50,089
edits
(Created page with "<poem><onlyinclude>{{#ifeq: {{{1|1}}}|1|<noinclude> {{Tt|ID: 1}}</noinclude>DIRECTOR Hidemaro Fujibayashi|}}{{#ifeq: {{{1|2}}}|2|<noinclude> {{Tt|ID: 2}}</noinclude>PLANNING...") |
No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Tt|ID: 1}}DIRECTOR | |||
Hidemaro Fujibayashi | |||
{{Tt|ID: 2}}PLANNING | |||
{{Tt|ID: 2}} | |||
Hidemaro Fujibayashi | Hidemaro Fujibayashi | ||
Suchol Lee | Suchol Lee | ||
Line 11: | Line 9: | ||
Minoru Nakai | Minoru Nakai | ||
Takashi Hamamura | Takashi Hamamura | ||
Shigeki Morihira | Shigeki Morihira | ||
{{Tt|ID: 3}} | {{Tt|ID: 3}}PROGRAMMING | ||
Toshihiko Honda | Toshihiko Honda | ||
shimitan | shimitan | ||
Line 19: | Line 17: | ||
N.MINOMIYA | N.MINOMIYA | ||
Yohey Doi | Yohey Doi | ||
K.YOSHIDA | K.YOSHIDA | ||
{{Tt|ID: 4}} | {{Tt|ID: 4}}OBJECT DESIGN | ||
KIMOKIMO | KIMOKIMO | ||
erichop | erichop | ||
Line 27: | Line 25: | ||
Keisuke | Keisuke | ||
"TWIGGY" | "TWIGGY" | ||
Motozono | Motozono | ||
{{Tt|ID: 5}} | {{Tt|ID: 5}}SCROLL DESIGN | ||
Nishitsuji Asae | Nishitsuji Asae | ||
Takayuki Nakayama | Takayuki Nakayama | ||
Hiroyuki Imahori | Hiroyuki Imahori | ||
Yoshi Maeda | Yoshi Maeda | ||
Haruki Suetsugu | Haruki Suetsugu | ||
{{Tt|ID: 6}} | {{Tt|ID: 6}} | ||
MUSIC | MUSIC | ||
Mitsuhiko Takano | Mitsuhiko Takano | ||
SOUND EFFECTS | SOUND EFFECTS | ||
Shinji Amagishi | Shinji Amagishi | ||
Takashi Moriguchi | Takashi Moriguchi | ||
{{Tt|ID: 7}} | {{Tt|ID: 7}} | ||
CHARACTER DESIGN | CHARACTER DESIGN | ||
KIMOKIMO | KIMOKIMO | ||
{{Tt|ID: 8}} | {{Tt|ID: 8}} | ||
ARTWORK | ARTWORK | ||
Haruki Suetsugu | Haruki Suetsugu | ||
{{Tt|ID: 9}} | {{Tt|ID: 9}} | ||
TITLE LOGO DESIGN | TITLE LOGO DESIGN | ||
SHOEI | SHOEI | ||
Satoshi Ukai | Satoshi Ukai | ||
{{Tt|ID: 10}} | {{Tt|ID: 10}} | ||
SUPERVISOR | SUPERVISOR | ||
E.Aonuma | E.Aonuma | ||
Line 62: | Line 60: | ||
M.Narita | M.Narita | ||
T.Tezuka | T.Tezuka | ||
Y.Yamashita | Y.Yamashita | ||
{{Tt|ID: 11}} | {{Tt|ID: 11}} | ||
SOUND ADVISOR | SOUND ADVISOR | ||
K.Kondo | K.Kondo | ||
{{Tt|ID: 12}} | {{Tt|ID: 12}}SPECIAL THANKS | ||
M.TAKEGUCHI | M.TAKEGUCHI | ||
SUPER MARIO CLUB | SUPER MARIO CLUB | ||
Line 75: | Line 73: | ||
ROCKMAN CLUB | ROCKMAN CLUB | ||
CAPCOM HC | CAPCOM HC | ||
FLAGSHIP Co.,Ltd | FLAGSHIP Co.,Ltd | ||
{{Tt|ID: 13}} | {{Tt|ID: 13}} | ||
SPECIAL THANKS | SPECIAL THANKS | ||
ORIGINAL | ORIGINAL | ||
"ZELDA" STAFF | "ZELDA" STAFF | ||
{{Tt|ID: 14}} | {{Tt|ID: 14}}MANAGEMENT | ||
nosetake | nosetake | ||
Masanori Kusumoto | Masanori Kusumoto | ||
PRODUCT | PRODUCT | ||
MANAGEMENT | MANAGEMENT | ||
Yasushi Adachi | Yasushi Adachi | ||
{{Tt|ID: 15}} | {{Tt|ID: 15}} | ||
PRODUCER | PRODUCER | ||
Keiji Inafune | Keiji Inafune | ||
{{Tt|ID: 16}} | {{Tt|ID: 16}} | ||
GENERAL | GENERAL | ||
PRODUCER | PRODUCER | ||
Shigeru Miyamoto | Shigeru Miyamoto | ||
{{Tt|ID: 17}} | {{Tt|ID: 17}} | ||
EXECUTIVE | EXECUTIVE | ||
PRODUCER | PRODUCER | ||
Satoru Iwata | Satoru Iwata | ||
{{Tt|ID: 18}} | {{Tt|ID: 18}} | ||
NORTH AMERICAN | NORTH AMERICAN | ||
LOCALIZATION | LOCALIZATION | ||
{{Tt|ID: 19}} | |||
{{Tt|ID: 19}} | |||
MANAGEMENT | MANAGEMENT | ||
Jeff Miller | Jeff Miller | ||
Leslie Swan | Leslie Swan | ||
Bill Trinen | Bill Trinen | ||
{{Tt|ID: 20}} | {{Tt|ID: 20}} | ||
LOCALIZATION | LOCALIZATION | ||
Rich Amtower | Rich Amtower | ||
Scot Ritchey | Scot Ritchey | ||
Bill Trinen | Bill Trinen | ||
{{Tt|ID: 21}} | {{Tt|ID: 21}} | ||
All Rights, including the copyrights of | All Rights, including the copyrights of | ||
Game, Scenario, Music and Program, | Game, Scenario, Music and Program, | ||
reserved by NINTENDO. | reserved by NINTENDO. | ||
{{Tt|ID: 22}} | {{Tt|ID: 22}}Thus did Link's quest | ||
come to an end. | come to an end. | ||
{{Tt|ID: 23}} | {{Tt|ID: 23}}But surely, this is not the end of Zelda | ||
and Link's adventures in Hyrule. | and Link's adventures in Hyrule. | ||
{{Tt|ID: 24}} | {{Tt|ID: 24}}The legend will continue... | ||
{{Tt|ID: 25}} | {{Tt|ID: 25}}...as long as the power of the light | ||
force echoes throughout the ages. | force echoes throughout the ages. | ||
{{Tt|ID: 26}} | {{Tt|ID: 26}}T | ||
{{Tt|ID: 27}} | {{Tt|ID: 27}}NPC Name | ||
{{Tt|ID: 28}} | {{Tt|ID: 28}}Mysterious Cloud | ||
{{Tt|ID: 29}} | {{Tt|ID: 29}}Mysterious Statue | ||
{{Tt|ID: 30}} | {{Tt|ID: 30}}Source of the Flow | ||
{{Tt|ID: 31}} | {{Tt|ID: 31}}Percy | ||
{{Tt|ID: 32}} | {{Tt|ID: 32}}Mysterious Wall | ||
{{Tt|ID: 33}} | {{Tt|ID: 33}}Belari | ||
{{Tt|ID: 34}} | {{Tt|ID: 34}}Stranger | ||
{{Tt|ID: 35}} | {{Tt|ID: 35}}Din | ||
{{Tt|ID: 36}} | {{Tt|ID: 36}}Farore | ||
{{Tt|ID: 37}} | {{Tt|ID: 37}}Nayru | ||
{{Tt|ID: 38}} | {{Tt|ID: 38}}Swiftblade | ||
{{Tt|ID: 39}} | {{Tt|ID: 39}}Grayblade | ||
{{Tt|ID: 40}} | {{Tt|ID: 40}}Waveblade | ||
{{Tt|ID: 41}} | {{Tt|ID: 41}}Grimblade | ||
{{Tt|ID: 42}} | {{Tt|ID: 42}}Swiftblade I | ||
{{Tt|ID: 43}} | {{Tt|ID: 43}}Gentari | ||
{{Tt|ID: 44}} | {{Tt|ID: 44}}Festari | ||
{{Tt|ID: 45}} | {{Tt|ID: 45}}Melari | ||
{{Tt|ID: 46}} | {{Tt|ID: 46}}Librari | ||
{{Tt|ID: 47}} | {{Tt|ID: 47}}Forest Minish | ||
{{Tt|ID: 48}} | {{Tt|ID: 48}}Mountain Minish | ||
{{Tt|ID: 49}} | {{Tt|ID: 49}}Town Minish | ||
{{Tt|ID: 50}} | {{Tt|ID: 50}}Village Minish | ||
{{Tt|ID: 51}} | {{Tt|ID: 51}}Library Minish | ||
{{Tt|ID: 52}} | {{Tt|ID: 52}}Goron | ||
{{Tt|ID: 53}} | {{Tt|ID: 53}}Business Scrub | ||
{{Tt|ID: 54}} | {{Tt|ID: 54}}Spookter | ||
{{Tt|ID: 55}} | {{Tt|ID: 55}}Dampé | ||
{{Tt|ID: 56}} | {{Tt|ID: 56}}Syrup | ||
{{Tt|ID: 57}} | {{Tt|ID: 57}}Anton | ||
{{Tt|ID: 58}} | {{Tt|ID: 58}}Sheila | ||
{{Tt|ID: 59}} | {{Tt|ID: 59}}June | ||
{{Tt|ID: 60}} | {{Tt|ID: 60}}Keeley | ||
{{Tt|ID: 61}} | {{Tt|ID: 61}}Gepper | ||
{{Tt|ID: 62}} | {{Tt|ID: 62}}Klaus | ||
{{Tt|ID: 63}} | {{Tt|ID: 63}}Marshall | ||
{{Tt|ID: 64}} | {{Tt|ID: 64}}Dottie | ||
{{Tt|ID: 65}} | {{Tt|ID: 65}}Edmond | ||
{{Tt|ID: 66}} | {{Tt|ID: 66}}Martin | ||
{{Tt|ID: 67}} | {{Tt|ID: 67}}Spekter | ||
{{Tt|ID: 68}} | {{Tt|ID: 68}}Guts | ||
{{Tt|ID: 69}} | {{Tt|ID: 69}}Match | ||
{{Tt|ID: 70}} | {{Tt|ID: 70}}Zill | ||
{{Tt|ID: 71}} | {{Tt|ID: 71}}Lolly | ||
{{Tt|ID: 72}} | {{Tt|ID: 72}}Candy | ||
{{Tt|ID: 73}} | {{Tt|ID: 73}}Crenel Hermit | ||
{{Tt|ID: 74}} | {{Tt|ID: 74}}Verona | ||
{{Tt|ID: 75}} | {{Tt|ID: 75}}Julietta | ||
{{Tt|ID: 76}} | {{Tt|ID: 76}}Romio | ||
{{Tt|ID: 77}} | {{Tt|ID: 77}}Mama | ||
{{Tt|ID: 78}} | {{Tt|ID: 78}}Joe | ||
{{Tt|ID: 79}} | {{Tt|ID: 79}}Baris | ||
{{Tt|ID: 80}} | {{Tt|ID: 80}}Chai | ||
{{Tt|ID: 81}} | {{Tt|ID: 81}}Herb | ||
{{Tt|ID: 82}} | {{Tt|ID: 82}}Jasmine | ||
{{Tt|ID: 83}} | {{Tt|ID: 83}}Breve | ||
{{Tt|ID: 84}} | {{Tt|ID: 84}}Mutoh | ||
{{Tt|ID: 85}} | {{Tt|ID: 85}}Mack | ||
{{Tt|ID: 86}} | {{Tt|ID: 86}}Doyle | ||
{{Tt|ID: 87}} | {{Tt|ID: 87}}Bremor | ||
{{Tt|ID: 88}} | {{Tt|ID: 88}}Brent | ||
{{Tt|ID: 89}} | {{Tt|ID: 89}}Beedle | ||
{{Tt|ID: 90}} | {{Tt|ID: 90}}Pina | ||
{{Tt|ID: 91}} | {{Tt|ID: 91}}Brocco | ||
{{Tt|ID: 92}} | {{Tt|ID: 92}}Emma | ||
{{Tt|ID: 93}} | {{Tt|ID: 93}}Bindle | ||
{{Tt|ID: 94}} | {{Tt|ID: 94}}Satchel | ||
{{Tt|ID: 95}} | {{Tt|ID: 95}}Tina | ||
{{Tt|ID: 96}} | {{Tt|ID: 96}}Dina | ||
{{Tt|ID: 97}} | {{Tt|ID: 97}}Joel | ||
{{Tt|ID: 98}} | {{Tt|ID: 98}}Harrison | ||
{{Tt|ID: 99}} | {{Tt|ID: 99}}Erik | ||
{{Tt|ID: 100}} | {{Tt|ID: 100}}Jim | ||
{{Tt|ID: 101}} | {{Tt|ID: 101}}Berry | ||
{{Tt|ID: 102}} | {{Tt|ID: 102}}Leila | ||
{{Tt|ID: 103}} | {{Tt|ID: 103}}Anju | ||
{{Tt|ID: 104}} | {{Tt|ID: 104}}Gorman | ||
{{Tt|ID: 105}} | {{Tt|ID: 105}}Monty | ||
{{Tt|ID: 106}} | {{Tt|ID: 106}}Wheaton | ||
{{Tt|ID: 107}} | {{Tt|ID: 107}}Pita | ||
{{Tt|ID: 108}} | {{Tt|ID: 108}}Dr. Left | ||
{{Tt|ID: 109}} | {{Tt|ID: 109}}Rem | ||
{{Tt|ID: 110}} | {{Tt|ID: 110}}Stamp | ||
{{Tt|ID: 111}} | {{Tt|ID: 111}}Marcy | ||
{{Tt|ID: 112}} | {{Tt|ID: 112}}Sturgeon | ||
{{Tt|ID: 113}} | {{Tt|ID: 113}}Paige | ||
{{Tt|ID: 114}} | {{Tt|ID: 114}}Maggie | ||
{{Tt|ID: 115}} | {{Tt|ID: 115}}Hagen | ||
{{Tt|ID: 116}} | {{Tt|ID: 116}}Siroc | ||
{{Tt|ID: 117}} | {{Tt|ID: 117}}Hailey | ||
{{Tt|ID: 118}} | {{Tt|ID: 118}}Caprice | ||
{{Tt|ID: 119}} | {{Tt|ID: 119}}Gale | ||
{{Tt|ID: 120}} | {{Tt|ID: 120}}Strato | ||
{{Tt|ID: 121}} | {{Tt|ID: 121}}Gregal | ||
{{Tt|ID: 122}} | {{Tt|ID: 122}}Castle Servant | ||
{{Tt|ID: 123}} | {{Tt|ID: 123}}Soldier | ||
{{Tt|ID: 124}} | {{Tt|ID: 124}}Soldier Captain | ||
{{Tt|ID: 125}} | {{Tt|ID: 125}}Potho | ||
{{Tt|ID: 126}} | {{Tt|ID: 126}}Daltus | ||
{{Tt|ID: 127}} | {{Tt|ID: 127}}Smith | ||
{{Tt|ID: 128}} | {{Tt|ID: 128}}Epona | ||
{{Tt|ID: 129}} | {{Tt|ID: 129}}Borken | ||
{{Tt|ID: 130}} | {{Tt|ID: 130}}Rolf | ||
{{Tt|ID: 131}} | {{Tt|ID: 131}}Growler | ||
{{Tt|ID: 132}} | {{Tt|ID: 132}}Scratcher | ||
{{Tt|ID: 133}} | {{Tt|ID: 133}}Purry | ||
{{Tt|ID: 134}} | {{Tt|ID: 134}}Cucco | ||
{{Tt|ID: 135}} | {{Tt|ID: 135}}Brown Cucco | ||
{{Tt|ID: 136}} | {{Tt|ID: 136}}Cucco Chick | ||
{{Tt|ID: 137}} | {{Tt|ID: 137}}Elsie | ||
{{Tt|ID: 138}} | {{Tt|ID: 138}}Tingle | ||
{{Tt|ID: 139}} | {{Tt|ID: 139}}Ankle | ||
{{Tt|ID: 140}} | {{Tt|ID: 140}}Knuckle | ||
{{Tt|ID: 141}} | {{Tt|ID: 141}}David Jr. | ||
{{Tt|ID: 142}} | {{Tt|ID: 142}}Postbox | ||
{{Tt|ID: 143}} | {{Tt|ID: 143}}Gina | ||
{{Tt|ID: 144}} | {{Tt|ID: 144}}Flurris | ||
{{Tt|ID: 145}} | {{Tt|ID: 145}}Postman | ||
{{Tt|ID: 146}} | {{Tt|ID: 146}}Talon | ||
{{Tt|ID: 147}} | {{Tt|ID: 147}}Malon | ||
{{Tt|ID: 148}} | {{Tt|ID: 148}}Eenie | ||
{{Tt|ID: 149}} | {{Tt|ID: 149}}Meenie | ||
{{Tt|ID: 150}} | {{Tt|ID: 150}}Hurdy-Gurdy Man | ||
{{Tt|ID: 151}} | {{Tt|ID: 151}}This is the Swordsman Newsletter 1. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 152}} | {{Tt|ID: 152}}This is the Swordsman Newsletter 2. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 153}} | {{Tt|ID: 153}}This is the Swordsman Newsletter 3. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 154}} | {{Tt|ID: 154}}This is the Swordsman Newsletter 4. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 155}} | {{Tt|ID: 155}}This is the Swordsman Newsletter 5. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 156}} | {{Tt|ID: 156}}This is the Swordsman Newsletter 6. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 157}} | {{Tt|ID: 157}}This is the Swordsman Newsletter 7. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
!Yes No | !Yes No | ||
{{Tt|ID: 158}} | {{Tt|ID: 158}}This is the Swordsman Newsletter 8. | ||
Would you like to read it? | Would you like to read it? | ||
%Yes No | %Yes No | ||
{{Tt|ID: 159}} | {{Tt|ID: 159}}Swordsman Newsletter 1 | ||
Some Walls Go Boom... | Some Walls Go Boom... | ||
It may look like a regular wall, but | It may look like a regular wall, but | ||
Line 448: | Line 446: | ||
hints every week, so check your mail! | hints every week, so check your mail! | ||
See you in issue 2! | See you in issue 2! | ||
Until next time, warriors! | Until next time, warriors! | ||
{{Tt|ID: 160}} | {{Tt|ID: 160}}Swordsman Newsletter 2 | ||
This Year's Must-Have Item! | This Year's Must-Have Item! | ||
Have you seen those sparks that move | Have you seen those sparks that move | ||
Line 483: | Line 481: | ||
a lot of time grooming these suckers! | a lot of time grooming these suckers! | ||
See you in issue 3! | See you in issue 3! | ||
Until next time, warriors! | Until next time, warriors! | ||
{{Tt|ID: 161}} | {{Tt|ID: 161}}Swordsman Newsletter 3 | ||
Got a Bone to Pick? | Got a Bone to Pick? | ||
You're sure to run into more than | You're sure to run into more than | ||
Line 528: | Line 526: | ||
don't count Swiftblade the First! | don't count Swiftblade the First! | ||
See you in issue 4! | See you in issue 4! | ||
Until next time, warriors!!!! | Until next time, warriors!!!! | ||
{{Tt|ID: 162}} | {{Tt|ID: 162}}Swordsman Newsletter 4 | ||
Seek Out the Strong! | Seek Out the Strong! | ||
Have you ever seen a golden monster? | Have you ever seen a golden monster? | ||
Line 565: | Line 563: | ||
It was kind of sad, really... | It was kind of sad, really... | ||
See you in issue 5! | See you in issue 5! | ||
Until next time, warriors!!!! | Until next time, warriors!!!! | ||
{{Tt|ID: 163}} | {{Tt|ID: 163}}Swordsman Newsletter 5 | ||
Fire Up That Chilly Chump! | Fire Up That Chilly Chump! | ||
Have you seen a sorcerer who throws | Have you seen a sorcerer who throws | ||
Line 596: | Line 594: | ||
guy in green tights on the hill there... | guy in green tights on the hill there... | ||
See you in issue 6! | See you in issue 6! | ||
Until next time, warriors!!!! | Until next time, warriors!!!! | ||
{{Tt|ID: 164}} | {{Tt|ID: 164}}Swordsman Newsletter 6 | ||
Here's What You Do! | Here's What You Do! | ||
Have you seen a monster wrapped in | Have you seen a monster wrapped in | ||
Line 632: | Line 630: | ||
Training! | Training! | ||
See you in issue 7! | See you in issue 7! | ||
Until next time, warriors!!!! | Until next time, warriors!!!! | ||
{{Tt|ID: 165}} | {{Tt|ID: 165}}Swordsman Newsletter 7 | ||
For Real Swordsmen Only | For Real Swordsmen Only | ||
You know the Roll Attack, right? | You know the Roll Attack, right? | ||
Line 675: | Line 673: | ||
Issue 8, the last one, is coming soon! | Issue 8, the last one, is coming soon! | ||
Hope you're looking forward to it! | Hope you're looking forward to it! | ||
Until next time, warriors!!!! | Until next time, warriors!!!! | ||
{{Tt|ID: 166}} | {{Tt|ID: 166}}Swordsman Newsletter 8 | ||
The Way to the Sacred Blade | The Way to the Sacred Blade | ||
Have you ever wished you could unleash | Have you ever wished you could unleash | ||
Line 712: | Line 710: | ||
And now, let me sign off one final time | And now, let me sign off one final time | ||
with that oh-so-familiar farewell... | with that oh-so-familiar farewell... | ||
Until next time, warriors!!!! | Until next time, warriors!!!! | ||
{{Tt|ID: 167}} | {{Tt|ID: 167}}(Empty) | ||
{{Tt|ID: 168}} | {{Tt|ID: 168}}Smith's Sword | ||
{{Tt|ID: 169}} | {{Tt|ID: 169}}White Sword | ||
{{Tt|ID: 170}} | {{Tt|ID: 170}}White Sword (Two Elements) | ||
{{Tt|ID: 171}} | {{Tt|ID: 171}}White Sword (Three Elements) | ||
{{Tt|ID: 172}} | {{Tt|ID: 172}}Four Sword | ||
{{Tt|ID: 173}} | {{Tt|ID: 173}}Bombs | ||
{{Tt|ID: 174}} | {{Tt|ID: 174}}Remote Bombs | ||
{{Tt|ID: 175}} | {{Tt|ID: 175}}Bow | ||
{{Tt|ID: 176}} | {{Tt|ID: 176}}Light Arrow | ||
{{Tt|ID: 177}} | {{Tt|ID: 177}}Boomerang | ||
{{Tt|ID: 178}} | {{Tt|ID: 178}}Magical Boomerang | ||
{{Tt|ID: 179}} | {{Tt|ID: 179}}Small Shield | ||
{{Tt|ID: 180}} | {{Tt|ID: 180}}Mirror Shield | ||
{{Tt|ID: 181}} | {{Tt|ID: 181}}Flame Lantern | ||
{{Tt|ID: 182}} | {{Tt|ID: 182}}Flame Lantern | ||
{{Tt|ID: 183}} | {{Tt|ID: 183}}Gust Jar | ||
{{Tt|ID: 184}} | {{Tt|ID: 184}}Cane of Pacci | ||
{{Tt|ID: 185}} | {{Tt|ID: 185}}Mole Mitts | ||
{{Tt|ID: 186}} | {{Tt|ID: 186}}Roc's Cape | ||
{{Tt|ID: 187}} | {{Tt|ID: 187}}Pegasus Boots | ||
{{Tt|ID: 188}} | {{Tt|ID: 188}}Fire Rod | ||
{{Tt|ID: 189}} | {{Tt|ID: 189}}Ocarina of Wind | ||
{{Tt|ID: 190}} | {{Tt|ID: 190}}(DEBUG) Mega Crush | ||
{{Tt|ID: 191}} | {{Tt|ID: 191}}(DEBUG) Enemy Set | ||
{{Tt|ID: 192}} | {{Tt|ID: 192}}(DEBUG) Cell Overwrite Set | ||
{{Tt|ID: 193}} | {{Tt|ID: 193}}Power Wrist | ||
{{Tt|ID: 194}} | {{Tt|ID: 194}}Empty Bottle | ||
{{Tt|ID: 195}} | {{Tt|ID: 195}}Empty Bottle | ||
{{Tt|ID: 196}} | {{Tt|ID: 196}}Empty Bottle | ||
{{Tt|ID: 197}} | {{Tt|ID: 197}}Empty Bottle | ||
{{Tt|ID: 198}} | {{Tt|ID: 198}}Empty Bottle | ||
{{Tt|ID: 199}} | {{Tt|ID: 199}}Butter | ||
{{Tt|ID: 200}} | {{Tt|ID: 200}}Lon Lon Milk | ||
{{Tt|ID: 201}} | {{Tt|ID: 201}}Lon Lon Milk (12) | ||
{{Tt|ID: 202}} | {{Tt|ID: 202}}Red Potion | ||
{{Tt|ID: 203}} | {{Tt|ID: 203}}Blue Potion | ||
{{Tt|ID: 204}} | {{Tt|ID: 204}}Water | ||
{{Tt|ID: 205}} | {{Tt|ID: 205}}Crenel Hot Spring Water | ||
{{Tt|ID: 206}} | {{Tt|ID: 206}}Fairy | ||
{{Tt|ID: 207}} | {{Tt|ID: 207}}Red Picolyte | ||
{{Tt|ID: 208}} | {{Tt|ID: 208}}Orange Picolyte | ||
{{Tt|ID: 209}} | {{Tt|ID: 209}}Yellow Picolyte | ||
{{Tt|ID: 210}} | {{Tt|ID: 210}}Green Picolyte | ||
{{Tt|ID: 211}} | {{Tt|ID: 211}}Blue Picolyte | ||
{{Tt|ID: 212}} | {{Tt|ID: 212}}White Picolyte | ||
{{Tt|ID: 213}} | {{Tt|ID: 213}}Nayru's Charm | ||
{{Tt|ID: 214}} | {{Tt|ID: 214}}Farore's Charm | ||
{{Tt|ID: 215}} | {{Tt|ID: 215}}Din's Charm | ||
{{Tt|ID: 216}} | {{Tt|ID: 216}}Smith's Blade | ||
{{Tt|ID: 217}} | {{Tt|ID: 217}}Broken Picori Sword | ||
{{Tt|ID: 218}} | {{Tt|ID: 218}}Bottle of Dog Food | ||
{{Tt|ID: 219}} | {{Tt|ID: 219}}Spare Key | ||
{{Tt|ID: 220}} | {{Tt|ID: 220}}Wake-Up Mushroom | ||
{{Tt|ID: 221}} | {{Tt|ID: 221}}Library Book: A Hyrulean Bestiary | ||
{{Tt|ID: 222}} | {{Tt|ID: 222}}Library Book: Legend of the Picori | ||
{{Tt|ID: 223}} | {{Tt|ID: 223}}Library Book: A History of Masks | ||
{{Tt|ID: 224}} | {{Tt|ID: 224}}Graveyard Key | ||
{{Tt|ID: 225}} | {{Tt|ID: 225}}Tingle Trophy | ||
{{Tt|ID: 226}} | {{Tt|ID: 226}}Carlov Medal | ||
{{Tt|ID: 227}} | {{Tt|ID: 227}}Mysterious Shells | ||
{{Tt|ID: 228}} | {{Tt|ID: 228}}Earth Element | ||
{{Tt|ID: 229}} | {{Tt|ID: 229}}Fire Element | ||
{{Tt|ID: 230}} | {{Tt|ID: 230}}Water Element | ||
{{Tt|ID: 231}} | {{Tt|ID: 231}}Wind Element | ||
{{Tt|ID: 232}} | {{Tt|ID: 232}}Grip Ring | ||
{{Tt|ID: 233}} | {{Tt|ID: 233}}Power Bracelets | ||
{{Tt|ID: 234}} | {{Tt|ID: 234}}Flippers | ||
{{Tt|ID: 235}} | {{Tt|ID: 235}}Map of Hyrule | ||
{{Tt|ID: 236}} | {{Tt|ID: 236}}Spin Attack | ||
{{Tt|ID: 237}} | {{Tt|ID: 237}}Roll Attack | ||
{{Tt|ID: 238}} | {{Tt|ID: 238}}Dash Attack | ||
{{Tt|ID: 239}} | {{Tt|ID: 239}}Rock Breaker | ||
{{Tt|ID: 240}} | {{Tt|ID: 240}}Sword Beam | ||
{{Tt|ID: 241}} | {{Tt|ID: 241}}Great Spin Attack | ||
{{Tt|ID: 242}} | {{Tt|ID: 242}}Down Thrust | ||
{{Tt|ID: 243}} | {{Tt|ID: 243}}Peril Beam | ||
{{Tt|ID: 244}} | {{Tt|ID: 244}}Dungeon Map | ||
{{Tt|ID: 245}} | {{Tt|ID: 245}}Compass | ||
{{Tt|ID: 246}} | {{Tt|ID: 246}}Big Key | ||
{{Tt|ID: 247}} | {{Tt|ID: 247}}Small Key | ||
{{Tt|ID: 248}} | {{Tt|ID: 248}}1 Rupee | ||
{{Tt|ID: 249}} | {{Tt|ID: 249}}5 Rupees | ||
{{Tt|ID: 250}} | {{Tt|ID: 250}}20 Rupees | ||
{{Tt|ID: 251}} | {{Tt|ID: 251}}50 Rupees | ||
{{Tt|ID: 252}} | {{Tt|ID: 252}}100 Rupees | ||
{{Tt|ID: 253}} | {{Tt|ID: 253}}200 Rupees | ||
{{Tt|ID: 254}} | {{Tt|ID: 254}}Jabber Nut | ||
{{Tt|ID: 255}} | {{Tt|ID: 255}}Kinstone Piece | ||
{{Tt|ID: 256}} | {{Tt|ID: 256}}5 Bombs | ||
{{Tt|ID: 257}} | {{Tt|ID: 257}}5 Arrows | ||
{{Tt|ID: 258}} | {{Tt|ID: 258}}Heart | ||
{{Tt|ID: 259}} | {{Tt|ID: 259}}Fairy | ||
{{Tt|ID: 260}} | {{Tt|ID: 260}}Heart Container | ||
{{Tt|ID: 261}} | {{Tt|ID: 261}}Pieces of Heart | ||
{{Tt|ID: 262}} | {{Tt|ID: 262}}Big Wallet (Increased Size) | ||
{{Tt|ID: 263}} | {{Tt|ID: 263}}Big Bomb Bag (Increased Size) | ||
{{Tt|ID: 264}} | {{Tt|ID: 264}}Big Quiver | ||
{{Tt|ID: 265}} | {{Tt|ID: 265}}Kinstone Bag | ||
{{Tt|ID: 266}} | {{Tt|ID: 266}}Brioche | ||
{{Tt|ID: 267}} | {{Tt|ID: 267}}Slice of Cake | ||
{{Tt|ID: 268}} | {{Tt|ID: 268}}Croissant | ||
{{Tt|ID: 269}} | {{Tt|ID: 269}}Slice of Pie | ||
{{Tt|ID: 270}} | {{Tt|ID: 270}}10 Bombs | ||
{{Tt|ID: 271}} | {{Tt|ID: 271}}30 Bombs | ||
{{Tt|ID: 272}} | {{Tt|ID: 272}}10 Arrows | ||
{{Tt|ID: 273}} | {{Tt|ID: 273}}30 Arrows | ||
{{Tt|ID: 274}} | {{Tt|ID: 274}}Tiger Scrolls | ||
{{Tt|ID: 275}} | {{Tt|ID: 275}}Go to Save Screen | ||
{{Tt|ID: 276}} | {{Tt|ID: 276}}Go to Sleep Screen | ||
{{Tt|ID: 277}} | {{Tt|ID: 277}}Spin Attack | ||
Press and hold your sword | Press and hold your sword | ||
button. Charge and release! | button. Charge and release! | ||
{{Tt|ID: 278}} | {{Tt|ID: 278}}Roll Attack | ||
Roll! Then swing your sword | Roll! Then swing your sword | ||
as you start to get up! | as you start to get up! | ||
{{Tt|ID: 279}} | {{Tt|ID: 279}}Dash Attack | ||
Equip your Pegasus Boots | Equip your Pegasus Boots | ||
and sword, then dash away! | and sword, then dash away! | ||
{{Tt|ID: 280}} | {{Tt|ID: 280}}Rock Breaker | ||
Break pots with your sword! | Break pots with your sword! | ||
That's all there is to it! | That's all there is to it! | ||
{{Tt|ID: 281}} | {{Tt|ID: 281}}Sword Beam | ||
When your hearts are full, | When your hearts are full, | ||
swing your sword! | swing your sword! | ||
{{Tt|ID: 282}} | {{Tt|ID: 282}}Great Spin Attack | ||
Perform a Spin Attack...and | Perform a Spin Attack...and | ||
hit the button repeatedly! | hit the button repeatedly! | ||
{{Tt|ID: 283}} | {{Tt|ID: 283}}Down Thrust | ||
Equip the Roc's Cape and | Equip the Roc's Cape and | ||
the sword!! Jump and swing! | the sword!! Jump and swing! | ||
{{Tt|ID: 284}} | {{Tt|ID: 284}}Peril Beam | ||
When you have only one | When you have only one | ||
heart left, swing the sword! | heart left, swing the sword! | ||
{{Tt|ID: 285}} | {{Tt|ID: 285}}\ | ||
{{Tt|ID: 286}} | {{Tt|ID: 286}}... | ||
{{Tt|ID: 287}} | {{Tt|ID: 287}}You got the Smith's Sword! It's a sharp | ||
blade made by your grandfather. | blade made by your grandfather. | ||
{{Tt|ID: 288}} | {{Tt|ID: 288}}You got the White Sword! Its beautiful | ||
white blade sparkles with light! | white blade sparkles with light! | ||
You can put away your grandfather's | You can put away your grandfather's | ||
sword now. | sword now. | ||
{{Tt|ID: 289}} | {{Tt|ID: 289}}The powers of the Earth and Fire | ||
Elements have infused your blade! | Elements have infused your blade! | ||
{{Tt|ID: 290}} | {{Tt|ID: 290}}The power of the Water Element | ||
has infused your blade! | has infused your blade! | ||
The power of this element allows you to | The power of this element allows you to | ||
split into as many as three copies! | split into as many as three copies! | ||
{{Tt|ID: 291}} | {{Tt|ID: 291}}The power of the Wind Element | ||
has infused your blade! | has infused your blade! | ||
LinkWith the power of the four elements, | LinkWith the power of the four elements, | ||
Line 993: | Line 991: | ||
to fire a beam. | to fire a beam. | ||
Use it to break Vaati's curse and | Use it to break Vaati's curse and | ||
restore the people of Hyrule. | restore the people of Hyrule. | ||
{{Tt|ID: 292}} | {{Tt|ID: 292}}You got a Bomb Bag! | ||
And it has ten bombs in it! | And it has ten bombs in it! | ||
Now you can blow up lots of stuff! | Now you can blow up lots of stuff! | ||
{{Tt|ID: 293}} | {{Tt|ID: 293}}You got a Remote Bomb! | ||
Press the button to place a bomb, then | Press the button to place a bomb, then | ||
press the button again to detonate it. | press the button again to detonate it. | ||
{{Tt|ID: 294}} | {{Tt|ID: 294}}You got a bow! Now you can take | ||
out enemies from afar! | out enemies from afar! | ||
{{Tt|ID: 295}} | {{Tt|ID: 295}}You got the Light Arrow! Now, you can | ||
fire arrows filled with sacred light! | fire arrows filled with sacred light! | ||
{{Tt|ID: 296}} | {{Tt|ID: 296}}You got a boomerang! This well- | ||
crafted weapon returns when thrown! | crafted weapon returns when thrown! | ||
{{Tt|ID: 297}} | {{Tt|ID: 297}}You got the Magical Boomerang! | ||
Hold the button you threw it with and | Hold the button you threw it with and | ||
use [button] to control its path! | use [button] to control its path! | ||
{{Tt|ID: 298}} | {{Tt|ID: 298}}Princess Zelda gave you a small shield! | ||
Hold the button to protect yourself. | Hold the button to protect yourself. | ||
...It IS a little embarrassing, though. | ...It IS a little embarrassing, though. | ||
It's so tiny! | It's so tiny! | ||
{{Tt|ID: 299}} | {{Tt|ID: 299}}You got the Mirror Shield! | ||
This mighty shield shines like a mirror. | This mighty shield shines like a mirror. | ||
Use it to reflect enemy attacks! | Use it to reflect enemy attacks! | ||
{{Tt|ID: 300}} | {{Tt|ID: 300}}You got the Flame Lantern! | ||
