|ID: 78}}Hey!  Welcome!
See something
See something
you like?!  Just
you like?!  Just
bring it here!|}}{{#ifeq: {{{1|79}}}|79|<noinclude>
bring it here!


{{Tt|ID: 79}}</noinclude>Hey! You! Stop!
{{Tt|ID: 79}}Hey! You! Stop!
You gotta pay!
You gotta pay!
Put it back!|}}{{#ifeq: {{{1|80}}}|80|<noinclude>
Put it back!


{{Tt|ID: 80}}</noinclude> Deluxe Shovel
{{Tt|ID: 80}}  Deluxe Shovel
200 Rupees!
200 Rupees!
Seems expensive!
Seems expensive!
Buy  No Way!|}}{{#ifeq: {{{1|81}}}|81|<noinclude>
Buy  No Way!


{{Tt|ID: 81}}</noinclude>
{{Tt|ID: 81}}
Three Hearts
Three Hearts
10 Rupees!
10 Rupees!
Buy  Don't|}}{{#ifeq: {{{1|82}}}|82|<noinclude>
Buy  Don't


{{Tt|ID: 82}}</noinclude>     Shield
{{Tt|ID: 82}}    Shield
20 Rupees!
20 Rupees!
Buy  Don't|}}{{#ifeq: {{{1|83}}}|83|<noinclude>
Buy  Don't


{{Tt|ID: 83}}</noinclude>   Ten Bombs
{{Tt|ID: 83}}    Ten Bombs
10 Rupees
10 Rupees
Buy  Don't|}}{{#ifeq: {{{1|84}}}|84|<noinclude>
Buy  Don't


{{Tt|ID: 84}}</noinclude>Sorry, kid!  You
{{Tt|ID: 84}}Sorry, kid!  You
don't have the
don't have the
Rupees!  Come
Rupees!  Come
back when you
back when you
have the cash!|}}{{#ifeq: {{{1|85}}}|85|<noinclude>
have the cash!


{{Tt|ID: 85}}</noinclude>Thanks a lot!
{{Tt|ID: 85}}Thanks a lot!
And come again!|}}{{#ifeq: {{{1|86}}}|86|<noinclude>
And come again!


{{Tt|ID: 86}}</noinclude>Guess what?  You
{{Tt|ID: 86}}Guess what?  You
got it for free.
got it for free.
Are you proud of
Are you proud of
yourself?|}}{{#ifeq: {{{1|87}}}|87|<noinclude>
yourself?


{{Tt|ID: 87}}</noinclude>I wasn't kidding
{{Tt|ID: 87}}I wasn't kidding
when I said pay!
when I said pay!
Now, you'll pay
Now, you'll pay
the ultimate
the ultimate
price!!|}}{{#ifeq: {{{1|88}}}|88|<noinclude>
price!!


{{Tt|ID: 88}}</noinclude>Hunh?  It sounds
{{Tt|ID: 88}}Hunh?  It sounds
like the castle
like the castle
gate opened! You
gate opened! You
can easily leave
can easily leave
the castle now!|}}{{#ifeq: {{{1|89}}}|89|<noinclude>
the castle now!


{{Tt|ID: 89}}</noinclude> TRENDY GAME!
{{Tt|ID: 89}}  TRENDY GAME!
One Play 10 Rs.
One Play 10 Rs.
Play No|}}{{#ifeq: {{{1|90}}}|90|<noinclude>
Play No


{{Tt|ID: 90}}</noinclude>The A and B
{{Tt|ID: 90}}The A and B
Buttons move the
Buttons move the
crane...The rest
crane...The rest
Line 554: Line 552:
Go over to the
Go over to the
buttons to play!
buttons to play!
Good Luck!|}}{{#ifeq: {{{1|91}}}|91|<noinclude>
Good Luck!


{{Tt|ID: 91}}</noinclude>It's a Shield!
{{Tt|ID: 91}}It's a Shield!
There is space
There is space
for your name!|}}{{#ifeq: {{{1|92}}}|92|<noinclude>
for your name!


{{Tt|ID: 92}}</noinclude>Challenge Again?
{{Tt|ID: 92}}Challenge Again?
Play No|}}{{#ifeq: {{{1|93}}}|93|<noinclude>
Play No


{{Tt|ID: 93}}</noinclude>Good Luck!|}}{{#ifeq: {{{1|94}}}|94|<noinclude>
{{Tt|ID: 93}}Good Luck!


{{Tt|ID: 94}}</noinclude>We're closing up
{{Tt|ID: 94}}We're closing up
for today!  Come
for today!  Come
again, anytime!|}}{{#ifeq: {{{1|95}}}|95|<noinclude>
again, anytime!


{{Tt|ID: 95}}</noinclude>You got some
{{Tt|ID: 95}}You got some
Magic Powder!
Magic Powder!
Try to sprinkle
Try to sprinkle
it on many
it on many
things!|}}{{#ifeq: {{{1|96}}}|96|<noinclude>
things!


{{Tt|ID: 96}}</noinclude>It's 30 Rupees!
{{Tt|ID: 96}}It's 30 Rupees!
You can play the
You can play the
game three more
game three more
times with this!|}}{{#ifeq: {{{1|97}}}|97|<noinclude>
times with this!


{{Tt|ID: 97}}</noinclude>
{{Tt|ID: 97}}
Cough Cough...
Cough Cough...
Don't sprinkle
Don't sprinkle
Line 586: Line 584:
...I'll have to
...I'll have to
curse you!
curse you!
Cough Cough...|}}{{#ifeq: {{{1|98}}}|98|<noinclude>
Cough Cough...


{{Tt|ID: 98}}</noinclude>You got a Yoshi
{{Tt|ID: 98}}You got a Yoshi
Doll!  Recently,
Doll!  Recently,
he seems to be
he seems to be
showing up in
showing up in
many games!|}}{{#ifeq: {{{1|99}}}|99|<noinclude>
many games!


{{Tt|ID: 99}}</noinclude>How about some
{{Tt|ID: 99}}How about some
fishing, little
fishing, little
buddy? I'll only
buddy? I'll only
charge you 10
charge you 10
Rupees...
Rupees...
Fish Not Now|}}{{#ifeq: {{{1|100}}}|100|<noinclude>
Fish Not Now


{{Tt|ID: 100}}</noinclude>
{{Tt|ID: 100}}
You have to have
You have to have
more passion!
more passion!
Live a little!|}}{{#ifeq: {{{1|101}}}|101|<noinclude>
Live a little!


{{Tt|ID: 101}}</noinclude>Okay, here's how
{{Tt|ID: 101}}Okay, here's how
you do it.  Use
you do it.  Use
< and > on the +
< and > on the +
Line 613: Line 611:
fish, press the
fish, press the
Button rapidly
Button rapidly
to reel him in!|}}{{#ifeq: {{{1|102}}}|102|<noinclude>
to reel him in!


{{Tt|ID: 102}}</noinclude>Why not try one
{{Tt|ID: 102}}Why not try one
more time,
more time,
little buddy?
little buddy?
Cast Not Now|}}{{#ifeq: {{{1|103}}}|103|<noinclude>
Cast Not Now


{{Tt|ID: 103}}</noinclude>
{{Tt|ID: 103}}
Wow! That one
Wow! That one
got away!  Want
got away!  Want
to try again?
to try again?
Cast Not Now|}}{{#ifeq: {{{1|104}}}|104|<noinclude>
Cast Not Now


{{Tt|ID: 104}}</noinclude>
{{Tt|ID: 104}}
Wow! Nice Fish!
Wow! Nice Fish!
It's a lunker!!
It's a lunker!!
Line 632: Line 630:
20 Rupee prize!
20 Rupee prize!
Try again?
Try again?
Cast Not Now|}}{{#ifeq: {{{1|105}}}|105|<noinclude>
Cast Not Now


{{Tt|ID: 105}}</noinclude>
{{Tt|ID: 105}}
This pond's all
This pond's all
fished out.  Why
fished out.  Why
not try your
not try your
luck in the sea?
luck in the sea?
Okay No|}}{{#ifeq: {{{1|106}}}|106|<noinclude>
Okay No


{{Tt|ID: 106}}</noinclude>Did I say that?
{{Tt|ID: 106}}Did I say that?
Forget it, okay?
Forget it, okay?
Run along now...|}}{{#ifeq: {{{1|107}}}|107|<noinclude>
Run along now...


{{Tt|ID: 107}}</noinclude>
{{Tt|ID: 107}}
It's a runt!
It's a runt!
I'll only give
I'll only give
Line 652: Line 650:
You should try
You should try
again!
again!
Okay No|}}{{#ifeq: {{{1|108}}}|108|<noinclude>
Okay No


{{Tt|ID: 108}}</noinclude>You're short of
{{Tt|ID: 108}}You're short of
Rupees?  Don't
Rupees?  Don't
worry about it.
worry about it.
Line 660: Line 658:
back when you
back when you
have more money,
have more money,
little buddy.|}}{{#ifeq: {{{1|109}}}|109|<noinclude>
little buddy.


{{Tt|ID: 109}}</noinclude>You've got a
{{Tt|ID: 109}}You've got a
Piece of Heart! |}}{{#ifeq: {{{1|110}}}|110|<noinclude>
Piece of Heart!  


{{Tt|ID: 110}}</noinclude>
{{Tt|ID: 110}}
You collected
You collected
four Pieces of
four Pieces of
Heart.  Now, you
Heart.  Now, you
have a complete
have a complete
Heart Container!|}}{{#ifeq: {{{1|111}}}|111|<noinclude>
Heart Container!


{{Tt|ID: 111}}</noinclude>
{{Tt|ID: 111}}
Brrrr... This is
Brrrr... This is
a block of solid
a block of solid
ice!  It's very
ice!  It's very
cold!|}}{{#ifeq: {{{1|112}}}|112|<noinclude>
cold!


{{Tt|ID: 112}}</noinclude>NYAH NYAH! You
{{Tt|ID: 112}}NYAH NYAH! You
can't hurt me as
can't hurt me as
long as I have
long as I have
my bottle!|}}{{#ifeq: {{{1|113}}}|113|<noinclude>
my bottle!


{{Tt|ID: 113}}</noinclude>Waaaah! You- you
{{Tt|ID: 113}}Waaaah! You- you
broke my bottle!
broke my bottle!
Why, you... You
Why, you... You
make me hopping
make me hopping
mad!!!|}}{{#ifeq: {{{1|114}}}|114|<noinclude>
mad!!!


{{Tt|ID: 114}}</noinclude>Well, Link , ya
{{Tt|ID: 114}}Well, Link , ya
finally snapped
finally snapped
out of it...
out of it...
Line 700: Line 698:
eh?  Well, I saw
eh?  Well, I saw
it on back of
it on back of
this shield!|}}{{#ifeq: {{{1|115}}}|115|<noinclude>
this shield!


{{Tt|ID: 115}}</noinclude>Oh, yeah... Some
{{Tt|ID: 115}}Oh, yeah... Some
other stuff like
other stuff like
this washed up
this washed up
Line 712: Line 710:
up, Link , I've
up, Link , I've
seen 'em all
seen 'em all
over the place!|}}{{#ifeq: {{{1|116}}}|116|<noinclude>
over the place!


{{Tt|ID: 116}}</noinclude>Level 1--
{{Tt|ID: 116}}Level 1--
Tail Cave|}}{{#ifeq: {{{1|117}}}|117|<noinclude>
Tail Cave


{{Tt|ID: 117}}</noinclude>Level 2--
{{Tt|ID: 117}}Level 2--
Bottle Grotto|}}{{#ifeq: {{{1|118}}}|118|<noinclude>
Bottle Grotto


{{Tt|ID: 118}}</noinclude>
{{Tt|ID: 118}}
Level 3--
Level 3--
Key Cavern|}}{{#ifeq: {{{1|119}}}|119|<noinclude>
Key Cavern


{{Tt|ID: 119}}</noinclude>
{{Tt|ID: 119}}
Level 4--
Level 4--
Angler's Tunnel|}}{{#ifeq: {{{1|120}}}|120|<noinclude>
Angler's Tunnel


{{Tt|ID: 120}}</noinclude>
{{Tt|ID: 120}}
Level 5--
Level 5--
Catfish's Maw|}}{{#ifeq: {{{1|121}}}|121|<noinclude>
Catfish's Maw


{{Tt|ID: 121}}</noinclude>
{{Tt|ID: 121}}
Level 6--
Level 6--
Face Shrine|}}{{#ifeq: {{{1|122}}}|122|<noinclude>
Face Shrine


{{Tt|ID: 122}}</noinclude>
{{Tt|ID: 122}}
Level 7--
Level 7--
Eagle's Tower|}}{{#ifeq: {{{1|123}}}|123|<noinclude>
Eagle's Tower


{{Tt|ID: 123}}</noinclude>
{{Tt|ID: 123}}
Level 8--
Level 8--
Turtle Rock|}}{{#ifeq: {{{1|124}}}|124|<noinclude>
Turtle Rock


{{Tt|ID: 124}}</noinclude>
{{Tt|ID: 124}}
Wind Fish's Egg |}}{{#ifeq: {{{1|125}}}|125|<noinclude>
Wind Fish's Egg  


{{Tt|ID: 125}}</noinclude>
{{Tt|ID: 125}}
Mountain Bridge |}}{{#ifeq: {{{1|126}}}|126|<noinclude>
Mountain Bridge  


{{Tt|ID: 126}}</noinclude>
{{Tt|ID: 126}}
Sale's House O'
Sale's House O'
Bananas|}}{{#ifeq: {{{1|127}}}|127|<noinclude>
Bananas


{{Tt|ID: 127}}</noinclude>Pothole Field|}}{{#ifeq: {{{1|128}}}|128|<noinclude>
{{Tt|ID: 127}}Pothole Field


{{Tt|ID: 128}}</noinclude>   House By
{{Tt|ID: 128}}    House By
The Bay|}}{{#ifeq: {{{1|129}}}|129|<noinclude>
The Bay


{{Tt|ID: 129}}</noinclude>   Trendy Game|}}{{#ifeq: {{{1|130}}}|130|<noinclude>
{{Tt|ID: 129}}  Trendy Game


{{Tt|ID: 130}}</noinclude> Town Tool Shop|}}{{#ifeq: {{{1|131}}}|131|<noinclude>
{{Tt|ID: 130}}  Town Tool Shop


{{Tt|ID: 131}}</noinclude>
{{Tt|ID: 131}}
Marin and
Marin and
Tarin's House|}}{{#ifeq: {{{1|132}}}|132|<noinclude>
Tarin's House


{{Tt|ID: 132}}</noinclude>
{{Tt|ID: 132}}
Witch's Hut|}}{{#ifeq: {{{1|133}}}|133|<noinclude>
Witch's Hut


{{Tt|ID: 133}}</noinclude> Yarna Desert|}}{{#ifeq: {{{1|134}}}|134|<noinclude>
{{Tt|ID: 133}}  Yarna Desert


{{Tt|ID: 134}}</noinclude> Ukuku Prairie|}}{{#ifeq: {{{1|135}}}|135|<noinclude>
{{Tt|ID: 134}}  Ukuku Prairie


{{Tt|ID: 135}}</noinclude>Mysterious Woods|}}{{#ifeq: {{{1|136}}}|136|<noinclude>
{{Tt|ID: 135}}Mysterious Woods


{{Tt|ID: 136}}</noinclude>
{{Tt|ID: 136}}
Mt. Tamaranch |}}{{#ifeq: {{{1|137}}}|137|<noinclude>
Mt. Tamaranch  


{{Tt|ID: 137}}</noinclude>
{{Tt|ID: 137}}
Tal Tal
Tal Tal
Mountain Range |}}{{#ifeq: {{{1|138}}}|138|<noinclude>
Mountain Range  


{{Tt|ID: 138}}</noinclude>
{{Tt|ID: 138}}
Signpost Maze |}}{{#ifeq: {{{1|139}}}|139|<noinclude>
Signpost Maze  


{{Tt|ID: 139}}</noinclude>
{{Tt|ID: 139}}
Mabe Village  |}}{{#ifeq: {{{1|140}}}|140|<noinclude>
Mabe Village   


{{Tt|ID: 140}}</noinclude>
{{Tt|ID: 140}}
Animal Village |}}{{#ifeq: {{{1|141}}}|141|<noinclude>
Animal Village  


{{Tt|ID: 141}}</noinclude>
{{Tt|ID: 141}}
Cemetary    |}}{{#ifeq: {{{1|142}}}|142|<noinclude>
Cemetary     


{{Tt|ID: 142}}</noinclude>
{{Tt|ID: 142}}
Rapids Ride  |}}{{#ifeq: {{{1|143}}}|143|<noinclude>
Rapids Ride   


{{Tt|ID: 143}}</noinclude>
{{Tt|ID: 143}}
Koholint Prairie|}}{{#ifeq: {{{1|144}}}|144|<noinclude>
Koholint Prairie


{{Tt|ID: 144}}</noinclude>
{{Tt|ID: 144}}
Toronbo Shores|}}{{#ifeq: {{{1|145}}}|145|<noinclude>
Toronbo Shores


{{Tt|ID: 145}}</noinclude> Martha's Bay|}}{{#ifeq: {{{1|146}}}|146|<noinclude>
{{Tt|ID: 145}}  Martha's Bay


{{Tt|ID: 146}}</noinclude>East of the Bay|}}{{#ifeq: {{{1|147}}}|147|<noinclude>
{{Tt|ID: 146}}East of the Bay


{{Tt|ID: 147}}</noinclude> Goponga Swamp|}}{{#ifeq: {{{1|148}}}|148|<noinclude>
{{Tt|ID: 147}}  Goponga Swamp


{{Tt|ID: 148}}</noinclude>   Face Shrine |}}{{#ifeq: {{{1|149}}}|149|<noinclude>
{{Tt|ID: 148}}  Face Shrine  


{{Tt|ID: 149}}</noinclude> Kanalet Castle|}}{{#ifeq: {{{1|150}}}|150|<noinclude>
{{Tt|ID: 149}} Kanalet Castle


{{Tt|ID: 150}}</noinclude>Tal Tal Heights|}}{{#ifeq: {{{1|151}}}|151|<noinclude>
{{Tt|ID: 150}}Tal Tal Heights


{{Tt|ID: 151}}</noinclude>Tabahl Wasteland|}}{{#ifeq: {{{1|152}}}|152|<noinclude>
{{Tt|ID: 151}}Tabahl Wasteland


{{Tt|ID: 152}}</noinclude>
{{Tt|ID: 152}}
South of the
South of the
Village|}}{{#ifeq: {{{1|153}}}|153|<noinclude>
Village


{{Tt|ID: 153}}</noinclude> Fishing Pond  |}}{{#ifeq: {{{1|154}}}|154|<noinclude>
{{Tt|ID: 153}}  Fishing Pond   


{{Tt|ID: 154}}</noinclude>
{{Tt|ID: 154}}
Madam MeowMeow's
Madam MeowMeow's
House
House
Beware of Dog!|}}{{#ifeq: {{{1|155}}}|155|<noinclude>
Beware of Dog!