This handy item lights up the night! | This handy item lights up the night! | ||
Press the button to turn it on or off. | Press the button to turn it on or off. | ||
{{Tt|ID: 301}} | {{Tt|ID: 301}}Flame Lantern (Fire) | ||
On your Items screen, equip it to either | On your Items screen, equip it to either | ||
or [button] to use it! | or [button] to use it! | ||
{{Tt|ID: 302}} | {{Tt|ID: 302}}You got the Gust Jar! | ||
Hold the button to draw things in, | Hold the button to draw things in, | ||
and release it to fire them out! | and release it to fire them out! | ||
Set it to or [button] on the Items screen | Set it to or [button] on the Items screen | ||
to use it! | to use it! | ||
{{Tt|ID: 303}} | {{Tt|ID: 303}}You got the Cane of Pacci! | ||
This mystical rod has the power to | This mystical rod has the power to | ||
flip things over. | flip things over. | ||
Use it to charge up energy in holes | Use it to charge up energy in holes | ||
and then flip up on out of it! | and then flip up on out of it! | ||
{{Tt|ID: 304}} | {{Tt|ID: 304}}You got the Mole Mitts! Dig, dig, | ||
dig to your heart's content! | dig to your heart's content! | ||
{{Tt|ID: 305}} | {{Tt|ID: 305}}You got the Roc's Cape! | ||
Jump with the greatest of ease! | Jump with the greatest of ease! | ||
Hold the button to jump farther. | Hold the button to jump farther. | ||
{{Tt|ID: 306}} | {{Tt|ID: 306}}You got the Pegasus Boots! Hold the | ||
button to run faster than the wind! | button to run faster than the wind! | ||
{{Tt|ID: 307}} | {{Tt|ID: 307}}You got the Fire Rod! This mystical rod | ||
shoots forth mighty flames. | shoots forth mighty flames. | ||
{{Tt|ID: 308}} | {{Tt|ID: 308}}You got the Ocarina of Wind! | ||
North, south, east, and west are | North, south, east, and west are | ||
all just a breath away! | all just a breath away! | ||
{{Tt|ID: 309}} | {{Tt|ID: 309}}You got a Piece of Heart! | ||
Collect four to make a new Heart | Collect four to make a new Heart | ||
Container for even more life energy! | Container for even more life energy! | ||
{{Tt|ID: 310}} | {{Tt|ID: 310}}You got a Piece of Heart! | ||
Now you have two pieces. Collect two | Now you have two pieces. Collect two | ||
more to increase your life energy! | more to increase your life energy! | ||
{{Tt|ID: 311}} | {{Tt|ID: 311}}You got a Piece of Heart! | ||
You now have three. Collect just one | You now have three. Collect just one | ||
more to increase your life energy! | more to increase your life energy! | ||
{{Tt|ID: 312}} | {{Tt|ID: 312}}You got a Piece of Heart! | ||
You completed a new Heart Container! | You completed a new Heart Container! | ||
Your life energy has been replenished | Your life energy has been replenished | ||
and increased! | and increased! | ||
{{Tt|ID: 313}} | {{Tt|ID: 313}}You swapped for bombs! | ||
{{Tt|ID: 314}} | {{Tt|ID: 314}}You bought a small shield! | ||
{{Tt|ID: 315}} | {{Tt|ID: 315}}You got an empty bottle! | ||
Use it to store all sorts of things. | Use it to store all sorts of things. | ||
{{Tt|ID: 316}} | {{Tt|ID: 316}}Your Lon Lon Milk turned into butter! | ||
It's very fresh and delicious! | It's very fresh and delicious! | ||
{{Tt|ID: 317}} | {{Tt|ID: 317}}You got some Lon Lon Milk! | ||
{{Tt|ID: 318}} | {{Tt|ID: 318}}You got a red potion! Drink it to | ||
replenish all of your life energy! | replenish all of your life energy! | ||
{{Tt|ID: 319}} | {{Tt|ID: 319}}You got a blue potion! Drink it to | ||
replenish your life energy. | replenish your life energy. | ||
{{Tt|ID: 320}} | {{Tt|ID: 320}}You put water in your bottle! | ||
Sprinkle it on different things! | Sprinkle it on different things! | ||
{{Tt|ID: 321}} | {{Tt|ID: 321}}You put Crenel Hot Spring Water in your | ||
bottle! It's piping hot! | bottle! It's piping hot! | ||
{{Tt|ID: 322}} | {{Tt|ID: 322}}You caught a fairy in your bottle! | ||
This winged friend will come to your | This winged friend will come to your | ||
aid if your life energy is depleted. | aid if your life energy is depleted. | ||
{{Tt|ID: 323}} | {{Tt|ID: 323}}You got some Red Picolyte! If you use | ||
it, you might find lots of hearts! | it, you might find lots of hearts! | ||
{{Tt|ID: 324}} | {{Tt|ID: 324}}You got some Orange Picolyte! If you | ||
use it, you might find lots of fairies! | use it, you might find lots of fairies! | ||
{{Tt|ID: 325}} | {{Tt|ID: 325}}You got some Yellow Picolyte! If you use | ||
it, you might find lots of Rupees! | it, you might find lots of Rupees! | ||
{{Tt|ID: 326}} | {{Tt|ID: 326}}You got some Green Picolyte! If you | ||
use it, you might find lots of shells! | use it, you might find lots of shells! | ||
{{Tt|ID: 327}} | {{Tt|ID: 327}}You got some Blue Picolyte! If you use | ||
it, you might find lots of items! | it, you might find lots of items! | ||
{{Tt|ID: 328}} | {{Tt|ID: 328}}You got some White Picolyte! If you use | ||
it, you might find lots of Kinstones! | it, you might find lots of Kinstones! | ||
{{Tt|ID: 329}} | {{Tt|ID: 329}}You got Nayru's Charm! Your guard | ||
will be strengthened for a while! | will be strengthened for a while! | ||
{{Tt|ID: 330}} | {{Tt|ID: 330}}You got Farore's Charm! Your power and | ||
guard will be boosted for a while! | guard will be boosted for a while! | ||
{{Tt|ID: 331}} | {{Tt|ID: 331}}You got Din's Charm! Your strength will | ||
be boosted for a while! | be boosted for a while! | ||
{{Tt|ID: 332}} | {{Tt|ID: 332}}You accepted the Smith's Sword! | ||
Make sure you don't lose this extremely | Make sure you don't lose this extremely | ||
important delivery! | important delivery! | ||
{{Tt|ID: 333}} | {{Tt|ID: 333}}You accepted the Broken Picori Blade! | ||
This is part of the sword needed to | This is part of the sword needed to | ||
reforge the sacred sword. Don't lose it! | reforge the sacred sword. Don't lose it! | ||
{{Tt|ID: 334}} | {{Tt|ID: 334}}You got a bottle of dog food! | ||
Now, head out on your errand! | Now, head out on your errand! | ||
{{Tt|ID: 335}} | {{Tt|ID: 335}}You got the Lon Lon Ranch key! | ||
Now you can open the ranch door! | Now you can open the ranch door! | ||
{{Tt|ID: 336}} | {{Tt|ID: 336}}You got a wake-up mushroom! Its nasty | ||
stench chases away the sleepies! | stench chases away the sleepies! | ||
{{Tt|ID: 337}} | {{Tt|ID: 337}}You got a library book called | ||
A Hyrulean Bestiary! | A Hyrulean Bestiary! | ||
{{Tt|ID: 338}} | {{Tt|ID: 338}}You got a library book called | ||
Legend of the Picori! | Legend of the Picori! | ||
{{Tt|ID: 339}} | {{Tt|ID: 339}}You got a library book called | ||
A History of Masks! | A History of Masks! | ||
{{Tt|ID: 340}} | {{Tt|ID: 340}}You got the graveyard key! Now, you | ||
can open the graveyard gate! | can open the graveyard gate! | ||
{{Tt|ID: 341}} | {{Tt|ID: 341}}You got the graveyard key back! Now, | ||
you can open the graveyard gate! | you can open the graveyard gate! | ||
{{Tt|ID: 342}} | {{Tt|ID: 342}}You got a Mysterious Shell! Don't know | ||
what it's for, but hang on to it anyway! | what it's for, but hang on to it anyway! | ||
{{Tt|ID: 343}} | {{Tt|ID: 343}}You've got [#] Mysterious Shells! | ||
I'm not sure what they're for, but | I'm not sure what they're for, but | ||
let's just hold on to them for now. | let's just hold on to them for now. | ||
{{Tt|ID: 344}} | {{Tt|ID: 344}}You got the Earth Element! | ||
The power of the earth is the | The power of the earth is the | ||
source of all living things. | source of all living things. | ||
The Earth Element is the embodiment | The Earth Element is the embodiment | ||
of that power. | of that power. | ||
{{Tt|ID: 345}} | {{Tt|ID: 345}}You got the Fire Element! | ||
Flames bring light to darkness and | Flames bring light to darkness and | ||
warmth to all. | warmth to all. | ||
The Fire Element is the embodiment | The Fire Element is the embodiment | ||
of that power. | of that power. | ||
{{Tt|ID: 346}} | {{Tt|ID: 346}}You got the Water Element! | ||
Water quenches thirst, ends drought, | Water quenches thirst, ends drought, | ||
and nourishes life. | and nourishes life. | ||
The Water Element is the embodiment of | The Water Element is the embodiment of | ||
that power. | that power. | ||
{{Tt|ID: 347}} | {{Tt|ID: 347}}You got the Wind Element! | ||
The wind carries the seeds of flowers, | The wind carries the seeds of flowers, | ||
scattering life across the land. | scattering life across the land. | ||
The Wind Element is the embodiment of | The Wind Element is the embodiment of | ||
that power. | that power. | ||
{{Tt|ID: 348}} | {{Tt|ID: 348}}You got the Grip Ring! | ||
Now, you can easily climb cliffs that | Now, you can easily climb cliffs that | ||
you could not scale before. | you could not scale before. | ||
{{Tt|ID: 349}} | {{Tt|ID: 349}}You got the Power Bracelets! You're | ||
filled with strength, even while tiny! | filled with strength, even while tiny! | ||
{{Tt|ID: 350}} | {{Tt|ID: 350}}You got the Flippers! Press to glide | ||
through the water and [button] to dive! | through the water and [button] to dive! | ||
{{Tt|ID: 351}} | {{Tt|ID: 351}}You got a map of Hyrule! | ||
Now, you'll never get lost! | Now, you'll never get lost! | ||
{{Tt|ID: 352}} | {{Tt|ID: 352}}You learned the secret Spin Attack | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
This is the first sword technique you've | This is the first sword technique you've | ||
learned from Master Swiftblade! | learned from Master Swiftblade! | ||
{{Tt|ID: 353}} | {{Tt|ID: 353}}You learned the secret Roll Attack | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
Slay with one stroke! Aim and release! | Slay with one stroke! Aim and release! | ||
{{Tt|ID: 354}} | {{Tt|ID: 354}}You learned the secret Dash Attack | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
Run like the wind and attack! | Run like the wind and attack! | ||
{{Tt|ID: 355}} | {{Tt|ID: 355}}You learned the secret Rock Breaker | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
Shatter pots and pulverize boulders | Shatter pots and pulverize boulders | ||
with a single blow! | with a single blow! | ||
{{Tt|ID: 356}} | {{Tt|ID: 356}}You learned the secret Sword Beam | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
Fire beams from the tip of your blade! | Fire beams from the tip of your blade! | ||
You can only do this when your life | You can only do this when your life | ||
energy is full. | energy is full. | ||
{{Tt|ID: 357}} | {{Tt|ID: 357}}You learned the secret Great Spin | ||
Attack fighting technique! | Attack fighting technique! | ||
This is it! At last! The ultimate sword | This is it! At last! The ultimate sword | ||
technique! | technique! | ||
{{Tt|ID: 358}} | {{Tt|ID: 358}}You learned the secret Down Thrust | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
Thrust down with your blade from | Thrust down with your blade from | ||
midair with this mighty attack! | midair with this mighty attack! | ||
{{Tt|ID: 359}} | {{Tt|ID: 359}}You learned the secret Peril Beam | ||
fighting technique! | fighting technique! | ||
Release a mighty beam from the tip of | Release a mighty beam from the tip of | ||
your blade! Use it in dire moments! | your blade! Use it in dire moments! | ||
{{Tt|ID: 360}} | {{Tt|ID: 360}}You found a dungeon map! | ||
Check it on your Map screen. | Check it on your Map screen. | ||
Lighter rooms are ones you've visited. | Lighter rooms are ones you've visited. | ||
The blinking room is your location. | The blinking room is your location. | ||
Press Up or Down on [button] to | Press Up or Down on [button] to | ||
check different floors. | check different floors. | ||
{{Tt|ID: 361}} | {{Tt|ID: 361}}You got the compass! Use it to find the | ||
locations of hidden items. | locations of hidden items. | ||
Press START and then [button] or [button] to | Press START and then [button] or [button] to | ||
view the Map screen. | view the Map screen. | ||
{{Tt|ID: 362}} | {{Tt|ID: 362}}You got the Big Key! | ||
Use it to open big doors! | Use it to open big doors! | ||
{{Tt|ID: 363}} | {{Tt|ID: 363}}You got a small key! | ||
Use it to open locked doors and blocks. | Use it to open locked doors and blocks. | ||
You can use it only in this dungeon. | You can use it only in this dungeon. | ||
{{Tt|ID: 364}} | {{Tt|ID: 364}}You got 1 Rupee. It's green! Don't | ||
spend it all in one place! | spend it all in one place! | ||
{{Tt|ID: 365}} | {{Tt|ID: 365}}You got 5 Rupees! That's kind of nice. | ||
{{Tt|ID: 366}} | {{Tt|ID: 366}}You got 20 Rupees! | ||
That's great. | That's great. | ||
{{Tt|ID: 367}} | {{Tt|ID: 367}}You got 50 Rupees! | ||
You must be very happy! | You must be very happy! | ||
{{Tt|ID: 368}} | {{Tt|ID: 368}}You got 100 Rupees! | ||
How exciting! | How exciting! | ||
{{Tt|ID: 369}} | {{Tt|ID: 369}}You got 200 Rupees! | ||
Your face is beaming! | Your face is beaming! | ||
{{Tt|ID: 370}} | {{Tt|ID: 370}}You ate the Jabber Nut! Now you can | ||
understand the language of the Minish. | understand the language of the Minish. | ||
{{Tt|ID: 371}} | {{Tt|ID: 371}}You got a Kinstone piece! These mystic | ||
stones are said to bring happiness. | stones are said to bring happiness. | ||
{{Tt|ID: 372}} | {{Tt|ID: 372}}You got 5 bombs! Store them in your | ||
bomb bag! | bomb bag! | ||
{{Tt|ID: 373}} | {{Tt|ID: 373}}You got 5 arrows! | ||
Store them in your quiver. | Store them in your quiver. | ||
{{Tt|ID: 374}} | {{Tt|ID: 374}}You got a heart! Your life energy | ||
has been slightly replenished. | has been slightly replenished. | ||
{{Tt|ID: 375}} | {{Tt|ID: 375}}You found a fairy. This reliable ally | ||
will replenish your life energy! | will replenish your life energy! | ||
{{Tt|ID: 376}} | {{Tt|ID: 376}}You got a Heart Container! | ||
Your life energy has increased and | Your life energy has increased and | ||
been replenished! | been replenished! | ||
{{Tt|ID: 377}} | {{Tt|ID: 377}}You got a big bomb bag! Now you can | ||
carry more bombs! | carry more bombs! | ||
{{Tt|ID: 378}} | {{Tt|ID: 378}}You got a big wallet! Now, you can | ||
carry more Rupees! | carry more Rupees! | ||
{{Tt|ID: 379}} | {{Tt|ID: 379}}You got a bigger bomb bag! | ||
Now, you can carry more bombs! | Now, you can carry more bombs! | ||
Let's blow up everything! | Let's blow up everything! | ||
{{Tt|ID: 380}} | {{Tt|ID: 380}}You got a large quiver! Now, you can | ||
carry more arrows! | carry more arrows! | ||
{{Tt|ID: 381}} | {{Tt|ID: 381}}You got a Kinstone bag! You can now | ||
carry Kinstone pieces with you. | carry Kinstone pieces with you. | ||
Press START to view its contents from | Press START to view its contents from | ||
your Quest Status screen. | your Quest Status screen. | ||
{{Tt|ID: 382}} | {{Tt|ID: 382}}You bought a brioche! It looks so | ||
crusty and delicious! | crusty and delicious! | ||
{{Tt|ID: 383}} | {{Tt|ID: 383}}You bought a croissant! It looks so | ||
buttery and delicious! | buttery and delicious! | ||
{{Tt|ID: 384}} | {{Tt|ID: 384}}You bought a slice of pie! One bite, | ||
and you're in heaven! | and you're in heaven! | ||
{{Tt|ID: 385}} | {{Tt|ID: 385}}You bought a slice of cake! | ||
Time to get your snack on! | Time to get your snack on! | ||
{{Tt|ID: 386}} | {{Tt|ID: 386}}You bought 10 bombs! | ||
Store them in your bomb bag! | Store them in your bomb bag! | ||
{{Tt|ID: 387}} | {{Tt|ID: 387}}You bought 30 bombs! | ||
Store them in your bomb bag! | Store them in your bomb bag! | ||
{{Tt|ID: 388}} | {{Tt|ID: 388}}You bought 10 arrows! | ||
Store them in your quiver! | Store them in your quiver! | ||
{{Tt|ID: 389}} | {{Tt|ID: 389}}You bought 30 arrows! | ||
Store them in your quiver! | Store them in your quiver! | ||
{{Tt|ID: 390}} | {{Tt|ID: 390}}You caught a Joy Butterfly! You can | ||
now shoot arrows faster than before. | now shoot arrows faster than before. | ||
{{Tt|ID: 391}} | {{Tt|ID: 391}}You caught a Joy Butterfly! You can | ||
now dig faster than before! | now dig faster than before! | ||
{{Tt|ID: 392}} | {{Tt|ID: 392}}You caught a Joy Butterfly! You can | ||
now swim faster than before! | now swim faster than before! | ||
{{Tt|ID: 393}} | {{Tt|ID: 393}}This is it! You sped up your | ||
Great Spin Attack charge! | Great Spin Attack charge! | ||
You won't have to hold the button | You won't have to hold the button | ||
down as long anymore! | down as long anymore! | ||
{{Tt|ID: 394}} | {{Tt|ID: 394}}This is it! Your Split Gauge has | ||
been sped up! | been sped up! | ||
Your sword gauge will fill with power | Your sword gauge will fill with power | ||
more quickly! | more quickly! | ||
{{Tt|ID: 395}} | {{Tt|ID: 395}}This is it! Your Great Spin Attack | ||
rotation time has increased! | rotation time has increased! | ||
Spin around and smash enemies to bits!|}} | Spin around and smash enemies to bits! | ||
{{Tt|ID: 396}}You've got [#] Mysterious Shells! | |||
{{Tt|ID: 397}}You've got a Mysterious Shell! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 398}}Your shield was stolen! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 399}}You recovered your shield! | ||
{{Tt|ID: 400}} | {{Tt|ID: 400}}Welcome to the adventurer's spring... | ||
I need many Rupees right now. Please | I need many Rupees right now. Please | ||
throw all of yours into the spring. | throw all of yours into the spring. | ||
{{!}}Sure }No way | |||
{{Tt|ID: 401}} | {{Tt|ID: 401}}Really? | ||
You know that, if you do this, you will | You know that, if you do this, you will | ||
have absolutely no Rupees left, right? | have absolutely no Rupees left, right? | ||
Will you really throw them all in? | Will you really throw them all in? | ||
~Yes }No | ~Yes }No | ||
{{Tt|ID: 402}} | {{Tt|ID: 402}}I see. Then I will wait for the next | ||
adventurer who comes my way... | adventurer who comes my way... | ||
{{Tt|ID: 403}} | {{Tt|ID: 403}}You are most kind. I do not | ||
really need your Rupees. | really need your Rupees. | ||
But I must reward such a kind | But I must reward such a kind | ||
adventurer with some of my power. | adventurer with some of my power. | ||
{{Tt|ID: 404}} | {{Tt|ID: 404}}May you fare well in your quest... | ||
{{Tt|ID: 405}} | {{Tt|ID: 405}}Welcome to the adventurer's spring... | ||
Did you throw the Golden Bomb into | Did you throw the Golden Bomb into | ||
the spring? Or the Silver Bomb? | the spring? Or the Silver Bomb? | ||
Golden Bomb Silver Bomb | Golden Bomb Silver Bomb | ||
Neither | Neither | ||
{{Tt|ID: 406}} | {{Tt|ID: 406}}You're lying, aren't you? | ||
As punishment for your lie, I will reduce | As punishment for your lie, I will reduce | ||
your number of bombs to zero. | your number of bombs to zero. | ||
{{Tt|ID: 407}} | {{Tt|ID: 407}}You are honest. | ||
I must reward such an honest | I must reward such an honest | ||
adventurer with some of my power. | adventurer with some of my power. | ||
{{Tt|ID: 408}} | {{Tt|ID: 408}}Welcome to the adventurer's spring... | ||
Would you tell me of your travels? | Would you tell me of your travels? | ||
Yes Not now | Yes Not now | ||
{{Tt|ID: 409}} | {{Tt|ID: 409}}The first element you found was the | ||
Fire Element, was it not? | Fire Element, was it not? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 410}} | {{Tt|ID: 410}}Your grandfather's name is Smee, | ||
isn't it? | isn't it? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 411}} | {{Tt|ID: 411}}Melari of Mount Crenel has seven | ||
apprentices, does he not? | apprentices, does he not? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 412}} | {{Tt|ID: 412}}The Blabber Nut gives one the ability | ||
to understand the Minish, does it not? | to understand the Minish, does it not? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 413}} | {{Tt|ID: 413}}The robe of the current king of Hyrule, | ||
Daltus, is white, is it not? | Daltus, is white, is it not? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 414}} | {{Tt|ID: 414}}Thank you. Then please just | ||
answer my questions. | answer my questions. | ||
{{Tt|ID: 415}} | |||
{{Tt|ID: 415}}You have lied to me. | |||
As punishment for your lie, I will reduce | As punishment for your lie, I will reduce | ||
your number of arrows to zero. | your number of arrows to zero. | ||
{{Tt|ID: 416}} | {{Tt|ID: 416}}I see. Thank you for telling me about | ||
your quest. You remember it all so well. | your quest. You remember it all so well. | ||
Such a faithful memory should be | Such a faithful memory should be | ||
rewarded with some of my power. | rewarded with some of my power. | ||
{{Tt|ID: 417}} | {{Tt|ID: 417}}Yes, I see. | ||
Now for the next question. | Now for the next question. | ||
{{Tt|ID: 418}} | |||
{{Tt|ID: 418}}Yes, I see. | |||
Now for the next question. | Now for the next question. | ||
{{Tt|ID: 419}} | |||
{{Tt|ID: 419}}Yes, I see. | |||
Now for the next question. | Now for the next question. | ||
{{Tt|ID: 420}} | |||
{{Tt|ID: 420}}Yes, I see. | |||
Now for the next question. | Now for the next question. | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 421}}Welcome to the adventurer's spring... | ||
Let me rest your weary body. | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 422}}You bought 10 bombs! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 423}}You bought 30 bombs! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 424}}You bought 10 arrows! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 425}}You bought 30 arrows! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 426}}You got the Tingle Trophy! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 427}}You got the Carlov Medal! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 428}}Link | ||
{{Tt|ID: 430}} | {{Tt|ID: 429}} Hyrule Castle | ||
{{Tt|ID: 430}} Hyrule Castle | |||
Hyrule Town | Hyrule Town | ||
Minish Woods | Minish Woods | ||
{{Tt|ID: 431}} | {{Tt|ID: 431}}Crenel Wall | ||
(Watch out for falling rocks) | (Watch out for falling rocks) | ||
{{Tt|ID: 432}} | {{Tt|ID: 432}}Dangerous - No Climbing | ||
{{Tt|ID: 433}} | {{Tt|ID: 433}}Syrup the Witch's Hut | ||
{{Tt|ID: 434}} | {{Tt|ID: 434}}No bomb throwing! | ||
{{Tt|ID: 435}} | {{Tt|ID: 435}} Hyrule Town | ||
Castor Wilds | Castor Wilds | ||
Minish Woods | Minish Woods | ||
{{Tt|ID: 436}} | {{Tt|ID: 436}}Hyrule Town | ||
{{Tt|ID: 437}} | {{Tt|ID: 437}} Royal Valley | ||
Mount Crenel | Mount Crenel | ||
{{Tt|ID: 438}} | {{Tt|ID: 438}} Castor Wilds Danger! | ||
Don't forget your Pegasus Boots! | Don't forget your Pegasus Boots! | ||
{{Tt|ID: 439}} | {{Tt|ID: 439}} Veil Falls | ||
Minish Woods | Minish Woods | ||
Lake Hylia | Lake Hylia | ||
{{Tt|ID: 440}} | {{Tt|ID: 440}} Crenel Wall | ||
Crenel Mines | Crenel Mines | ||
{{Tt|ID: 441}} | {{Tt|ID: 441}} Crenel Mines | ||
Crenel Wall | Crenel Wall | ||
{{Tt|ID: 442}} | {{Tt|ID: 442}} Hyrule Castle Hyrule Town | ||
Mount Crenel | Mount Crenel | ||
Lake Hylia | Lake Hylia | ||
{{Tt|ID: 443}} | {{Tt|ID: 443}}Lon Lon Ranch | ||
{{Tt|ID: 444}} | {{Tt|ID: 444}} Crenel Mines | ||
Shortcut to bottom | Shortcut to bottom | ||
{{Tt|ID: 445}} | {{Tt|ID: 445}} Shortcut to bottom | ||
{{Tt|ID: 446}} | {{Tt|ID: 446}} Mount Crenel | ||
{{Tt|ID: 447}} | {{Tt|ID: 447}} | ||
Lake Hylia | Lake Hylia | ||
Syrup the Witch's Hut | Syrup the Witch's Hut | ||
{{Tt|ID: 448}} | {{Tt|ID: 448}}Percy's House | ||
{{Tt|ID: 449}} | {{Tt|ID: 449}} Royal Valley | ||
{{Tt|ID: 450}} | {{Tt|ID: 450}} Welcome to Mayor Hagen's | ||
Lakeside Cabin | Lakeside Cabin | ||
{{Tt|ID: 451}} | {{Tt|ID: 451}} Syrup the Witch's Hut | ||