{{Tt|ID: 155}}</noinclude>Old Man Ulrira's
{{Tt|ID: 155}}Old Man Ulrira's
House      |}}{{#ifeq: {{{1|156}}}|156|<noinclude>
House       


{{Tt|ID: 156}}</noinclude>
{{Tt|ID: 156}}
Weird Mr. Write |}}{{#ifeq: {{{1|157}}}|157|<noinclude>
Weird Mr. Write  


{{Tt|ID: 157}}</noinclude>Crazy Tracy's
{{Tt|ID: 157}}Crazy Tracy's
Health Spa|}}{{#ifeq: {{{1|158}}}|158|<noinclude>
Health Spa


{{Tt|ID: 158}}</noinclude>Quadruplet's
{{Tt|ID: 158}}Quadruplet's
House|}}{{#ifeq: {{{1|159}}}|159|<noinclude>
House


{{Tt|ID: 159}}</noinclude> Dream Shrine  |}}{{#ifeq: {{{1|160}}}|160|<noinclude>
{{Tt|ID: 159}}  Dream Shrine   


{{Tt|ID: 160}}</noinclude>
{{Tt|ID: 160}}
Telephone Booth |}}{{#ifeq: {{{1|161}}}|161|<noinclude>
Telephone Booth  


{{Tt|ID: 161}}</noinclude>
{{Tt|ID: 161}}
Seashell Mansion|}}{{#ifeq: {{{1|162}}}|162|<noinclude>
Seashell Mansion


{{Tt|ID: 162}}</noinclude>
{{Tt|ID: 162}}
Richard's Villa |}}{{#ifeq: {{{1|163}}}|163|<noinclude>
Richard's Villa  


{{Tt|ID: 163}}</noinclude>
{{Tt|ID: 163}}
Hen House  |}}{{#ifeq: {{{1|164}}}|164|<noinclude>
Hen House   


{{Tt|ID: 164}}</noinclude>
{{Tt|ID: 164}}
Village Library |}}{{#ifeq: {{{1|165}}}|165|<noinclude>
Village Library  


{{Tt|ID: 165}}</noinclude>
{{Tt|ID: 165}}
Raft Shop  |}}{{#ifeq: {{{1|166}}}|166|<noinclude>
Raft Shop   


{{Tt|ID: 166}}</noinclude>
{{Tt|ID: 166}}
Warp Hole  |}}{{#ifeq: {{{1|167}}}|167|<noinclude>
Warp Hole   


{{Tt|ID: 167}}</noinclude>
{{Tt|ID: 167}}
This rock has
This rock has
many cracks...
many cracks...
There must be
There must be
some way to
some way to
shatter it...|}}{{#ifeq: {{{1|168}}}|168|<noinclude>
shatter it...


{{Tt|ID: 168}}</noinclude>Oh? What a weird
{{Tt|ID: 168}}Oh? What a weird
object!  There
object!  There
must be some way
must be some way
to tackle this
to tackle this
obstacle.|}}{{#ifeq: {{{1|169}}}|169|<noinclude>
obstacle.


{{Tt|ID: 169}}</noinclude>Hunh?  This rock
{{Tt|ID: 169}}Hunh?  This rock
has a key hole!
has a key hole!
You should come
You should come
back with a key!|}}{{#ifeq: {{{1|170}}}|170|<noinclude>
back with a key!


{{Tt|ID: 170}}</noinclude>
{{Tt|ID: 170}}
Wow!  This looks
Wow!  This looks
pretty heavy!
pretty heavy!
Line 888: Line 886:
able to lift it
able to lift it
with just your
with just your
bare hands...|}}{{#ifeq: {{{1|171}}}|171|<noinclude>
bare hands...


{{Tt|ID: 171}}</noinclude>Well, it's an
{{Tt|ID: 171}}Well, it's an
Ocarina, but you
Ocarina, but you
don't know how
don't know how
to play it...|}}{{#ifeq: {{{1|172}}}|172|<noinclude>
to play it...


{{Tt|ID: 172}}</noinclude>No!  No!  Poor
{{Tt|ID: 172}}No!  No!  Poor
hen!  Stop that!|}}{{#ifeq: {{{1|173}}}|173|<noinclude>
hen!  Stop that!


{{Tt|ID: 173}}</noinclude>
{{Tt|ID: 173}}
You found the
You found the
Power Bracelet!
Power Bracelet!
At last, you can
At last, you can
pick up pots and
pick up pots and
stones!|}}{{#ifeq: {{{1|174}}}|174|<noinclude>
stones!


{{Tt|ID: 174}}</noinclude>You got your
{{Tt|ID: 174}}You got your
Shield back!
Shield back!
You can use it
You can use it
to flip enemies!|}}{{#ifeq: {{{1|175}}}|175|<noinclude>
to flip enemies!


{{Tt|ID: 175}}</noinclude>
{{Tt|ID: 175}}
Ahhh... Yess...
Ahhh... Yess...
That dust was so
That dust was so
Line 922: Line 920:
a treat on the
a treat on the
other side of
other side of
the wall... Bye!|}}{{#ifeq: {{{1|176}}}|176|<noinclude>
the wall... Bye!


{{Tt|ID: 176}}</noinclude>
{{Tt|ID: 176}}
You've got the
You've got the
Hook Shot!  Its
Hook Shot!  Its
chain stretches
chain stretches
long when you
long when you
use it!|}}{{#ifeq: {{{1|177}}}|177|<noinclude>
use it!


{{Tt|ID: 177}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 177}}You've got the
Magic Rod!  Now
Magic Rod!  Now
you can burn
you can burn
things! Burn it!
things! Burn it!
Burn, baby burn!|}}{{#ifeq: {{{1|178}}}|178|<noinclude>
Burn, baby burn!


{{Tt|ID: 178}}</noinclude>
{{Tt|ID: 178}}
You've got the
You've got the
Pegasus Boots!
Pegasus Boots!
If you hold down
If you hold down
the Button, you
the Button, you
can dash!|}}{{#ifeq: {{{1|179}}}|179|<noinclude>
can dash!


{{Tt|ID: 179}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 179}}You've got the
Ocarina!  You
Ocarina!  You
should learn to
should learn to
play many songs!|}}{{#ifeq: {{{1|180}}}|180|<noinclude>
play many songs!


{{Tt|ID: 180}}</noinclude>
{{Tt|ID: 180}}
You've got the
You've got the
Roc's Feather!
Roc's Feather!
It feels like
It feels like
your body is a
your body is a
lot lighter!|}}{{#ifeq: {{{1|181}}}|181|<noinclude>
lot lighter!


{{Tt|ID: 181}}</noinclude>You've got a
{{Tt|ID: 181}}You've got a
Shovel!  Now you
Shovel!  Now you
can feel the joy
can feel the joy
of digging!|}}{{#ifeq: {{{1|182}}}|182|<noinclude>
of digging!


{{Tt|ID: 182}}</noinclude>You've got some
{{Tt|ID: 182}}You've got some
Magic Powder!
Magic Powder!
Try sprinkling
Try sprinkling
it on a variety
it on a variety
of things!|}}{{#ifeq: {{{1|183}}}|183|<noinclude>
of things!


{{Tt|ID: 183}}</noinclude>You found your
{{Tt|ID: 183}}You found your
Sword!  It must
Sword!  It must
be yours because
be yours because
it has your name
it has your name
engraved on it!|}}{{#ifeq: {{{1|184}}}|184|<noinclude>
engraved on it!


{{Tt|ID: 184}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 184}}You've got the
Flippers! If you
Flippers! If you
press the B
press the B
Button while you
Button while you
swim, you can
swim, you can
dive underwater!|}}{{#ifeq: {{{1|185}}}|185|<noinclude>
dive underwater!


{{Tt|ID: 185}}</noinclude>
{{Tt|ID: 185}}
You've got the
You've got the
Magnifying Lens!
Magnifying Lens!
Line 986: Line 984:
many things you
many things you
couldn't see
couldn't see
before!|}}{{#ifeq: {{{1|186}}}|186|<noinclude>
before!


{{Tt|ID: 186}}</noinclude>You've got a
{{Tt|ID: 186}}You've got a
new Sword!  You
new Sword!  You
should put your
should put your
name on it right
name on it right
away!|}}{{#ifeq: {{{1|187}}}|187|<noinclude>
away!


{{Tt|ID: 187}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 187}}You've got the
Tail Key!  Now
Tail Key!  Now
you can open the
you can open the
Tail Cave gate!|}}{{#ifeq: {{{1|188}}}|188|<noinclude>
Tail Cave gate!


{{Tt|ID: 188}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 188}}You've got the
Slime Key!  Now
Slime Key!  Now
you can open the
you can open the
gate in Ukuku
gate in Ukuku
Prairie!|}}{{#ifeq: {{{1|189}}}|189|<noinclude>
Prairie!


{{Tt|ID: 189}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 189}}You've got the
Angler Key!|}}{{#ifeq: {{{1|190}}}|190|<noinclude>
Angler Key!


{{Tt|ID: 190}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 190}}You've got the
Face Key!|}}{{#ifeq: {{{1|191}}}|191|<noinclude>
Face Key!


{{Tt|ID: 191}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 191}}You've got the
Bird Key!|}}{{#ifeq: {{{1|192}}}|192|<noinclude>
Bird Key!


{{Tt|ID: 192}}</noinclude>At last, you got
{{Tt|ID: 192}}At last, you got
a Map!  Press
a Map!  Press
the START Button
the START Button
to look at it!|}}{{#ifeq: {{{1|193}}}|193|<noinclude>
to look at it!


{{Tt|ID: 193}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 193}}You've got the
Compass!  Now,
Compass!  Now,
you can see
you can see
Line 1,030: Line 1,028:
you if a key is
you if a key is
hidden in a room
hidden in a room
when you enter! |}}{{#ifeq: {{{1|194}}}|194|<noinclude>
when you enter!  


{{Tt|ID: 194}}</noinclude>
{{Tt|ID: 194}}
You found a
You found a
fragment of a
fragment of a
Line 1,038: Line 1,036:
you can read the
you can read the
message on the
message on the
wall!|}}{{#ifeq: {{{1|195}}}|195|<noinclude>
wall!


{{Tt|ID: 195}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 195}}You've got the
Nightmare's Key!
Nightmare's Key!
Now you can open
Now you can open
the door to the
the door to the
Nightmare's
Nightmare's
Lair!|}}{{#ifeq: {{{1|196}}}|196|<noinclude>
Lair!


{{Tt|ID: 196}}</noinclude>You got a Small
{{Tt|ID: 196}}You got a Small
Key!  You can
Key!  You can
open a locked
open a locked
door.|}}{{#ifeq: {{{1|197}}}|197|<noinclude>
door.


{{Tt|ID: 197}}</noinclude>   You got 20
{{Tt|ID: 197}}  You got 20
Rupees!
Rupees!
JOY!|}}{{#ifeq: {{{1|198}}}|198|<noinclude>
JOY!


{{Tt|ID: 198}}</noinclude>   You got 50
{{Tt|ID: 198}}    You got 50
Rupees!
Rupees!
Very Nice!|}}{{#ifeq: {{{1|199}}}|199|<noinclude>
Very Nice!


{{Tt|ID: 199}}</noinclude>   You got 100
{{Tt|ID: 199}}  You got 100
Rupees!
Rupees!
You're Happy!|}}{{#ifeq: {{{1|200}}}|200|<noinclude>
You're Happy!


{{Tt|ID: 200}}</noinclude>   You got 200
{{Tt|ID: 200}}  You got 200
Rupees!
Rupees!
You're Ecstatic!|}}{{#ifeq: {{{1|201}}}|201|<noinclude>
You're Ecstatic!


{{Tt|ID: 201}}</noinclude>
{{Tt|ID: 201}}
Leave me alone!
Leave me alone!
I'm trying to
I'm trying to
sit still so
sit still so
Schule can paint
Schule can paint
my portrait!|}}{{#ifeq: {{{1|202}}}|202|<noinclude>
my portrait!


{{Tt|ID: 202}}</noinclude>BUZZZZZ! BUZZZZ!
{{Tt|ID: 202}}BUZZZZZ! BUZZZZ!
OUTZZZIDER!  |}}{{#ifeq: {{{1|203}}}|203|<noinclude>
OUTZZZIDER!   


{{Tt|ID: 203}}</noinclude>
{{Tt|ID: 203}}
NEENER NEENER!
NEENER NEENER!
You can't find
You can't find
me!  NYAH NYAH!|}}{{#ifeq: {{{1|204}}}|204|<noinclude>
me!  NYAH NYAH!


{{Tt|ID: 204}}</noinclude>BLOOOP! BLOOOP!
{{Tt|ID: 204}}BLOOOP! BLOOOP!
GLUB!  GLUB!
GLUB!  GLUB!
OGGGH!  FOOOOD!
OGGGH!  FOOOOD!
BLOOOOP!  GLUB!|}}{{#ifeq: {{{1|205}}}|205|<noinclude>
BLOOOOP!  GLUB!


{{Tt|ID: 205}}</noinclude>Ssso...you are
{{Tt|ID: 205}}Ssso...you are
the outsssider,
the outsssider,
come to wake the
come to wake the
Wind Fisssh...
Wind Fisssh...
KEEE-HEE-HEEEH!
KEEE-HEE-HEEEH!
I shall eat you!|}}{{#ifeq: {{{1|206}}}|206|<noinclude>
I shall eat you!


{{Tt|ID: 206}}</noinclude>
{{Tt|ID: 206}}
HO HO HO!
HO HO HO!
I'm your bad guy
I'm your bad guy
this time!!
this time!!
HO HO HO!|}}{{#ifeq: {{{1|207}}}|207|<noinclude>
HO HO HO!


{{Tt|ID: 207}}</noinclude>TSSSK, TSSSK!
{{Tt|ID: 207}}TSSSK, TSSSK!
You don't ssseem
You don't ssseem
to know what
to know what
Line 1,108: Line 1,106:
KEEE-HEEE-HEEE!
KEEE-HEEE-HEEE!
What a fool...
What a fool...
KEE-HEE-HEH!!|}}{{#ifeq: {{{1|208}}}|208|<noinclude>
KEE-HEE-HEH!!


{{Tt|ID: 208}}</noinclude>Hey dummy! Need
{{Tt|ID: 208}}Hey dummy! Need
a hint?  My weak
a hint?  My weak
point is... !!
point is... !!
Whoops!  There I
Whoops!  There I
go, talking too
go, talking too
much again...|}}{{#ifeq: {{{1|209}}}|209|<noinclude>
much again...


{{Tt|ID: 209}}</noinclude>Okay, listen up!
{{Tt|ID: 209}}Okay, listen up!
If the Wind Fish
If the Wind Fish
wakes up, every-
wakes up, every-
Line 1,124: Line 1,122:
gone forever!
gone forever!
And I do mean...
And I do mean...
EVERYTHING!|}}{{#ifeq: {{{1|210}}}|210|<noinclude>
EVERYTHING!


{{Tt|ID: 210}}</noinclude>My energy...
{{Tt|ID: 210}}My energy...
gone...I...lost!
gone...I...lost!
But you will be
But you will be
Line 1,133: Line 1,131:
Same as me...you
Same as me...you
...are...in...
...are...in...
his...dream...|}}{{#ifeq: {{{1|211}}}|211|<noinclude>
his...dream...


{{Tt|ID: 211}}</noinclude>BAH!  I'm not
{{Tt|ID: 211}}BAH!  I'm not
going to hold
going to hold
back!  I'm going
back!  I'm going
to make you wish
to make you wish
you were never
you were never
born!!|}}{{#ifeq: {{{1|212}}}|212|<noinclude>
born!!


{{Tt|ID: 212}}</noinclude>CRACKLE-FWOOOSH!
{{Tt|ID: 212}}CRACKLE-FWOOOSH!
You're finished!
You're finished!
I will never let
I will never let
you play the
you play the
Instruments of
Instruments of
the Sirens!!|}}{{#ifeq: {{{1|213}}}|213|<noinclude>
the Sirens!!


{{Tt|ID: 213}}</noinclude>C-C-CRACKLE!
{{Tt|ID: 213}}C-C-CRACKLE!
Why did you come
Why did you come
here?  If it
here?  If it
Line 1,159: Line 1,157:
Remember, you...
Remember, you...
too...are in...
too...are in...
...the dream...|}}{{#ifeq: {{{1|214}}}|214|<noinclude>
...the dream...


{{Tt|ID: 214}}</noinclude>Hoot!  Ho, brave
{{Tt|ID: 214}}Hoot!  Ho, brave
lad, on your
lad, on your
quest to wake
quest to wake
Line 1,187: Line 1,185:
this forest...
this forest...
The Wind Fish is
The Wind Fish is
watching...Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|215}}}|215|<noinclude>
watching...Hoot!


{{Tt|ID: 215}}</noinclude>
{{Tt|ID: 215}}
Hoot!  Take the
Hoot!  Take the
key and go to
key and go to
Line 1,198: Line 1,196:
Go now!  The
Go now!  The
Wind Fish is
Wind Fish is
waiting!  Hooot!|}}{{#ifeq: {{{1|216}}}|216|<noinclude>
waiting!  Hooot!


{{Tt|ID: 216}}</noinclude>
{{Tt|ID: 216}}
Hoooot!  That is
Hoooot!  That is
an 'Instrument
an 'Instrument
Line 1,222: Line 1,220:
north, in
north, in
Goponga Swamp!!
Goponga Swamp!!
Hoot, indeed!|}}{{#ifeq: {{{1|217}}}|217|<noinclude>
Hoot, indeed!


{{Tt|ID: 217}}</noinclude>Hoot!  That is a
{{Tt|ID: 217}}Hoot!  That is a
fearsome looking
fearsome looking
animal you have
animal you have
Line 1,230: Line 1,228:
forget, the next
forget, the next
Instrument is in
Instrument is in
Goponga Swamp!|}}{{#ifeq: {{{1|218}}}|218|<noinclude>
Goponga Swamp!


{{Tt|ID: 218}}</noinclude>Hoooot! The Wind
{{Tt|ID: 218}}Hoooot! The Wind
Fish sleeps long
Fish sleeps long
and dreamily in
and dreamily in
Line 1,244: Line 1,242:
is the only way
is the only way
for you to leave
for you to leave
the island! Hoo!|}}{{#ifeq: {{{1|219}}}|219|<noinclude>
the island! Hoo!


{{Tt|ID: 219}}</noinclude>
{{Tt|ID: 219}}
Hoot!  How many
Hoot!  How many
Instruments
Instruments
Line 1,266: Line 1,264:
the sand will
the sand will
show you the
show you the
way! Hoot Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|220}}}|220|<noinclude>
way! Hoot Hoot!


{{Tt|ID: 220}}</noinclude>Hoot!  The shape
{{Tt|ID: 220}}Hoot!  The shape
of the key shows
of the key shows
a fish, swimming
a fish, swimming
Line 1,277: Line 1,275:
leap from the
leap from the
top and you will
top and you will
reach your goal!|}}{{#ifeq: {{{1|221}}}|221|<noinclude>
reach your goal!


{{Tt|ID: 221}}</noinclude>
{{Tt|ID: 221}}
Hoot!  There are
Hoot!  There are
two shrines, one
two shrines, one
Line 1,290: Line 1,288:
the Wind Fish...
the Wind Fish...
You will learn
You will learn
much there...|}}{{#ifeq: {{{1|222}}}|222|<noinclude>
much there...


{{Tt|ID: 222}}</noinclude>Hoot!  I see you
{{Tt|ID: 222}}Hoot!  I see you
have read the
have read the
relief...  While
relief...  While
Line 1,315: Line 1,313:
your feelings...
your feelings...
Someday you will
Someday you will
know for sure...|}}{{#ifeq: {{{1|223}}}|223|<noinclude>
know for sure...


{{Tt|ID: 223}}</noinclude>
{{Tt|ID: 223}}
Hoot!  The many
Hoot!  The many
monsters of this
monsters of this
Line 1,333: Line 1,331:
mountain tower!
mountain tower!
Fly like a bird!
Fly like a bird!
Hoot! Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|224}}}|224|<noinclude>
Hoot! Hoot!


{{Tt|ID: 224}}</noinclude>The going is
{{Tt|ID: 224}}The going is
much more trying
much more trying
from this point!
from this point!
Line 1,347: Line 1,345:
the west.  Go!
the west.  Go!
The Wind Fish
The Wind Fish
grows restless!|}}{{#ifeq: {{{1|225}}}|225|<noinclude>
grows restless!


{{Tt|ID: 225}}</noinclude>Hoot!  It has
{{Tt|ID: 225}}Hoot!  It has
been some time
been some time
since our paths
since our paths
Line 1,363: Line 1,361:
restless he
restless he
sleeps.  Carry
sleeps.  Carry
onward!  Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|226}}}|226|<noinclude>
onward!  Hoot!


{{Tt|ID: 226}}</noinclude>Hoot!  That girl
{{Tt|ID: 226}}Hoot!  That girl
sang her song in
sang her song in
front of the
front of the
Line 1,384: Line 1,382:
courage!  The
courage!  The
Wind Fish waits
Wind Fish waits
for you!  Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|227}}}|227|<noinclude>
for you!  Hoot!


{{Tt|ID: 227}}</noinclude>The time has
{{Tt|ID: 227}}The time has
come... The Wind
come... The Wind
Fish awaits...
Fish awaits...
Enter the Egg...
Enter the Egg...
Hoot! Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|228}}}|228|<noinclude>
Hoot! Hoot!


{{Tt|ID: 228}}</noinclude>Hoot! Young lad,
{{Tt|ID: 228}}Hoot! Young lad,
I mean... Link ,
I mean... Link ,
the hero!  You
the hero!  You
Line 1,424: Line 1,422:
The Wind Fish
The Wind Fish
will wake soon.
will wake soon.
Good bye...Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|229}}}|229|<noinclude>
Good bye...Hoot!


{{Tt|ID: 229}}</noinclude>
{{Tt|ID: 229}}
... ... ... ...
... ... ... ...
... ... ... ...
... ... ... ...
Line 1,461: Line 1,459:
COME, Link ...
COME, Link ...
LET US AWAKEN...
LET US AWAKEN...
TOGETHER!!|}}{{#ifeq: {{{1|230}}}|230|<noinclude>
TOGETHER!!


{{Tt|ID: 230}}</noinclude> PLAY THE EIGHT
{{Tt|ID: 230}} PLAY THE EIGHT
INSTRUMENTS!
INSTRUMENTS!
PLAY THE SONG OF
PLAY THE SONG OF
AWAKENING!!|}}{{#ifeq: {{{1|231}}}|231|<noinclude>
AWAKENING!!


{{Tt|ID: 231}}</noinclude>Mermaid Statue  |}}{{#ifeq: {{{1|232}}}|232|<noinclude>
{{Tt|ID: 231}}Mermaid Statue   


{{Tt|ID: 232}}</noinclude>
{{Tt|ID: 232}}
...Link , you
...Link , you
have beaten all
have beaten all
the Nightmares!
the Nightmares!
Climb the stairs
Climb the stairs
before you!|}}{{#ifeq: {{{1|233}}}|233|<noinclude>
before you!


{{Tt|ID: 233}}</noinclude>Ach! Vat are you
{{Tt|ID: 233}}Ach! Vat are you
looking at vith
looking at vith
zat magnifying
zat magnifying
lens?  Stop it
lens?  Stop it
at vonce!|}}{{#ifeq: {{{1|234}}}|234|<noinclude>
at vonce!


{{Tt|ID: 234}}</noinclude> Hoot!  Hoot!
{{Tt|ID: 234}}  Hoot!  Hoot!
So you are the
So you are the
lad who owns the
lad who owns the
Line 1,504: Line 1,502:
Forest.  I will
Forest.  I will
wait for you
wait for you
there!  Hoot!|}}{{#ifeq: {{{1|235}}}|235|<noinclude>
there!  Hoot!


{{Tt|ID: 235}}</noinclude>Annoyance!  You
{{Tt|ID: 235}}Annoyance!  You
are only getting
are only getting
in the way!|}}{{#ifeq: {{{1|236}}}|236|<noinclude>
in the way!


{{Tt|ID: 236}}</noinclude>Ribbit!  Ribbit!
{{Tt|ID: 236}}Ribbit!  Ribbit!
Hey, man, I'm
Hey, man, I'm
Mamu, on vocals!
Mamu, on vocals!
Line 1,517: Line 1,515:
don't know
don't know
squat about
squat about
music!  Ribbit!|}}{{#ifeq: {{{1|237}}}|237|<noinclude>
music!  Ribbit!


{{Tt|ID: 237}}</noinclude>Ribbit!  Ribbit!
{{Tt|ID: 237}}Ribbit!  Ribbit!
I'm Mamu, on
I'm Mamu, on
vocals!  But I
vocals!  But I
Line 1,534: Line 1,532:
unreleased cut!
unreleased cut!
What do you do?
What do you do?
Pay  Leave|}}{{#ifeq: {{{1|238}}}|238|<noinclude>
Pay  Leave


{{Tt|ID: 238}}</noinclude>Thank you...
{{Tt|ID: 238}}Thank you...
Thank you very
Thank you very
much... Croak!|}}{{#ifeq: {{{1|239}}}|239|<noinclude>
much... Croak!


{{Tt|ID: 239}}</noinclude>Well, that's a
{{Tt|ID: 239}}Well, that's a
shame, but we
shame, but we
don't play for
don't play for
free!|}}{{#ifeq: {{{1|240}}}|240|<noinclude>
free!


{{Tt|ID: 240}}</noinclude>You've learned
{{Tt|ID: 240}}You've learned
The Frog's Song
The Frog's Song
of Soul!  It's a
of Soul!  It's a
Line 1,551: Line 1,549:
tune... It can
tune... It can
even liven up
even liven up
unliving things!|}}{{#ifeq: {{{1|241}}}|241|<noinclude>
unliving things!


{{Tt|ID: 241}}</noinclude>
{{Tt|ID: 241}}
If you play this
If you play this
song, you'll
song, you'll
make everything
make everything
around you feel
around you feel
more alive!|}}{{#ifeq: {{{1|242}}}|242|<noinclude>
more alive!


{{Tt|ID: 242}}</noinclude>Hey, Kid!  You
{{Tt|ID: 242}}Hey, Kid!  You
woke me up from
woke me up from
a fine nap!!
a fine nap!!
Line 1,567: Line 1,565:
get my revenge!
get my revenge!
Are you ready?!
Are you ready?!
Yes  N-No|}}{{#ifeq: {{{1|243}}}|243|<noinclude>
Yes  N-No


{{Tt|ID: 243}}</noinclude>I'll let you
{{Tt|ID: 243}}I'll let you
carry more Magic
carry more Magic
Powder!  He He!
Powder!  He He!
Are you ready?!
Are you ready?!
Yes  N-No|}}{{#ifeq: {{{1|244}}}|244|<noinclude>
Yes  N-No


{{Tt|ID: 244}}</noinclude>Okay, I'll let
{{Tt|ID: 244}}Okay, I'll let
you carry more
you carry more
Bombs! He He He!
Bombs! He He He!
Are you ready?!
Are you ready?!
Yes  N-No|}}{{#ifeq: {{{1|245}}}|245|<noinclude>
Yes  N-No


{{Tt|ID: 245}}</noinclude>Fine, I'll let
{{Tt|ID: 245}}Fine, I'll let
you have more
you have more
arrows! Heh Heh!
arrows! Heh Heh!
Are you ready?!
Are you ready?!
Yes  N-No|}}{{#ifeq: {{{1|246}}}|246|<noinclude>
Yes  N-No


{{Tt|ID: 246}}</noinclude>Heh Heh Heh!
{{Tt|ID: 246}}Heh Heh Heh!
You deserve it!
You deserve it!
Now look at all
Now look at all
Line 1,593: Line 1,591:
have to carry!
have to carry!
Hah!  Take care!
Hah!  Take care!
See you again!|}}{{#ifeq: {{{1|247}}}|247|<noinclude>
See you again!


{{Tt|ID: 247}}</noinclude>??  There is a
{{Tt|ID: 247}}??  There is a
picture carved
picture carved
on the wall, but
on the wall, but
you can't see it
you can't see it
because it's too
because it's too
dark in here...|}}{{#ifeq: {{{1|248}}}|248|<noinclude>
dark in here...


{{Tt|ID: 248}}</noinclude>TO THE FINDER...
{{Tt|ID: 248}}TO THE FINDER...
THE ISLE OF
THE ISLE OF
KOHOLINT, IS BUT
KOHOLINT, IS BUT
Line 1,619: Line 1,617:
KNOW THE TRUTH!
KNOW THE TRUTH!
... ... ... ...
... ... ... ...
What?  Illusion?|}}{{#ifeq: {{{1|249}}}|249|<noinclude>
What?  Illusion?


{{Tt|ID: 249}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 249}}You've got the
Full Moon Cello!|}}{{#ifeq: {{{1|250}}}|250|<noinclude>
Full Moon Cello!


{{Tt|ID: 250}}</noinclude>
{{Tt|ID: 250}}
You've got the
You've got the
Conch Horn!|}}{{#ifeq: {{{1|251}}}|251|<noinclude>
Conch Horn!


{{Tt|ID: 251}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 251}}You've got the
Sea Lily's Bell!|}}{{#ifeq: {{{1|252}}}|252|<noinclude>
Sea Lily's Bell!


{{Tt|ID: 252}}</noinclude>
{{Tt|ID: 252}}
You've got the
You've got the
Surf Harp!|}}{{#ifeq: {{{1|253}}}|253|<noinclude>
Surf Harp!


{{Tt|ID: 253}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 253}}You've got the
Wind Marimba!|}}{{#ifeq: {{{1|254}}}|254|<noinclude>
Wind Marimba!


{{Tt|ID: 254}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 254}}You've got the
Coral Triangle!|}}{{#ifeq: {{{1|255}}}|255|<noinclude>
Coral Triangle!


{{Tt|ID: 255}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 255}}You've got the
Organ of
Organ of
Evening Calm!|}}{{#ifeq: {{{1|256}}}|256|<noinclude>
Evening Calm!


{{Tt|ID: 256}}</noinclude>You've got the
{{Tt|ID: 256}}You've got the
Thunder Drum!|}}{{#ifeq: {{{1|257}}}|257|<noinclude>
Thunder Drum!


{{Tt|ID: 257}}</noinclude>Turn aside the
{{Tt|ID: 257}}Turn aside the
spined ones with
spined ones with
a shield...|}}{{#ifeq: {{{1|258}}}|258|<noinclude>
a shield...


{{Tt|ID: 258}}</noinclude>First, defeat
{{Tt|ID: 258}}First, defeat
the imprisoned
the imprisoned
Pols Voice,
Pols Voice,
Last, Stalfos...|}}{{#ifeq: {{{1|259}}}|259|<noinclude>
Last, Stalfos...


{{Tt|ID: 259}}</noinclude>
{{Tt|ID: 259}}
Far away...
Far away...
Do not fear,
Do not fear,
dash and fly!|}}{{#ifeq: {{{1|260}}}|260|<noinclude>
dash and fly!


{{Tt|ID: 260}}</noinclude>The glint of the
{{Tt|ID: 260}}The glint of the
tile will be
tile will be
your guide...|}}{{#ifeq: {{{1|261}}}|261|<noinclude>
your guide...


{{Tt|ID: 261}}</noinclude>Dive under where
{{Tt|ID: 261}}Dive under where
torchlight beams
torchlight beams
do cross...|}}{{#ifeq: {{{1|262}}}|262|<noinclude>
do cross...


{{Tt|ID: 262}}</noinclude>Enter the space
{{Tt|ID: 262}}Enter the space
where the eyes
where the eyes
have walls...|}}{{#ifeq: {{{1|263}}}|263|<noinclude>
have walls...


{{Tt|ID: 263}}</noinclude>The riddle is
{{Tt|ID: 263}}The riddle is
solved when the
solved when the
pillars fall!|}}{{#ifeq: {{{1|264}}}|264|<noinclude>
pillars fall!


{{Tt|ID: 264}}</noinclude>Fill all the
{{Tt|ID: 264}}Fill all the
holes with the
holes with the
rock that rolls,
rock that rolls,
this (+) is the
this (+) is the
key!|}}{{#ifeq: {{{1|265}}}|265|<noinclude>
key!


{{Tt|ID: 265}}</noinclude>Something is
{{Tt|ID: 265}}Something is
inscribed on the
inscribed on the
stone slab, but
stone slab, but
you can't read
you can't read
it because a
it because a
piece is gone.|}}{{#ifeq: {{{1|266}}}|266|<noinclude>
piece is gone.