Mayor Hagen's Lakeside Cabin | Mayor Hagen's Lakeside Cabin | ||
{{Tt|ID: 452}} | {{Tt|ID: 452}}Dear Mom, | ||
I'll be next door if you need me. | I'll be next door if you need me. | ||
{{Tt|ID: 453}} | {{Tt|ID: 453}}This week's top titles: | ||
3 Learn to Like Your Like Like: | 3 Learn to Like Your Like Like: | ||
A Good Guide to A Bad Pet | A Good Guide to A Bad Pet | ||
2 Gorman's Guide to Good Grub | 2 Gorman's Guide to Good Grub | ||
1 Married to the Moblin | 1 Married to the Moblin | ||
{{Tt|ID: 454}} | {{Tt|ID: 454}}Hagen's Words of Wisdom | ||
If you can't solve a problem, just ram | If you can't solve a problem, just ram | ||
headlong into it. BAM! | headlong into it. BAM! | ||
{{Tt|ID: 455}} | {{Tt|ID: 455}}Left | ||
{{Tt|ID: 456}} | {{Tt|ID: 456}}Same as before | ||
{{Tt|ID: 457}} | {{Tt|ID: 457}}Same as the beginning | ||
{{Tt|ID: 458}} | {{Tt|ID: 458}}Right | ||
{{Tt|ID: 459}} | {{Tt|ID: 459}}Same as two before | ||
{{Tt|ID: 460}} | {{Tt|ID: 460}}Down | ||
{{Tt|ID: 461}} | {{Tt|ID: 461}}The way forward is hidden | ||
in the bottom of the pot. | in the bottom of the pot. | ||
{{Tt|ID: 462}} | {{Tt|ID: 462}}You've finally fused all of the Kinstone | ||
pieces! Go speak to Grandpa Smith! | pieces! Go speak to Grandpa Smith! | ||
{{Tt|ID: 463}} | {{Tt|ID: 463}}The two Kinstone pieces fit perfectly! | ||
Maybe something good will happen! | Maybe something good will happen! | ||
{{Tt|ID: 464}} | {{Tt|ID: 464}}Travel to this Wind Crest? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 465}} | {{Tt|ID: 465}}Mt. Crenel | ||
{{Tt|ID: 466}} | {{Tt|ID: 466}}Mt. Crenel's Base | ||
{{Tt|ID: 467}} | {{Tt|ID: 467}}Castor Wilds | ||
{{Tt|ID: 468}} | {{Tt|ID: 468}}Wind Ruins | ||
{{Tt|ID: 469}} | {{Tt|ID: 469}}Royal Valley | ||
{{Tt|ID: 470}} | {{Tt|ID: 470}}Trilby Highlands | ||
{{Tt|ID: 471}} | {{Tt|ID: 471}}Western Wood | ||
{{Tt|ID: 472}} | {{Tt|ID: 472}}Hyrule Castle Garden | ||
{{Tt|ID: 473}} | {{Tt|ID: 473}}North Hyrule Field | ||
{{Tt|ID: 474}} | {{Tt|ID: 474}}Hyrule Town | ||
{{Tt|ID: 475}} | {{Tt|ID: 475}}South Hyrule Field | ||
{{Tt|ID: 476}} | {{Tt|ID: 476}}Veil Springs | ||
{{Tt|ID: 477}} | {{Tt|ID: 477}}Veil Falls | ||
{{Tt|ID: 478}} | {{Tt|ID: 478}}Lon Lon Ranch | ||
{{Tt|ID: 479}} | {{Tt|ID: 479}}Eastern Hills | ||
{{Tt|ID: 480}} | {{Tt|ID: 480}}Cloud Tops | ||
{{Tt|ID: 481}} | {{Tt|ID: 481}}Lake Hylia | ||
{{Tt|ID: 482}} | {{Tt|ID: 482}}Minish Woods | ||
{{Tt|ID: 483}} | {{Tt|ID: 483}}Elemental Sanctuary | ||
{{Tt|ID: 484}} | {{Tt|ID: 484}}Minish Village | ||
{{Tt|ID: 485}} | {{Tt|ID: 485}}Melari's Mines | ||
{{Tt|ID: 486}} | {{Tt|ID: 486}}Deepwood Shrine | ||
{{Tt|ID: 487}} | {{Tt|ID: 487}}Cave of Flames | ||
{{Tt|ID: 488}} | {{Tt|ID: 488}}Fortress of Winds | ||
{{Tt|ID: 489}} | {{Tt|ID: 489}}Temple of Droplets | ||
{{Tt|ID: 490}} | {{Tt|ID: 490}}Royal Crypt | ||
{{Tt|ID: 491}} | {{Tt|ID: 491}}Palace of Winds | ||
{{Tt|ID: 492}} | {{Tt|ID: 492}}Hyrule Castle | ||
{{Tt|ID: 493}} | {{Tt|ID: 493}}Dark Hyrule Castle | ||
{{Tt|ID: 494}} | {{Tt|ID: 494}}Biggoron's Dungeon | ||
{{Tt|ID: 495}} | {{Tt|ID: 495}}( | ||
{{Tt|ID: 496}} | {{Tt|ID: 496}}[#]: | ||
{{Tt|ID: 497}} | {{Tt|ID: 497}}Capless Link | ||
{{Tt|ID: 498}} | {{Tt|ID: 498}}Ezlo and Link | ||
{{Tt|ID: 499}} | {{Tt|ID: 499}}Princess Zelda | ||
{{Tt|ID: 500}} | {{Tt|ID: 500}}Ezlo (Cap) | ||
{{Tt|ID: 501}} | {{Tt|ID: 501}}Sorcerer Vaati | ||
{{Tt|ID: 502}} | {{Tt|ID: 502}}King Daltus | ||
{{Tt|ID: 503}} | {{Tt|ID: 503}}Minister Potho | ||
{{Tt|ID: 504}} | {{Tt|ID: 504}}Smith | ||
{{Tt|ID: 505}} | {{Tt|ID: 505}}Mayor Hagen | ||
{{Tt|ID: 506}} | {{Tt|ID: 506}}Marcy | ||
{{Tt|ID: 507}} | {{Tt|ID: 507}}Stamp | ||
{{Tt|ID: 508}} | {{Tt|ID: 508}}Rem | ||
{{Tt|ID: 509}} | {{Tt|ID: 509}}Dr. Left | ||
{{Tt|ID: 510}} | {{Tt|ID: 510}}Carlov | ||
{{Tt|ID: 511}} | {{Tt|ID: 511}}Borlov | ||
{{Tt|ID: 512}} | {{Tt|ID: 512}}Stockwell | ||
{{Tt|ID: 513}} | {{Tt|ID: 513}}Simon | ||
{{Tt|ID: 514}} | {{Tt|ID: 514}}Gorman | ||
{{Tt|ID: 515}} | {{Tt|ID: 515}}Anju | ||
{{Tt|ID: 516}} | {{Tt|ID: 516}}Brocco | ||
{{Tt|ID: 517}} | {{Tt|ID: 517}}Pina | ||
{{Tt|ID: 518}} | {{Tt|ID: 518}}Beedle | ||
{{Tt|ID: 519}} | {{Tt|ID: 519}}Postman | ||
{{Tt|ID: 520}} | {{Tt|ID: 520}}Crenel Hermit | ||
{{Tt|ID: 521}} | {{Tt|ID: 521}}Monster Lady | ||
{{Tt|ID: 522}} | {{Tt|ID: 522}}Dampé | ||
{{Tt|ID: 523}} | {{Tt|ID: 523}}Gustaf, Royal Spirit | ||
{{Tt|ID: 524}} | {{Tt|ID: 524}}Syrup | ||
{{Tt|ID: 525}} | {{Tt|ID: 525}}Great Butterfly Fairy | ||
{{Tt|ID: 526}} | {{Tt|ID: 526}}Great Mayfly Fairy | ||
{{Tt|ID: 527}} | {{Tt|ID: 527}}Great Dragonfly Fairy | ||
{{Tt|ID: 528}} | {{Tt|ID: 528}}Percy | ||
{{Tt|ID: 529}} | {{Tt|ID: 529}}Nayru | ||
{{Tt|ID: 530}} | {{Tt|ID: 530}}Farore | ||
{{Tt|ID: 531}} | {{Tt|ID: 531}}Din | ||
{{Tt|ID: 532}} | {{Tt|ID: 532}}Joy Butterfly | ||
{{Tt|ID: 533}} | {{Tt|ID: 533}}Gina | ||
{{Tt|ID: 534}} | {{Tt|ID: 534}}Festari | ||
{{Tt|ID: 535}} | {{Tt|ID: 535}}Gentari | ||
{{Tt|ID: 536}} | {{Tt|ID: 536}}Forest Picori | ||
{{Tt|ID: 537}} | {{Tt|ID: 537}}Librari | ||
{{Tt|ID: 538}} | {{Tt|ID: 538}}Town Picori | ||
{{Tt|ID: 539}} | {{Tt|ID: 539}}Melari | ||
{{Tt|ID: 540}} | {{Tt|ID: 540}}Mountain Picori | ||
{{Tt|ID: 541}} | {{Tt|ID: 541}}Goron | ||
{{Tt|ID: 542}} | {{Tt|ID: 542}}Minish Vaati | ||
{{Tt|ID: 543}} | {{Tt|ID: 543}}Vassals | ||
{{Tt|ID: 544}} | {{Tt|ID: 544}}Library | ||
{{Tt|ID: 545}} | {{Tt|ID: 545}}Blade Brothers | ||
{{Tt|ID: 546}} | {{Tt|ID: 546}}Wheaton | ||
Pita | Pita | ||
{{Tt|ID: 547}} | {{Tt|ID: 547}}Funday School | ||
{{Tt|ID: 548}} | {{Tt|ID: 548}}Mama's Cafe | ||
{{Tt|ID: 549}} | {{Tt|ID: 549}}Happy Hearth Inn | ||
{{Tt|ID: 550}} | {{Tt|ID: 550}}Zill and Friends | ||
{{Tt|ID: 551}} | {{Tt|ID: 551}}The Carpenters | ||
{{Tt|ID: 552}} | {{Tt|ID: 552}}Young Couple | ||
{{Tt|ID: 553}} | {{Tt|ID: 553}}Peaceful Hyrule 1 | ||
{{Tt|ID: 554}} | {{Tt|ID: 554}}Peaceful Hyrule 2 | ||
{{Tt|ID: 555}} | {{Tt|ID: 555}}Peaceful Hyrule 3 | ||
{{Tt|ID: 556}} | {{Tt|ID: 556}}Cucco! | ||
{{Tt|ID: 557}} | {{Tt|ID: 557}}At Lon Lon Ranch | ||
{{Tt|ID: 558}} | {{Tt|ID: 558}}The Wind Tribe | ||
{{Tt|ID: 559}} | {{Tt|ID: 559}}Gregal | ||
the Ghost | the Ghost | ||
{{Tt|ID: 560}} | {{Tt|ID: 560}}Tingle Siblings? | ||
{{Tt|ID: 561}} | {{Tt|ID: 561}}Eenie | ||
Meenie | Meenie | ||
{{Tt|ID: 562}} | {{Tt|ID: 562}}Goron Merchant | ||
{{Tt|ID: 563}} | {{Tt|ID: 563}}Spookter | ||
Spekter | Spekter | ||
{{Tt|ID: 564}} | {{Tt|ID: 564}}Sluggula | ||
{{Tt|ID: 565}} | {{Tt|ID: 565}}Scissors Beetle | ||
{{Tt|ID: 566}} | {{Tt|ID: 566}}Moldworm | ||
{{Tt|ID: 567}} | {{Tt|ID: 567}}Spiked Beetle | ||
{{Tt|ID: 568}} | {{Tt|ID: 568}}Eyegore Statue | ||
{{Tt|ID: 569}} | {{Tt|ID: 569}}Business Scrub | ||
{{Tt|ID: 570}} | {{Tt|ID: 570}}Armos | ||
{{Tt|ID: 571}} | {{Tt|ID: 571}}Keese | ||
{{Tt|ID: 572}} | {{Tt|ID: 572}}Keaton | ||
{{Tt|ID: 573}} | {{Tt|ID: 573}}Ghini | ||
{{Tt|ID: 574}} | {{Tt|ID: 574}}Gibdo | ||
{{Tt|ID: 575}} | {{Tt|ID: 575}}Rollobite | ||
{{Tt|ID: 576}} | {{Tt|ID: 576}}Spark | ||
{{Tt|ID: 577}} | {{Tt|ID: 577}}Dark Nut | ||
{{Tt|ID: 578}} | {{Tt|ID: 578}}Red Dark Nut | ||
{{Tt|ID: 579}} | {{Tt|ID: 579}}Chaser | ||
{{Tt|ID: 580}} | {{Tt|ID: 580}}Rock Chuchu | ||
{{Tt|ID: 581}} | {{Tt|ID: 581}}Moldorm | ||
{{Tt|ID: 582}} | {{Tt|ID: 582}}Door Mimic | ||
{{Tt|ID: 583}} | {{Tt|ID: 583}}Peahat | ||
{{Tt|ID: 584}} | {{Tt|ID: 584}}Helmasaur | ||
{{Tt|ID: 585}} | {{Tt|ID: 585}}Wall Master | ||
{{Tt|ID: 586}} | {{Tt|ID: 586}}Floor Master | ||
{{Tt|ID: 587}} | {{Tt|ID: 587}}Acro-Bandits | ||
{{Tt|ID: 588}} | {{Tt|ID: 588}}Bob-omb | ||
{{Tt|ID: 589}} | {{Tt|ID: 589}}Bombarossa | ||
{{Tt|ID: 590}} | {{Tt|ID: 590}}Like Like | ||
{{Tt|ID: 591}} | {{Tt|ID: 591}}Rupee Like | ||
{{Tt|ID: 592}} | {{Tt|ID: 592}}Rope | ||
{{Tt|ID: 593}} | {{Tt|ID: 593}}Boulder | ||
{{Tt|ID: 594}} | {{Tt|ID: 594}}Ball | ||
Chain Soldier | Chain Soldier | ||
{{Tt|ID: 595}} | {{Tt|ID: 595}}Spiny Beetle | ||
{{Tt|ID: 596}} | {{Tt|ID: 596}}Spear Moblin | ||
{{Tt|ID: 597}} | {{Tt|ID: 597}}Bow Moblin | ||
{{Tt|ID: 598}} | {{Tt|ID: 598}}Cloud Piranha | ||
{{Tt|ID: 599}} | {{Tt|ID: 599}}Mulldozer | ||
{{Tt|ID: 600}} | {{Tt|ID: 600}}Pesto | ||
{{Tt|ID: 601}} | {{Tt|ID: 601}}Puffstool | ||
{{Tt|ID: 602}} | {{Tt|ID: 602}}Wizzrobe | ||
{{Tt|ID: 603}} | {{Tt|ID: 603}}Fire Wizzrobe | ||
{{Tt|ID: 604}} | {{Tt|ID: 604}}Ice Wizzrobe | ||
{{Tt|ID: 605}} | {{Tt|ID: 605}}Wisp | ||
{{Tt|ID: 606}} | {{Tt|ID: 606}}Octorok | ||
{{Tt|ID: 607}} | {{Tt|ID: 607}}Golden Octorok | ||
{{Tt|ID: 608}} | {{Tt|ID: 608}}Golden Tektite | ||
{{Tt|ID: 609}} | {{Tt|ID: 609}}Golden Rope | ||
{{Tt|ID: 610}} | {{Tt|ID: 610}}Crow | ||
Takkuri | Takkuri | ||
{{Tt|ID: 611}} | {{Tt|ID: 611}}Lakitu | ||
{{Tt|ID: 612}} | {{Tt|ID: 612}}Stalfos | ||
{{Tt|ID: 613}} | {{Tt|ID: 613}}Beetle | ||
{{Tt|ID: 614}} | {{Tt|ID: 614}}Chuchu | ||
{{Tt|ID: 615}} | {{Tt|ID: 615}}Tektite | ||
{{Tt|ID: 616}} | {{Tt|ID: 616}}Trap | ||
{{Tt|ID: 617}} | {{Tt|ID: 617}}Leever | ||
{{Tt|ID: 618}} | {{Tt|ID: 618}}Madderpillar | ||
{{Tt|ID: 619}} | {{Tt|ID: 619}}Spiny Chuchu | ||
{{Tt|ID: 620}} | {{Tt|ID: 620}}Octorok | ||
{{Tt|ID: 621}} | {{Tt|ID: 621}}Gyorg Pair | ||
{{Tt|ID: 622}} | {{Tt|ID: 622}}Biggoron | ||
{{Tt|ID: 623}} | {{Tt|ID: 623}}Big Green Chuchu | ||
{{Tt|ID: 624}} | {{Tt|ID: 624}}Gleerok | ||
{{Tt|ID: 625}} | {{Tt|ID: 625}}Mazaal | ||
{{Tt|ID: 626}} | {{Tt|ID: 626}}Big Blue Chuchu | ||
{{Tt|ID: 627}} | {{Tt|ID: 627}}Zelda | ||
Link | Link | ||
{{Tt|ID: 628}} | {{Tt|ID: 628}}Minish Ezlo | ||
{{Tt|ID: 629}} | {{Tt|ID: 629}}Black Knight | ||
{{Tt|ID: 630}} | {{Tt|ID: 630}}Vaati Reborn | ||
{{Tt|ID: 631}} | {{Tt|ID: 631}}Vaati Transfigured | ||
{{Tt|ID: 632}} | {{Tt|ID: 632}}Vaati's Wrath | ||
{{Tt|ID: 633}} | {{Tt|ID: 633}}- - - - - - - - - | ||
{{Tt|ID: 634}} | {{Tt|ID: 634}}4 | ||
{{Tt|ID: 635}} | {{Tt|ID: 635}}Caption | ||
{{Tt|ID: 636}} | {{Tt|ID: 636}}A young boy who lives in Hyrule. He is | ||
close friends with Princess Zelda. | close friends with Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 637}} | {{Tt|ID: 637}}A young boy on a quest with Ezlo to | ||
restore the Four Sword. | restore the Four Sword. | ||
With the sword's power, he hopes to | With the sword's power, he hopes to | ||
remove the curse on Princess Zelda. | remove the curse on Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 638}} | {{Tt|ID: 638}}A bright and cheery princess from | ||
Hyrule's royal family. | Hyrule's royal family. | ||
She loves to sneak out of the castle | She loves to sneak out of the castle | ||
to visit her good friend, Link. | to visit her good friend, Link. | ||
{{Tt|ID: 639}} | {{Tt|ID: 639}}A strange creature that looks at first | ||
like a cap. He speaks roughly and | like a cap. He speaks roughly and | ||
treats Link like a child, but he | treats Link like a child, but he | ||
actually really likes Link. | actually really likes Link. | ||
{{Tt|ID: 640}} | {{Tt|ID: 640}}When the young Minish donned Ezlo's | ||
magic cap, he took this evil form. Now, | magic cap, he took this evil form. Now, | ||
he searches for the light force in his | he searches for the light force in his | ||
quest to become all-powerful. | quest to become all-powerful. | ||
{{Tt|ID: 641}} | {{Tt|ID: 641}}The king of Hyrule. Reported to have | ||
been a fine swordsman, he appeared in | been a fine swordsman, he appeared in | ||
the Picori Festival tournament as a | the Picori Festival tournament as a | ||
youth and fought to a draw with Smith. | youth and fought to a draw with Smith. | ||
{{Tt|ID: 642}} | {{Tt|ID: 642}}The supporting pillar of Hyrule. He | ||
is also in charge of Princess Zelda's | is also in charge of Princess Zelda's | ||
education, so when she goes missing, | education, so when she goes missing, | ||
he gets frustrated. | he gets frustrated. | ||
{{Tt|ID: 643}} | {{Tt|ID: 643}}The finest swordsmith in Hyrule. As a | ||
young man, he was a great swordsman. | young man, he was a great swordsman. | ||
He and King Daltus are friends and | He and King Daltus are friends and | ||
enjoyed a pleasant rivalry as youths. | enjoyed a pleasant rivalry as youths. | ||
{{Tt|ID: 644}} | {{Tt|ID: 644}}The mayor of the town of Hyrule. He is | ||
a collector of masks. He's built a | a collector of masks. He's built a | ||
shelter into his garden just in case | shelter into his garden just in case | ||
monsters ever attack Hyrule. | monsters ever attack Hyrule. | ||
{{Tt|ID: 645}} | {{Tt|ID: 645}}Second in command at Hyrule's post | ||
office. She's mellow and laid-back, | office. She's mellow and laid-back, | ||
entirely unlike the high-strung and | entirely unlike the high-strung and | ||
easily excitable Stamp. | easily excitable Stamp. | ||
{{Tt|ID: 646}} | {{Tt|ID: 646}}A busy, hardworking postal employee, | ||
although he can be a touch edgy. | although he can be a touch edgy. | ||
The stamp he uses is his own personal | The stamp he uses is his own personal | ||
one, so please don't borrow it. Thanks. | one, so please don't borrow it. Thanks. | ||
{{Tt|ID: 647}} | {{Tt|ID: 647}}The proprietor of Rem's Shoe Store. | ||
Using his "secret technique," he makes | Using his "secret technique," he makes | ||
shoes in his sleep. Princess Zelda is | shoes in his sleep. Princess Zelda is | ||
his single biggest source of income. | his single biggest source of income. | ||
{{Tt|ID: 648}} | {{Tt|ID: 648}}A gruff-talking academic type who is | ||
obsessed with studying the Picori. | obsessed with studying the Picori. | ||
He doesn't seem to be aware that there | He doesn't seem to be aware that there | ||
is a Minish living in his own house. | is a Minish living in his own house. | ||
{{Tt|ID: 649}} | {{Tt|ID: 649}}A sculptor of finely crafted figurines. | ||
Many consider him the best sculptor | Many consider him the best sculptor | ||
in all of Hyrule. He enjoys collecting | in all of Hyrule. He enjoys collecting | ||
Mysterious Shells. | Mysterious Shells. | ||
{{Tt|ID: 650}} | {{Tt|ID: 650}}Owner of the Chest Mini-Game Shop. | ||
Carlov's younger brother. He detests | Carlov's younger brother. He detests | ||
gambling, but he has made the biggest | gambling, but he has made the biggest | ||
gamble of all: entrepreneurship. | gamble of all: entrepreneurship. | ||
{{Tt|ID: 651}} | {{Tt|ID: 651}}The handy neighborhood gear seller, | ||
also called Stockwell the Well-Stocked. | also called Stockwell the Well-Stocked. | ||
He complains that he's been too busy | He complains that he's been too busy | ||
lately to see his dog, Borken. | lately to see his dog, Borken. | ||
{{Tt|ID: 652}} | {{Tt|ID: 652}}His mysterious dungeon-simulation | ||
game is very popular in Hyrule. It gives | game is very popular in Hyrule. It gives | ||
players the illusion of fighting real | players the illusion of fighting real | ||
monsters in real dungeons. | monsters in real dungeons. | ||
{{Tt|ID: 653}} | {{Tt|ID: 653}}He wants to rent out his house in town, | ||
but he's too overbearing to attract | but he's too overbearing to attract | ||
a tenant. He doesn't even seem to | a tenant. He doesn't even seem to | ||
realize what the problem is... | realize what the problem is... | ||
{{Tt|ID: 654}} | {{Tt|ID: 654}}This young woman tends to her cuccos | ||
in Hyrule Town. | in Hyrule Town. | ||
If you help her gather her loose | If you help her gather her loose | ||
cuccos, she'll give you a reward. | cuccos, she'll give you a reward. | ||
{{Tt|ID: 655}} | {{Tt|ID: 655}}Hyrule's vegetable vendor. He sells fine | ||
produce. He also argues constantly | produce. He also argues constantly | ||
with the fruit vendor, Pina, over | with the fruit vendor, Pina, over | ||
the health benefits of vegetables. | the health benefits of vegetables. | ||
{{Tt|ID: 656}} | {{Tt|ID: 656}}Hyrule's fruit vendor. She hates | ||
vegetables, so she won't even sell | vegetables, so she won't even sell | ||
tomatoes, even though they | tomatoes, even though they | ||
technically ARE fruits. Freak. | technically ARE fruits. Freak. | ||
{{Tt|ID: 657}} | {{Tt|ID: 657}}Though he is an adult, he is very good | ||
at finding Picolyte made by the Minish. | at finding Picolyte made by the Minish. | ||
And he is very, VERY convincing about | And he is very, VERY convincing about | ||
their healthful properties. | their healthful properties. | ||
{{Tt|ID: 658}} | {{Tt|ID: 658}}A very serious mail deliveryman. | ||
He continues to make every delivery | He continues to make every delivery | ||
right on time every day. | right on time every day. | ||
{{Tt|ID: 659}} | {{Tt|ID: 659}}A hermit who lives on Mount Crenel. | ||
He has lots of Kinstone pieces. | He has lots of Kinstone pieces. | ||
He brags that he won the festival | He brags that he won the festival | ||
tournament when he was younger. | tournament when he was younger. | ||
{{Tt|ID: 660}} | {{Tt|ID: 660}}A weird old lady living in Percy's | ||
house without his permission. | house without his permission. | ||
She doesn't want you to turn on the | She doesn't want you to turn on the | ||
lights, because she's actually... | lights, because she's actually... | ||
{{Tt|ID: 661}} | {{Tt|ID: 661}}The gravedigger at the cemetery. | ||
They say he has the power to speak | They say he has the power to speak | ||
with the dead. He fuses the Kinstones | with the dead. He fuses the Kinstones | ||
he digs up with the local ghosts. | he digs up with the local ghosts. | ||
{{Tt|ID: 662}} | {{Tt|ID: 662}}The spirit of an ancient king of Hyrule | ||
who wishes to secure peace in his land | who wishes to secure peace in his land | ||
from beyond the grave. He was very | from beyond the grave. He was very | ||
fond of the people of the Wind Tribe. | fond of the people of the Wind Tribe. | ||
{{Tt|ID: 663}} | {{Tt|ID: 663}}A wizard who lives in the Minish Woods. | ||
She sells magic items with odd powers. | She sells magic items with odd powers. | ||
She's looking for an apprentice to whom | She's looking for an apprentice to whom | ||
she can teach her mystic spells. | she can teach her mystic spells. | ||
{{Tt|ID: 664}} | {{Tt|ID: 664}}The Great Butterfly Fairy of Mount | ||
Crenel. She provides you with a | Crenel. She provides you with a | ||
larger wallet, allowing you to carry | larger wallet, allowing you to carry | ||
more Rupees with you. | more Rupees with you. | ||
{{Tt|ID: 665}} | {{Tt|ID: 665}}The Great Mayfly Fairy of Mount | ||
Crenel. She provides you with a larger | Crenel. She provides you with a larger | ||
bomb bag, allowing you to carry more | bomb bag, allowing you to carry more | ||
bombs with you. | bombs with you. | ||
{{Tt|ID: 666}} | {{Tt|ID: 666}}The Great Dragonfly Fairy of Mount | ||
Crenel. She gives you a larger | Crenel. She gives you a larger | ||
quiver, allowing you to carry | quiver, allowing you to carry | ||
more arrows with you. | more arrows with you. | ||
{{Tt|ID: 667}} | {{Tt|ID: 667}}A poet who lives in Trilby Highlands. | ||
He comes home from a long journey to | He comes home from a long journey to | ||
find his house occupied by an unwanted | find his house occupied by an unwanted | ||
guest. Poor guy... | guest. Poor guy... | ||
{{Tt|ID: 668}} | {{Tt|ID: 668}}She's looking for a house in Hyrule | ||
to move into. She is descended from | to move into. She is descended from | ||
a line of priestesses in the land of | a line of priestesses in the land of | ||
Labrynna. | Labrynna. | ||
{{Tt|ID: 669}} | {{Tt|ID: 669}}She's looking for a house in Hyrule to | ||
move into. She's a very helpful person, | move into. She's a very helpful person, | ||
but people take advantage of her kind | but people take advantage of her kind | ||
nature. This really bothers her. | nature. This really bothers her. | ||
{{Tt|ID: 670}} | {{Tt|ID: 670}}She's looking for a house in Hyrule to | ||
move into. She is a famous dancer from | move into. She is a famous dancer from | ||
the land of Holodrum. | the land of Holodrum. | ||
{{Tt|ID: 671}} | {{Tt|ID: 671}}A rare butterfly said to bring | ||
happiness to those who catch it. | happiness to those who catch it. | ||
If you see one on your journeys, | If you see one on your journeys, | ||
try to grab it! | try to grab it! | ||
{{Tt|ID: 672}} | {{Tt|ID: 672}}A strange Ghini who wants to fuse | ||
Kinstone pieces, which is somewhat | Kinstone pieces, which is somewhat | ||
peculiar for a monster. She has a lot | peculiar for a monster. She has a lot | ||
of pieces, so keep on fusing! | of pieces, so keep on fusing! | ||
{{Tt|ID: 673}} | {{Tt|ID: 673}}A priest living in Minish Village. He | ||
speaks some human languages. He sees | speaks some human languages. He sees | ||
that Link is human with one look. | that Link is human with one look. | ||
He's a bit of a human enthusiast. | He's a bit of a human enthusiast. | ||
{{Tt|ID: 674}} | {{Tt|ID: 674}}The elder of the Forest Minish. He has | ||
lived among humans for a long time. He | lived among humans for a long time. He | ||
knows where the four elements are. He | knows where the four elements are. He | ||
has a twin brother in Hyrule's library. | has a twin brother in Hyrule's library. | ||
{{Tt|ID: 675}} | {{Tt|ID: 675}}Not visible to the eyes of adults, they | ||
delight in making humans happy by | delight in making humans happy by | ||
hiding helpful items and Rupees under | hiding helpful items and Rupees under | ||
grass and rocks all over the world. | grass and rocks all over the world. | ||
{{Tt|ID: 676}} | {{Tt|ID: 676}}This Town Minish elder is Gentari's | ||
twin brother. Those large wings that he | twin brother. Those large wings that he | ||
is so proud of are trophies from a duel | is so proud of are trophies from a duel | ||
with a chicken as a young Minish. | with a chicken as a young Minish. | ||
{{Tt|ID: 677}} | {{Tt|ID: 677}}These Minish like humans so much that | ||
they moved from Minish Village into | they moved from Minish Village into | ||
Hyrule itself! They try to make humans | Hyrule itself! They try to make humans | ||
happy, but it sometimes backfires. | happy, but it sometimes backfires. | ||
{{Tt|ID: 678}} | {{Tt|ID: 678}}He lives with his seven apprentices in | ||
Mount Crenel, which contains all the | Mount Crenel, which contains all the | ||
mineral riches they will ever need. | mineral riches they will ever need. | ||
He seems gruff, but he's trustworthy. | He seems gruff, but he's trustworthy. | ||
{{Tt|ID: 679}} | {{Tt|ID: 679}}These seven students followed Melari | ||
from Minish Village to Mount Crenel. | from Minish Village to Mount Crenel. | ||
Their song is actually a sign that they | Their song is actually a sign that they | ||
are full-fledged Mountain Minish now. | are full-fledged Mountain Minish now. | ||
{{Tt|ID: 680}} | {{Tt|ID: 680}}These rock- and iron-eaters once | ||
lived on Mount Crenel in Western | lived on Mount Crenel in Western | ||
Hyrule. Now their numbers are few, and | Hyrule. Now their numbers are few, and | ||
they live quietly in a cave. | they live quietly in a cave. | ||
{{Tt|ID: 681}} | {{Tt|ID: 681}}Before he became a sorcerer, he was | ||
a simple Minish. He had always been | a simple Minish. He had always been | ||
entranced by the evil that lives in | entranced by the evil that lives in | ||
the hearts of men... | the hearts of men... | ||
{{Tt|ID: 682}} | {{Tt|ID: 682}}These vassals serve the king of | ||
Hyrule. They are loyal and diligent. | Hyrule. They are loyal and diligent. | ||
Like the king himself, they are | Like the king himself, they are | ||
courteous yet frank. | courteous yet frank. | ||
{{Tt|ID: 683}} | {{Tt|ID: 683}}The Royal Hyrule Library. Although | ||