{{Tt|ID: 266}}</noinclude>'I've got what
{{Tt|ID: 266}}'I've got what
was inside this
was inside this
box.  Come and
box.  Come and
get it, if you
get it, if you
can!'  Master |}}{{#ifeq: {{{1|267}}}|267|<noinclude>
can!'  Master  


{{Tt|ID: 267}}</noinclude>Gulp!  You found
{{Tt|ID: 267}}Gulp!  You found
me!  You're a
me!  You're a
real pesky kid,
real pesky kid,
you know that?!|}}{{#ifeq: {{{1|268}}}|268|<noinclude>
you know that?!


{{Tt|ID: 268}}</noinclude>Arrgh!  I can't
{{Tt|ID: 268}}Arrgh!  I can't
beat you!  I'm
beat you!  I'm
outta here!|}}{{#ifeq: {{{1|269}}}|269|<noinclude>
outta here!


{{Tt|ID: 269}}</noinclude>You again?!  You
{{Tt|ID: 269}}You again?!  You
keep going and
keep going and
going... I can't
going... I can't
outlast you!
outlast you!
All right, let's
All right, let's
do it!|}}{{#ifeq: {{{1|270}}}|270|<noinclude>
do it!


{{Tt|ID: 270}}</noinclude>WOOF! Dig! RUFF!|}}{{#ifeq: {{{1|271}}}|271|<noinclude>
{{Tt|ID: 270}}WOOF! Dig! RUFF!


{{Tt|ID: 271}}</noinclude>
{{Tt|ID: 271}}
You put the
You put the
missing scale in
missing scale in
the mermaid
the mermaid
statue!|}}{{#ifeq: {{{1|272}}}|272|<noinclude>
statue!


{{Tt|ID: 272}}</noinclude>Hey, man!  When
{{Tt|ID: 272}}Hey, man!  When
you want to save
you want to save
just push all
just push all
Line 1,728: Line 1,726:
Don't ask me
Don't ask me
what that means,
what that means,
I'm just a kid!|}}{{#ifeq: {{{1|273}}}|273|<noinclude>
I'm just a kid!


{{Tt|ID: 273}}</noinclude>Well, it seems
{{Tt|ID: 273}}Well, it seems
that after you
that after you
save, you will
save, you will
Line 1,739: Line 1,737:
sure why that is
sure why that is
'cause I'm just
'cause I'm just
a kid!|}}{{#ifeq: {{{1|274}}}|274|<noinclude>
a kid!


{{Tt|ID: 274}}</noinclude>I heard that you
{{Tt|ID: 274}}I heard that you
can press SELECT
can press SELECT
to look at the
to look at the
Line 1,748: Line 1,746:
understand what
understand what
they mean by
they mean by
that...|}}{{#ifeq: {{{1|275}}}|275|<noinclude>
that...


{{Tt|ID: 275}}</noinclude>When you're
{{Tt|ID: 275}}When you're
running out of
running out of
Hearts, you'd
Hearts, you'd
Line 1,757: Line 1,755:
Why?  I have no
Why?  I have no
idea, I'm just a
idea, I'm just a
kid!|}}{{#ifeq: {{{1|276}}}|276|<noinclude>
kid!


{{Tt|ID: 276}}</noinclude>Hey, dude! What
{{Tt|ID: 276}}Hey, dude! What
do you think of
do you think of
Marin?  Uhh...
Marin?  Uhh...
I don't know,
I don't know,
I'm just a kid!|}}{{#ifeq: {{{1|277}}}|277|<noinclude>
I'm just a kid!


{{Tt|ID: 277}}</noinclude>Where are you
{{Tt|ID: 277}}Where are you
from, brother?
from, brother?
...Outside the
...Outside the
Line 1,771: Line 1,769:
'outside?'  I've
'outside?'  I've
never thought
never thought
about it...|}}{{#ifeq: {{{1|278}}}|278|<noinclude>
about it...


{{Tt|ID: 278}}</noinclude>The giant egg on
{{Tt|ID: 278}}The giant egg on
top Tamaranch
top Tamaranch
Mountain?  They
Mountain?  They
Line 1,780: Line 1,778:
inside of it...
inside of it...
Why?  I don't
Why?  I don't
know either...|}}{{#ifeq: {{{1|279}}}|279|<noinclude>
know either...


{{Tt|ID: 279}}</noinclude>Dude!  You're
{{Tt|ID: 279}}Dude!  You're
asking me when
asking me when
we started to
we started to
Line 1,791: Line 1,789:
The concept just
The concept just
makes my head
makes my head
hurt!|}}{{#ifeq: {{{1|280}}}|280|<noinclude>
hurt!


{{Tt|ID: 280}}</noinclude>Marin? She likes
{{Tt|ID: 280}}Marin? She likes
to go stare at
to go stare at
the ocean all by
the ocean all by
Line 1,799: Line 1,797:
Hey, I'm just a
Hey, I'm just a
kid, don't ask
kid, don't ask
me!|}}{{#ifeq: {{{1|281}}}|281|<noinclude>
me!


{{Tt|ID: 281}}</noinclude>Hey... Where're
{{Tt|ID: 281}}Hey... Where're
you two going
you two going
together?  Hunh?
together?  Hunh?
Uh, I didn't
Uh, I didn't
mean anything...
mean anything...
I'm just a kid!|}}{{#ifeq: {{{1|282}}}|282|<noinclude>
I'm just a kid!


{{Tt|ID: 282}}</noinclude>Hey hey, bro!
{{Tt|ID: 282}}Hey hey, bro!
About the Dream
About the Dream
Shrine there...
Shrine there...
Line 1,817: Line 1,815:
anything else
anything else
as I'm just a
as I'm just a
kid!|}}{{#ifeq: {{{1|283}}}|283|<noinclude>
kid!


{{Tt|ID: 283}}</noinclude>Hunh?!  Marin's
{{Tt|ID: 283}}Hunh?!  Marin's
not with you?
not with you?
What happened to
What happened to
her?|}}{{#ifeq: {{{1|284}}}|284|<noinclude>
her?


{{Tt|ID: 284}}</noinclude>Tsk tsk...  What
{{Tt|ID: 284}}Tsk tsk...  What
a shame...|}}{{#ifeq: {{{1|285}}}|285|<noinclude>
a shame...


{{Tt|ID: 285}}</noinclude>Oh thank you!
{{Tt|ID: 285}}Oh thank you!
You are indeed a
You are indeed a
generous person!
generous person!
Ah!  I will give
Ah!  I will give
you this in
you this in
return!|}}{{#ifeq: {{{1|286}}}|286|<noinclude>
return!


{{Tt|ID: 286}}</noinclude>You traded your
{{Tt|ID: 286}}You traded your
  for !  Maybe
  for !  Maybe
you can trade
you can trade
the ribbon for
the ribbon for
something else!|}}{{#ifeq: {{{1|287}}}|287|<noinclude>
something else!


{{Tt|ID: 287}}</noinclude>Because they all
{{Tt|ID: 287}}Because they all
look alike, even
look alike, even
I am sometimes
I am sometimes
Line 1,850: Line 1,848:
Yoshi Doll and I
Yoshi Doll and I
don't know what
don't know what
to do about it!|}}{{#ifeq: {{{1|288}}}|288|<noinclude>
to do about it!


{{Tt|ID: 288}}</noinclude>Oh!  Will you
{{Tt|ID: 288}}Oh!  Will you
give that doll
give that doll
to my baby?!
to my baby?!
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|289}}}|289|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 289}}</noinclude>Because they all
{{Tt|ID: 289}}Because they all
look alike, even
look alike, even
I am sometimes
I am sometimes
confused...    |}}{{#ifeq: {{{1|290}}}|290|<noinclude>
confused...     


{{Tt|ID: 290}}</noinclude>
{{Tt|ID: 290}}
Ahem!  Really, I
Ahem!  Really, I
must insist that
must insist that
Line 1,871: Line 1,869:
outside and then
outside and then
we can talk!
we can talk!
Good Bye!|}}{{#ifeq: {{{1|291}}}|291|<noinclude>
Good Bye!


{{Tt|ID: 291}}</noinclude>Ho ho ho!
{{Tt|ID: 291}}Ho ho ho!
I really appre-
I really appre-
ciate what you
ciate what you
Line 1,886: Line 1,884:
from Madam Meow-
from Madam Meow-
Meow... ... ...
Meow... ... ...
L-l-lucky!|}}{{#ifeq: {{{1|292}}}|292|<noinclude>
L-l-lucky!


{{Tt|ID: 292}}</noinclude>Ho ho ho!  My
{{Tt|ID: 292}}Ho ho ho!  My
BowWow is so
BowWow is so
proud of his
proud of his
fine fur coat!|}}{{#ifeq: {{{1|293}}}|293|<noinclude>
fine fur coat!


{{Tt|ID: 293}}</noinclude>AIEEEEEEEE!
{{Tt|ID: 293}}AIEEEEEEEE!
It's terrrrbile!
It's terrrrbile!
My BowWow was
My BowWow was
Line 1,901: Line 1,899:
Please! Somebody
Please! Somebody
help my poor
help my poor
BowWow!!|}}{{#ifeq: {{{1|294}}}|294|<noinclude>
BowWow!!


{{Tt|ID: 294}}</noinclude>Oh thank you!
{{Tt|ID: 294}}Oh thank you!
I'm so happy you
I'm so happy you
brought my baby
brought my baby
Line 1,912: Line 1,910:
really help me
really help me
out a lot!  You
out a lot!  You
will?!  Thanks!|}}{{#ifeq: {{{1|295}}}|295|<noinclude>
will?!  Thanks!


{{Tt|ID: 295}}</noinclude>Well... I pretty
{{Tt|ID: 295}}Well... I pretty
much stick to
much stick to
myself, me and
myself, me and
Line 1,923: Line 1,921:
my hobby is that
my hobby is that
I never receive
I never receive
a response...|}}{{#ifeq: {{{1|296}}}|296|<noinclude>
a response...


{{Tt|ID: 296}}</noinclude>What's this?!  A
{{Tt|ID: 296}}What's this?!  A
letter for me?!
letter for me?!
I'm so happy!
I'm so happy!
...And look! The
...And look! The
letter came with
letter came with
a photograph!|}}{{#ifeq: {{{1|297}}}|297|<noinclude>
a photograph!


{{Tt|ID: 297}}</noinclude>Mmm... She's so
{{Tt|ID: 297}}Mmm... She's so
beautiful...
beautiful...
I must give you
I must give you
Line 1,942: Line 1,940:
broom... how'll
broom... how'll
that be?
that be?
Fine No...|}}{{#ifeq: {{{1|298}}}|298|<noinclude>
Fine No...


{{Tt|ID: 298}}</noinclude>You got a Broom
{{Tt|ID: 298}}You got a Broom
as your reward
as your reward
from Mr. Write!
from Mr. Write!
But that photo
But that photo
was not of...|}}{{#ifeq: {{{1|299}}}|299|<noinclude>
was not of...


{{Tt|ID: 299}}</noinclude>Please! I really
{{Tt|ID: 299}}Please! I really
must insist you
must insist you
have this !
have this !
Okay No Way|}}{{#ifeq: {{{1|300}}}|300|<noinclude>
Okay No Way


{{Tt|ID: 300}}</noinclude>Oh boy!  Letter
{{Tt|ID: 300}}Oh boy!  Letter
writing is such
writing is such
a great hobby!|}}{{#ifeq: {{{1|301}}}|301|<noinclude>
a great hobby!


{{Tt|ID: 301}}</noinclude>Hello!  I'm
{{Tt|ID: 301}}Hello!  I'm
writing back to
writing back to
Christine now!|}}{{#ifeq: {{{1|302}}}|302|<noinclude>
Christine now!


{{Tt|ID: 302}}</noinclude>Salutations!
{{Tt|ID: 302}}Salutations!
You wouldn't
You wouldn't
know by the look
know by the look
Line 1,986: Line 1,984:
the castle when
the castle when
I fled...
I fled...
Okay No Way|}}{{#ifeq: {{{1|303}}}|303|<noinclude>
Okay No Way


{{Tt|ID: 303}}</noinclude>Smashing!  To
{{Tt|ID: 303}}Smashing!  To
tell you the
tell you the
truth, there are
truth, there are
Line 1,998: Line 1,996:
shovel! Are you
shovel! Are you
off, then?  Good
off, then?  Good
luck!|}}{{#ifeq: {{{1|304}}}|304|<noinclude>
luck!


{{Tt|ID: 304}}</noinclude>Well, I never!
{{Tt|ID: 304}}Well, I never!
I thought you
I thought you
looked cowardly,
looked cowardly,
but...  Please,
but...  Please,
leave me... just
leave me... just
get out here!|}}{{#ifeq: {{{1|305}}}|305|<noinclude>
get out here!


{{Tt|ID: 305}}</noinclude>Ahh!  Tres Bien!
{{Tt|ID: 305}}Ahh!  Tres Bien!
I see you have
I see you have
recovered all of
recovered all of
Line 2,014: Line 2,012:
and you will
and you will
find your
find your
reward!|}}{{#ifeq: {{{1|306}}}|306|<noinclude>
reward!


{{Tt|ID: 306}}</noinclude>I am forever in
{{Tt|ID: 306}}I am forever in
your debt for
your debt for
getting my
getting my
leaves back!|}}{{#ifeq: {{{1|307}}}|307|<noinclude>
leaves back!


{{Tt|ID: 307}}</noinclude>Ah!  Bonjour!
{{Tt|ID: 307}}Ah!  Bonjour!
Link , for the
Link , for the
love of justice,
love of justice,
and my own sake,
and my own sake,
you must find
you must find
all the leaves!|}}{{#ifeq: {{{1|308}}}|308|<noinclude>
all the leaves!


{{Tt|ID: 308}}</noinclude>Er...Uh...Hmm...
{{Tt|ID: 308}}Er...Uh...Hmm...
How to say...
How to say...
Please call...
Please call...
Line 2,035: Line 2,033:
old man Ulrira
old man Ulrira
is a shy guy,
is a shy guy,
in person...|}}{{#ifeq: {{{1|309}}}|309|<noinclude>
in person...


{{Tt|ID: 309}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 309}}'BRRING! BRRING!
Hello!  It's me,
Hello!  It's me,
Ulrira!  Ask me
Ulrira!  Ask me
Line 2,044: Line 2,042:
you get lost,
you get lost,
give me a call!
give me a call!
Bye! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|310}}}|310|<noinclude>
Bye! CLICK!'


{{Tt|ID: 310}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 310}}'BRRING! BRRING!
Hello, this is
Hello, this is
Ulrira! ...Well,
Ulrira! ...Well,
Line 2,057: Line 2,055:
I hope that is
I hope that is
what you wanted
what you wanted
to know! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|311}}}|311|<noinclude>
to know! CLICK!'


{{Tt|ID: 311}}</noinclude>
{{Tt|ID: 311}}
'BRRING! BRRING!
'BRRING! BRRING!
Yes, this is
Yes, this is
Line 2,071: Line 2,069:
don't you take
don't you take
him for a walk
him for a walk
there?  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|312}}}|312|<noinclude>
there?  CLICK!'


{{Tt|ID: 312}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 312}}'BRRING! BRRING!
Hi, it's Ulrira!
Hi, it's Ulrira!
...Have you met
...Have you met
Line 2,087: Line 2,085:
all I can tell
all I can tell
you for now!
you for now!
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|313}}}|313|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 313}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 313}}'BRRING! BRRING!
Old man Ulrira
Old man Ulrira
here! ...Do you
here! ...Do you
Line 2,096: Line 2,094:
people in the
people in the
village again!
village again!
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|314}}}|314|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 314}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 314}}'BRRING! BRRING!
Ulrira speaking!
Ulrira speaking!
You know, there
You know, there
Line 2,107: Line 2,105:
for you!  Talk
for you!  Talk
to you later!
to you later!
CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|315}}}|315|<noinclude>
CLICK!'


{{Tt|ID: 315}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 315}}'BRRING! BRRING!
Yeah, it's me,
Yeah, it's me,
Ulrira!  Hmmm...
Ulrira!  Hmmm...
Line 2,120: Line 2,118:
castle!  In any
castle!  In any
case, try many
case, try many
things!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|316}}}|316|<noinclude>
things!  CLICK!'


{{Tt|ID: 316}}</noinclude>
{{Tt|ID: 316}}
'BRRING! BRRING!
'BRRING! BRRING!
Ulrira here! ...
Ulrira here! ...
Line 2,131: Line 2,129:
if you dig here
if you dig here
and there!  Bye!
and there!  Bye!
CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|317}}}|317|<noinclude>
CLICK!'


{{Tt|ID: 317}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 317}}'BRRING! BRRING!
Ya, it's Ulrira!
Ya, it's Ulrira!
The cave in the
The cave in the
Line 2,141: Line 2,139:
cave, no pun
cave, no pun
intended!  Bye!
intended!  Bye!
CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|318}}}|318|<noinclude>
CLICK!'


{{Tt|ID: 318}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 318}}'BRRING! BRRING!
Hi, this is
Hi, this is
Ulrira!  In the
Ulrira!  In the
Line 2,156: Line 2,154:
more obvious do
more obvious do
I have to be?
I have to be?
Bye! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|319}}}|319|<noinclude>
Bye! CLICK!'


{{Tt|ID: 319}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 319}}'BRRING! BRRING!
This is Ulrira!
This is Ulrira!
Now you're being
Now you're being
Line 2,166: Line 2,164:
him where he
him where he
wants to go?
wants to go?
Bye! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|320}}}|320|<noinclude>
Bye! CLICK!'


{{Tt|ID: 320}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 320}}'BRRING! BRRING!
Hi, it's Ulrira!
Hi, it's Ulrira!
The Catfish's
The Catfish's
Line 2,175: Line 2,173:
like a great
like a great
place to dive!
place to dive!
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|321}}}|321|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 321}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 321}}'BRRING! BRRING!
Ulrira here! ...
Ulrira here! ...
Have you been to
Have you been to
Line 2,185: Line 2,183:
That is a very
That is a very
interesting
interesting
ruin... CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|322}}}|322|<noinclude>
ruin... CLICK!'


{{Tt|ID: 322}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 322}}'BRRING! BRRING!
Hi, it's Ulrira!
Hi, it's Ulrira!
Have you heard
Have you heard
Line 2,203: Line 2,201:
Is that useful
Is that useful
for you?  I hope
for you?  I hope
so! Bye! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|323}}}|323|<noinclude>
so! Bye! CLICK!'


{{Tt|ID: 323}}</noinclude>
{{Tt|ID: 323}}
'BRRING! BRRING!
'BRRING! BRRING!
Hi, it's Ulrira!
Hi, it's Ulrira!
Line 2,214: Line 2,212:
it will move!
it will move!
It's true! True!
It's true! True!
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|324}}}|324|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 324}}</noinclude>   ...SWAMP...
{{Tt|ID: 324}}  ...SWAMP...
A path opens...
A path opens...
in the blooms...|}}{{#ifeq: {{{1|325}}}|325|<noinclude>
in the blooms...


{{Tt|ID: 325}}</noinclude>
{{Tt|ID: 325}}
...PRAIRIE...
...PRAIRIE...
...PRAIRIE...
...PRAIRIE...
The Prairie is
The Prairie is
waiting...|}}{{#ifeq: {{{1|326}}}|326|<noinclude>
waiting...


{{Tt|ID: 326}}</noinclude>...WATERFALL...
{{Tt|ID: 326}}...WATERFALL...
It is hidden in
It is hidden in
the waterfall...|}}{{#ifeq: {{{1|327}}}|327|<noinclude>
the waterfall...


{{Tt|ID: 327}}</noinclude>
{{Tt|ID: 327}}
...BAY...
...BAY...
Your road goes
Your road goes
into the bay... |}}{{#ifeq: {{{1|328}}}|328|<noinclude>
into the bay...  


{{Tt|ID: 328}}</noinclude>
{{Tt|ID: 328}}
...SHRINE...
...SHRINE...
An island secret
An island secret
in the shrine...|}}{{#ifeq: {{{1|329}}}|329|<noinclude>
in the shrine...


{{Tt|ID: 329}}</noinclude>
{{Tt|ID: 329}}
...MOUNTAIN...
...MOUNTAIN...
Something calls
Something calls
...from the
...from the
mountains...|}}{{#ifeq: {{{1|330}}}|330|<noinclude>
mountains...


{{Tt|ID: 330}}</noinclude> ...OCARINA...
{{Tt|ID: 330}}  ...OCARINA...
The music of the
The music of the
Ocarina leads...|}}{{#ifeq: {{{1|331}}}|331|<noinclude>
Ocarina leads...


{{Tt|ID: 331}}</noinclude>
{{Tt|ID: 331}}
...EGG....
...EGG....
The Egg on the
The Egg on the
mountain calls!|}}{{#ifeq: {{{1|332}}}|332|<noinclude>
mountain calls!


{{Tt|ID: 332}}</noinclude>Then YOU sweep
{{Tt|ID: 332}}Then YOU sweep
the island!|}}{{#ifeq: {{{1|333}}}|333|<noinclude>
the island!


{{Tt|ID: 333}}</noinclude>YAHOO!  I'm
{{Tt|ID: 333}}YAHOO!  I'm
fine, and you?!|}}{{#ifeq: {{{1|334}}}|334|<noinclude>
fine, and you?!


{{Tt|ID: 334}}</noinclude>YAHOO!  I worked
{{Tt|ID: 334}}YAHOO!  I worked
too hard and now
too hard and now
my broom is worn
my broom is worn
to the handle!|}}{{#ifeq: {{{1|335}}}|335|<noinclude>
to the handle!


{{Tt|ID: 335}}</noinclude>YAHOO!  YAHOO!
{{Tt|ID: 335}}YAHOO!  YAHOO!
A new broom?!
A new broom?!
For me?  It is,
For me?  It is,
isn't it?!
isn't it?!
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|336}}}|336|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 336}}</noinclude>Okay!  In return
{{Tt|ID: 336}}Okay!  In return
you can have
you can have
this fishing
this fishing
hook I found
hook I found
when I swept by
when I swept by
the river bank!|}}{{#ifeq: {{{1|337}}}|337|<noinclude>
the river bank!


{{Tt|ID: 337}}</noinclude>You exchanged  
{{Tt|ID: 337}}You exchanged  
for the fishing
for the fishing
hook !  What
hook !  What
will the fishing
will the fishing
hook become?|}}{{#ifeq: {{{1|338}}}|338|<noinclude>
hook become?


{{Tt|ID: 338}}</noinclude>YAHOO!  A new
{{Tt|ID: 338}}YAHOO!  A new
broom!  Superb!|}}{{#ifeq: {{{1|339}}}|339|<noinclude>
broom!  Superb!


{{Tt|ID: 339}}</noinclude>Kiiiki!  What?!
{{Tt|ID: 339}}Kiiiki!  What?!
All right, mutt!
All right, mutt!
Let's battle!!|}}{{#ifeq: {{{1|340}}}|340|<noinclude>
Let's battle!!


{{Tt|ID: 340}}</noinclude>Chi-kiita! Chi-
{{Tt|ID: 340}}Chi-kiita! Chi-
kiita!  Kiki the
kiita!  Kiki the
monkey!  Hungry!
monkey!  Hungry!
Kiki the monkey!|}}{{#ifeq: {{{1|341}}}|341|<noinclude>
Kiki the monkey!


{{Tt|ID: 341}}</noinclude>
{{Tt|ID: 341}}
!    !
!    !
Oooh! Ooh! Kiki!
Oooh! Ooh! Kiki!
Monkees!  Come!
Monkees!  Come!
Repay him! Kiki!|}}{{#ifeq: {{{1|342}}}|342|<noinclude>
Repay him! Kiki!


{{Tt|ID: 342}}</noinclude>
{{Tt|ID: 342}}
Monkey business!
Monkey business!
Done!  Bye bye!
Done!  Bye bye!
Oooh!  Kiki!|}}{{#ifeq: {{{1|343}}}|343|<noinclude>
Oooh!  Kiki!


{{Tt|ID: 343}}</noinclude>You found a
{{Tt|ID: 343}}You found a
stick a monkey
stick a monkey
left behind...
left behind...
You take it!|}}{{#ifeq: {{{1|344}}}|344|<noinclude>
You take it!


{{Tt|ID: 344}}</noinclude>   !    !
{{Tt|ID: 344}}    !    !
Oooh!  Oooh!
Oooh!  Oooh!
Give to Kiki!?
Give to Kiki!?
Yes  No!|}}{{#ifeq: {{{1|345}}}|345|<noinclude>
Yes  No!


{{Tt|ID: 345}}</noinclude>You don't know
{{Tt|ID: 345}}You don't know
the proper
the proper
etiquette when
etiquette when
Line 2,331: Line 2,329:
Oh yes, in my
Oh yes, in my
case, hibiscus
case, hibiscus
are best...|}}{{#ifeq: {{{1|346}}}|346|<noinclude>
are best...


{{Tt|ID: 346}}</noinclude>Oh, you brought
{{Tt|ID: 346}}Oh, you brought
me a hibiscus!
me a hibiscus!
How sweet! Well,
How sweet! Well,
Line 2,341: Line 2,339:
to make of you.
to make of you.
Will you listen?
Will you listen?
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|347}}}|347|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 347}}</noinclude>I would like you
{{Tt|ID: 347}}I would like you
to take this
to take this
letter to a Mr.
letter to a Mr.
Line 2,349: Line 2,347:
on the border of
on the border of
the Mysterious
the Mysterious
Forest, please!|}}{{#ifeq: {{{1|348}}}|348|<noinclude>
Forest, please!


{{Tt|ID: 348}}</noinclude>...Is that so?
{{Tt|ID: 348}}...Is that so?
And I thought
And I thought
you were a
you were a
gentleman...|}}{{#ifeq: {{{1|349}}}|349|<noinclude>
gentleman...


{{Tt|ID: 349}}</noinclude>You traded  for
{{Tt|ID: 349}}You traded  for
a goat's letter
a goat's letter
!  ...Great!?|}}{{#ifeq: {{{1|350}}}|350|<noinclude>
!  ...Great!?


{{Tt|ID: 350}}</noinclude>You know, some-
{{Tt|ID: 350}}You know, some-
times I can't
times I can't
help eating a
help eating a
Line 2,368: Line 2,366:
to my darling
to my darling
Mr. Write... How
Mr. Write... How
embarrassing!|}}{{#ifeq: {{{1|351}}}|351|<noinclude>
embarrassing!


{{Tt|ID: 351}}</noinclude>You've saved
{{Tt|ID: 351}}You've saved
BowWow!  What a
BowWow!  What a
fearsome beast!|}}{{#ifeq: {{{1|352}}}|352|<noinclude>
fearsome beast!


{{Tt|ID: 352}}</noinclude>Wow! The Rooster
{{Tt|ID: 352}}Wow! The Rooster
has recovered!
has recovered!
He seems very
He seems very
friendly!|}}{{#ifeq: {{{1|353}}}|353|<noinclude>
friendly!


{{Tt|ID: 353}}</noinclude>Yep, Papahl got
{{Tt|ID: 353}}Yep, Papahl got
lost, just like
lost, just like
he said!  Now, I
he said!  Now, I
Line 2,386: Line 2,384:
you give me some
you give me some
vittles?
vittles?
Yes  Nope|}}{{#ifeq: {{{1|354}}}|354|<noinclude>
Yes  Nope


{{Tt|ID: 354}}</noinclude>You're one cold
{{Tt|ID: 354}}You're one cold
hombre...|}}{{#ifeq: {{{1|355}}}|355|<noinclude>
hombre...


{{Tt|ID: 355}}</noinclude>This  is so
{{Tt|ID: 355}}This  is so
delicious!  I'm
delicious!  I'm
going to eat the
going to eat the
  right now!
  right now!
Bon Appetit!|}}{{#ifeq: {{{1|356}}}|356|<noinclude>
Bon Appetit!


{{Tt|ID: 356}}</noinclude>AH!  This isn't
{{Tt|ID: 356}}AH!  This isn't
meant to be a
meant to be a
reward...  Here,
reward...  Here,
take this !
take this !
It's a hibiscus!|}}{{#ifeq: {{{1|357}}}|357|<noinclude>
It's a hibiscus!


{{Tt|ID: 357}}</noinclude>
{{Tt|ID: 357}}
You traded the  
You traded the  
for the !|}}{{#ifeq: {{{1|358}}}|358|<noinclude>
for the !


{{Tt|ID: 358}}</noinclude>Delicious!  Yum!
{{Tt|ID: 358}}Delicious!  Yum!
I'm filled with
I'm filled with
energy, now!|}}{{#ifeq: {{{1|359}}}|359|<noinclude>
energy, now!


{{Tt|ID: 359}}</noinclude>I've got to say,
{{Tt|ID: 359}}I've got to say,
thanks again!|}}{{#ifeq: {{{1|360}}}|360|<noinclude>
thanks again!


{{Tt|ID: 360}}</noinclude>Yep, Papahl got
{{Tt|ID: 360}}Yep, Papahl got
lost, just like
lost, just like
he said!  Now, I
he said!  Now, I
Line 2,421: Line 2,419:
you give me some
you give me some
vittles?
vittles?
Nope Can't|}}{{#ifeq: {{{1|361}}}|361|<noinclude>
Nope Can't


{{Tt|ID: 361}}</noinclude>She's had an
{{Tt|ID: 361}}She's had an
awful tradgedy
awful tradgedy
in the house
in the house
Line 2,429: Line 2,427:
It's just awful,
It's just awful,
and all I can do
and all I can do
is sweep!|}}{{#ifeq: {{{1|362}}}|362|<noinclude>
is sweep!


{{Tt|ID: 362}}</noinclude>Make-up! Jewels!
{{Tt|ID: 362}}Make-up! Jewels!
Dresses!  I want
Dresses!  I want
it all!  Sigh...
it all!  Sigh...
And some new
And some new
accessories
accessories
would be nice...|}}{{#ifeq: {{{1|363}}}|363|<noinclude>
would be nice...


{{Tt|ID: 363}}</noinclude>
{{Tt|ID: 363}}
Make-up! Jewels!
Make-up! Jewels!
Dresses!  I want
Dresses!  I want
Line 2,449: Line 2,447:
you trade for my
you trade for my
dog food?
dog food?
Yes  No!|}}{{#ifeq: {{{1|364}}}|364|<noinclude>
Yes  No!


{{Tt|ID: 364}}</noinclude>You exchanged  
{{Tt|ID: 364}}You exchanged  
for ! It's full
for ! It's full
of juicy beef!|}}{{#ifeq: {{{1|365}}}|365|<noinclude>
of juicy beef!


{{Tt|ID: 365}}</noinclude>Lucky!  Thanks!
{{Tt|ID: 365}}Lucky!  Thanks!
Well, here's
Well, here's
your !|}}{{#ifeq: {{{1|366}}}|366|<noinclude>
your !


{{Tt|ID: 366}}</noinclude>Eh?!  I can't
{{Tt|ID: 366}}Eh?!  I can't
believe it!  You
believe it!  You
are the worst!!|}}{{#ifeq: {{{1|367}}}|367|<noinclude>
are the worst!!


{{Tt|ID: 367}}</noinclude>I am Manbo,
{{Tt|ID: 367}}I am Manbo,
child of the Sun
child of the Sun
Fish!  Have you
Fish!  Have you
got an Ocarina?
got an Ocarina?
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|368}}}|368|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 368}}</noinclude>Very well...
{{Tt|ID: 368}}Very well...
Glub Blub Bloop!|}}{{#ifeq: {{{1|369}}}|369|<noinclude>
Glub Blub Bloop!


{{Tt|ID: 369}}</noinclude>
{{Tt|ID: 369}}
Ahaha!  Then I
Ahaha!  Then I
can teach you my
can teach you my
song! Bloop!|}}{{#ifeq: {{{1|370}}}|370|<noinclude>
song! Bloop!


{{Tt|ID: 370}}</noinclude>You've learned
{{Tt|ID: 370}}You've learned
Manbo's Mambo!
Manbo's Mambo!
When you get out
When you get out
of the water,
of the water,
play it!|}}{{#ifeq: {{{1|371}}}|371|<noinclude>
play it!


{{Tt|ID: 371}}</noinclude>I am Manbo,
{{Tt|ID: 371}}I am Manbo,
child of the Sun
child of the Sun
Fish!  When you
Fish!  When you
Line 2,491: Line 2,489:
this tune in the
this tune in the
dungeons, too!
dungeons, too!
Cha-cha-cha!|}}{{#ifeq: {{{1|372}}}|372|<noinclude>
Cha-cha-cha!


{{Tt|ID: 372}}</noinclude>Aha... You don't
{{Tt|ID: 372}}Aha... You don't
have an Ocarina,
have an Ocarina,
so...Glub glub!|}}{{#ifeq: {{{1|373}}}|373|<noinclude>
so...Glub glub!


{{Tt|ID: 373}}</noinclude>Chickens these
{{Tt|ID: 373}}Chickens these
days don't have
days don't have
the fighting
the fighting
Line 2,505: Line 2,503:
fly, flap flap!
fly, flap flap!
But now, see?
But now, see?
Cluck cluck!|}}{{#ifeq: {{{1|374}}}|374|<noinclude>
Cluck cluck!


{{Tt|ID: 374}}</noinclude>Wow!  Amazing!
{{Tt|ID: 374}}Wow!  Amazing!
That rooster is
That rooster is
actually flying!
actually flying!
Line 2,515: Line 2,513:
hold him over
hold him over
your head? Cluck
your head? Cluck
Cluck!|}}{{#ifeq: {{{1|375}}}|375|<noinclude>
Cluck!


{{Tt|ID: 375}}</noinclude>Wooo!  Finally!
{{Tt|ID: 375}}Wooo!  Finally!
This flying
This flying
rooster is the
rooster is the
greatest!|}}{{#ifeq: {{{1|376}}}|376|<noinclude>
greatest!


{{Tt|ID: 376}}</noinclude> Here Sleeps The
{{Tt|ID: 376}} Here Sleeps The
Flying Rooster|}}{{#ifeq: {{{1|377}}}|377|<noinclude>
Flying Rooster


{{Tt|ID: 377}}</noinclude>Ennh?  Who's
{{Tt|ID: 377}}Ennh?  Who's
this suspicious-
this suspicious-
looking runt?!
looking runt?!
Okay boys, let's
Okay boys, let's
get ridda him!|}}{{#ifeq: {{{1|378}}}|378|<noinclude>
get ridda him!