the library is well loved, many forget | the library is well loved, many forget | ||
to return their books, causing no end | to return their books, causing no end | ||
of trouble for the librarians. | of trouble for the librarians. | ||
{{Tt|ID: 684}} | {{Tt|ID: 684}}All of these self-trained swordsmen | ||
have won the fighting tournament at | have won the fighting tournament at | ||
the Picori Festival before. They see | the Picori Festival before. They see | ||
great potential in Link. | great potential in Link. | ||
{{Tt|ID: 685}} | {{Tt|ID: 685}}This couple bakes bread in Hyrule. | ||
Their tasty pastries hold a secret... | Their tasty pastries hold a secret... | ||
If you're extra lucky, there'll | If you're extra lucky, there'll | ||
be a helpful item hidden inside! | be a helpful item hidden inside! | ||
{{Tt|ID: 686}} | {{Tt|ID: 686}}This is where all the children of Hyrule | ||
learn. Link and Princess Zelda | learn. Link and Princess Zelda | ||
studied here, too. The two teachers | studied here, too. The two teachers | ||
are twins named Tina and Dina. | are twins named Tina and Dina. | ||
{{Tt|ID: 687}} | {{Tt|ID: 687}}This is the best place in town to relax. | ||
You can also pick up some good tips, | You can also pick up some good tips, | ||
from the latest gossip to observations | from the latest gossip to observations | ||
about the world. | about the world. | ||
{{Tt|ID: 688}} | {{Tt|ID: 688}}This generous inn gives a gift to | ||
every guest who stays the night. | every guest who stays the night. | ||
Guests can unwind in the lobby on | Guests can unwind in the lobby on | ||
the second floor. | the second floor. | ||
{{Tt|ID: 689}} | {{Tt|ID: 689}}Zill is the one in the middle. He likes | ||
to wander around town with his friends. | to wander around town with his friends. | ||
He knows a lot about the town, and he | He knows a lot about the town, and he | ||
might even have some info for you. | might even have some info for you. | ||
{{Tt|ID: 690}} | {{Tt|ID: 690}}These carpenters may be rough around | ||
the edges, but they do good work. | the edges, but they do good work. | ||
They may seem tough, but they're | They may seem tough, but they're | ||
in touch with their feminine side. | in touch with their feminine side. | ||
{{Tt|ID: 691}} | {{Tt|ID: 691}}Romio and Julietta grew up next door | ||
to one another. They're dating now, | to one another. They're dating now, | ||
but they plan to marry once they get | but they plan to marry once they get | ||
their pets' approval. | their pets' approval. | ||
{{Tt|ID: 692}} | {{Tt|ID: 692}}Carlov's Peaceful Hyrule | ||
Scenery Series No. 1 | Scenery Series No. 1 | ||
{{Tt|ID: 693}} | {{Tt|ID: 693}}Carlov's Peaceful Hyrule | ||
Scenery Series No. 2 | Scenery Series No. 2 | ||
{{Tt|ID: 694}} | {{Tt|ID: 694}}Carlov's Peaceful Hyrule | ||
Scenery Series No. 3 | Scenery Series No. 3 | ||
{{Tt|ID: 695}} | {{Tt|ID: 695}}With a boisterous crow and a cute | ||
crest, these feathered friends | crest, these feathered friends | ||
are the most popular pets in Hyrule. | are the most popular pets in Hyrule. | ||
The baby chicks like small bugs. | The baby chicks like small bugs. | ||
{{Tt|ID: 696}} | {{Tt|ID: 696}}This small ranch lies just outside | ||
Hyrule Town. Father-and-daughter | Hyrule Town. Father-and-daughter | ||
team Talon and Malon run it, and they | team Talon and Malon run it, and they | ||
sell the finest milk in Hyrule! | sell the finest milk in Hyrule! | ||
{{Tt|ID: 697}} | {{Tt|ID: 697}}The people who built the Wind Ruins. | ||
They now live above the clouds, | They now live above the clouds, | ||
suspended by their own magic ability | suspended by their own magic ability | ||
to control the wind. | to control the wind. | ||
{{Tt|ID: 698}} | {{Tt|ID: 698}}An old man plagued by an evil spirit. | ||
Coming to his aid will bring you benefit | Coming to his aid will bring you benefit | ||
in the end, so if you meet him, you must | in the end, so if you meet him, you must | ||
find a way to help him. | find a way to help him. | ||
{{Tt|ID: 699}} | {{Tt|ID: 699}}Older brother Tingle (green) and his | ||
twin younger brothers Ankle (purple) | twin younger brothers Ankle (purple) | ||
and Knuckle (blue). They believe fusing | and Knuckle (blue). They believe fusing | ||
Kinstones will help them to meet fairies. | Kinstones will help them to meet fairies. | ||
{{Tt|ID: 700}} | {{Tt|ID: 700}}The Hyrulean vegetables grown in their | ||
fields are exquisitely delicious. | fields are exquisitely delicious. | ||
Apparently, Brocco sells the best | Apparently, Brocco sells the best | ||
of their crops. | of their crops. | ||
{{Tt|ID: 701}} | {{Tt|ID: 701}}This Goron appears when you | ||
successfully fuse certain Kinstone | successfully fuse certain Kinstone | ||
pieces. He will sell you expensive, | pieces. He will sell you expensive, | ||
but rare, Kinstone pieces. | but rare, Kinstone pieces. | ||
{{Tt|ID: 702}} | {{Tt|ID: 702}}Ghosts from the Royal Valley. The one | ||
in the blue cap is Spookter, and the | in the blue cap is Spookter, and the | ||
one in the red cap is Spekter. Spookter | one in the red cap is Spekter. Spookter | ||
tries to be scary, but he's just not. | tries to be scary, but he's just not. | ||
{{Tt|ID: 703}} | {{Tt|ID: 703}}Appears in Minish dungeons. | ||
They drop from the ceiling | They drop from the ceiling | ||
unexpectedly. They are slow, so take | unexpectedly. They are slow, so take | ||
your time, and defeat them one by one. | your time, and defeat them one by one. | ||
{{Tt|ID: 704}} | {{Tt|ID: 704}}Appears in Minish roads | ||
dungeons. | dungeons. | ||
These monsters have sharp mandibles. | These monsters have sharp mandibles. | ||
Hit them when they shoot these away. | Hit them when they shoot these away. | ||
Avoid their attacks to get in close. | Avoid their attacks to get in close. | ||
{{Tt|ID: 705}} | {{Tt|ID: 705}}Appears in Minish roads | ||
dungeons. | dungeons. | ||
They come out of the ground when they | They come out of the ground when they | ||
sense prey. If you get swallowed, you'll | sense prey. If you get swallowed, you'll | ||
take damage and get all dirty! | take damage and get all dirty! | ||
{{Tt|ID: 706}} | {{Tt|ID: 706}}Appears in dungeons. | ||
Covered in hard, spiny shells. | Covered in hard, spiny shells. | ||
Few attacks work on them. You have | Few attacks work on them. You have | ||
to flip them over to hurt them. | to flip them over to hurt them. | ||
{{Tt|ID: 707}} | {{Tt|ID: 707}}Appears in Castor Wilds. | ||
They move when you put an arrow in | They move when you put an arrow in | ||
their eye. No other attacks work. | their eye. No other attacks work. | ||
You can always just let them pass... | You can always just let them pass... | ||
{{Tt|ID: 708}} | {{Tt|ID: 708}}Appears in caves, etc. | ||
Normally stay underground. They'll pop | Normally stay underground. They'll pop | ||
out and spit seeds at you, but if you | out and spit seeds at you, but if you | ||
get to know 'em, they're not so bad. | get to know 'em, they're not so bad. | ||
{{Tt|ID: 709}} | {{Tt|ID: 709}}Appears in the Wind Ruins. | ||
Built by the Minish for the Wind Tribe | Built by the Minish for the Wind Tribe | ||
long ago. They look like stone statues, | long ago. They look like stone statues, | ||
but if you get too close, they move! | but if you get too close, they move! | ||
{{Tt|ID: 710}} | {{Tt|ID: 710}}Appears in various areas. | ||
These bats live in dungeons and caves. | These bats live in dungeons and caves. | ||
Their movement is unpredictable, so use | Their movement is unpredictable, so use | ||
range weapons from a safe distance. | range weapons from a safe distance. | ||
{{Tt|ID: 711}} | {{Tt|ID: 711}}Appears in various areas. | ||
This thieving fox preys upon travelers | This thieving fox preys upon travelers | ||
and merchants. He may not be strong, | and merchants. He may not be strong, | ||
but he will attack very quickly, | but he will attack very quickly, | ||
so be careful. | so be careful. | ||
{{Tt|ID: 712}} | {{Tt|ID: 712}}Appears in the Royal Valley, Dark Hyrule | ||
Castle, etc. These dark beasties are | Castle, etc. These dark beasties are | ||
attracted to light, and if they attack | attracted to light, and if they attack | ||
you, they may suck your life away! | you, they may suck your life away! | ||
{{Tt|ID: 713}} | {{Tt|ID: 713}}Appears in the Palace of Winds. | ||
These mummies keep coming at you when | These mummies keep coming at you when | ||
you attack. It's better to fight from a | you attack. It's better to fight from a | ||
distance if you want to avoid damage. | distance if you want to avoid damage. | ||
{{Tt|ID: 714}} | {{Tt|ID: 714}}Appears in various areas. | ||
His hard shell protects him from swords, | His hard shell protects him from swords, | ||
but once he rolls into a ball, you can | but once he rolls into a ball, you can | ||
use the Gust Jar to draw him in. | use the Gust Jar to draw him in. | ||
{{Tt|ID: 715}} | {{Tt|ID: 715}}Appears in dungeons. | ||
They cling to walls and move quickly. | They cling to walls and move quickly. | ||
Normal attacks may not work, but the | Normal attacks may not work, but the | ||
boomerang is pretty effective. | boomerang is pretty effective. | ||
{{Tt|ID: 716}} | {{Tt|ID: 716}}Appears in Dark Hyrule Castle. | ||
These armor-clad soldiers are tough. | These armor-clad soldiers are tough. | ||
Use your shield and Roll Attack to | Use your shield and Roll Attack to | ||
find an opening in his defenses... | find an opening in his defenses... | ||
{{Tt|ID: 717}} | {{Tt|ID: 717}}Appears in Dark Hyrule Castle. | ||
These Dark Nut commanders are strong, | These Dark Nut commanders are strong, | ||
but if you relax and find an opening, | but if you relax and find an opening, | ||
you can still defeat them. | you can still defeat them. | ||
{{Tt|ID: 718}} | {{Tt|ID: 718}}Appears in dungeons. | ||
They move quickly to chase you once | They move quickly to chase you once | ||
they spot you. If you attack, they'll | they spot you. If you attack, they'll | ||
stop. Use that to your advantage! | stop. Use that to your advantage! | ||
{{Tt|ID: 719}} | {{Tt|ID: 719}}Appears in various areas. | ||
These tough Chuchus have rocky | These tough Chuchus have rocky | ||
heads. It will be hard to damage them | heads. It will be hard to damage them | ||
until you can knock that rock off. | until you can knock that rock off. | ||
{{Tt|ID: 720}} | {{Tt|ID: 720}}Appears in various areas. | ||
These guys move quickly and randomly. | These guys move quickly and randomly. | ||
Trap them in a corner and take them | Trap them in a corner and take them | ||
out quickly. | out quickly. | ||
{{Tt|ID: 721}} | {{Tt|ID: 721}}Appears in the Royal Valley | ||
Dark | Dark | ||
Hyrule Castle. They look like doors, but | Hyrule Castle. They look like doors, but | ||
they're really traps! If you get too | they're really traps! If you get too | ||
close to one, it will fall down on you! | close to one, it will fall down on you! | ||
{{Tt|ID: 722}} | {{Tt|ID: 722}}Appears on Mount Crenel, etc. | ||
These strange beasts hover on | These strange beasts hover on | ||
propeller-like leaves. You can pull | propeller-like leaves. You can pull | ||
them out of the sky with your Gust Jar. | them out of the sky with your Gust Jar. | ||
{{Tt|ID: 723}} | {{Tt|ID: 723}}Appears in various areas. | ||
Their fronts are protected with metal | Their fronts are protected with metal | ||
masks, but their backsides aren't! Pop | masks, but their backsides aren't! Pop | ||
off that mask for an easy battle. | off that mask for an easy battle. | ||
{{Tt|ID: 724}} | {{Tt|ID: 724}}Appears in dungeons. | ||
If these guys grab you, they'll send | If these guys grab you, they'll send | ||
you back to the start of the dungeon. | you back to the start of the dungeon. | ||
Dodge them as they fall, then attack. | Dodge them as they fall, then attack. | ||
{{Tt|ID: 725}} | {{Tt|ID: 725}}Appears in dungeons. | ||
If these guys grab you, they'll send | If these guys grab you, they'll send | ||
you back to the start of the dungeon. | you back to the start of the dungeon. | ||
Watch out when he attacks with others. | Watch out when he attacks with others. | ||
{{Tt|ID: 726}} | {{Tt|ID: 726}}Appears in the Eastern Hills, etc. | ||
Five of them pop out at once. If you | Five of them pop out at once. If you | ||
smack each one as they pop out of the | smack each one as they pop out of the | ||
ground, they're a piece of cake. | ground, they're a piece of cake. | ||
{{Tt|ID: 727}} | {{Tt|ID: 727}}Appears in dungeons. | ||
They often gather in groups in narrow | They often gather in groups in narrow | ||
areas. Once activated, they go a little | areas. Once activated, they go a little | ||
crazy. Take them out with arrows. | crazy. Take them out with arrows. | ||
{{Tt|ID: 728}} | {{Tt|ID: 728}}Appears in dungeons. | ||
They float in the air and explode when | They float in the air and explode when | ||
touched. Walk carefully, and you may | touched. Walk carefully, and you may | ||
escape unhurt... | escape unhurt... | ||
{{Tt|ID: 729}} | {{Tt|ID: 729}}Appears in caves, dungeons, etc. | ||
Don't let them grab you: they'll eat | Don't let them grab you: they'll eat | ||
your shield if they hold you long | your shield if they hold you long | ||
enough. Swing your sword to escape. | enough. Swing your sword to escape. | ||
{{Tt|ID: 730}} | {{Tt|ID: 730}}Appears in caves, dungeons, etc. | ||
This Rupee Like has a Rupee dangling | This Rupee Like has a Rupee dangling | ||
from its head stalk. This clever lure | from its head stalk. This clever lure | ||
attracts greedy and delicious heroes. | attracts greedy and delicious heroes. | ||
{{Tt|ID: 731}} | {{Tt|ID: 731}}Appears in various areas. | ||
They'll come straight for you if they | They'll come straight for you if they | ||
spot you. Just swing your sword when | spot you. Just swing your sword when | ||
they charge at you. | they charge at you. | ||
{{Tt|ID: 732}} | {{Tt|ID: 732}}Appears on Mount Crenel, etc. | ||
These huge boulders come crashing | These huge boulders come crashing | ||
down from cliff walls. They fall in a | down from cliff walls. They fall in a | ||
random pattern, so watch your step! | random pattern, so watch your step! | ||
{{Tt|ID: 733}} | {{Tt|ID: 733}}Appears in the Palace of Winds and | ||
Dark Hyrule Castle. They're not fast, | Dark Hyrule Castle. They're not fast, | ||
but that iron ball is a bruiser! Try to | but that iron ball is a bruiser! Try to | ||
hit them after they swing the ball. | hit them after they swing the ball. | ||
{{Tt|ID: 734}} | {{Tt|ID: 734}}Appears in various areas. | ||
They hide under common rocks and | They hide under common rocks and | ||
grass. Be careful, because they can | grass. Be careful, because they can | ||
pop out when you least expect it! | pop out when you least expect it! | ||
{{Tt|ID: 735}} | {{Tt|ID: 735}}Appears in Minish Woods, etc. | ||
They rush you on sight. They also | They rush you on sight. They also | ||
block head-on attacks with their | block head-on attacks with their | ||
spears, so circle around to attack. | spears, so circle around to attack. | ||
{{Tt|ID: 736}} | {{Tt|ID: 736}}Appears in various areas. | ||
They fire arrows at you on sight. | They fire arrows at you on sight. | ||
Block these with your shield and | Block these with your shield and | ||
then close in to attack. | then close in to attack. | ||
{{Tt|ID: 737}} | {{Tt|ID: 737}}Appears in the sky. | ||
They swim through clouds like fish | They swim through clouds like fish | ||
in water. Attack them in that brief | in water. Attack them in that brief | ||
moment when they pop out! | moment when they pop out! | ||
{{Tt|ID: 738}} | {{Tt|ID: 738}}Appears in Minish roads, dungeons, | ||
etc. There are red and blue ones. | etc. There are red and blue ones. | ||
They may look small and weak, but | They may look small and weak, but | ||
their hard shells make them formidable. | their hard shells make them formidable. | ||
{{Tt|ID: 739}} | {{Tt|ID: 739}}Appears in Minish roads, dungeons, | ||
etc. There are red and blue ones. | etc. There are red and blue ones. | ||
The blue ones are stronger and | The blue ones are stronger and | ||
throw things down on your head. | throw things down on your head. | ||
{{Tt|ID: 740}} | {{Tt|ID: 740}}Appears in Deepwood Shrine. | ||
These mushroom beasties scatter | These mushroom beasties scatter | ||
spores all over dungeons. When their | spores all over dungeons. When their | ||
caps are red, they are invincible. | caps are red, they are invincible. | ||
{{Tt|ID: 741}} | {{Tt|ID: 741}}Appears in the Palace of Winds | ||
Dark | Dark | ||
Hyrule Castle. They fire magic bolts | Hyrule Castle. They fire magic bolts | ||
from afar. Hit them when they appear | from afar. Hit them when they appear | ||
so they don't cast another spell! | so they don't cast another spell! | ||
{{Tt|ID: 742}} | {{Tt|ID: 742}}Appears in the Palace of Winds | ||
Dark | Dark | ||
Hyrule Castle. They wield fire magic. | Hyrule Castle. They wield fire magic. | ||
Hit them when they appear | Hit them when they appear | ||
so they don't cast another spell! | so they don't cast another spell! | ||
{{Tt|ID: 743}} | {{Tt|ID: 743}}Appears in the Palace of Winds | ||
Dark | Dark | ||
Hyrule Castle. They wield ice | Hyrule Castle. They wield ice | ||
magic. They're weak against fire, so | magic. They're weak against fire, so | ||
hit them with your Fire Rod! | hit them with your Fire Rod! | ||
{{Tt|ID: 744}} | {{Tt|ID: 744}}Appears in dungeons. | ||
They float in midair. They won't hurt | They float in midair. They won't hurt | ||
you, but if you touch them, you won't | you, but if you touch them, you won't | ||
be able to use your sword for a while. | be able to use your sword for a while. | ||
{{Tt|ID: 745}} | {{Tt|ID: 745}}Appears in various areas. | ||
There are red and blue ones. They've | There are red and blue ones. They've | ||
appeared in every Zelda game to date. | appeared in every Zelda game to date. | ||
They spit rocks, so be careful! | They spit rocks, so be careful! | ||
{{Tt|ID: 746}} | {{Tt|ID: 746}}Appears in... Well, we're not sure! | ||
The legendary Golden Octorok. It can't | The legendary Golden Octorok. It can't | ||
be confirmed, but they are said to | be confirmed, but they are said to | ||
shoot chunks of pure gold... | shoot chunks of pure gold... | ||
{{Tt|ID: 747}} | {{Tt|ID: 747}}Appears in... Well, we're not sure! | ||
The legendary Golden Tektite. | The legendary Golden Tektite. | ||
It has much more power. | It has much more power. | ||
{{Tt|ID: 748}} | {{Tt|ID: 748}}Appears in... Well, we're not sure! | ||
The legendary Golden Rope. It's much | The legendary Golden Rope. It's much | ||
more aggressive than the normal ones: | more aggressive than the normal ones: | ||
it will attack you on sight. | it will attack you on sight. | ||
{{Tt|ID: 749}} | {{Tt|ID: 749}}Appears in various areas. | ||
The black one is Crow. If you touch | The black one is Crow. If you touch | ||
Takkuri, he will steal Rupees from | Takkuri, he will steal Rupees from | ||
you, so be careful! | you, so be careful! | ||
{{Tt|ID: 750}} | {{Tt|ID: 750}}Appears in the sky. | ||
They float on clouds. They don't move, | They float on clouds. They don't move, | ||
but they do throw lightning bolts. | but they do throw lightning bolts. | ||
Steal their clouds with the Gust Jar. | Steal their clouds with the Gust Jar. | ||
{{Tt|ID: 751}} | {{Tt|ID: 751}}Appears in dungeons. | ||
Blue ones jump, and red ones throw | Blue ones jump, and red ones throw | ||
bones. See what happens when you | bones. See what happens when you | ||
remove their heads with the Gust Jar. | remove their heads with the Gust Jar. | ||
{{Tt|ID: 752}} | {{Tt|ID: 752}}Appears in various areas. | ||
They appear under rocks and grass. | They appear under rocks and grass. | ||
If they grab you, you won't be able to | If they grab you, you won't be able to | ||
move. Swing your sword to get away. | move. Swing your sword to get away. | ||
{{Tt|ID: 753}} | {{Tt|ID: 753}}Appears in various areas. | ||
Chuchus come in many colors. | Chuchus come in many colors. | ||
Each color is a little different, but | Each color is a little different, but | ||
ranged weapons work well against all. | ranged weapons work well against all. | ||
{{Tt|ID: 754}} | {{Tt|ID: 754}}Appears on Mount Crenel, etc. | ||
They move by jumping long distances. | They move by jumping long distances. | ||
Their movement can be unpredictable, | Their movement can be unpredictable, | ||
so attack them when they are still. | so attack them when they are still. | ||
{{Tt|ID: 755}} | {{Tt|ID: 755}}Appears in various areas. | ||
A trap with sharp blades. Some are | A trap with sharp blades. Some are | ||
triggered by nearby intruders, while | triggered by nearby intruders, while | ||
others follow a set path. | others follow a set path. | ||
{{Tt|ID: 756}} | {{Tt|ID: 756}}Appears in Castor Wilds, Mount Crenel, | ||
etc. These baddies move freely | etc. These baddies move freely | ||
underground and pop out for a surprise | underground and pop out for a surprise | ||
attack. Keep your shield up! | attack. Keep your shield up! | ||
{{Tt|ID: 757}} | {{Tt|ID: 757}}Appears in Deepwood Shrine, etc. | ||
This caterpillar moves in a zigzag | This caterpillar moves in a zigzag | ||
pattern. If you hit him on the nose, he | pattern. If you hit him on the nose, he | ||
gets upset and starts running around. | gets upset and starts running around. | ||
{{Tt|ID: 758}} | {{Tt|ID: 758}}Appears in various areas. | ||
These Chuchus project spikes from | These Chuchus project spikes from | ||
their bodies at the first sign of | their bodies at the first sign of | ||
danger. Try a well-placed bomb. | danger. Try a well-placed bomb. | ||
{{Tt|ID: 759}} | {{Tt|ID: 759}}Appears in the Temple of Droplets. | ||
Frozen solid by the power of the Water | Frozen solid by the power of the Water | ||
Element. He's been frozen so long that | Element. He's been frozen so long that | ||
his hunger is unbearable. | his hunger is unbearable. | ||
{{Tt|ID: 760}} | {{Tt|ID: 760}}Appears in Palace of Winds. | ||
Females are larger than males. | Females are larger than males. | ||
They fly around the Palace of Winds, | They fly around the Palace of Winds, | ||
preying on adventurers. | preying on adventurers. | ||
{{Tt|ID: 761}} | {{Tt|ID: 761}}This is a legendary Goron with a body | ||
bigger than a mountain. It is so big, | bigger than a mountain. It is so big, | ||
in fact, that no one has ever seen it | in fact, that no one has ever seen it | ||
all at once. | all at once. | ||
{{Tt|ID: 762}} | {{Tt|ID: 762}}Appears in Deepwood Shrine. | ||
A perfectly ordinary Chuchu. Though | A perfectly ordinary Chuchu. Though | ||
not much of an enemy usually, they are | not much of an enemy usually, they are | ||
terrifying to anyone Minish-sized. | terrifying to anyone Minish-sized. | ||
{{Tt|ID: 763}} | {{Tt|ID: 763}}Appears in the Cave of Flames. | ||
A Gleeok with a hard, rocky shell found | A Gleeok with a hard, rocky shell found | ||
in Mount Crenel. Hiding in lava, this | in Mount Crenel. Hiding in lava, this | ||
beast spews fire on everything it sees. | beast spews fire on everything it sees. | ||