{{Tt|ID: 378}}</noinclude>You must be an
{{Tt|ID: 378}}You must be an
assassin sent by
assassin sent by
Madam MeowMeow
Madam MeowMeow
Line 2,538: Line 2,536:
here to get me,
here to get me,
but it is I who
but it is I who
will get you!!|}}{{#ifeq: {{{1|379}}}|379|<noinclude>
will get you!!


{{Tt|ID: 379}}</noinclude>Oh, Link .  I
{{Tt|ID: 379}}Oh, Link .  I
often come to
often come to
this village to
this village to
Line 2,550: Line 2,548:
Fish!'  Link ,
Fish!'  Link ,
what is your
what is your
favorite song?|}}{{#ifeq: {{{1|380}}}|380|<noinclude>
favorite song?


{{Tt|ID: 380}}</noinclude>Please, don't
{{Tt|ID: 380}}Please, don't
ever forget this
ever forget this
song...or me...|}}{{#ifeq: {{{1|381}}}|381|<noinclude>
song...or me...


{{Tt|ID: 381}}</noinclude>Thank you for
{{Tt|ID: 381}}Thank you for
everything!
everything!
Link , you are
Link , you are
Line 2,565: Line 2,563:
What was the
What was the
wish?  It was...
wish?  It was...
No, it's secret!|}}{{#ifeq: {{{1|382}}}|382|<noinclude>
No, it's secret!


{{Tt|ID: 382}}</noinclude>
{{Tt|ID: 382}}
Link , some day
Link , some day
you will leave
you will leave
Line 2,577: Line 2,575:
you do, I'll
you do, I'll
never forgive
never forgive
you!|}}{{#ifeq: {{{1|383}}}|383|<noinclude>
you!


{{Tt|ID: 383}}</noinclude>... ... ... ...
{{Tt|ID: 383}}... ... ... ...
It seems to be
It seems to be
totally absorbed
totally absorbed
in Marin's song!|}}{{#ifeq: {{{1|384}}}|384|<noinclude>
in Marin's song!


{{Tt|ID: 384}}</noinclude>
{{Tt|ID: 384}}
They say the
They say the
'Ballad of the
'Ballad of the
Line 2,593: Line 2,591:
wakes up, will
wakes up, will
he make my wish
he make my wish
come true?|}}{{#ifeq: {{{1|385}}}|385|<noinclude>
come true?


{{Tt|ID: 385}}</noinclude>Eh?  You want me
{{Tt|ID: 385}}Eh?  You want me
to go in there?
to go in there?
No, I think I'll
No, I think I'll
wait out here...
wait out here...
Take care of
Take care of
yourself, Link !|}}{{#ifeq: {{{1|386}}}|386|<noinclude>
yourself, Link !


{{Tt|ID: 386}}</noinclude>
{{Tt|ID: 386}}
Ahhh!  Ahhh, you
Ahhh!  Ahhh, you
are a bad boy,
are a bad boy,
Link !|}}{{#ifeq: {{{1|387}}}|387|<noinclude>
Link !


{{Tt|ID: 387}}</noinclude>Here's some
{{Tt|ID: 387}}Here's some
bonus treatment!
bonus treatment!
Behold!  Your
Behold!  Your
Hearts are full!|}}{{#ifeq: {{{1|388}}}|388|<noinclude>
Hearts are full!


{{Tt|ID: 388}}</noinclude>
{{Tt|ID: 388}}
Ya, I am Schule
Ya, I am Schule
Donavitch!  Zee
Donavitch!  Zee
Line 2,624: Line 2,622:
difficult for
difficult for
you to grasp, iz
you to grasp, iz
it not?|}}{{#ifeq: {{{1|389}}}|389|<noinclude>
it not?


{{Tt|ID: 389}}</noinclude> THE MOURNING
{{Tt|ID: 389}}  THE MOURNING
MERMAID
MERMAID
By SCHULE
By SCHULE
? ...A scale is
? ...A scale is
missing...|}}{{#ifeq: {{{1|390}}}|390|<noinclude>
missing...


{{Tt|ID: 390}}</noinclude>Seashell Mansion|}}{{#ifeq: {{{1|391}}}|391|<noinclude>
{{Tt|ID: 390}}Seashell Mansion


{{Tt|ID: 391}}</noinclude>
{{Tt|ID: 391}}
Entrance to
Entrance to
Yarna Desert >|}}{{#ifeq: {{{1|392}}}|392|<noinclude>
Yarna Desert >


{{Tt|ID: 392}}</noinclude>
{{Tt|ID: 392}}
Mysterious
Mysterious
Forest
Forest
(It's a little
(It's a little
bit mysterious)|}}{{#ifeq: {{{1|393}}}|393|<noinclude>
bit mysterious)


{{Tt|ID: 393}}</noinclude>
{{Tt|ID: 393}}
Do you want to
Do you want to
challenge the
challenge the
Line 2,650: Line 2,648:
a raft?  Proceed
a raft?  Proceed
to the office at
to the office at
once, please!|}}{{#ifeq: {{{1|394}}}|394|<noinclude>
once, please!


{{Tt|ID: 394}}</noinclude>East > Ukuku
{{Tt|ID: 394}}East > Ukuku
Prairie
Prairie
Farther East
Farther East
Animal Village|}}{{#ifeq: {{{1|395}}}|395|<noinclude>
Animal Village


{{Tt|ID: 395}}</noinclude>
{{Tt|ID: 395}}
Mt. Tamaranch  |}}{{#ifeq: {{{1|396}}}|396|<noinclude>
Mt. Tamaranch   


{{Tt|ID: 396}}</noinclude>
{{Tt|ID: 396}}
> Tail Cave
> Tail Cave
v Toronbo Shores|}}{{#ifeq: {{{1|397}}}|397|<noinclude>
v Toronbo Shores


{{Tt|ID: 397}}</noinclude>
{{Tt|ID: 397}}
> Gopongo Swamp
> Gopongo Swamp
v Mysterious
v Mysterious
Forest|}}{{#ifeq: {{{1|398}}}|398|<noinclude>
Forest


{{Tt|ID: 398}}</noinclude>Beware of floors
{{Tt|ID: 398}}Beware of floors
with cracks!  A
with cracks!  A
heavy person
heavy person
should not stand
should not stand
on them!|}}{{#ifeq: {{{1|399}}}|399|<noinclude>
on them!


{{Tt|ID: 399}}</noinclude>Telephone Booth |}}{{#ifeq: {{{1|400}}}|400|<noinclude>
{{Tt|ID: 399}}Telephone Booth  


{{Tt|ID: 400}}</noinclude>
{{Tt|ID: 400}}
DANGER!
DANGER!
Keep out!
Keep out!
(Except BowWow)|}}{{#ifeq: {{{1|401}}}|401|<noinclude>
(Except BowWow)


{{Tt|ID: 401}}</noinclude>v GO THIS WAY|}}{{#ifeq: {{{1|402}}}|402|<noinclude>
{{Tt|ID: 401}}v GO THIS WAY


{{Tt|ID: 402}}</noinclude>^ GO THIS WAY|}}{{#ifeq: {{{1|403}}}|403|<noinclude>
{{Tt|ID: 402}}^ GO THIS WAY


{{Tt|ID: 403}}</noinclude>> GO THIS WAY|}}{{#ifeq: {{{1|404}}}|404|<noinclude>
{{Tt|ID: 403}}> GO THIS WAY


{{Tt|ID: 404}}</noinclude>< GO THIS WAY|}}{{#ifeq: {{{1|405}}}|405|<noinclude>
{{Tt|ID: 404}}< GO THIS WAY


{{Tt|ID: 405}}</noinclude> TRY AGAIN FROM
{{Tt|ID: 405}} TRY AGAIN FROM
THE START|}}{{#ifeq: {{{1|406}}}|406|<noinclude>
THE START


{{Tt|ID: 406}}</noinclude>GREAT!  YOU DID
{{Tt|ID: 406}}GREAT!  YOU DID
IT!  YOUR REWARD
IT!  YOUR REWARD
IS > THIS WAY!|}}{{#ifeq: {{{1|407}}}|407|<noinclude>
IS > THIS WAY!


{{Tt|ID: 407}}</noinclude>GONE ON TOUR
{{Tt|ID: 407}}GONE ON TOUR
MAMU|}}{{#ifeq: {{{1|408}}}|408|<noinclude>
MAMU


{{Tt|ID: 408}}</noinclude>> Crazy Tracy
{{Tt|ID: 408}}> Crazy Tracy
v Manbo's Pond|}}{{#ifeq: {{{1|409}}}|409|<noinclude>
v Manbo's Pond


{{Tt|ID: 409}}</noinclude>> Animal Village
{{Tt|ID: 409}}> Animal Village
v Martha's Bay|}}{{#ifeq: {{{1|410}}}|410|<noinclude>
v Martha's Bay


{{Tt|ID: 410}}</noinclude>> Welcome to the
{{Tt|ID: 410}}> Welcome to the
Animal Village!|}}{{#ifeq: {{{1|411}}}|411|<noinclude>
Animal Village!


{{Tt|ID: 411}}</noinclude>
{{Tt|ID: 411}}
> Cemetary
> Cemetary
v Ukuku Prairie |}}{{#ifeq: {{{1|412}}}|412|<noinclude>
v Ukuku Prairie  


{{Tt|ID: 412}}</noinclude>
{{Tt|ID: 412}}
Tal Tal Heights|}}{{#ifeq: {{{1|413}}}|413|<noinclude>
Tal Tal Heights


{{Tt|ID: 413}}</noinclude>> Tamaranch Mt.
{{Tt|ID: 413}}> Tamaranch Mt.
< Goponga Swamp |}}{{#ifeq: {{{1|414}}}|414|<noinclude>
< Goponga Swamp  


{{Tt|ID: 414}}</noinclude>
{{Tt|ID: 414}}
MUSIC, THE FISH
MUSIC, THE FISH
STIRS IN THE EGG
STIRS IN THE EGG
YOU ARE THERE...|}}{{#ifeq: {{{1|415}}}|415|<noinclude>
YOU ARE THERE...


{{Tt|ID: 415}}</noinclude>
{{Tt|ID: 415}}
THE WIND FISH IN
THE WIND FISH IN
NAME ONLY, FOR
NAME ONLY, FOR
IT IS NEITHER.|}}{{#ifeq: {{{1|416}}}|416|<noinclude>
IT IS NEITHER.


{{Tt|ID: 416}}</noinclude>IN SOIL SLEEPS
{{Tt|ID: 416}}IN SOIL SLEEPS
SECRETS, BENEATH
SECRETS, BENEATH
YOUR SOLES...|}}{{#ifeq: {{{1|417}}}|417|<noinclude>
YOUR SOLES...


{{Tt|ID: 417}}</noinclude>IN SOIL SLEEPS
{{Tt|ID: 417}}IN SOIL SLEEPS
SECRETS, BENEATH
SECRETS, BENEATH
YOUR SOLES...|}}{{#ifeq: {{{1|418}}}|418|<noinclude>
YOUR SOLES...


{{Tt|ID: 418}}</noinclude>AROUND HERE,
{{Tt|ID: 418}}AROUND HERE,
SECRETS ARE NIGH|}}{{#ifeq: {{{1|419}}}|419|<noinclude>
SECRETS ARE NIGH


{{Tt|ID: 419}}</noinclude>
{{Tt|ID: 419}}
SECRETS ARE LIKE
SECRETS ARE LIKE
WATER WHEN IT
WATER WHEN IT
COMES TO BRIDGES|}}{{#ifeq: {{{1|420}}}|420|<noinclude>
COMES TO BRIDGES


{{Tt|ID: 420}}</noinclude>
{{Tt|ID: 420}}
NOW YOU NEED
NOW YOU NEED
LOOK FAR FOR
LOOK FAR FOR
A SECRET...|}}{{#ifeq: {{{1|421}}}|421|<noinclude>
A SECRET...


{{Tt|ID: 421}}</noinclude>THE WIND FISH
{{Tt|ID: 421}}THE WIND FISH
SLUMBERS LONG...
SLUMBERS LONG...
THE HERO'S LIFE
THE HERO'S LIFE
GONE...|}}{{#ifeq: {{{1|422}}}|422|<noinclude>
GONE...


{{Tt|ID: 422}}</noinclude>SEA BEARS FOAM,
{{Tt|ID: 422}}SEA BEARS FOAM,
SLEEP BEARS
SLEEP BEARS
DREAMS. BOTH END
DREAMS. BOTH END
IN THE SAME WAY
IN THE SAME WAY
CRASSSH!|}}{{#ifeq: {{{1|423}}}|423|<noinclude>
CRASSSH!


{{Tt|ID: 423}}</noinclude>Oh?!  Link , I
{{Tt|ID: 423}}Oh?!  Link , I
see ya have a
see ya have a
nice stick...
nice stick...
Can I borrow it
Can I borrow it
for a second?
for a second?
Can  Can't|}}{{#ifeq: {{{1|424}}}|424|<noinclude>
Can  Can't


{{Tt|ID: 424}}</noinclude> became the
{{Tt|ID: 424}} became the
honeycomb !
honeycomb !
You're not sure
You're not sure
how it happened,
how it happened,
but take it!|}}{{#ifeq: {{{1|425}}}|425|<noinclude>
but take it!


{{Tt|ID: 425}}</noinclude>Hmmm, Link , you
{{Tt|ID: 425}}Hmmm, Link , you
are mean!|}}{{#ifeq: {{{1|426}}}|426|<noinclude>
are mean!


{{Tt|ID: 426}}</noinclude>Beware of Sea
{{Tt|ID: 426}}Beware of Sea
Urchins!  Don't
Urchins!  Don't
touch them with
touch them with
your bare hands!|}}{{#ifeq: {{{1|427}}}|427|<noinclude>
your bare hands!


{{Tt|ID: 427}}</noinclude>
{{Tt|ID: 427}}
I was hungry
I was hungry
somethin' fierce
somethin' fierce
Line 2,791: Line 2,789:
want some, you
want some, you
should go and
should go and
get some!|}}{{#ifeq: {{{1|428}}}|428|<noinclude>
get some!


{{Tt|ID: 428}}</noinclude>Welcome to
{{Tt|ID: 428}}Welcome to
Sale's House O'
Sale's House O'
Bananas!  I'm
Bananas!  I'm
Line 2,805: Line 2,803:
I guess strange
I guess strange
hobbies run in
hobbies run in
the family!|}}{{#ifeq: {{{1|429}}}|429|<noinclude>
the family!


{{Tt|ID: 429}}</noinclude>What's that you
{{Tt|ID: 429}}What's that you
have?!  It's
have?!  It's
canned food! For
canned food! For
Line 2,815: Line 2,813:
He's hysterical!
He's hysterical!
What do you do?
What do you do?
Give Don't|}}{{#ifeq: {{{1|430}}}|430|<noinclude>
Give Don't


{{Tt|ID: 430}}</noinclude>Oh thank you!
{{Tt|ID: 430}}Oh thank you!
I'll take that!|}}{{#ifeq: {{{1|431}}}|431|<noinclude>
I'll take that!


{{Tt|ID: 431}}</noinclude>I don't suppose
{{Tt|ID: 431}}I don't suppose
it would do any
it would do any
good to beg?
good to beg?
Well, if you
Well, if you
change your
change your
mind, tell me.|}}{{#ifeq: {{{1|432}}}|432|<noinclude>
mind, tell me.


{{Tt|ID: 432}}</noinclude> MUNCH MUNCH!!
{{Tt|ID: 432}}  MUNCH MUNCH!!
... ... ... ...
... ... ... ...
That was great!
That was great!
Line 2,833: Line 2,831:
a fair trade,
a fair trade,
but here's some
but here's some
bananas! YUM...|}}{{#ifeq: {{{1|433}}}|433|<noinclude>
bananas! YUM...


{{Tt|ID: 433}}</noinclude>You gave him  
{{Tt|ID: 433}}You gave him  
and got bananas
and got bananas
  in return!
  in return!
Good deal!|}}{{#ifeq: {{{1|434}}}|434|<noinclude>
Good deal!


{{Tt|ID: 434}}</noinclude>Thank you again!
{{Tt|ID: 434}}Thank you again!
That was yummy!|}}{{#ifeq: {{{1|435}}}|435|<noinclude>
That was yummy!


{{Tt|ID: 435}}</noinclude>Hey friend! Have
{{Tt|ID: 435}}Hey friend! Have
you ever ridden
you ever ridden
the rapids on a
the rapids on a
Line 2,849: Line 2,847:
near Tal Tal
near Tal Tal
Heights!  You
Heights!  You
ought to try it!|}}{{#ifeq: {{{1|436}}}|436|<noinclude>
ought to try it!


{{Tt|ID: 436}}</noinclude>
{{Tt|ID: 436}}
Rik'm rak'm! I
Rik'm rak'm! I
ran out of
ran out of
Line 2,857: Line 2,855:
I had honey, I
I had honey, I
could make this
could make this
fit for a king!|}}{{#ifeq: {{{1|437}}}|437|<noinclude>
fit for a king!


{{Tt|ID: 437}}</noinclude>Hi ho! Hey you!
{{Tt|ID: 437}}Hi ho! Hey you!
Is that possibly
Is that possibly
a  you have?
a  you have?
Line 2,865: Line 2,863:
Will you swap it
Will you swap it
for a pineapple?
for a pineapple?
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|438}}}|438|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 438}}</noinclude>You exchanged  
{{Tt|ID: 438}}You exchanged  
for !  It's not
for !  It's not
as sweet, but it
as sweet, but it
is delicious!  |}}{{#ifeq: {{{1|439}}}|439|<noinclude>
is delicious!   


{{Tt|ID: 439}}</noinclude>
{{Tt|ID: 439}}
That's a crying
That's a crying
shame, but I
shame, but I
realize those
realize those
are a rare
are a rare
delicacy!|}}{{#ifeq: {{{1|440}}}|440|<noinclude>
delicacy!


{{Tt|ID: 440}}</noinclude>Hi ho! Yeah, I
{{Tt|ID: 440}}Hi ho! Yeah, I
know, that tub
know, that tub
of goo is asleep
of goo is asleep
Line 2,896: Line 2,894:
he heard her
he heard her
sing, for sure!
sing, for sure!
Heh heh heh!|}}{{#ifeq: {{{1|441}}}|441|<noinclude>
Heh heh heh!


{{Tt|ID: 441}}</noinclude>My ultimate plan
{{Tt|ID: 441}}My ultimate plan
is to open a
is to open a
branch in Mabe
branch in Mabe
Village!|}}{{#ifeq: {{{1|442}}}|442|<noinclude>
Village!


{{Tt|ID: 442}}</noinclude>HI HO!  Little
{{Tt|ID: 442}}HI HO!  Little
Marin!  Welcome!
Marin!  Welcome!
... ... ... ...
... ... ... ...
Oh, shucks!  You
Oh, shucks!  You
are here too...
are here too...
Sorry...|}}{{#ifeq: {{{1|443}}}|443|<noinclude>
Sorry...


{{Tt|ID: 443}}</noinclude>Oh, Link , I'm
{{Tt|ID: 443}}Oh, Link , I'm
glad you found
glad you found
this place.
this place.
Line 2,916: Line 2,914:
and talk to me
and talk to me
for a while?
for a while?
Yes! No...|}}{{#ifeq: {{{1|444}}}|444|<noinclude>
Yes! No...


{{Tt|ID: 444}}</noinclude>Okay, I'll just
{{Tt|ID: 444}}Okay, I'll just
watch the waves
watch the waves
for a while...|}}{{#ifeq: {{{1|445}}}|445|<noinclude>
for a while...


{{Tt|ID: 445}}</noinclude>At the beach...
{{Tt|ID: 445}}At the beach...
Marin  |}}{{#ifeq: {{{1|446}}}|446|<noinclude>
Marin   


{{Tt|ID: 446}}</noinclude>I wonder where
{{Tt|ID: 446}}I wonder where
these coconut
these coconut
trees come from?
trees come from?
Line 2,941: Line 2,939:
person has come
person has come
to give us a
to give us a
message...|}}{{#ifeq: {{{1|447}}}|447|<noinclude>
message...


{{Tt|ID: 447}}</noinclude>... ... ... ...
{{Tt|ID: 447}}... ... ... ...
... ... ... ...
... ... ... ...
If I was a sea
If I was a sea
Line 2,956: Line 2,954:
I wonder if my
I wonder if my
dream will come
dream will come
true... ... ...|}}{{#ifeq: {{{1|448}}}|448|<noinclude>
true... ... ...


{{Tt|ID: 448}}</noinclude>Hey!  Are you
{{Tt|ID: 448}}Hey!  Are you
listening?
listening?
Link , are you
Link , are you
listening to me?
listening to me?
Yeah No...|}}{{#ifeq: {{{1|449}}}|449|<noinclude>
Yeah No...


{{Tt|ID: 449}}</noinclude>I want to know
{{Tt|ID: 449}}I want to know
everything about
everything about
you...Err...Uhh,
you...Err...Uhh,
Ha ha ha ha!|}}{{#ifeq: {{{1|450}}}|450|<noinclude>
Ha ha ha ha!


{{Tt|ID: 450}}</noinclude>Hunh? The walrus
{{Tt|ID: 450}}Hunh? The walrus
wants me to go
wants me to go
to him?  It
to him?  It
doesn't matter,
doesn't matter,
I will go with
I will go with
you to him...|}}{{#ifeq: {{{1|451}}}|451|<noinclude>
you to him...


{{Tt|ID: 451}}</noinclude>Unnnngh! Owwwww!
{{Tt|ID: 451}}Unnnngh! Owwwww!
... ... ... ...
... ... ... ...
I've sure lost
I've sure lost
my taste for
my taste for
honey!|}}{{#ifeq: {{{1|452}}}|452|<noinclude>
honey!


{{Tt|ID: 452}}</noinclude>Humph! Your head
{{Tt|ID: 452}}Humph! Your head
is always in the
is always in the
clouds! Will you
clouds! Will you
please listen to
please listen to
me next time?!|}}{{#ifeq: {{{1|453}}}|453|<noinclude>
me next time?!


{{Tt|ID: 453}}</noinclude>ZZZ ZZZ ZZZ ZZZ
{{Tt|ID: 453}}ZZZ ZZZ ZZZ ZZZ
...  ...  ...|}}{{#ifeq: {{{1|454}}}|454|<noinclude>
...  ...  ...


{{Tt|ID: 454}}</noinclude>
{{Tt|ID: 454}}
Yes, it's that
Yes, it's that
lazy walrus!
lazy walrus!
Line 2,997: Line 2,995:
him a little
him a little
surprise?
surprise?
Yes  No...|}}{{#ifeq: {{{1|455}}}|455|<noinclude>
Yes  No...


{{Tt|ID: 455}}</noinclude>Aha ha ha!  Wow!
{{Tt|ID: 455}}Aha ha ha!  Wow!
He certainly
He certainly
woke with a
woke with a
start!|}}{{#ifeq: {{{1|456}}}|456|<noinclude>
start!


{{Tt|ID: 456}}</noinclude>Hunh?  Oh, he's
{{Tt|ID: 456}}Hunh?  Oh, he's
calling me...
calling me...
It's the same as
It's the same as
always... Ha ha!|}}{{#ifeq: {{{1|457}}}|457|<noinclude>
always... Ha ha!


{{Tt|ID: 457}}</noinclude>
{{Tt|ID: 457}}
You're right, it
You're right, it
would be mean to
would be mean to
wake him up now!
wake him up now!
Let's let him
Let's let him
sleep some more!|}}{{#ifeq: {{{1|458}}}|458|<noinclude>
sleep some more!


{{Tt|ID: 458}}</noinclude>
{{Tt|ID: 458}}
Link , I'm going
Link , I'm going
to the Animal
to the Animal
Village!  Please
Village!  Please
drop by, okay?|}}{{#ifeq: {{{1|459}}}|459|<noinclude>
drop by, okay?


{{Tt|ID: 459}}</noinclude>Arfh! Arfh! Arf!
{{Tt|ID: 459}}Arfh! Arfh! Arf!
   !    !
   !    !
..... ?? |}}{{#ifeq: {{{1|460}}}|460|<noinclude>
..... ??  


{{Tt|ID: 460}}</noinclude>It's no use,
{{Tt|ID: 460}}It's no use,
little buddy!  A
little buddy!  A
fish took my
fish took my
Line 3,035: Line 3,033:
got a bite... I
got a bite... I
thought this
thought this
would happen...|}}{{#ifeq: {{{1|461}}}|461|<noinclude>
would happen...


{{Tt|ID: 461}}</noinclude>Oh! What is that
{{Tt|ID: 461}}Oh! What is that
you have in your
you have in your
hand?  It's not
hand?  It's not
Line 3,047: Line 3,045:
catch if you let
catch if you let
me have it...
me have it...
Okay No|}}{{#ifeq: {{{1|462}}}|462|<noinclude>
Okay No


{{Tt|ID: 462}}</noinclude>All right, boy,
{{Tt|ID: 462}}All right, boy,
feast your eyes
feast your eyes
on a display of
on a display of
fishing skill!|}}{{#ifeq: {{{1|463}}}|463|<noinclude>
fishing skill!


{{Tt|ID: 463}}</noinclude>You should be
{{Tt|ID: 463}}You should be
more kind to me!
more kind to me!
I thought we
I thought we
were buddies!|}}{{#ifeq: {{{1|464}}}|464|<noinclude>
were buddies!


{{Tt|ID: 464}}</noinclude>Whoooah nellie!!
{{Tt|ID: 464}}Whoooah nellie!!
It's a big one!!
It's a big one!!
Big! Big! Yaaah!|}}{{#ifeq: {{{1|465}}}|465|<noinclude>
Big! Big! Yaaah!


{{Tt|ID: 465}}</noinclude>
{{Tt|ID: 465}}
The  became a
The  became a
necklace !
necklace !
L-l-lucky!|}}{{#ifeq: {{{1|466}}}|466|<noinclude>
L-l-lucky!


{{Tt|ID: 466}}</noinclude>I can't wait to
{{Tt|ID: 466}}I can't wait to
see what I'll
see what I'll
catch next!|}}{{#ifeq: {{{1|467}}}|467|<noinclude>
catch next!


{{Tt|ID: 467}}</noinclude>When I was swim-
{{Tt|ID: 467}}When I was swim-
ming in the bay,
ming in the bay,
the waves took a
the waves took a
Line 3,081: Line 3,079:
I will let you
I will let you
take a scale
take a scale
from my tail!  |}}{{#ifeq: {{{1|468}}}|468|<noinclude>
from my tail!   


{{Tt|ID: 468}}</noinclude>
{{Tt|ID: 468}}
I have already
I have already
looked around
looked around
here!|}}{{#ifeq: {{{1|469}}}|469|<noinclude>
here!


{{Tt|ID: 469}}</noinclude>Ahh!  That's it!
{{Tt|ID: 469}}Ahh!  That's it!
That's my neck-
That's my neck-
lace!  Give it!
lace!  Give it!
Line 3,094: Line 3,092:
will give you a
will give you a
scale as I said!
scale as I said!
Give Keep|}}{{#ifeq: {{{1|470}}}|470|<noinclude>
Give Keep


{{Tt|ID: 470}}</noinclude>Promise!  You'll
{{Tt|ID: 470}}Promise!  You'll
only take one!|}}{{#ifeq: {{{1|471}}}|471|<noinclude>
only take one!


{{Tt|ID: 471}}</noinclude>You are heart-
{{Tt|ID: 471}}You are heart-
less and cruel!|}}{{#ifeq: {{{1|472}}}|472|<noinclude>
less and cruel!


{{Tt|ID: 472}}</noinclude>You returned the
{{Tt|ID: 472}}You returned the
necklace  and
necklace  and
got a scale  of
got a scale  of
the mermaid's
the mermaid's
tail.  How will
tail.  How will
you use this?|}}{{#ifeq: {{{1|473}}}|473|<noinclude>
you use this?


{{Tt|ID: 473}}</noinclude>An artist once
{{Tt|ID: 473}}An artist once
asked me to pose
asked me to pose
for him, and he
for him, and he
Line 3,116: Line 3,114:
legend of the
legend of the
Magnifying Lens
Magnifying Lens
be true...?|}}{{#ifeq: {{{1|474}}}|474|<noinclude>
be true...?


{{Tt|ID: 474}}</noinclude>Richard's Villa |}}{{#ifeq: {{{1|475}}}|475|<noinclude>
{{Tt|ID: 474}}Richard's Villa  


{{Tt|ID: 475}}</noinclude>
{{Tt|ID: 475}}
Kanalet Castle
Kanalet Castle
10 Min. > ^|}}{{#ifeq: {{{1|476}}}|476|<noinclude>
10 Min. > ^


{{Tt|ID: 476}}</noinclude>Kanalet Castle
{{Tt|ID: 476}}Kanalet Castle
5 Min. >|}}{{#ifeq: {{{1|477}}}|477|<noinclude>
5 Min. >


{{Tt|ID: 477}}</noinclude>Kanalet Castle
{{Tt|ID: 477}}Kanalet Castle
50 Paces ^|}}{{#ifeq: {{{1|478}}}|478|<noinclude>
50 Paces ^


{{Tt|ID: 478}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 478}}'BRRING! BRRING!
BRRING! CLICK!
BRRING! CLICK!
Yeees!  It's the
Yeees!  It's the
Line 3,139: Line 3,137:
You must have
You must have
dialed a wrong
dialed a wrong
number...|}}{{#ifeq: {{{1|479}}}|479|<noinclude>
number...


{{Tt|ID: 479}}</noinclude>Oh!  It's a big
{{Tt|ID: 479}}Oh!  It's a big
one!  And it has
one!  And it has
a Piece of
a Piece of
Line 3,148: Line 3,146:
prize on top of
prize on top of
that! Try again?
that! Try again?
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|480}}}|480|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 480}}</noinclude>Oh!  It's a big
{{Tt|ID: 480}}Oh!  It's a big
one!  And it has
one!  And it has
a Piece of
a Piece of
Line 3,161: Line 3,159:
prize! Want to
prize! Want to
try again?
try again?
Yes  No|}}{{#ifeq: {{{1|481}}}|481|<noinclude>
Yes  No


{{Tt|ID: 481}}</noinclude> 'How To Handle
{{Tt|ID: 481}} 'How To Handle
Your Shield
Your Shield
Like A Pro!'
Like A Pro!'
Read this book?
Read this book?
Read Don't|}}{{#ifeq: {{{1|482}}}|482|<noinclude>
Read Don't


{{Tt|ID: 482}}</noinclude>'If you hold the
{{Tt|ID: 482}}'If you hold the
Button down, you
Button down, you
can defend your-
can defend your-
Line 3,181: Line 3,179:
mirrored variety
mirrored variety
which can defend
which can defend
against beams!'|}}{{#ifeq: {{{1|483}}}|483|<noinclude>
against beams!'


{{Tt|ID: 483}}</noinclude> 'Selecting The
{{Tt|ID: 483}} 'Selecting The
Item That's
Item That's
Right For You'
Right For You'
Read this book?
Read this book?
Read Don't|}}{{#ifeq: {{{1|484}}}|484|<noinclude>
Read Don't


{{Tt|ID: 484}}</noinclude>'You can select
{{Tt|ID: 484}}'You can select
your favorite
your favorite
item for the A
item for the A
Line 3,200: Line 3,198:
different things
different things
to find what's
to find what's
right for you!'|}}{{#ifeq: {{{1|485}}}|485|<noinclude>
right for you!'


{{Tt|ID: 485}}</noinclude> 'Auto Map and
{{Tt|ID: 485}} 'Auto Map and
Memo Guide Book'
Memo Guide Book'
Read this book?
Read this book?
Read Don't|}}{{#ifeq: {{{1|486}}}|486|<noinclude>
Read Don't


{{Tt|ID: 486}}</noinclude>'You can see an
{{Tt|ID: 486}}'You can see an
island map by
island map by
pressing the
pressing the
Line 3,223: Line 3,221:
message you got
message you got
there...'  Ahhh!
there...'  Ahhh!
How convenient!|}}{{#ifeq: {{{1|487}}}|487|<noinclude>
How convenient!


{{Tt|ID: 487}}</noinclude> 'Secrets Of The
{{Tt|ID: 487}} 'Secrets Of The
Whirling Blade'
Whirling Blade'
Read this book?
Read this book?
Read Don't|}}{{#ifeq: {{{1|488}}}|488|<noinclude>
Read Don't


{{Tt|ID: 488}}</noinclude>'The Whirling
{{Tt|ID: 488}}'The Whirling
Blade technique
Blade technique
has been handed
has been handed
Line 3,245: Line 3,243:
can release the
can release the
Button!  Can you
Button!  Can you
master this?'|}}{{#ifeq: {{{1|489}}}|489|<noinclude>
master this?'


{{Tt|ID: 489}}</noinclude>'The Properties
{{Tt|ID: 489}}'The Properties
Of Warp Holes'
Of Warp Holes'
Read this book?
Read this book?
Read Don't|}}{{#ifeq: {{{1|490}}}|490|<noinclude>
Read Don't


{{Tt|ID: 490}}</noinclude>'There are some
{{Tt|ID: 490}}'There are some
Warp Holes on
Warp Holes on
Koholint Island.
Koholint Island.
Line 3,268: Line 3,266:
a hole you have
a hole you have
seen with your
seen with your
own eyes...'|}}{{#ifeq: {{{1|491}}}|491|<noinclude>
own eyes...'


{{Tt|ID: 491}}</noinclude>'Fun With Bombs'
{{Tt|ID: 491}}'Fun With Bombs'
Read this book?
Read this book?
Read Don't|}}{{#ifeq: {{{1|492}}}|492|<noinclude>
Read Don't


{{Tt|ID: 492}}</noinclude>'After you put a
{{Tt|ID: 492}}'After you put a
Bomb down, you
Bomb down, you
can pick it up
can pick it up
Line 3,284: Line 3,282:
Button one more
Button one more
time.  Did you
time.  Did you
know that?'|}}{{#ifeq: {{{1|493}}}|493|<noinclude>
know that?'