{{Tt|ID: 764}} | {{Tt|ID: 764}}Appears in the Palace of Winds. | ||
Constructed by the Wind Tribe to repel | Constructed by the Wind Tribe to repel | ||
intruders, this sturdy machine cannot | intruders, this sturdy machine cannot | ||
be destroyed by any external force. | be destroyed by any external force. | ||
{{Tt|ID: 765}} | {{Tt|ID: 765}}Appears in the Temple of Droplets. | ||
An ordinary blue Chuchu. Fighting him | An ordinary blue Chuchu. Fighting him | ||
while Minish-sized is daunting, but just | while Minish-sized is daunting, but just | ||
try to avoid that electric attack. | try to avoid that electric attack. | ||
{{Tt|ID: 766}} | {{Tt|ID: 766}}These two became fast friends because | ||
of Smith and the king of Hyrule. Zelda | of Smith and the king of Hyrule. Zelda | ||
wishes that the sometimes unreliable | wishes that the sometimes unreliable | ||
Link were just a wee bit stronger. | Link were just a wee bit stronger. | ||
{{Tt|ID: 767}} | |||
{{Tt|ID: 767}}The Minish Ezlo, before he was cursed | |||
by Vaati. He is a famous Minish sage. | by Vaati. He is a famous Minish sage. | ||
Even among Minish inventors, he was | Even among Minish inventors, he was | ||
renowned for his amazing creations. | renowned for his amazing creations. | ||
{{Tt|ID: 768}} | {{Tt|ID: 768}}Appears in Dark Hyrule Castle. | ||
This is the strongest Dark Nut, with a | This is the strongest Dark Nut, with a | ||
good balance of attack and defense. | good balance of attack and defense. | ||
They will do anything to stop you. | They will do anything to stop you. | ||
{{Tt|ID: 769}} | {{Tt|ID: 769}}The sorcerer Vaati took this form | ||
after draining the power of the light | after draining the power of the light | ||
force from Princess Zelda. The evil | force from Princess Zelda. The evil | ||
beams from his eyes are devastating. | beams from his eyes are devastating. | ||
{{Tt|ID: 770}} | {{Tt|ID: 770}}Once Vaati's body has been shattered, | ||
this dark form rises up, all that | this dark form rises up, all that | ||
remains of the evil sorcerer. Only the | remains of the evil sorcerer. Only the | ||
sacred Four Sword can defeat him. | sacred Four Sword can defeat him. | ||
{{Tt|ID: 771}} | {{Tt|ID: 771}}This is the embodiment of purest evil, | ||
the final form of the power-mad Vaati. | the final form of the power-mad Vaati. | ||
Its mind is consumed with a hunger for | Its mind is consumed with a hunger for | ||
destruction. Find its weakness. | destruction. Find its weakness. | ||
{{Tt|ID: 772}} | {{Tt|ID: 772}}This strange red postbox has the | ||
ability to fuse Kinstone pieces with | ability to fuse Kinstone pieces with | ||
you. Some say there is really just a | you. Some say there is really just a | ||
person hiding inside it... | person hiding inside it... | ||
{{Tt|ID: 773}} | {{Tt|ID: 773}}H | ||
{{Tt|ID: 774}} | {{Tt|ID: 774}}Ew! What is that? Is that a | ||
caterpillar? It's disgusting! | caterpillar? It's disgusting! | ||
Hey, kid! I'll just let you | Hey, kid! I'll just let you | ||
take care of this one! | take care of this one! | ||
{{Tt|ID: 775}} | {{Tt|ID: 775}}What are you doing, talking to me at a | ||
time like this! You've got work to do! | time like this! You've got work to do! | ||
{{Tt|ID: 776}} | {{Tt|ID: 776}}My word! It has spikes, it jumps... | ||
What can't it do!? Ah, such a bother! | What can't it do!? Ah, such a bother! | ||
{{Tt|ID: 777}} | {{Tt|ID: 777}}Ahhhh! Watch your feet!! Such an | ||
inhospitable monster this is! | inhospitable monster this is! | ||
{{Tt|ID: 778}} | {{Tt|ID: 778}}This must be another Guardian, | ||
wouldn't you agree? | wouldn't you agree? | ||
Hm... Knock him down, and he just gets | Hm... Knock him down, and he just gets | ||
back up again! | back up again! | ||
Link! It's time to see if you | Link! It's time to see if you | ||
can knock him down for good! | can knock him down for good! | ||
{{Tt|ID: 779}} | {{Tt|ID: 779}}Link! If you need my help, you | ||
know where to find me! | know where to find me! | ||
Just give me a shout, and I'll see | Just give me a shout, and I'll see | ||
what I can do to lend a...er...beak. | what I can do to lend a...er...beak. | ||
{{Tt|ID: 780}} | {{Tt|ID: 780}}Link, I would imagine that you can | ||
take this thing out with ease now. | take this thing out with ease now. | ||
Just remember everything I've | Just remember everything I've | ||
taught you! | taught you! | ||
{{Tt|ID: 781}} | {{Tt|ID: 781}}This weather's miserable! I think I'm | ||
catching a cold... | catching a cold... | ||
Ah...ah...achoo! | Ah...ah...achoo! | ||
Oh, don't worry about me, Link. | Oh, don't worry about me, Link. | ||
I'm sure I'll be just fine... Sniffle... | I'm sure I'll be just fine... Sniffle... | ||
{{Tt|ID: 782}} | {{Tt|ID: 782}}These sky-flying rays will be no match | ||
for my White Sword! | for my White Sword! | ||
I mean your White Sword, Link!! | I mean your White Sword, Link!! | ||
{{Tt|ID: 783}} | {{Tt|ID: 783}}Maybe I forgot to mention it, | ||
but I'm not so good with heights... | but I'm not so good with heights... | ||
But this thing would be a piece of cake | But this thing would be a piece of cake | ||
on land, am I not right? | on land, am I not right? | ||
Well, no point worrying about that now! | Well, no point worrying about that now! | ||
{{Tt|ID: 784}} | {{Tt|ID: 784}}These Black Knights are | ||
in Vaati's service! | in Vaati's service! | ||
Exercise caution, Link! | Exercise caution, Link! | ||
{{Tt|ID: 785}} | {{Tt|ID: 785}}If we don't stop Vaati here, Princess | ||
Zelda--and all of Hyrule--is done for! | Zelda--and all of Hyrule--is done for! | ||
We cannot allow that to happen, | We cannot allow that to happen, | ||
Link! | Link! | ||
{{Tt|ID: 786}} | {{Tt|ID: 786}}So this is the true form | ||
of the sorcerer Vaati! | of the sorcerer Vaati! | ||
So dark... So powerful... So evil! | So dark... So powerful... So evil! | ||
{{Tt|ID: 787}} | {{Tt|ID: 787}}Link, judging by the look in your | ||
eyes, I'd say you've made up your mind! | eyes, I'd say you've made up your mind! | ||
Excellent! Perhaps now, we are ready | Excellent! Perhaps now, we are ready | ||
to face Vaati! | to face Vaati! | ||
{{Tt|ID: 788}} | {{Tt|ID: 788}}He's mad with power! He's nothing but | ||
a swirling mass of raw chaos now! | a swirling mass of raw chaos now! | ||
He will consume everything and reduce | He will consume everything and reduce | ||
the world to darkness! | the world to darkness! | ||
If we let him go now, he will engulf | If we let him go now, he will engulf | ||
the world in an eternal night! | the world in an eternal night! | ||
{{Tt|ID: 789}} | {{Tt|ID: 789}}What are you doing!? We've no | ||
time for any of your nonsense! | time for any of your nonsense! | ||
{{Tt|ID: 790}} | {{Tt|ID: 790}}Waugh! What a hideous face! | ||
...It's no good, Link. | ...It's no good, Link. | ||
We tried to settle this peacefully, but | We tried to settle this peacefully, but | ||
some people can't be reasoned with... | some people can't be reasoned with... | ||
{{Tt|ID: 791}} | {{Tt|ID: 791}}Link, save your breath! | ||
Fight now and talk later! | Fight now and talk later! | ||
{{Tt|ID: 792}} | {{Tt|ID: 792}}So this would be the Deepwood | ||
Shrine the Minish elder spoke of... | Shrine the Minish elder spoke of... | ||
He...said something about there being | He...said something about there being | ||
Line 2,714: | Line 2,712: | ||
anything... I'll be waiting right here. | anything... I'll be waiting right here. | ||
No, wait! What am I saying!? I'm not | No, wait! What am I saying!? I'm not | ||
letting you leave me alone out here! | letting you leave me alone out here! | ||
{{Tt|ID: 793}} | {{Tt|ID: 793}}Wow... It's hot in here! Come on! | ||
Let's not stand around wasting time! | Let's not stand around wasting time! | ||
Find that element, so we can | Find that element, so we can | ||
get out of here! | get out of here! | ||
{{Tt|ID: 794}} | {{Tt|ID: 794}}Hm. To think the ruins were hidden | ||
within this cliff the whole time! | within this cliff the whole time! | ||
Watch your step, Link. There | Watch your step, Link. There | ||
may be traps in here. | may be traps in here. | ||
{{Tt|ID: 795}} | {{Tt|ID: 795}}Who knew that there was a place like | ||
this behind the town water pump?! | this behind the town water pump?! | ||
Well, maybe we should get moving and | Well, maybe we should get moving and | ||
find that Minish treasure! | find that Minish treasure! | ||
{{Tt|ID: 796}} | {{Tt|ID: 796}}Urk... Owowow!! I just smacked my | ||
hip on something! | hip on something! | ||
Well, not my hip... My...whatever it | Well, not my hip... My...whatever it | ||
Line 2,740: | Line 2,738: | ||
the Temple of Droplets, anyway? | the Temple of Droplets, anyway? | ||
I guess the answer lies up ahead. | I guess the answer lies up ahead. | ||
Keep moving, boy! | Keep moving, boy! | ||
{{Tt|ID: 797}} | {{Tt|ID: 797}}Brrr...chatter chatter... | ||
I'm freezing in here...!! | I'm freezing in here...!! | ||
If you don't find that element quickly, | If you don't find that element quickly, | ||
I'm going to turn into a hatsicle!! | I'm going to turn into a hatsicle!! | ||
Hurry up, Link! | Hurry up, Link! | ||
{{Tt|ID: 798}} | |||
{{Tt|ID: 798}}It may be the Royal Crypt, but graves | |||
are creepy, no matter whose they are! | are creepy, no matter whose they are! | ||
Where are we supposed to go to meet | Where are we supposed to go to meet | ||
this King Gustaf anyway? | this King Gustaf anyway? | ||
I'm not so sure I even want to anymore! | I'm not so sure I even want to anymore! | ||
Can we just go somewhere less creepy? | Can we just go somewhere less creepy? | ||
{{Tt|ID: 799}} | {{Tt|ID: 799}}What an irritation! We find our way to | ||
the very tops of the clouds... | the very tops of the clouds... | ||
And now we have to go even higher | And now we have to go even higher | ||
Line 2,763: | Line 2,761: | ||
come. And look how high we are! | come. And look how high we are! | ||
Don't look down, Link! And watch | Don't look down, Link! And watch | ||
your step! It's a long fall from here! | your step! It's a long fall from here! | ||
{{Tt|ID: 800}} | {{Tt|ID: 800}}How much farther do we have to go!? | ||
This place goes on forever! | This place goes on forever! | ||
Ah, there's no point in complaining | Ah, there's no point in complaining | ||
about it. We must press onward! | about it. We must press onward! | ||
We're almost there, Link! | We're almost there, Link! | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 801}} | {{Tt|ID: 801}}Whoa...! | ||
Is this really Hyrule Castle? I can't | Is this really Hyrule Castle? I can't | ||
believe it! What's happened here? | believe it! What's happened here? | ||
Line 2,778: | Line 2,776: | ||
powerful than I'd imagined... | powerful than I'd imagined... | ||
But the king and Zelda are in danger, | But the king and Zelda are in danger, | ||
Link! Let's go! | Link! Let's go! | ||
{{Tt|ID: 802}} | {{Tt|ID: 802}}These raindrops are like boulders of | ||
water to us, kid! Watch out! | water to us, kid! Watch out! | ||
If one of them hits us, it'll do more | If one of them hits us, it'll do more | ||
than a little damage! | than a little damage! | ||
{{Tt|ID: 803}} | {{Tt|ID: 803}}Hehehe! So, what do you think, | ||
Link? | Link? | ||
Line 2,792: | Line 2,790: | ||
What? You're...not scared? | What? You're...not scared? | ||
Well, good! Neither am I! | Well, good! Neither am I! | ||
So, um... Come on, let's go... | So, um... Come on, let's go... | ||
{{Tt|ID: 804}} | {{Tt|ID: 804}}Wow! Look at the size of that waterfall! | ||
Beautiful! Simply beautiful, my boy! | Beautiful! Simply beautiful, my boy! | ||
{{Tt|ID: 805}} | {{Tt|ID: 805}}A stone door! | ||
So! This was what they meant by all of | So! This was what they meant by all of | ||
that "source of the flow" business! | that "source of the flow" business! | ||
Line 2,805: | Line 2,803: | ||
element lies somewhere behind the falls. | element lies somewhere behind the falls. | ||
We've dawdled long enough, Link! | We've dawdled long enough, Link! | ||
Let's go find that element! | Let's go find that element! | ||
{{Tt|ID: 806}} | {{Tt|ID: 806}}What have we here? Some kind | ||
of vortex? | of vortex? | ||
Well, we seem to have hit a dead end... | Well, we seem to have hit a dead end... | ||
What shall we do from here? | What shall we do from here? | ||
{{Tt|ID: 807}} | {{Tt|ID: 807}} | ||
... ... | ... ... | ||
Am I still alive? | Am I still alive? | ||
Line 2,829: | Line 2,827: | ||
Then there must be something here that | Then there must be something here that | ||
can lead us to the final element! | can lead us to the final element! | ||
Let's go find it! | Let's go find it! | ||
{{Tt|ID: 808}} | {{Tt|ID: 808}}Now how do you build something | ||
like this on top of a cloud? | like this on top of a cloud? | ||
Maybe someone lives inside. If so, | Maybe someone lives inside. If so, | ||
perhaps we could ask for the element? | perhaps we could ask for the element? | ||
It's worth a shot, Link! | It's worth a shot, Link! | ||
{{Tt|ID: 809}} | {{Tt|ID: 809}}So this perfectly normal-looking stone | ||
was another portal to the Minish world! | was another portal to the Minish world! | ||
I suppose I would have remembered | I suppose I would have remembered | ||
that if I'd stopped to think about it... | that if I'd stopped to think about it... | ||
{{Tt|ID: 810}} | {{Tt|ID: 810}}That's right! Even some human objects | ||
are portals to the Minish world! | are portals to the Minish world! | ||
Those Minish may not look like much, | Those Minish may not look like much, | ||
but they are quite crafty! | but they are quite crafty! | ||
{{Tt|ID: 811}} | {{Tt|ID: 811}}What!? What's this...?! | ||
They've been turned to stone! | They've been turned to stone! | ||
The minister...! And the guards...! | The minister...! And the guards...! | ||
Line 2,854: | Line 2,852: | ||
Vaati! What cruelty. Link! | Vaati! What cruelty. Link! | ||
We must use the power of the sacred | We must use the power of the sacred | ||
Four Sword to undo this! | Four Sword to undo this! | ||
{{Tt|ID: 812}} | {{Tt|ID: 812}}Once you've pulled off their iron masks, | ||
these guys are no trouble whatsoever. | these guys are no trouble whatsoever. | ||
{{Tt|ID: 813}} | {{Tt|ID: 813}}Your sword won't make a dent in their | ||
thorny armor! | thorny armor! | ||
Flip them over before you strike! | Flip them over before you strike! | ||
{{Tt|ID: 814}} | {{Tt|ID: 814}}Don't panic, Link! Only one of | ||
them is real! The rest are fakes! | them is real! The rest are fakes! | ||
{{Tt|ID: 815}} | {{Tt|ID: 815}}With their stone masks on, these | ||
things can put up quite a fight. | things can put up quite a fight. | ||
If you just unmask them, though, they | If you just unmask them, though, they | ||
won't pose much of a threat. | won't pose much of a threat. | ||
{{Tt|ID: 816}} | {{Tt|ID: 816}}Hmn?! Hmmmmnnnn... | ||
Ah, of course! How silly of me! | Ah, of course! How silly of me! | ||
Hey, my boy! Jump into that vortex over | Hey, my boy! Jump into that vortex over | ||
there for me! I think I've got an idea! | there for me! I think I've got an idea! | ||
{{Tt|ID: 817}} | {{Tt|ID: 817}}Whoa! How about that?! Of all the | ||
places for them to hide a portal! | places for them to hide a portal! | ||
You've done well, my boy. Was that | You've done well, my boy. Was that | ||
intuition? Or...just a lucky guess? | intuition? Or...just a lucky guess? | ||
{{Tt|ID: 818}} | {{Tt|ID: 818}}Hmn? There's something fishy about | ||
this area... | this area... | ||
I can't say exactly what, though... | I can't say exactly what, though... | ||
Just something weird in general... | Just something weird in general... | ||
Don't you feel it? | Don't you feel it? | ||
{{Tt|ID: 819}} | {{Tt|ID: 819}}Whoa! So there WAS a portal | ||
hidden there! | hidden there! | ||
I knew I sensed something! | I knew I sensed something! | ||
{{Tt|ID: 820}} | {{Tt|ID: 820}}So, this must be Castor Wilds... | ||
It's a nasty, dank place, filled with | It's a nasty, dank place, filled with | ||
swampland and mire... | swampland and mire... | ||
Line 2,897: | Line 2,895: | ||
for us somewhere in here, so... | for us somewhere in here, so... | ||
In we go! Come on, Link! | In we go! Come on, Link! | ||
Into the muck with us! | Into the muck with us! | ||
{{Tt|ID: 821}} | {{Tt|ID: 821}}Now, that is one nasty-looking statue! | ||
That one eye has such an evil glower. | That one eye has such an evil glower. | ||
{{Tt|ID: 822}} | {{Tt|ID: 822}}There's only one thing to do here. Just | ||
break those pots that are in the way! | break those pots that are in the way! | ||
Stand in front of them and press [button] | Stand in front of them and press [button] | ||
to lift them over your head. | to lift them over your head. | ||
Then press it again to throw them! | Then press it again to throw them! | ||
{{Tt|ID: 823}} | {{Tt|ID: 823}}With this small key, we should be able | ||
to open any locked door here! | to open any locked door here! | ||
But I should warn you, once you've | But I should warn you, once you've | ||
used the key, it will vanish forever. | used the key, it will vanish forever. | ||
To use it, just stand in front of | To use it, just stand in front of | ||
a locked door and press [button]. | a locked door and press [button]. | ||
{{Tt|ID: 824}} | {{Tt|ID: 824}}Do you see that lever? I think you | ||
should be able to pull it. | should be able to pull it. | ||
Just stand in front of it and press [button] | Just stand in front of it and press [button] | ||
to grab it, then press [button] to pull. | to grab it, then press [button] to pull. | ||
{{Tt|ID: 825}} | {{Tt|ID: 825}}Once you take hold of something with | ||
, use [button] to push or pull it. | , use [button] to push or pull it. | ||
This is extremely important, so I hope | This is extremely important, so I hope | ||
you take pains to remember it! | you take pains to remember it! | ||
{{Tt|ID: 826}} | {{Tt|ID: 826}}Wow! Look at the size of that barrel! | ||
Hm? Oh, right! Right! How silly of me! | Hm? Oh, right! Right! How silly of me! | ||
It's not big we're just small! | It's not big we're just small! | ||
{{Tt|ID: 827}} | {{Tt|ID: 827}}Wha--!? Hey, be careful, my lad! | ||
The barrel just moved! | The barrel just moved! | ||
{{Tt|ID: 828}} | {{Tt|ID: 828}}What we need now is something to | ||
hold down this switch... | hold down this switch... | ||
{{Tt|ID: 829}} | {{Tt|ID: 829}}Now what? | ||
Unless we find a way to travel by | Unless we find a way to travel by | ||
water, we won't be going much farther. | water, we won't be going much farther. | ||
{{Tt|ID: 830}} | {{Tt|ID: 830}}This must be what the humans who built | ||
this mine used to get around in here. | this mine used to get around in here. | ||
Maybe we should hop in. | Maybe we should hop in. | ||
Line 2,945: | Line 2,943: | ||
expect me to believe you're scared! | expect me to believe you're scared! | ||
There's nothing to be afraid of here! | There's nothing to be afraid of here! | ||
Come on, let's go! | Come on, let's go! | ||
{{Tt|ID: 831}} | {{Tt|ID: 831}}Sweet jumping jellyfish, that was awful! | ||
Hey, kid, what are you smiling about? | Hey, kid, what are you smiling about? | ||
I knew it was madness to risk our lives | I knew it was madness to risk our lives | ||
in that rickety human contraption! | in that rickety human contraption! | ||
From now on, let's just stick to our | From now on, let's just stick to our | ||
feet! Well, I mean...your feet. | feet! Well, I mean...your feet. | ||
{{Tt|ID: 832}} | {{Tt|ID: 832}}Oh my! It looks really, REALLY | ||
hot in that lava! | hot in that lava! | ||
Trust me: falling into that would | Trust me: falling into that would | ||
be a bad idea. I'm sure you agree. | be a bad idea. I'm sure you agree. | ||
{{Tt|ID: 833}} | {{Tt|ID: 833}}How interesting! So there was a portal | ||
hidden away in here, hm? | hidden away in here, hm? | ||
Whenever you want me to shrink you | Whenever you want me to shrink you | ||
down, just hop up here and press [button]! | down, just hop up here and press [button]! | ||
{{Tt|ID: 834}} | {{Tt|ID: 834}}Phew...! We barely made it! I was | ||
certain we'd run out of time! | certain we'd run out of time! | ||
{{Tt|ID: 835}} | {{Tt|ID: 835}}Hmn?! Did something just fall down, | ||
or was it just my imagination? | or was it just my imagination? | ||
{{Tt|ID: 836}} | {{Tt|ID: 836}}What?! This floor is made out of ice! | ||
Be careful not to fall and freeze | Be careful not to fall and freeze | ||
your backside to the floor, Link! | your backside to the floor, Link! | ||
{{Tt|ID: 837}} | {{Tt|ID: 837}}Hm. It looks like something is frozen | ||
inside this block of ice... | inside this block of ice... | ||
Link, why don't you go take a | Link, why don't you go take a | ||
look? | look? | ||
{{Tt|ID: 838}} | {{Tt|ID: 838}}Hey! The sunlight's shining through! | ||
Ahhh... It's so nice and warm. I can | Ahhh... It's so nice and warm. I can | ||
feel myself starting to defrost again. | feel myself starting to defrost again. | ||
{{Tt|ID: 839}} | {{Tt|ID: 839}}Hey...!! | ||
Well done, Link! | Well done, Link! | ||
This looks to be the element, all right. | This looks to be the element, all right. | ||
Line 2,989: | Line 2,987: | ||
We can't even touch it while it's | We can't even touch it while it's | ||
trapped in that ice... | trapped in that ice... | ||
We'll need to melt it off somehow... | We'll need to melt it off somehow... | ||
{{Tt|ID: 840}} | {{Tt|ID: 840}}Of course! Sunlight! Once we get some | ||
sunlight in to melt the ice, | sunlight in to melt the ice, | ||
that element will be as good as ours! | that element will be as good as ours! | ||
{{Tt|ID: 841}} | |||
{{Tt|ID: 841}}We did it, Link! | |||
Now we can take the element! | Now we can take the element! | ||
That was a lot of trouble, | That was a lot of trouble, | ||
but we finally did it, and... | but we finally did it, and... | ||
What in blazes!? | What in blazes!? | ||
Hey, something's not right here!! | Hey, something's not right here!! | ||
{{Tt|ID: 842}} | {{Tt|ID: 842}}What!? What's this?! | ||
That stupid Octorok stole our element! | That stupid Octorok stole our element! | ||
Don't just stand there! We've got to go | Don't just stand there! We've got to go | ||
get it! Link! Now! | get it! Link! Now! | ||
{{Tt|ID: 843}} | {{Tt|ID: 843}}Link! Where are you? | ||
Are you still there under me? | Are you still there under me? | ||
It's so dark, I can't see my beak | It's so dark, I can't see my beak | ||
in front of my face! | in front of my face! | ||
Watch your step! I don't want you | Watch your step! I don't want you | ||
to trip over anything... | to trip over anything... | ||
{{Tt|ID: 844}} | {{Tt|ID: 844}}Oh my! There was a portal hidden | ||
in there? | in there? | ||
{{Tt|ID: 845}} | {{Tt|ID: 845}}There's a fluffy cloud floating here. | ||
It looks awfully comfortable. | It looks awfully comfortable. | ||
{{Tt|ID: 846}} | {{Tt|ID: 846}}That panel... I think if we stomped on | ||
it hard enough, it might flip over... | it hard enough, it might flip over... | ||
{{Tt|ID: 847}} | {{Tt|ID: 847}}There's a strong gale blowing here! | ||
Try not to get swept away! | Try not to get swept away! | ||
And hold on to your hat! | And hold on to your hat! | ||
{{Tt|ID: 848}} | {{Tt|ID: 848}}Perhaps your sword could reflect some | ||
of the blasts coming from that statue. | of the blasts coming from that statue. | ||
{{Tt|ID: 849}} | {{Tt|ID: 849}}What in the world is that?! | ||
{{Tt|ID: 850}} | {{Tt|ID: 850}}Hmmm... Yes, yes... It certainly | ||
does look suspicious... | does look suspicious... | ||
{{Tt|ID: 851}} | {{Tt|ID: 851}}Huh? Wha--? What in the world!? | ||
{{Tt|ID: 852}} | {{Tt|ID: 852}}My word! It's a treasure chest! | ||
{{Tt|ID: 853}} | {{Tt|ID: 853}}There seems to be a switch here! | ||
{{Tt|ID: 854}} | {{Tt|ID: 854}}Oh, a Piece of Heart! | ||
Well, that IS useful. | Well, that IS useful. | ||
{{Tt|ID: 855}} | {{Tt|ID: 855}}So this is your house... | ||
Well, it seems like a nice place. | Well, it seems like a nice place. | ||
...So, where's my room? | ...So, where's my room? | ||
{{Tt|ID: 856}} | {{Tt|ID: 856}}So! This is your room? That makes it | ||
my room, too, right? | my room, too, right? | ||
{{Tt|ID: 857}} | {{Tt|ID: 857}}I sense something unusual here... | ||
Is it something hidden? | Is it something hidden? | ||
I won't tell anyone, so come on! | I won't tell anyone, so come on! | ||
Show me! | Show me! | ||
{{Tt|ID: 858}} | {{Tt|ID: 858}}Why, this is the shopkeeper | ||
Stockwell's house! | Stockwell's house! | ||
You can tell much about a person | You can tell much about a person | ||
from the house he keeps, hm? | from the house he keeps, hm? | ||
It's pretty unusual, even by Hyrulean | It's pretty unusual, even by Hyrulean | ||
standards. It even has a pool! | standards. It even has a pool! | ||
{{Tt|ID: 859}} | {{Tt|ID: 859}}That mustachioed guy strikes me as | ||
somewhat unreliable. | somewhat unreliable. | ||
There's something fishy about this | There's something fishy about this | ||
room, too. | room, too. | ||
{{Tt|ID: 860}} | {{Tt|ID: 860}}Sniff sniff sniff! Mmmm, doesn't that | ||
smell spectacular? | smell spectacular? | ||
Perhaps they give out free samples. | Perhaps they give out free samples. | ||
I say, would you...ask for me? | I say, would you...ask for me? | ||
{{Tt|ID: 861}} | {{Tt|ID: 861}}There seem to be many interesting | ||
books in here... | books in here... | ||
Hyrule on 10 Rupees a Day, | Hyrule on 10 Rupees a Day, | ||
Line 3,081: | Line 3,079: | ||
Anthology for Sleepless Nights. | Anthology for Sleepless Nights. | ||
Hmmm, they all look pretty good, | Hmmm, they all look pretty good, | ||
but which one to read first? | but which one to read first? | ||
{{Tt|ID: 862}} | {{Tt|ID: 862}}Are you sure I look all right? I never | ||
know what to wear to formal occasions. | know what to wear to formal occasions. | ||
{{Tt|ID: 863}} | {{Tt|ID: 863}}How tranquil... | ||
And those cows look so...delicious. | And those cows look so...delicious. | ||
{{Tt|ID: 864}} | {{Tt|ID: 864}}Whoa! Did you see that cat looking | ||
at me?! I know it wants a piece of me! | at me?! I know it wants a piece of me! | ||
{{Tt|ID: 865}} | {{Tt|ID: 865}}Waaah! That really startled me! | ||
Everything's scary when you're small! | Everything's scary when you're small! | ||
{{Tt|ID: 866}} | {{Tt|ID: 866}}Hm? Whoa! It...blew up? | ||
Hey, kid! Look at where that stone | Hey, kid! Look at where that stone | ||
used to be... | used to be... | ||
Line 3,103: | Line 3,101: | ||
... Why, that must be... | ... Why, that must be... | ||
...Well, I haven't the foggiest, to be | ...Well, I haven't the foggiest, to be | ||
honest. Hm... | honest. Hm... | ||
{{Tt|ID: 867}} | {{Tt|ID: 867}}Hey! That stone obelisk crumbled! And | ||
there's another of those marks! | there's another of those marks! | ||
...You know, no matter how many times | ...You know, no matter how many times | ||
I see that happen, it still rattles me. | I see that happen, it still rattles me. | ||
{{Tt|ID: 868}} | {{Tt|ID: 868}}Hey! We've found another Wind Crest! | ||
Now we have one more point of travel | Now we have one more point of travel | ||
when we use the Ocarina of Wind! | when we use the Ocarina of Wind! | ||
{{Tt|ID: 869}} | {{Tt|ID: 869}}Aha!! So that mysterious mark we've | ||
been seeing is a Wind Crest. | been seeing is a Wind Crest. | ||
If you play the Ocarina of Wind, Zeffa | If you play the Ocarina of Wind, Zeffa | ||
Line 3,123: | Line 3,121: | ||
Don't hurt your brain thinking about it. | Don't hurt your brain thinking about it. | ||
Just give it a try, and you'll see what | Just give it a try, and you'll see what | ||
I'm talking about. | I'm talking about. | ||
{{Tt|ID: 870}} | {{Tt|ID: 870}}Hmn?! | ||
Say, look at that, Link! | Say, look at that, Link! | ||
There's a book up on top of the | There's a book up on top of the | ||
Line 3,134: | Line 3,132: | ||
bookcase will make it fall, either. | bookcase will make it fall, either. | ||
This presents an interesting | This presents an interesting | ||
problem, wouldn't you say? | problem, wouldn't you say? | ||
{{Tt|ID: 871}} | {{Tt|ID: 871}}Hey now! You can't just go waltzing | ||
into people's homes like that! | into people's homes like that! | ||
If the owner isn't home, you'll just | If the owner isn't home, you'll just | ||
have to come back later. | have to come back later. | ||
{{Tt|ID: 872}} | {{Tt|ID: 872}}Hm. This house appears to be empty... | ||
Maybe we shouldn't go in here. | Maybe we shouldn't go in here. | ||
{{Tt|ID: 873}} | {{Tt|ID: 873}}Hm? That's unfortunate... | ||
They're not open yet. | They're not open yet. | ||
Ah, well. We'll just have to come | Ah, well. We'll just have to come | ||
back later, won't we? | back later, won't we? | ||
{{Tt|ID: 874}} | {{Tt|ID: 874}}The door is shut. | ||
We can't open it from this side | We can't open it from this side | ||
... | ... | ||
{{Tt|ID: 875}} | {{Tt|ID: 875}}Hey, you don't have any Kinstone | ||
pieces! | pieces! | ||
How can you fuse Kinstones if you | How can you fuse Kinstones if you | ||
don't have any Kinstone pieces!? | don't have any Kinstone pieces!? | ||
{{Tt|ID: 876}} | {{Tt|ID: 876}}Hey! Link! Watch your feet! | ||
You're sinking! You're sinking! | You're sinking! You're sinking! | ||
If you sink all the way in, I'm going to | If you sink all the way in, I'm going to | ||
Line 3,167: | Line 3,165: | ||
to get across safely. | to get across safely. | ||
But we can discuss it later! | But we can discuss it later! | ||
Get me out of here! NOW! | Get me out of here! NOW! | ||
{{Tt|ID: 877}} | {{Tt|ID: 877}}Hey, kid! Why don't you take that Cane | ||
of Pacci and fire it at that hole? | of Pacci and fire it at that hole? | ||
I mean, you never know what'll happen | I mean, you never know what'll happen | ||
until you try, right? | until you try, right? | ||
{{Tt|ID: 878}} | {{Tt|ID: 878}}Oooooog. I'm sure I've mentioned this | ||
before, but I'm no good with heights. | before, but I'm no good with heights. | ||
Wait, hold on... I think I see | Wait, hold on... I think I see | ||
something down there! | something down there! | ||
Sigh... I guess that means we have to | Sigh... I guess that means we have to | ||
go down there after all, hm? | go down there after all, hm? | ||
{{Tt|ID: 879}} | {{Tt|ID: 879}}Hmph! There's a locked door here! See if | ||
you can find a key to open it. | you can find a key to open it. | ||
{{Tt|ID: 880}} | {{Tt|ID: 880}}That noise just now! What was that? | ||
Something must have happened... | Something must have happened... | ||
Be careful, Link!! | Be careful, Link!! | ||
{{Tt|ID: 881}} | {{Tt|ID: 881}}| | ||
{{Tt|ID: 882}} | {{Tt|ID: 882}}What!? I haven't even had time to | ||
settle in, and you're bothering me? | settle in, and you're bothering me? | ||
Deepwood Shrine lies, obviously enough, | Deepwood Shrine lies, obviously enough, | ||
deep in the heart of these woods! | deep in the heart of these woods! | ||
So says my superior intuitive sense. | So says my superior intuitive sense. | ||
Now, get a move on! | Now, get a move on! | ||
{{Tt|ID: 883}} | {{Tt|ID: 883}}This place is dangerous... | ||
There are so many monsters. | There are so many monsters. | ||
Kid! Be careful! | Kid! Be careful! | ||
You wouldn't want to let them hurt me! | You wouldn't want to let them hurt me! | ||
{{Tt|ID: 884}} | {{Tt|ID: 884}}"Check your surroundings to make | ||
sure there's nothing hidden!" | sure there's nothing hidden!" | ||
That's the cardinal rule of | That's the cardinal rule of | ||
adventuring! So don't you forget it! | adventuring! So don't you forget it! | ||
{{Tt|ID: 885}} | {{Tt|ID: 885}}Sometimes, a way will open for you | ||
when you are smaller. | when you are smaller. | ||
You've got to try everything | You've got to try everything | ||
you can, my boy! | you can, my boy! | ||
{{Tt|ID: 886}} | {{Tt|ID: 886}}The Minish are exceptionally tiny! | ||
That means, when you're their size, | That means, when you're their size, | ||
you can fit into some pretty tiny spots! | you can fit into some pretty tiny spots! | ||
That includes places you couldn't | That includes places you couldn't | ||
go at your normal size. | go at your normal size. | ||
That's a pretty good tip, huh? | That's a pretty good tip, huh? | ||
{{Tt|ID: 887}} | {{Tt|ID: 887}}Hey, kid! Maybe now you'll have a little | ||
respect for me, huh? | respect for me, huh? | ||
That's right! I can turn you tiny | That's right! I can turn you tiny | ||
anytime you want! | anytime you want! | ||
Well, that is, if there's a stump or | Well, that is, if there's a stump or | ||
some other kind of portal nearby... | some other kind of portal nearby... | ||
{{Tt|ID: 888}} | {{Tt|ID: 888}}Hm. We're not going to get anywhere | ||
if the Minish can't understand you... | if the Minish can't understand you... | ||
{{Tt|ID: 889}} | {{Tt|ID: 889}}The Minish certainly do seem to be | ||
curious about the ways of humans... | curious about the ways of humans... | ||
{{Tt|ID: 890}} | {{Tt|ID: 890}}"Don't ponder wander!" | ||
Don't waste your time trying to | Don't waste your time trying to | ||
think things through too quickly. | think things through too quickly. | ||
Take your time! Look around Minish | Take your time! Look around Minish | ||
Village and see what you can see! | Village and see what you can see! | ||
{{Tt|ID: 891}} | {{Tt|ID: 891}}A strange nut that will allow us to | ||
understand the Minish language... | understand the Minish language... | ||
The Jingle Nut, did he say...? | The Jingle Nut, did he say...? | ||
Line 3,245: | Line 3,243: | ||
Jabber Nut. | Jabber Nut. | ||
That's what it was... Come on, my boy! | That's what it was... Come on, my boy! | ||
We've got to find the Jabber Nut! | We've got to find the Jabber Nut! | ||
{{Tt|ID: 892}} | {{Tt|ID: 892}}So that Jabber Nut was, uhh... | ||
Yeah, the Minish with | Yeah, the Minish with | ||
glasses said, um... | glasses said, um... | ||
Line 3,253: | Line 3,251: | ||
...A pig or something? | ...A pig or something? | ||
Anyway, we're supposed to go south | Anyway, we're supposed to go south | ||
until we find a house inside a barrel. | until we find a house inside a barrel. | ||
{{Tt|ID: 893}} | {{Tt|ID: 893}}Once you've learned how to speak | ||
the Minish language, | the Minish language, | ||
we'll be able to ask about the | we'll be able to ask about the | ||
sacred blade. Let's get to it! | sacred blade. Let's get to it! | ||
{{Tt|ID: 894}} | {{Tt|ID: 894}}Well? What are you waiting for? You | ||
can understand their language, right? | can understand their language, right? | ||
So stop wasting time and find out | So stop wasting time and find out | ||
about that sacred blade! | about that sacred blade! | ||
{{Tt|ID: 895}} | {{Tt|ID: 895}}So only the Minish can repair | ||
the sword, hm? | the sword, hm? | ||
Maybe we should find out what the | Maybe we should find out what the | ||
other Minish know about that. | other Minish know about that. | ||
{{Tt|ID: 896}} | {{Tt|ID: 896}}You've never actually seen the | ||
Minish before, have you? | Minish before, have you? | ||
Ah, well, they are mostly good | Ah, well, they are mostly good | ||
folk. Yes...mostly... | folk. Yes...mostly... | ||
{{Tt|ID: 897}} | {{Tt|ID: 897}}If you have any hopes of reforging the | ||
sacred blade, do as the elder says. | sacred blade, do as the elder says. | ||
Go find the Earth Element! | Go find the Earth Element! | ||
{{Tt|ID: 898}} | {{Tt|ID: 898}}A Minish shrine filled with monsters? | ||
It sounds dangerous in there! We'd | It sounds dangerous in there! We'd | ||
better be careful... | better be careful... | ||
I mean, you'd better be careful! | I mean, you'd better be careful! | ||
{{Tt|ID: 899}} | {{Tt|ID: 899}}What? Don't tell me you're lost! | ||
Listen, if you get lost, just examine | Listen, if you get lost, just examine | ||
your surroundings closely... | your surroundings closely... | ||
I'm sure you can find some kind | I'm sure you can find some kind | ||
of clue nearby. | of clue nearby. | ||
{{Tt|ID: 900}} | {{Tt|ID: 900}}We got through that monster-filled | ||
shrine and found the Earth Element! | shrine and found the Earth Element! | ||
Great work, kid! You're doing a fine | Great work, kid! You're doing a fine | ||
job! Thanks to my help, of course. | job! Thanks to my help, of course. | ||
{{Tt|ID: 901}} | {{Tt|ID: 901}}The Minish elder wanted us to speak | ||
with him once we found that element. | with him once we found that element. | ||
That's where we ought to go. | That's where we ought to go. | ||
{{Tt|ID: 902}} | {{Tt|ID: 902}}We need to learn how to reforge | ||
the broken sacred blade. | the broken sacred blade. | ||
We'll have to speak with the Minish | We'll have to speak with the Minish | ||
elder about that, won't we? | elder about that, won't we? | ||
Well? What are you waiting for!? Evil | Well? What are you waiting for!? Evil | ||
won't go vanquishing itself, you know! | won't go vanquishing itself, you know! | ||
{{Tt|ID: 903}} | {{Tt|ID: 903}}So we're supposed to meet a Minish | ||
blacksmith named Melari on Mt. Crenel? | blacksmith named Melari on Mt. Crenel? | ||
You know, maybe we should stop in at | You know, maybe we should stop in at | ||
the town of Hyrule before leaving... | the town of Hyrule before leaving... | ||
{{Tt|ID: 904}} | {{Tt|ID: 904}}What's the matter? Are you lost? | ||
Just where do you think you're | Just where do you think you're | ||
taking us, anyway? | taking us, anyway? | ||
Look at a map or something! Just | Look at a map or something! Just | ||
press START to see it. | press START to see it. | ||
{{Tt|ID: 905}} | {{Tt|ID: 905}}Have you ever visited Hyrule before? | ||
What? You have? | What? You have? | ||
...What's it like? | ...What's it like? | ||
Line 3,323: | Line 3,321: | ||
before! Of course I have! | before! Of course I have! | ||
I'm very well traveled. I just wanted | I'm very well traveled. I just wanted | ||
to see...what you thought of it! | to see...what you thought of it! | ||
{{Tt|ID: 906}} | {{Tt|ID: 906}}Mount Crenel is a forbidding and | ||
rocky place with many steep cliffs. | rocky place with many steep cliffs. | ||
It lies just west of Hyrule Town. | It lies just west of Hyrule Town. | ||
We ought to equip ourselves in town | We ought to equip ourselves in town | ||
before risking the journey. | before risking the journey. | ||
{{Tt|ID: 907}} | {{Tt|ID: 907}}Aww... | ||
I guess the festival that was going on | I guess the festival that was going on | ||
here in town has already ended. | here in town has already ended. | ||
I really wanted to see that... | I really wanted to see that... | ||
It must have looked quite different | It must have looked quite different | ||
when the festival was going on, hm? | when the festival was going on, hm? | ||
{{Tt|ID: 908}} | {{Tt|ID: 908}}Look at all these shops! This is so | ||
different from a Minish village! | different from a Minish village! | ||
I-I-I... I can't decide where to | I-I-I... I can't decide where to | ||
go next! | go next! | ||
Come on, my boy! Let's go shopping! | Come on, my boy! Let's go shopping! | ||
{{Tt|ID: 909}} | {{Tt|ID: 909}}Oh, don't tell me you've forgotten | ||
already! What is WRONG with you? | already! What is WRONG with you? | ||
The Minish elder told us to see Melari | The Minish elder told us to see Melari | ||
up on Mount Crenel. | up on Mount Crenel. | ||
But how do you suppose we're going to | But how do you suppose we're going to | ||
climb that pile of rocks, anyway? | climb that pile of rocks, anyway? | ||
{{Tt|ID: 910}} | {{Tt|ID: 910}}Hmmm... | ||
If the mountain is anything like those | If the mountain is anything like those | ||
woods, there will be monsters ahead. | woods, there will be monsters ahead. | ||
I'm not really busting a seam to see | I'm not really busting a seam to see | ||
this Melari, but...we have no choice. | this Melari, but...we have no choice. | ||
{{Tt|ID: 911}} | {{Tt|ID: 911}}Oh, hey! I totally forgot! | ||
That sword technique you learned from | That sword technique you learned from | ||
the swordsman... | the swordsman... | ||
Line 3,367: | Line 3,365: | ||
I can do anything that you can do! | I can do anything that you can do! | ||
Just give me some arms, and I'll | Just give me some arms, and I'll | ||
show you what's what! | show you what's what! | ||
{{Tt|ID: 912}} | {{Tt|ID: 912}}A bean that grows when you pour water | ||
on it... | on it... | ||
I guess it was a good idea to buy that | I guess it was a good idea to buy that | ||
bottle from the Deku Scrub after all! | bottle from the Deku Scrub after all! | ||
See, my boy? Listen to me, | See, my boy? Listen to me, | ||
and you'll go far! | and you'll go far! | ||
{{Tt|ID: 913}} | {{Tt|ID: 913}}Hrm... Where on Mount Crenel is this | ||
Melari the blacksmith, anyway? | Melari the blacksmith, anyway? | ||
Well, we know he's Minish, so try | Well, we know he's Minish, so try | ||
to keep your eyes peeled! | to keep your eyes peeled! | ||
{{Tt|ID: 914}} | {{Tt|ID: 914}}Hey, kid! What's the matter? | ||
You don't know which way to go? | You don't know which way to go? | ||
At times like these, try everything you | At times like these, try everything you | ||
Line 3,387: | Line 3,385: | ||
Sometimes, you can find a way hidden in | Sometimes, you can find a way hidden in | ||
the most unlikely of spots! | the most unlikely of spots! | ||
...Um, sometimes. | ...Um, sometimes. | ||
{{Tt|ID: 915}} | {{Tt|ID: 915}}Hmm... It seems there are two types of | ||
bean on Mount Crenel: blue and red. | bean on Mount Crenel: blue and red. | ||
If the color is different, I suppose how | If the color is different, I suppose how | ||
you treat each one is different, too. | you treat each one is different, too. | ||
{{Tt|ID: 916}} | {{Tt|ID: 916}}Remember, we have to find our way to | ||
the top of Mount Crenel! | the top of Mount Crenel! | ||
Once we're there, we'll start looking | Once we're there, we'll start looking | ||
for that Melari. | for that Melari. | ||
{{Tt|ID: 917}} | {{Tt|ID: 917}}Explain something to me, my boy... | ||
Why are we just wandering around? | Why are we just wandering around? | ||
We're supposed to be scaling Mount | We're supposed to be scaling Mount | ||
Crenel and looking for Melari! | Crenel and looking for Melari! | ||
{{Tt|ID: 918}} | {{Tt|ID: 918}}Somewhere on Mount Crenel, there's | ||
a Minish blacksmith named Melari! | a Minish blacksmith named Melari! | ||
We have to find him! | We have to find him! | ||
{{Tt|ID: 919}} | {{Tt|ID: 919}}There are some strange creatures on | ||
Mount Crenel... | Mount Crenel... | ||
Creatures I've never seen before, and | Creatures I've never seen before, and | ||
Line 3,417: | Line 3,415: | ||
how to do your job. | how to do your job. | ||
Just deal with those monsters, and | Just deal with those monsters, and | ||
I'll take care of everything else. | I'll take care of everything else. | ||
{{Tt|ID: 920}} | {{Tt|ID: 920}}What? | ||
You're lost again, aren't you? | You're lost again, aren't you? | ||
Have you bothered reading any of | Have you bothered reading any of | ||
Line 3,426: | Line 3,424: | ||
might have some useful information! | might have some useful information! | ||
...Not that I've been reading them | ...Not that I've been reading them | ||
either... | either... | ||
{{Tt|ID: 921}} | {{Tt|ID: 921}}Hey! Hurry up and find that Melari, | ||
so we can fix the sacred blade! | so we can fix the sacred blade! | ||
{{Tt|ID: 922}} | {{Tt|ID: 922}}Have you noticed something odd about | ||
the Mountain Minish? | the Mountain Minish? | ||
They're just a little different from | They're just a little different from | ||
Line 3,438: | Line 3,436: | ||
just as there are many kinds of human. | just as there are many kinds of human. | ||
And...many kinds of hat, too. | And...many kinds of hat, too. | ||
Mustn't forget the hats. | Mustn't forget the hats. | ||
{{Tt|ID: 923}} | {{Tt|ID: 923}}These Mountain Minish sure are | ||
hard workers! | hard workers! | ||
We should work just as hard and sing | We should work just as hard and sing | ||
a spiffy little song, like they do! | a spiffy little song, like they do! | ||
What do you think? Hey! Kid...? | What do you think? Hey! Kid...? | ||
Are you still listening to me? | Are you still listening to me? | ||
{{Tt|ID: 924}} | {{Tt|ID: 924}}This isn't the time to idle about, | ||
you lazy boy! | you lazy boy! | ||
We have to go search for the elements | We have to go search for the elements | ||
while Melari works on that sword! | while Melari works on that sword! | ||
{{Tt|ID: 925}} | {{Tt|ID: 925}}So humans made this mine long ago? | ||
Well it's full of monsters now, | Well it's full of monsters now, | ||
kid, so watch your back! | kid, so watch your back! | ||
{{Tt|ID: 926}} | {{Tt|ID: 926}}Perhaps the humans who made this mine | ||
will have left some things we can use... | will have left some things we can use... | ||
After all, there's no reason to let | After all, there's no reason to let | ||
good wares go to waste. | good wares go to waste. | ||
{{Tt|ID: 927}} | {{Tt|ID: 927}}So we beat the fire monster and got | ||
the second element! Incredible! | the second element! Incredible! | ||
Kid, you may just be some kind of | Kid, you may just be some kind of | ||
hero or something! | hero or something! | ||
I knew I sensed potential in you! | I knew I sensed potential in you! | ||
{{Tt|ID: 928}} | {{Tt|ID: 928}}Oh, so I bet Melari has finished with | ||
that sword. We should go pick it up! | that sword. We should go pick it up! | ||
{{Tt|ID: 929}} | {{Tt|ID: 929}}So how about that sword that Melari | ||
fixed up for you, huh? | fixed up for you, huh? | ||
I may be just a hat, but I can admire | I may be just a hat, but I can admire | ||
good craftsmanship! | good craftsmanship! | ||
{{Tt|ID: 930}} | {{Tt|ID: 930}}We must find the elemental sanctuary | ||
to fill the sword with elemental power. | to fill the sword with elemental power. | ||
I'd never have looked for the elemental | I'd never have looked for the elemental | ||
sanctuary in Hyrule Castle, though! | sanctuary in Hyrule Castle, though! | ||
You know how to get there, right? | You know how to get there, right? | ||
Let's go! | Let's go! | ||
{{Tt|ID: 931}} | {{Tt|ID: 931}}So of the four elements, we've got | ||
Earth and Fire... | Earth and Fire... | ||
And now, we have the White Sword | And now, we have the White Sword | ||
to absorb their power! | to absorb their power! | ||
That means the sacred blade's power | That means the sacred blade's power | ||
has almost been restored! | has almost been restored! | ||
{{Tt|ID: 932}} | {{Tt|ID: 932}}Why do you look so confused? Don't you | ||