{{Tt|ID: 493}}</noinclude>   'Atlas Of
{{Tt|ID: 493}}  'Atlas Of
Koholint Island'
Koholint Island'
You can move the
You can move the
Line 3,294: Line 3,292:
want to look at
want to look at
this map?
this map?
Look Don't|}}{{#ifeq: {{{1|494}}}|494|<noinclude>
Look Don't


{{Tt|ID: 494}}</noinclude> 'Dark Secrets
{{Tt|ID: 494}} 'Dark Secrets
And Mysteries
And Mysteries
Of Koholint'
Of Koholint'
Do you really
Do you really
want to read it?
want to read it?
Yes! N-No|}}{{#ifeq: {{{1|495}}}|495|<noinclude>
Yes! N-No


{{Tt|ID: 495}}</noinclude>Gasp! Wha-What's
{{Tt|ID: 495}}Gasp! Wha-What's
this! ... ...
this! ... ...
You can't read
You can't read
Line 3,309: Line 3,307:
without the aid
without the aid
of a magnifying
of a magnifying
glass...|}}{{#ifeq: {{{1|496}}}|496|<noinclude>
glass...


{{Tt|ID: 496}}</noinclude>...my grave...
{{Tt|ID: 496}}...my grave...
...take me...
...take me...
...my grave...|}}{{#ifeq: {{{1|497}}}|497|<noinclude>
...my grave...


{{Tt|ID: 497}}</noinclude>...the house...
{{Tt|ID: 497}}...the house...
...take me...
...take me...
...the house...
...the house...
...at the bay...|}}{{#ifeq: {{{1|498}}}|498|<noinclude>
...at the bay...


{{Tt|ID: 498}}</noinclude>
{{Tt|ID: 498}}
...N-N-No!...
...N-N-No!...
...N-not there!|}}{{#ifeq: {{{1|499}}}|499|<noinclude>
...N-not there!


{{Tt|ID: 499}}</noinclude>   ...Here!...
{{Tt|ID: 499}}  ...Here!...
...enter...
...enter...
...my house...|}}{{#ifeq: {{{1|500}}}|500|<noinclude>
...my house...


{{Tt|ID: 500}}</noinclude> ...Nostalgia...
{{Tt|ID: 500}} ...Nostalgia...
...unchanged...
...unchanged...
...boo hoo...|}}{{#ifeq: {{{1|501}}}|501|<noinclude>
...boo hoo...


{{Tt|ID: 501}}</noinclude> ...Enough...
{{Tt|ID: 501}}  ...Enough...
...cemetary...
...cemetary...
...take me...
...take me...
...my grave...|}}{{#ifeq: {{{1|502}}}|502|<noinclude>
...my grave...


{{Tt|ID: 502}}</noinclude>...Thank you...
{{Tt|ID: 502}}...Thank you...
...a jar...
...a jar...
...in my home...
...in my home...
...look inside..
...look inside..
...bye...bye...|}}{{#ifeq: {{{1|503}}}|503|<noinclude>
...bye...bye...


{{Tt|ID: 503}}</noinclude>Round and round,
{{Tt|ID: 503}}Round and round,
the passageways
the passageways
of the Egg...
of the Egg...
Line 3,349: Line 3,347:
??  ...Hmmmmmm,
??  ...Hmmmmmm,
this book reeks
this book reeks
of secrets...|}}{{#ifeq: {{{1|504}}}|504|<noinclude>
of secrets...


{{Tt|ID: 504}}</noinclude>Round and round,
{{Tt|ID: 504}}Round and round,
the passageways
the passageways
of the Egg...
of the Egg...
Line 3,357: Line 3,355:
??  ...Hmmmmmm,
??  ...Hmmmmmm,
this book reeks
this book reeks
of secrets...|}}{{#ifeq: {{{1|505}}}|505|<noinclude>
of secrets...


{{Tt|ID: 505}}</noinclude>Round and round,
{{Tt|ID: 505}}Round and round,
the passageways
the passageways
of the Egg...
of the Egg...
Line 3,365: Line 3,363:
??  ...Hmmmmmm,
??  ...Hmmmmmm,
this book reeks
this book reeks
of secrets...|}}{{#ifeq: {{{1|506}}}|506|<noinclude>
of secrets...


{{Tt|ID: 506}}</noinclude>Round and round,
{{Tt|ID: 506}}Round and round,
the passageways
the passageways
of the Egg...
of the Egg...
Line 3,373: Line 3,371:
??  ...Hmmmmmm,
??  ...Hmmmmmm,
this book reeks
this book reeks
of secrets...|}}{{#ifeq: {{{1|507}}}|507|<noinclude>
of secrets...


{{Tt|ID: 507}}</noinclude>...You're late!
{{Tt|ID: 507}}...You're late!
I thought you'd
I thought you'd
never come back!|}}{{#ifeq: {{{1|508}}}|508|<noinclude>
never come back!


{{Tt|ID: 508}}</noinclude>
{{Tt|ID: 508}}
...EEEK!  You're
...EEEK!  You're
hurt!  Arrrgh!
hurt!  Arrrgh!
Don't be so
Don't be so
reckless!|}}{{#ifeq: {{{1|509}}}|509|<noinclude>
reckless!


{{Tt|ID: 509}}</noinclude>Link ! You're
{{Tt|ID: 509}}Link ! You're
back!  Are you
back!  Are you
hurt?|}}{{#ifeq: {{{1|510}}}|510|<noinclude>
hurt?


{{Tt|ID: 510}}</noinclude>...You idiot!
{{Tt|ID: 510}}...You idiot!
I told you this
I told you this
would happen...
would happen...
Eh?!  What?  I
Eh?!  What?  I
didn't say any-
didn't say any-
thing, really!|}}{{#ifeq: {{{1|511}}}|511|<noinclude>
thing, really!


{{Tt|ID: 511}}</noinclude>Hey buddy!  It's
{{Tt|ID: 511}}Hey buddy!  It's
serious!  Yeah,
serious!  Yeah,
really serious!!
really serious!!
Line 3,422: Line 3,420:
faster to find
faster to find
out for yourself
out for yourself
what happened!|}}{{#ifeq: {{{1|512}}}|512|<noinclude>
what happened!


{{Tt|ID: 512}}</noinclude>I found a good
{{Tt|ID: 512}}I found a good
item washed up
item washed up
on the beach...
on the beach...
Line 3,431: Line 3,429:
have in your B
have in your B
Button...
Button...
Okay No|}}{{#ifeq: {{{1|513}}}|513|<noinclude>
Okay No


{{Tt|ID: 513}}</noinclude>Okay, let's do
{{Tt|ID: 513}}Okay, let's do
it!  When you
it!  When you
don't want the
don't want the
Boomerang any
Boomerang any
more, come back!|}}{{#ifeq: {{{1|514}}}|514|<noinclude>
more, come back!


{{Tt|ID: 514}}</noinclude>
{{Tt|ID: 514}}
Oh, yeah, uh...
Oh, yeah, uh...
okay, whatever.|}}{{#ifeq: {{{1|515}}}|515|<noinclude>
okay, whatever.


{{Tt|ID: 515}}</noinclude>You got the
{{Tt|ID: 515}}You got the
Boomerang in
Boomerang in
exchange for the
exchange for the
item you had.|}}{{#ifeq: {{{1|516}}}|516|<noinclude>
item you had.


{{Tt|ID: 516}}</noinclude>Give me back the
{{Tt|ID: 516}}Give me back the
Boomerang, I beg
Boomerang, I beg
you! I'll return
you! I'll return
the item you
the item you
gave to me!
gave to me!
Okay Not Now|}}{{#ifeq: {{{1|517}}}|517|<noinclude>
Okay Not Now


{{Tt|ID: 517}}</noinclude>
{{Tt|ID: 517}}
The item came
The item came
back to you. You
back to you. You
returned the
returned the
Boomerang.|}}{{#ifeq: {{{1|518}}}|518|<noinclude>
Boomerang.


{{Tt|ID: 518}}</noinclude>Ah... Don't give
{{Tt|ID: 518}}Ah... Don't give
me that item...
me that item...
How about some-
How about some-
thing else?|}}{{#ifeq: {{{1|519}}}|519|<noinclude>
thing else?


{{Tt|ID: 519}}</noinclude>Hunh?  A keyhole
{{Tt|ID: 519}}Hunh?  A keyhole
here?  It says,
here?  It says,
'Tale Keyhole'|}}{{#ifeq: {{{1|520}}}|520|<noinclude>
'Tale Keyhole'


{{Tt|ID: 520}}</noinclude>Hunh?  A keyhole
{{Tt|ID: 520}}Hunh?  A keyhole
here?  It says,
here?  It says,
'Slime Keyhole'|}}{{#ifeq: {{{1|521}}}|521|<noinclude>
'Slime Keyhole'


{{Tt|ID: 521}}</noinclude>Hunh?  A keyhole
{{Tt|ID: 521}}Hunh?  A keyhole
here?  It says,
here?  It says,
'Angler Keyhole'|}}{{#ifeq: {{{1|522}}}|522|<noinclude>
'Angler Keyhole'


{{Tt|ID: 522}}</noinclude>
{{Tt|ID: 522}}
Hunh?  A keyhole
Hunh?  A keyhole
here?  It says,
here?  It says,
'Bird Keyhole'|}}{{#ifeq: {{{1|523}}}|523|<noinclude>
'Bird Keyhole'


{{Tt|ID: 523}}</noinclude>Hunh?  A keyhole
{{Tt|ID: 523}}Hunh?  A keyhole
here?  It says,
here?  It says,
'Face Keyhole'|}}{{#ifeq: {{{1|524}}}|524|<noinclude>
'Face Keyhole'


{{Tt|ID: 524}}</noinclude>Somebody, HELP!|}}{{#ifeq: {{{1|525}}}|525|<noinclude>
{{Tt|ID: 524}}Somebody, HELP!


{{Tt|ID: 525}}</noinclude>Hey!  Link !
{{Tt|ID: 525}}Hey!  Link !
Some monsters
Some monsters
put me up here!
put me up here!
What should I
What should I
do?!  I'm afraid
do?!  I'm afraid
of heights!!|}}{{#ifeq: {{{1|526}}}|526|<noinclude>
of heights!!


{{Tt|ID: 526}}</noinclude>Yow!  That was a
{{Tt|ID: 526}}Yow!  That was a
surprise! Link ,
surprise! Link ,
thank you!|}}{{#ifeq: {{{1|527}}}|527|<noinclude>
thank you!


{{Tt|ID: 527}}</noinclude>... ... ... ...
{{Tt|ID: 527}}... ... ... ...
... ... ... ...
... ... ... ...
Say... Link ... |}}{{#ifeq: {{{1|528}}}|528|<noinclude>
Say... Link ...  


{{Tt|ID: 528}}</noinclude>
{{Tt|ID: 528}}
Uhh... I don't
Uhh... I don't
know how to say
know how to say
this... but...|}}{{#ifeq: {{{1|529}}}|529|<noinclude>
this... but...


{{Tt|ID: 529}}</noinclude>Hunh?!  Tarin??!
{{Tt|ID: 529}}Hunh?!  Tarin??!
... ... ... ...
... ... ... ...
Uh... Nevermind,
Uh... Nevermind,
I... I gotta go!|}}{{#ifeq: {{{1|530}}}|530|<noinclude>
I... I gotta go!


{{Tt|ID: 530}}</noinclude>
{{Tt|ID: 530}}
MAAAAAAARINNNN!!|}}{{#ifeq: {{{1|531}}}|531|<noinclude>
MAAAAAAARINNNN!!


{{Tt|ID: 531}}</noinclude>
{{Tt|ID: 531}}
'BRRING! BRRING!
'BRRING! BRRING!
This is Ulrira!
This is Ulrira!
Line 3,528: Line 3,526:
Mountains.  Does
Mountains.  Does
that help?  Bye!
that help?  Bye!
CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|532}}}|532|<noinclude>
CLICK!'


{{Tt|ID: 532}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 532}}'BRRING! BRRING!
Ulrira here...
Ulrira here...
Yes, when I was
Yes, when I was
Line 3,540: Line 3,538:
there!  Is that
there!  Is that
helpful for you?
helpful for you?
Bye! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|533}}}|533|<noinclude>
Bye! CLICK!'


{{Tt|ID: 533}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 533}}'BRRING! BRRING!
Hello, this is
Hello, this is
Ulrira speaking!
Ulrira speaking!
Line 3,550: Line 3,548:
Tamaranch!  Be
Tamaranch!  Be
careful, Link !
careful, Link !
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|534}}}|534|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 534}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 534}}'BRRING! BRRING!
This is Ulrira!
This is Ulrira!
You're lost in
You're lost in
Line 3,564: Line 3,562:
because I didn't
because I didn't
know one little
know one little
answer!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|535}}}|535|<noinclude>
answer!  CLICK!'


{{Tt|ID: 535}}</noinclude>
{{Tt|ID: 535}}
'BRRING! BRRING!
'BRRING! BRRING!
Ulrira at your
Ulrira at your
Line 3,574: Line 3,572:
Madam MeowMeow
Madam MeowMeow
would appreciate
would appreciate
it! Bye! CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|536}}}|536|<noinclude>
it! Bye! CLICK!'


{{Tt|ID: 536}}</noinclude>
{{Tt|ID: 536}}
'BRRING! BRRING!
'BRRING! BRRING!
Yeah, this is
Yeah, this is
Line 3,590: Line 3,588:
he charges a lot
he charges a lot
to play them!
to play them!
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|537}}}|537|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 537}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 537}}'BRRING! BRRING!
Hi, it's Ulrira!
Hi, it's Ulrira!
You are doing
You are doing
Line 3,605: Line 3,603:
with something
with something
important in it.
important in it.
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|538}}}|538|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 538}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 538}}'BRRING! BRRING!
Ulrira speaking!
Ulrira speaking!
Are your enemies
Are your enemies
Line 3,617: Line 3,615:
believe in your-
believe in your-
self and do your
self and do your
best!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|539}}}|539|<noinclude>
best!  CLICK!'


{{Tt|ID: 539}}</noinclude>'BRRING! BRRING!
{{Tt|ID: 539}}'BRRING! BRRING!
Ulrira here! ...
Ulrira here! ...
Go for it!
Go for it!
Line 3,625: Line 3,623:
there! I'm pull-
there! I'm pull-
ing for you!
ing for you!
Bye!  CLICK!'|}}{{#ifeq: {{{1|540}}}|540|<noinclude>
Bye!  CLICK!'


{{Tt|ID: 540}}</noinclude>Yarna Desert?
{{Tt|ID: 540}}Yarna Desert?
There's a way to
There's a way to
get there to the
get there to the
Line 3,635: Line 3,633:
through if that
through if that
lazy walrus is
lazy walrus is
in the way!|}}{{#ifeq: {{{1|541}}}|541|<noinclude>
in the way!


{{Tt|ID: 541}}</noinclude>Ahhh... Sigh...
{{Tt|ID: 541}}Ahhh... Sigh...
On such a nice
On such a nice
day, we need a
day, we need a
song from Marin!|}}{{#ifeq: {{{1|542}}}|542|<noinclude>
song from Marin!


{{Tt|ID: 542}}</noinclude>
{{Tt|ID: 542}}
Hey! Did ya know
Hey! Did ya know
Animal Village
Animal Village
Line 3,660: Line 3,658:
something good
something good
inside...  Is
inside...  Is
that true?|}}{{#ifeq: {{{1|543}}}|543|<noinclude>
that true?


{{Tt|ID: 543}}</noinclude>Lately there
{{Tt|ID: 543}}Lately there
have been a lot
have been a lot
of monsters in
of monsters in
Line 3,669: Line 3,667:
Village...  I
Village...  I
wonder how Marin
wonder how Marin
is doing?|}}{{#ifeq: {{{1|544}}}|544|<noinclude>
is doing?


{{Tt|ID: 544}}</noinclude>Have you heard
{{Tt|ID: 544}}Have you heard
of the Flying
of the Flying
Rooster?  They
Rooster?  They
Line 3,678: Line 3,676:
long time ago...
long time ago...
I wonder if it's
I wonder if it's
true...|}}{{#ifeq: {{{1|545}}}|545|<noinclude>
true...


{{Tt|ID: 545}}</noinclude>Aaaah, Little
{{Tt|ID: 545}}Aaaah, Little
Marin... I want
Marin... I want
her to come back
her to come back
again...Her song
again...Her song
is the best...|}}{{#ifeq: {{{1|546}}}|546|<noinclude>
is the best...


{{Tt|ID: 546}}</noinclude>I dreamed that
{{Tt|ID: 546}}I dreamed that
I turned into a
I turned into a
carrot last
carrot last
night...  What
night...  What
an odd dream...|}}{{#ifeq: {{{1|547}}}|547|<noinclude>
an odd dream...


{{Tt|ID: 547}}</noinclude>Eh?  How can an
{{Tt|ID: 547}}Eh?  How can an
animal talk?
animal talk?
How?  Hey, I'm
How?  Hey, I'm
just a rabbit,
just a rabbit,
so I don't know!|}}{{#ifeq: {{{1|548}}}|548|<noinclude>
so I don't know!


{{Tt|ID: 548}}</noinclude>
{{Tt|ID: 548}}
Ahhh!  It's her!
Ahhh!  It's her!
Little Marin!!|}}</onlyinclude></poem>
Little Marin!!




{{Cat|Text Dumps}}
{{Cat|Text Dumps}}
{{Cat|Link's Awakening|Text Dump}}
{{Cat|Link's Awakening|Text Dump}}