understand what's going on? | understand what's going on? | ||
The elemental sanctuary exists between | The elemental sanctuary exists between | ||
Line 3,498: | Line 3,496: | ||
ham between the two slices of bread! | ham between the two slices of bread! | ||
...You've still got that look. | ...You've still got that look. | ||
Did I just make it more confusing? | Did I just make it more confusing? | ||
{{Tt|ID: 933}} | {{Tt|ID: 933}}So! We must infuse the White Sword | ||
with the elemental power. | with the elemental power. | ||
That means we must find the | That means we must find the | ||
elemental sanctuary. | elemental sanctuary. | ||
And the way we do that is... Um... | And the way we do that is... Um... | ||
Well, I'm sure we'll figure it out! | Well, I'm sure we'll figure it out! | ||
{{Tt|ID: 934}} | {{Tt|ID: 934}}I think that you and I may be the only | ||
ones who can see the mystic doorway... | ones who can see the mystic doorway... | ||
Well, that's fine by me. That means | Well, that's fine by me. That means | ||
no one will notice anything unusual! | no one will notice anything unusual! | ||
{{Tt|ID: 935}} | {{Tt|ID: 935}}We just need to infuse the sword with | ||
the power of these two elements. | the power of these two elements. | ||
Then, the sacred blade will be | Then, the sacred blade will be | ||
nearly complete! | nearly complete! | ||
{{Tt|ID: 936}} | {{Tt|ID: 936}}Only two elements remain! | ||
They must be in the places marked on | They must be in the places marked on | ||
your map by the Minish elder! | your map by the Minish elder! | ||
Why don't we take another look | Why don't we take another look | ||
at that map? | at that map? | ||
{{Tt|ID: 937}} | {{Tt|ID: 937}}So the sacred blade has finally started | ||
to show us a portion of its power! | to show us a portion of its power! | ||
If we use this new skill of yours well, | If we use this new skill of yours well, | ||
we should be able to access new areas! | we should be able to access new areas! | ||
{{Tt|ID: 938}} | {{Tt|ID: 938}}If you're after the elements, just | ||
check your map by pressing START. | check your map by pressing START. | ||
I believe the elder of the Forest | I believe the elder of the Forest | ||
Minish marked the locations there. | Minish marked the locations there. | ||
{{Tt|ID: 939}} | {{Tt|ID: 939}}Hrm... According to the map, we'll need | ||
to cross Castor Wilds. | to cross Castor Wilds. | ||
That unexplored region is where we | That unexplored region is where we | ||
must go to find the next element! | must go to find the next element! | ||
{{Tt|ID: 940}} | {{Tt|ID: 940}}The swamp covering Castor Wilds looks | ||
impassable on foot. What will we do!? | impassable on foot. What will we do!? | ||
{{Tt|ID: 941}} | {{Tt|ID: 941}}Link, how long has it been since | ||
you left home? | you left home? | ||
Your grandfather must be worried. | Your grandfather must be worried. | ||
Why don't you show your face at home? | Why don't you show your face at home? | ||
He must have plenty of news to share | He must have plenty of news to share | ||
with you by now. | with you by now. | ||
{{Tt|ID: 942}} | {{Tt|ID: 942}}Hnyaaaawn... | ||
Mmmmnumumummm... | Mmmmnumumummm... | ||
Even I'm getting tired now... | Even I'm getting tired now... | ||
I guess I need a wake-up mushroom | I guess I need a wake-up mushroom | ||
or something to perk me up! | or something to perk me up! | ||
{{Tt|ID: 943}} | {{Tt|ID: 943}}Hoho! Well... | ||
The big lake spreading out to the west | The big lake spreading out to the west | ||
of Hyrule is Lake Hylia. | of Hyrule is Lake Hylia. | ||
Line 3,560: | Line 3,558: | ||
fed the Minish Woods for millennia. | fed the Minish Woods for millennia. | ||
Every day, you learn something new, | Every day, you learn something new, | ||
don't you, Link? | don't you, Link? | ||
{{Tt|ID: 944}} | {{Tt|ID: 944}}Well, I say! There seem to be a lot of | ||
Minish living in town, too... | Minish living in town, too... | ||
Even if they can't be seen, I'm sure the | Even if they can't be seen, I'm sure the | ||
Minish make their presence known... | Minish make their presence known... | ||
{{Tt|ID: 945}} | {{Tt|ID: 945}}So, about that wake-up mushroom you | ||
just bought... It kind of, um...smells. | just bought... It kind of, um...smells. | ||
COUGH! COUGH! | COUGH! COUGH! | ||
I suppose that awful stink could pull | I suppose that awful stink could pull | ||
anyone from the deepest slumber! | anyone from the deepest slumber! | ||
{{Tt|ID: 946}} | {{Tt|ID: 946}}Hey, Link. I've been up here for | ||
a while, and I've been wondering... | a while, and I've been wondering... | ||
I know about hats now, but I don't | I know about hats now, but I don't | ||
know much about Hyrulean shoes... | know much about Hyrulean shoes... | ||
Where could we go to learn a little | Where could we go to learn a little | ||
more about that? | more about that? | ||
{{Tt|ID: 947}} | {{Tt|ID: 947}}So about that old lady in the woods | ||
named Syrup or something... | named Syrup or something... | ||
Didn't she strike you as a little | Didn't she strike you as a little | ||
Line 3,587: | Line 3,585: | ||
as advertised, though. | as advertised, though. | ||
She looks like someone who could whip | She looks like someone who could whip | ||
up a mean magic brew... | up a mean magic brew... | ||
{{Tt|ID: 948}} | {{Tt|ID: 948}}Once we cross Castor Wilds, the | ||
element should be easy to find. | element should be easy to find. | ||
If you forget where to go, just take | If you forget where to go, just take | ||
a look at your map. | a look at your map. | ||
{{Tt|ID: 949}} | {{Tt|ID: 949}}When you're crossing a swamp, you | ||
want to be as swift as the wind... | want to be as swift as the wind... | ||
There's no point in stopping to look | There's no point in stopping to look | ||
around. Sightseeing is right out! | around. Sightseeing is right out! | ||
What I'm trying to say is that I don't | What I'm trying to say is that I don't | ||
much relish the thought of a mud bath! | much relish the thought of a mud bath! | ||
{{Tt|ID: 950}} | {{Tt|ID: 950}}That one-eyed stone statue in Castor | ||
Wilds looks like it's staring at us! | Wilds looks like it's staring at us! | ||
...That eye really creeps me out. | ...That eye really creeps me out. | ||
{{Tt|ID: 951}} | {{Tt|ID: 951}}Creepy ruins standing on the far side | ||
of Castor Wilds... | of Castor Wilds... | ||
Maybe that's where the ancient people | Maybe that's where the ancient people | ||
who guarded the element used to live. | who guarded the element used to live. | ||
{{Tt|ID: 952}} | {{Tt|ID: 952}}That element is sure to be protected by | ||
traps inside those ancient ruins! | traps inside those ancient ruins! | ||
Link, be careful! | Link, be careful! | ||
{{Tt|ID: 953}} | {{Tt|ID: 953}}Don't just wander around aimlessly... | ||
That's the quickest way to get lost! | That's the quickest way to get lost! | ||
If you do get lost, look at your map | If you do get lost, look at your map | ||
immediately to get your bearings. | immediately to get your bearings. | ||
You will find your way only if you know | You will find your way only if you know | ||
where you are AND where you're going. | where you are AND where you're going. | ||
{{Tt|ID: 954}} | {{Tt|ID: 954}}The next element is near Lake Hylia. | ||
Now, how are we going to get there? | Now, how are we going to get there? | ||
I wonder who might be able to help | I wonder who might be able to help | ||
us out with something like that... | us out with something like that... | ||
{{Tt|ID: 955}} | {{Tt|ID: 955}}All we have to do is use the Ocarina of | ||
Wind to call Zeffa! | Wind to call Zeffa! | ||
If we stand on a Wind Crest and call | If we stand on a Wind Crest and call | ||
him, he'll take us where we want to go! | him, he'll take us where we want to go! | ||
{{Tt|ID: 956}} | {{Tt|ID: 956}}Well, now that we've got this Ocarina | ||
of Wind, shouldn't we try to use it? | of Wind, shouldn't we try to use it? | ||
Even places we've seen before may hold | Even places we've seen before may hold | ||
new surprises if we try flying there... | new surprises if we try flying there... | ||
{{Tt|ID: 957}} | {{Tt|ID: 957}}Well, I'd never have suspected it of | ||
that Minish elder in the library... | that Minish elder in the library... | ||
To think he was an adventurer! And | To think he was an adventurer! And | ||
that he visited the Temple of Droplets! | that he visited the Temple of Droplets! | ||
Maybe we should look up that Librari | Maybe we should look up that Librari | ||
and hear what he has to say. | and hear what he has to say. | ||
{{Tt|ID: 958}} | {{Tt|ID: 958}}Hm. Now, how did Librari get into | ||
the Temple of Droplets? | the Temple of Droplets? | ||
I guess we'll just have to go visit | I guess we'll just have to go visit | ||
him at the library and ask. | him at the library and ask. | ||
{{Tt|ID: 959}} | {{Tt|ID: 959}}So, where in the library would any | ||
Minish folk live, anyway? | Minish folk live, anyway? | ||
Maybe those people who say the Minish | Maybe those people who say the Minish | ||
Line 3,656: | Line 3,654: | ||
You're kidding me! You're wearing a | You're kidding me! You're wearing a | ||
Minish person on your head, you oaf! | Minish person on your head, you oaf! | ||
I certainly hope you believe in us now! | I certainly hope you believe in us now! | ||
{{Tt|ID: 960}} | {{Tt|ID: 960}}How did we get roped into running all | ||
over creation returning library books? | over creation returning library books? | ||
I understand it's all just to learn | I understand it's all just to learn | ||
how to enter the Temple of Droplets, | how to enter the Temple of Droplets, | ||
but this is hardly the sort of duty | but this is hardly the sort of duty | ||
worthy of a great adventurer! | worthy of a great adventurer! | ||
{{Tt|ID: 961}} | {{Tt|ID: 961}}Minish people are very interested in | ||
human ways. | human ways. | ||
I think they watch the people in | I think they watch the people in | ||
Line 3,672: | Line 3,670: | ||
too, without your knowing it. | too, without your knowing it. | ||
Hey, Link, careful what you say | Hey, Link, careful what you say | ||
and do when you think you're alone! | and do when you think you're alone! | ||
{{Tt|ID: 962}} | {{Tt|ID: 962}}So there are three books that we're | ||
supposed to return, right? | supposed to return, right? | ||
Link, I'm sure you can handle it! | Link, I'm sure you can handle it! | ||
Line 3,680: | Line 3,678: | ||
But I'm a great Minish sage! I don't | But I'm a great Minish sage! I don't | ||
understand your big, human ways! | understand your big, human ways! | ||
So...I'm counting on you! | So...I'm counting on you! | ||
{{Tt|ID: 963}} | {{Tt|ID: 963}}This really is starting to take valuable | ||
time from our search for the element! | time from our search for the element! | ||
But buck up, kiddo! We're almost | But buck up, kiddo! We're almost | ||
done, Link!!! | done, Link!!! | ||
{{Tt|ID: 964}} | {{Tt|ID: 964}}I just can't figure out how Librari | ||
got into the Temple of Droplets. | got into the Temple of Droplets. | ||
I'm going crazy with curiosity! | I'm going crazy with curiosity! | ||
{{Tt|ID: 965}} | {{Tt|ID: 965}}You know, even these Minish living in | ||
the town still have their own troubles. | the town still have their own troubles. | ||
I feel like I've learned a lot here. | I feel like I've learned a lot here. | ||
{{Tt|ID: 966}} | {{Tt|ID: 966}}The Temple of Droplets holds the last of | ||
the elements, like the Minish elder said. | the elements, like the Minish elder said. | ||
So let's brace ourselves and do this! | So let's brace ourselves and do this! | ||
Line 3,702: | Line 3,700: | ||
What?! What's that face for? | What?! What's that face for? | ||
You don't want to brace yourself?! All | You don't want to brace yourself?! All | ||
right, fine! No bracing! Let's just go! | right, fine! No bracing! Let's just go! | ||
{{Tt|ID: 967}} | {{Tt|ID: 967}}Did you know the Flippers Librari gave | ||
you let you dive as well as swim? | you let you dive as well as swim? | ||
They're good for avoiding things when | They're good for avoiding things when | ||
Line 3,713: | Line 3,711: | ||
the worst of it. | the worst of it. | ||
So please, remember that. For my sake, | So please, remember that. For my sake, | ||
Link! | Link! | ||
{{Tt|ID: 968}} | {{Tt|ID: 968}}Don't just wander around aimlessly... | ||
That's the quickest way to get lost! | That's the quickest way to get lost! | ||
If you do get lost, look at your map | If you do get lost, look at your map | ||
immediately to get your bearings. | immediately to get your bearings. | ||
You will find your way only if you know | You will find your way only if you know | ||
where you are AND where you're going. | where you are AND where you're going. | ||
{{Tt|ID: 969}} | {{Tt|ID: 969}}That phantom we saw earlier... He said | ||
he was an ancient king of Hyrule. | he was an ancient king of Hyrule. | ||
What else do we know? The element was | What else do we know? The element was | ||
Line 3,731: | Line 3,729: | ||
sword with that element. | sword with that element. | ||
We must head for the elemental | We must head for the elemental | ||
sanctuary! | sanctuary! | ||
{{Tt|ID: 970}} | {{Tt|ID: 970}}The king and the guards must not be | ||
able to see it... | able to see it... | ||
But the entrance to the elemental | But the entrance to the elemental | ||
sanctuary is right in the courtyard! | sanctuary is right in the courtyard! | ||
{{Tt|ID: 971}} | {{Tt|ID: 971}}Link! Aren't you forgetting | ||
a little something? | a little something? | ||
We need to infuse your sword with the | We need to infuse your sword with the | ||
element that we worked so hard to get! | element that we worked so hard to get! | ||
After all, we certainly worked hard | After all, we certainly worked hard | ||
enough to get it. We ought to use it! | enough to get it. We ought to use it! | ||
{{Tt|ID: 972}} | {{Tt|ID: 972}}I suppose we'll have to try going | ||
to the point marked on the map... | to the point marked on the map... | ||
We have no other clues leading us to | We have no other clues leading us to | ||
the remaining element, that's for sure. | the remaining element, that's for sure. | ||
{{Tt|ID: 973}} | {{Tt|ID: 973}}Link, there's only one | ||
element remaining! | element remaining! | ||
Once you've used the sacred blade to | Once you've used the sacred blade to | ||
Line 3,757: | Line 3,755: | ||
a date or something. | a date or something. | ||
Don't worry, I'll be right there with you! | Don't worry, I'll be right there with you! | ||
You will need my advice, after all! | You will need my advice, after all! | ||
{{Tt|ID: 974}} | {{Tt|ID: 974}}Did you see that? | ||
King Gustaf was calling us... | King Gustaf was calling us... | ||
Perhaps we ought to visit the point | Perhaps we ought to visit the point | ||
marked on our map. | marked on our map. | ||
It may have been a dream, but I'm sure | It may have been a dream, but I'm sure | ||
it will make sense if we go there. | it will make sense if we go there. | ||
{{Tt|ID: 975}} | {{Tt|ID: 975}}Uhh... Don't tell me the new path leads | ||
us into a grave...? | us into a grave...? | ||
That means King Gustaf must really | That means King Gustaf must really | ||
have been a...a... | have been a...a... | ||
Whoa! I just got a chill down my seam! | Whoa! I just got a chill down my seam! | ||
{{Tt|ID: 976}} | {{Tt|ID: 976}}I haven't mentioned it up to now, but | ||
ghosts and stuff like that... | ghosts and stuff like that... | ||
They really give me the heebie-jeebies. | They really give me the heebie-jeebies. | ||
Line 3,782: | Line 3,780: | ||
your fear... | your fear... | ||
Or you haven't really registered what's | Or you haven't really registered what's | ||
going on here... | going on here... | ||
{{Tt|ID: 977}} | {{Tt|ID: 977}}Fine, fine!! King Gustaf is waiting for | ||
us inside that crypt! | us inside that crypt! | ||
And remember, it IS the Royal Crypt, so | And remember, it IS the Royal Crypt, so | ||
show a little respect in there! | show a little respect in there! | ||
Got that, Link? | Got that, Link? | ||
{{Tt|ID: 978}} | {{Tt|ID: 978}}Sooo... Meeting a dead king means... | ||
He must have had unfinished business | He must have had unfinished business | ||
in the world of the living. | in the world of the living. | ||
Line 3,796: | Line 3,794: | ||
I expected...spookier, I suppose. | I expected...spookier, I suppose. | ||
What do you suppose he meant by all | What do you suppose he meant by all | ||
that "source of the flow" business? | that "source of the flow" business? | ||
{{Tt|ID: 979}} | {{Tt|ID: 979}}"The source of the flow"... | ||
In other words, a place that the water | In other words, a place that the water | ||
comes from, wouldn't you say? | comes from, wouldn't you say? | ||
Now, ask yourself: where does all the | Now, ask yourself: where does all the | ||
water in Hyrule come from? | water in Hyrule come from? | ||
{{Tt|ID: 980}} | {{Tt|ID: 980}}We only need to find one more element. | ||
And while we don't know exactly where it | And while we don't know exactly where it | ||
is, we've got a good lead to follow! | is, we've got a good lead to follow! | ||
I'm sure we'll be on the right track if | I'm sure we'll be on the right track if | ||
we find Gustaf's "source of the flow"! | we find Gustaf's "source of the flow"! | ||
Let's go, Link!! | Let's go, Link!! | ||
{{Tt|ID: 981}} | {{Tt|ID: 981}}Of course! The source of the flow! | ||
He meant Veil Springs! | He meant Veil Springs! | ||
I wonder what lies up ahead... | I wonder what lies up ahead... | ||
Well, we know it's connected to the | Well, we know it's connected to the | ||
element, so let's go, Link! | element, so let's go, Link! | ||
{{Tt|ID: 982}} | {{Tt|ID: 982}}What's happening to the source | ||
of the water? | of the water? | ||
There shouldn't be anything but | There shouldn't be anything but | ||
Line 3,827: | Line 3,825: | ||
I'm starting to think...and talk... | I'm starting to think...and talk... | ||
a lot like you lately! What's with that? | a lot like you lately! What's with that? | ||
I need to get my head straight! | I need to get my head straight! | ||
{{Tt|ID: 983}} | {{Tt|ID: 983}}There must be something just beyond | ||
Veil Springs that leads to the element. | Veil Springs that leads to the element. | ||
We're just one step away from being | We're just one step away from being | ||
able to lift Princess Zelda's curse! | able to lift Princess Zelda's curse! | ||
{{Tt|ID: 984}} | {{Tt|ID: 984}}A world of clouds high above | ||
the ground... | the ground... | ||
I feel like I've seen it all now! | I feel like I've seen it all now! | ||
Line 3,840: | Line 3,838: | ||
best if you didn't look down. | best if you didn't look down. | ||
One false step and... | One false step and... | ||
I don't even want to think about it! | I don't even want to think about it! | ||
{{Tt|ID: 985}} | {{Tt|ID: 985}}Nothing but clouds, as far as the eye | ||
can see! | can see! | ||
But there's got to be a clue to the | But there's got to be a clue to the | ||
final element's location somewhere! | final element's location somewhere! | ||
Keep those eyes peeled, Link! | Keep those eyes peeled, Link! | ||
{{Tt|ID: 986}} | {{Tt|ID: 986}}That tornado near Veil Springs took us | ||
to this cloud world! Can you believe it? | to this cloud world! Can you believe it? | ||
I don't know what awaits us next, | I don't know what awaits us next, | ||
Line 3,856: | Line 3,854: | ||
Don't get all scared on me now! | Don't get all scared on me now! | ||
Show me some spirit, lad! | Show me some spirit, lad! | ||
Let's enjoy ourselves! | Let's enjoy ourselves! | ||
{{Tt|ID: 987}} | {{Tt|ID: 987}}The people who live on the clouds must | ||
know something of the last element! | know something of the last element! | ||
We should certainly ask, at any rate! | We should certainly ask, at any rate! | ||
{{Tt|ID: 988}} | {{Tt|ID: 988}}What is it, Link? | ||
Weren't we going to ask the wind folk | Weren't we going to ask the wind folk | ||
here about that last element? | here about that last element? | ||
{{Tt|ID: 989}} | {{Tt|ID: 989}}We come all this way to the clouds, and | ||
we have ANOTHER building to explore? | we have ANOTHER building to explore? | ||
And what's holding that thing up | And what's holding that thing up | ||
in the first place? | in the first place? | ||
Link, walk very carefully up | Link, walk very carefully up | ||
here, you got that!? | here, you got that!? | ||
{{Tt|ID: 990}} | {{Tt|ID: 990}}Wow, a Palace of Winds atop a | ||
field of clouds... How elegant. | field of clouds... How elegant. | ||
But that's not our first concern. | But that's not our first concern. | ||
The monsters here are pretty tough. | The monsters here are pretty tough. | ||
Watch your footing, and make sure | Watch your footing, and make sure | ||
you don't fall! | you don't fall! | ||
{{Tt|ID: 991}} | {{Tt|ID: 991}}So the last element is in the deepest | ||
recesses of the Palace of Winds... | recesses of the Palace of Winds... | ||
We've finally done it, Link! | We've finally done it, Link! | ||
You know what you have to do now! | You know what you have to do now! | ||
{{Tt|ID: 992}} | {{Tt|ID: 992}}Whoa! | ||
Maybe fighting the flow isn't what we're | Maybe fighting the flow isn't what we're | ||
supposed to be doing here... | supposed to be doing here... | ||
Perhaps we should just let it carry | Perhaps we should just let it carry | ||
us along for a bit. | us along for a bit. | ||
If you can't beat 'em, join 'em, right? | If you can't beat 'em, join 'em, right? | ||
{{Tt|ID: 993}} | {{Tt|ID: 993}}Link! I'm overcome! | ||
We've got all the elements now! | We've got all the elements now! | ||
Now we can revive the sacred blade! | Now we can revive the sacred blade! | ||
You'll have Princess Zelda back to | You'll have Princess Zelda back to | ||
normal in no time! | normal in no time! | ||
{{Tt|ID: 994}} | {{Tt|ID: 994}}This will go down in legend! | ||
To think that I will witness the | To think that I will witness the | ||
rebirth of the sacred blade! | rebirth of the sacred blade! | ||
I can barely contain myself! Quickly! | I can barely contain myself! Quickly! | ||
Quickly! To the elemental sanctuary! | Quickly! To the elemental sanctuary! | ||
{{Tt|ID: 995}} | {{Tt|ID: 995}}The king and the guards must not be | ||
able to see it... | able to see it... | ||
But the entrance to the elemental | But the entrance to the elemental | ||
sanctuary is right in the courtyard! | sanctuary is right in the courtyard! | ||
{{Tt|ID: 996}} | {{Tt|ID: 996}}How...could he?! Vaati will pay for this! | ||
Link! Now is the time to use the | Link! Now is the time to use the | ||
true power of the sacred Four Sword!! | true power of the sacred Four Sword!! | ||
You can lift the curse from each of | You can lift the curse from each of | ||
these people, one by one! | these people, one by one! | ||
{{Tt|ID: 997}} | {{Tt|ID: 997}}Hyrule Castle has fallen into darkness. | ||
This place is a den of evil for Vaati | This place is a den of evil for Vaati | ||
and his beast minions now... | and his beast minions now... | ||
Line 3,921: | Line 3,919: | ||
be wise to retreat for now... | be wise to retreat for now... | ||
Just until we've prepared ourselves to | Just until we've prepared ourselves to | ||
face this challenge anew! | face this challenge anew! | ||
{{Tt|ID: 998}} | {{Tt|ID: 998}}Hyrule Castle has become a castle of | ||
darkness now, and I fear for the king. | darkness now, and I fear for the king. | ||
Link! You are the only one in all | Link! You are the only one in all | ||
of Hyrule who can save those people! | of Hyrule who can save those people! | ||
{{Tt|ID: 999}} | {{Tt|ID: 999}}If Vaati is after the light force, he | ||
won't stop until he's drained Zelda! | won't stop until he's drained Zelda! | ||
I doubt she will be able to survive the | I doubt she will be able to survive the | ||
extraction process... | extraction process... | ||
Link! We must hurry to the rear | Link! We must hurry to the rear | ||
of Hyrule Castle! | of Hyrule Castle! | ||
{{Tt|ID: 1000}} | {{Tt|ID: 1000}}We will get through this! | ||
We have all of the techniques and | We have all of the techniques and | ||
power you've gained in your journey! | power you've gained in your journey! | ||
And we have your wisdom and courage | And we have your wisdom and courage | ||
as well! Link! I believe in you! | as well! Link! I believe in you! | ||
{{Tt|ID: 1001}} | {{Tt|ID: 1001}}Hyrule Castle has grown dark... | ||
Perhaps this repulsive scene... | Perhaps this repulsive scene... | ||
is just a reflection of the evil lurking | is just a reflection of the evil lurking | ||
Line 3,948: | Line 3,946: | ||
Ah, what have I created? | Ah, what have I created? | ||
But don't worry about me, Link! | But don't worry about me, Link! | ||
I know what we must do!! | I know what we must do!! | ||
{{Tt|ID: 1002}} | {{Tt|ID: 1002}}We have no time!! | ||
We must get to Princess Zelda!! | We must get to Princess Zelda!! | ||
{{Tt|ID: 1003}} | {{Tt|ID: 1003}}What are you doing talking to me!! | ||
We have no time for this!! | We have no time for this!! | ||
Let's go, Link!! | Let's go, Link!! | ||
{{Tt|ID: 1004}} | {{Tt|ID: 1004}}Princess Zelda! | ||
Link and I are on the way!! | Link and I are on the way!! | ||
Wait for us! We're coming!! | Wait for us! We're coming!! | ||
{{Tt|ID: 1005}} | {{Tt|ID: 1005}}Well done, Link! | ||
I knew you could do it!! | I knew you could do it!! | ||
Now! Let's remove that curse | Now! Let's remove that curse | ||
from Princess Zelda! | from Princess Zelda! | ||
{{Tt|ID: 1006}} | {{Tt|ID: 1006}}Hold on just a little longer, Your | ||
Highness! | Highness! | ||
Come on, Link! Hurry up and | Come on, Link! Hurry up and | ||
return Princess Zelda to normal! | return Princess Zelda to normal! | ||
{{Tt|ID: 1007}} | {{Tt|ID: 1007}}It's been a long road, but we're | ||
almost there. After all... | almost there. After all... | ||
The sacred Four Sword that you carry | The sacred Four Sword that you carry | ||
must be able to remove the curse! | must be able to remove the curse! | ||
Princess Zelda will be restored! | Princess Zelda will be restored! | ||
{{Tt|ID: 1008}} | {{Tt|ID: 1008}}It's dangerous here! | ||
Link! | Link! | ||
Let's get the princess to the | Let's get the princess to the | ||
elemental sanctuary quickly! | elemental sanctuary quickly! | ||
{{Tt|ID: 1009}} | {{Tt|ID: 1009}}Now that Vaati's power is fading, | ||
this place is crumbling! | this place is crumbling! | ||
Link!! Princess Zelda!! | Link!! Princess Zelda!! | ||
Watch your footing!! | Watch your footing!! | ||
{{Tt|ID: 1010}} | {{Tt|ID: 1010}}As soon as we take care of one | ||
problem, another one comes up! | problem, another one comes up! | ||
Link, I'm sorry to have to | Link, I'm sorry to have to | ||
say this... | say this... | ||
But you'll have to save your joyful | But you'll have to save your joyful | ||
reunion with Zelda for another time. | reunion with Zelda for another time. | ||
{{Tt|ID: 1011}} | {{Tt|ID: 1011}}It's nice taking in the view from up | ||
here and all, but... | here and all, but... | ||
I'm thinking maybe I should be a | I'm thinking maybe I should be a | ||
little higher up by now... | little higher up by now... | ||
What I'm trying to say here, kid, is... | What I'm trying to say here, kid, is... | ||
have you been drinking your milk? | have you been drinking your milk? | ||
{{Tt|ID: 1012}} | {{Tt|ID: 1012}}Hey, kid! Kid! | ||
Slow down a little! | Slow down a little! | ||
You seem to have completely forgotten | You seem to have completely forgotten | ||
that I'm on top of your head here! | that I'm on top of your head here! | ||
Man, I hate to think of how this is | Man, I hate to think of how this is | ||
going to play out... | going to play out... | ||
{{Tt|ID: 1013}} | {{Tt|ID: 1013}}ZZZZZ....... | ||
Huh? Whuzza--! What?! | Huh? Whuzza--! What?! | ||
What are you talking about?! | What are you talking about?! | ||
Me? Sleeping? That's crazy! | Me? Sleeping? That's crazy! | ||
Mmmmnumumummm... | Mmmmnumumummm... | ||
{{Tt|ID: 1014}} | {{Tt|ID: 1014}}Yes? What's the matter, m'boy? | ||
What? You were just checking up on | What? You were just checking up on | ||
me? What's that about!?! | me? What's that about!?! | ||
You think I just sit on your head, | You think I just sit on your head, | ||
waiting at your beck and call? | waiting at your beck and call? | ||
I can't believe it! Grumble, grumble... | I can't believe it! Grumble, grumble... | ||
{{Tt|ID: 1015}} | {{Tt|ID: 1015}}Hey, kid! Could you lend me a hand? | ||
I've got a nasty back itch, and I can't | I've got a nasty back itch, and I can't | ||
reach it with my beak. | reach it with my beak. | ||
Line 4,030: | Line 4,028: | ||
... ... | ... ... | ||
Ohhh, sweet mercy! | Ohhh, sweet mercy! | ||
{{Tt|ID: 1016}} | |||
{{Tt|ID: 1016}} | |||
That's the stuff! | That's the stuff! | ||
Thanks, buddy! I owe you one! | Thanks, buddy! I owe you one! | ||
{{Tt|ID: 1017}} | {{Tt|ID: 1017}}Hey! Hey! Stop twirling around like that! | ||
You're giving me the spins, kid! | You're giving me the spins, kid! | ||
{{Tt|ID: 1018}} | {{Tt|ID: 1018}}Man, I could really go for a nice, | ||
hot bath right now... | hot bath right now... | ||
Huh?! What's that?! | Huh?! What's that?! | ||
You'd send me to the cleaners!? | You'd send me to the cleaners!? | ||
What makes you think you can treat | What makes you think you can treat | ||
me like common laundry, huh? | me like common laundry, huh? | ||
{{Tt|ID: 1019}} | {{Tt|ID: 1019}}Mmmmnumumummm... | ||
Come on, please... | Come on, please... | ||
Just five more minutes... | Just five more minutes... | ||
I promise I'll get up in five minutes... | I promise I'll get up in five minutes... | ||
{{Tt|ID: 1020}} | {{Tt|ID: 1020}}Mnyawwwn... I don't know why | ||
I'm so tired... | I'm so tired... | ||
I guess I just get a little bored sitting | I guess I just get a little bored sitting | ||
up here, watching you wander around. | up here, watching you wander around. | ||
{{Tt|ID: 1021}} | {{Tt|ID: 1021}}Do you have to ask me about every | ||
single little thing?! | single little thing?! | ||
Just figure it out for yourself, | Just figure it out for yourself, | ||
you big baby! | you big baby! | ||
{{Tt|ID: 1022}} | {{Tt|ID: 1022}}Oh, NOW you need me? | ||
I was starting to think you'd forgotten | I was starting to think you'd forgotten | ||
that I was even up here! | that I was even up here! | ||
...I was starting to get a little lonely. | ...I was starting to get a little lonely. | ||
{{Tt|ID: 1023}} | {{Tt|ID: 1023}}Mmmmnumumummm... | ||
Oh, I couldn't eat another bite... | Oh, I couldn't eat another bite... | ||
Let's take the rest home... | Let's take the rest home... | ||
Line 4,072: | Line 4,070: | ||
sleep or something? | sleep or something? | ||
How odd... | How odd... | ||
Mmmmnumumummm... | Mmmmnumumummm... | ||
{{Tt|ID: 1024}} | {{Tt|ID: 1024}}Ahem! You know, I don't take students | ||
very often or anything... | very often or anything... | ||
But for you, I figured I could make an | But for you, I figured I could make an | ||
exception! Just a little one, you know. | exception! Just a little one, you know. | ||
{{Tt|ID: 1025}} | {{Tt|ID: 1025}}So hungry... | ||
Rrrrrumble rumble... | Rrrrrumble rumble... | ||
!!! | !!! | ||
That wasn't my stomach!! | That wasn't my stomach!! | ||
It must have been the wind | It must have been the wind | ||
or something! | or something! | ||
{{Tt|ID: 1026}} | {{Tt|ID: 1026}}You're so energetic all the time... | ||
Not that I'm saying you're hyperactive | Not that I'm saying you're hyperactive | ||
or anything! I meant it as a compliment! | or anything! I meant it as a compliment! | ||
Like...you've got a special talent for | Like...you've got a special talent for | ||
being WAY too peppy or something. | being WAY too peppy or something. | ||
{{Tt|ID: 1027}} | {{Tt|ID: 1027}}Hmn? Huh? | ||
Strange... I thought a woman was | Strange... I thought a woman was | ||
calling out to me just now... | calling out to me just now... | ||
Maybe it was just my imagination. | Maybe it was just my imagination. | ||
{{Tt|ID: 1028}} | {{Tt|ID: 1028}}What's up, Link? | ||
What can I do for yo--GURRK! | What can I do for yo--GURRK! | ||
Owowowow... I jutht bit my thung! | Owowowow... I jutht bit my thung! | ||
Don't make me thpeak... | Don't make me thpeak... | ||
Jutht thort it out yourthelf! | Jutht thort it out yourthelf! | ||
{{Tt|ID: 1029}} | {{Tt|ID: 1029}}You know... | ||
I'm really suffering from lack of | I'm really suffering from lack of | ||
exercise up here...and I had an idea. | exercise up here...and I had an idea. | ||
Link, why don't you climb onto | Link, why don't you climb onto | ||
my head for a while? | my head for a while? | ||
{{Tt|ID: 1030}} | {{Tt|ID: 1030}}Hey, Link, why don't we just take | ||
the rest of the day off? | the rest of the day off? | ||
I'm just beat, I tell you... | I'm just beat, I tell you... | ||
{{Tt|ID: 1031}} | {{Tt|ID: 1031}}Hm?! Sniff sniff! Sniff sniff! | ||
Do you smell something...weird? | Do you smell something...weird? | ||
Oh! Oh my! I'm sorry, Link! | Oh! Oh my! I'm sorry, Link! | ||
Line 4,120: | Line 4,118: | ||
about a month ago, and... | about a month ago, and... | ||
I completely forgot about it! | I completely forgot about it! | ||
Oh, dear... It's quite disgusting! | Oh, dear... It's quite disgusting! | ||
{{Tt|ID: 1032}} | {{Tt|ID: 1032}}You know, Link, your sword work | ||
really has come a long way. | really has come a long way. | ||
You remind me of a young me. When I | You remind me of a young me. When I | ||
was your age, I was quite a swordsman! | was your age, I was quite a swordsman! | ||
{{Tt|ID: 1033}} | {{Tt|ID: 1033}}You know, your hair's always really | ||
messy... A real rat's nest... | messy... A real rat's nest... | ||
As long as I'm up here, no one will ever | As long as I'm up here, no one will ever | ||
Line 4,133: | Line 4,131: | ||
But I recommend seeing your stylist | But I recommend seeing your stylist | ||
before you next meet Princess Zelda! | before you next meet Princess Zelda! | ||
Must look good for the ladies! | Must look good for the ladies! | ||
{{Tt|ID: 1034}} | {{Tt|ID: 1034}}Mmmmnumumummm... | ||
Mnn? A test? Oh, no! I forgot to study! | Mnn? A test? Oh, no! I forgot to study! | ||
Oh, wow! What time is it?! And what | Oh, wow! What time is it?! And what | ||
Line 4,141: | Line 4,139: | ||
Maybe I should go back to sleep and | Maybe I should go back to sleep and | ||
try to figure it out... | try to figure it out... | ||
Mmmmnumumummm... | Mmmmnumumummm... | ||
{{Tt|ID: 1035}} | {{Tt|ID: 1035}}La lala lala! | ||
What do you think, Link? | What do you think, Link? | ||
Nice melody, isn't it? | Nice melody, isn't it? | ||
Line 4,149: | Line 4,147: | ||
"Live Long, Love Long"! | "Live Long, Love Long"! | ||
It's just exploding with fiery romance! | It's just exploding with fiery romance! | ||
Makes your heart soar, doesn't it? | Makes your heart soar, doesn't it? | ||
{{Tt|ID: 1036}} | {{Tt|ID: 1036}}La lala lala! | ||
What do you think, Link? | What do you think, Link? | ||
Nice melody, isn't it? | Nice melody, isn't it? | ||
Line 4,157: | Line 4,155: | ||
"Live Long, Love Long"! | "Live Long, Love Long"! | ||
It's just exploding with fiery romance! | It's just exploding with fiery romance! | ||
Makes your heart soar, doesn't it? | Makes your heart soar, doesn't it? | ||
{{Tt|ID: 1037}} | {{Tt|ID: 1037}}Well, it's almost time to bring all of this | ||
to a close, isn't it? I'm ready! | to a close, isn't it? I'm ready! | ||
{{Tt|ID: 1038}} | {{Tt|ID: 1038}}Link! What's the matter? | ||
Are you nervous? That's no good! | Are you nervous? That's no good! | ||
We need you relaxed and ready! Take a | We need you relaxed and ready! Take a | ||
deep breath and exhale slowwwwly... | deep breath and exhale slowwwwly... | ||
Just stick to what you know, and I'm | Just stick to what you know, and I'm | ||
sure we'll come out just fine. | sure we'll come out just fine. | ||
{{Tt|ID: 1039}} | {{Tt|ID: 1039}}Link, I know this may not be | ||
a great time for it, but... | a great time for it, but... | ||
I wanted to say thanks for everything | I wanted to say thanks for everything | ||
Line 4,175: | Line 4,173: | ||
Hm? What? You're freaked out? | Hm? What? You're freaked out? | ||
You're not used to me being nice!? | You're not used to me being nice!? | ||
Fine, then! Forget I said anything! | Fine, then! Forget I said anything! | ||
{{Tt|ID: 1040}} | {{Tt|ID: 1040}}Hm... You know, I hadn't noticed, | ||
because I'm with you all the time... | because I'm with you all the time... | ||
But you've grown to be quite a powerful | But you've grown to be quite a powerful | ||
young lad. | young lad. | ||
I just wanted you to know... Anyway, | I just wanted you to know... Anyway, | ||
let's get moving, Link!! | let's get moving, Link!! | ||
{{Tt|ID: 1041}} | {{Tt|ID: 1041}}We make a fine team, don't we? Why, | ||
I might just stay up here forever! | I might just stay up here forever! | ||
After all, I've grown quite used to my | After all, I've grown quite used to my | ||
Line 4,190: | Line 4,188: | ||
And you'd never have to worry about | And you'd never have to worry about | ||
combing that mess of a hairdo again! | combing that mess of a hairdo again! | ||
What do you say to that, Link? | What do you say to that, Link? | ||
{{Tt|ID: 1042}} | {{Tt|ID: 1042}}I planted a bean near my house, | ||
but it just doesn't want to grow... | but it just doesn't want to grow... | ||
{{Tt|ID: 1043}} | {{Tt|ID: 1043}}Oh, did you want to fuse Kinstones? | ||
{{Tt|ID: 1044}} | {{Tt|ID: 1044}}You're ready to quit? Well, OK... | ||
{{Tt|ID: 1045}} | {{Tt|ID: 1045}}Hey, our Kinstones fit! I have a | ||
feeling something good will happen. | feeling something good will happen. | ||
{{Tt|ID: 1046}} | {{Tt|ID: 1046}}Did you see that? Man, that bean | ||
is really something, isn't it? | is really something, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 1047}} | {{Tt|ID: 1047}}There's an old lady in the back of | ||
the woods who loves mushrooms. | the woods who loves mushrooms. | ||
I hear she's working on some | I hear she's working on some | ||
new kind of potion. | new kind of potion. | ||
{{Tt|ID: 1048}} | {{Tt|ID: 1048}}Wanna fuse Kinstones? | ||
Let's do it! | Let's do it! | ||
{{Tt|ID: 1049}} | {{Tt|ID: 1049}}Not interested...? | ||
Well, maybe next time! | Well, maybe next time! | ||
{{Tt|ID: 1050}} | {{Tt|ID: 1050}}We did it! Wow! I just know my luck's | ||
gonna turn around now! | gonna turn around now! | ||
{{Tt|ID: 1051}} | {{Tt|ID: 1051}}So I hear that mushroom lady finished | ||
her new potion. It's bright red. | her new potion. It's bright red. | ||
That is one seriously nasty color | That is one seriously nasty color | ||
for a potion. I'm not touching it! | for a potion. I'm not touching it! | ||
{{Tt|ID: 1052}} | {{Tt|ID: 1052}}Have you seen that watery spot down | ||
to the south a bit? | to the south a bit? | ||
Is it just me, or is there something | Is it just me, or is there something | ||
really suspicious about that place? | really suspicious about that place? | ||
I can't quite put my finger on it, | I can't quite put my finger on it, | ||
but it weirds me out... | but it weirds me out... | ||
{{Tt|ID: 1053}} | {{Tt|ID: 1053}}What, you wanna fuse Kinstones? | ||
{{Tt|ID: 1054}} | {{Tt|ID: 1054}}No? All right, then. | ||
Whatever. | Whatever. | ||
{{Tt|ID: 1055}} | {{Tt|ID: 1055}}Hey, they fit! | ||
...I wonder what that means. | ...I wonder what that means. | ||
{{Tt|ID: 1056}} | {{Tt|ID: 1056}}Did you ever check out that watery | ||
spot? Was I right? It was weird, huh? | spot? Was I right? It was weird, huh? | ||
{{Tt|ID: 1057}} | {{Tt|ID: 1057}}What is it? What do you want from me?! | ||
You're after my bean, aren't you!? | You're after my bean, aren't you!? | ||
Well, I'll NEVER tell you where it is! | Well, I'll NEVER tell you where it is! | ||
Line 4,250: | Line 4,248: | ||
... | ... | ||
How was I? Did I sound like an elder? | How was I? Did I sound like an elder? | ||
I've been practicing my elder-ese! | I've been practicing my elder-ese! | ||
{{Tt|ID: 1058}} | {{Tt|ID: 1058}}Huh? You want to fuse Kinstones? | ||
Yeah, all right! | Yeah, all right! | ||
{{Tt|ID: 1059}} | {{Tt|ID: 1059}}You changed your mind? | ||
That's so selfish! | That's so selfish! | ||
{{Tt|ID: 1060}} | {{Tt|ID: 1060}}Hey! A perfect fuse! | ||
Maybe we'll get lucky now! | Maybe we'll get lucky now! | ||
{{Tt|ID: 1061}} | {{Tt|ID: 1061}}You're here to steal my bean, | ||
aren'tcha? | aren'tcha? | ||
Well, you're out of luck! It's | Well, you're out of luck! It's | ||
grown way too big now!! Ha ha! | grown way too big now!! Ha ha! | ||
Isn't my elder impersonation spot-on? | Isn't my elder impersonation spot-on? | ||
Isn't it? He talks JUST like that! | Isn't it? He talks JUST like that! | ||
{{Tt|ID: 1062}} | {{Tt|ID: 1062}}I planted a bean back there, | ||
but it just won't sprout... | but it just won't sprout... | ||
{{Tt|ID: 1063}} | {{Tt|ID: 1063}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure, why not! Let's do it! | Sure, why not! Let's do it! | ||
{{Tt|ID: 1064}} | {{Tt|ID: 1064}}You changed your mind? Well, I'll be | ||
here if you change your mind again. | here if you change your mind again. | ||
{{Tt|ID: 1065}} | {{Tt|ID: 1065}}We did it! We're in for a run | ||
of good luck now! | of good luck now! | ||
{{Tt|ID: 1066}} | {{Tt|ID: 1066}}My bean grew! ...Kind of a lot! | ||
A little too much, actually! | A little too much, actually! | ||
{{Tt|ID: 1067}} | {{Tt|ID: 1067}}I planted a bean on that mountain to | ||
the left... But it won't sprout. | the left... But it won't sprout. | ||
I guess a metalworker like me just | I guess a metalworker like me just | ||
isn't cut out to be a gardener... | isn't cut out to be a gardener... | ||
{{Tt|ID: 1068}} | {{Tt|ID: 1068}}So you want to fuse Kinstones? | ||
Let's do it! | Let's do it! | ||
{{Tt|ID: 1069}} | {{Tt|ID: 1069}}Oh, not interested anymore, eh? | ||
Well, that's a shame. | Well, that's a shame. | ||
{{Tt|ID: 1070}} | {{Tt|ID: 1070}}What a perfect fit! You can't even | ||
see the seam! Impeccable work! | see the seam! Impeccable work! | ||
{{Tt|ID: 1071}} | {{Tt|ID: 1071}}Whoa! | ||
That bean I planted got HUGE! | That bean I planted got HUGE! | ||
I guess I've got a green thumb | I guess I've got a green thumb | ||
as well as an, er...iron one! | as well as an, er...iron one! | ||
{{Tt|ID: 1072}} | {{Tt|ID: 1072}}I just planted a big ol' bean... | ||
It hasn't sprouted yet, but when it | It hasn't sprouted yet, but when it | ||
does, it's gonna be a big sucker!! | does, it's gonna be a big sucker!! | ||
{{Tt|ID: 1073}} | {{Tt|ID: 1073}}Huh? Oh, you want to fuse | ||
Kinstones? Why, sure! You got it! | Kinstones? Why, sure! You got it! | ||
{{Tt|ID: 1074}} | {{Tt|ID: 1074}}Whaaat, you're gonna quit? Well, | ||
come on back sometime, y'hear? | come on back sometime, y'hear? | ||
{{Tt|ID: 1075}} | {{Tt|ID: 1075}}Wow! Seein' how well that fit, I'd guess | ||
we're in for a spell of good luck! | we're in for a spell of good luck! | ||
{{Tt|ID: 1076}} | {{Tt|ID: 1076}}Hey, listen to this! You remember that | ||
big bean I planted? | big bean I planted? | ||
Well, would you believe it finally | Well, would you believe it finally | ||
sprouted! I wonder where it leads! | sprouted! I wonder where it leads! | ||
{{Tt|ID: 1077}} | {{Tt|ID: 1077}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure! Let's see how well they fit! | Sure! Let's see how well they fit! | ||
{{Tt|ID: 1078}} | {{Tt|ID: 1078}}Oh, you had a change of heart? | ||
Well, I'll be here... | Well, I'll be here... | ||
{{Tt|ID: 1079}} | {{Tt|ID: 1079}}What a fit! Look at that! And you know | ||
what that means? Good luck for us! | what that means? Good luck for us! | ||
{{Tt|ID: 1080}} | {{Tt|ID: 1080}}You want to fuse Kinstones, don't you? | ||
Well, OK! Let's give it a try. | Well, OK! Let's give it a try. | ||
{{Tt|ID: 1081}} | {{Tt|ID: 1081}}Oh, you don't want to? | ||
Well, we can try again later. | Well, we can try again later. | ||
{{Tt|ID: 1082}} | {{Tt|ID: 1082}}They fit perfectly! I wonder | ||
what's going to happen! | what's going to happen! | ||
{{Tt|ID: 1083}} | {{Tt|ID: 1083}}You want to fuse Kinstones? | ||
Let's do it! | Let's do it! | ||
{{Tt|ID: 1084}} | {{Tt|ID: 1084}}Oh, you want to quit? Well, we can | ||
always try again later! | always try again later! | ||
{{Tt|ID: 1085}} | {{Tt|ID: 1085}}They fit perfectly! Things are | ||
starting to look up! | starting to look up! | ||
{{Tt|ID: 1086}} | {{Tt|ID: 1086}}You want to fuse Kinstones? | ||
OK, but let's be careful about it! | OK, but let's be careful about it! | ||
{{Tt|ID: 1087}} | {{Tt|ID: 1087}}You want to quit? I hope you come | ||
back, so we can try again later. | back, so we can try again later. | ||
{{Tt|ID: 1088}} | {{Tt|ID: 1088}}Oh, they fit! Perfectly, in fact! | ||
They say that means good luck for us! | They say that means good luck for us! | ||
{{Tt|ID: 1089}} | {{Tt|ID: 1089}}You want to fuse Kinstones? | ||
Let's give it a try! | Let's give it a try! | ||
{{Tt|ID: 1090}} | {{Tt|ID: 1090}}Oh, you want to quit? | ||
We can always try later, I guess. | We can always try later, I guess. | ||
{{Tt|ID: 1091}} | {{Tt|ID: 1091}}They fit perfectly! I wonder, does | ||
that mean we're in for good luck? | that mean we're in for good luck? | ||
{{Tt|ID: 1092}} | {{Tt|ID: 1092}} You want to fuse Kinstones? | ||
Yeah, sure. Why not? | Yeah, sure. Why not? | ||
{{Tt|ID: 1093}} | {{Tt|ID: 1093}}Oh, you want to quit? | ||
That's too bad. | That's too bad. | ||
{{Tt|ID: 1094}} | {{Tt|ID: 1094}}They fit perfectly! We're looking at | ||
a whole heap of good luck now! | a whole heap of good luck now! | ||
{{Tt|ID: 1095}} | {{Tt|ID: 1095}}You want to fuse Kinstones? | ||
OK! Let's do this! | OK! Let's do this! | ||
{{Tt|ID: 1096}} | {{Tt|ID: 1096}}Oh, you want to quit? | ||
Well, come back anytime. | Well, come back anytime. | ||
{{Tt|ID: 1097}} | {{Tt|ID: 1097}}Finally! A perfect match means we're | ||
in for some spectacular good luck! | in for some spectacular good luck! | ||
{{Tt|ID: 1098}} | {{Tt|ID: 1098}}You want to fuse Kinstones in this dire | ||
time? ...Well, I can see no harm in it. | time? ...Well, I can see no harm in it. | ||
{{Tt|ID: 1099}} | {{Tt|ID: 1099}}Ah, and now you've changed your mind. | ||
I suppose it is for the best. | I suppose it is for the best. | ||
{{Tt|ID: 1100}} | {{Tt|ID: 1100}}Ah, a perfect fit. My, but that's | ||
nice. Good luck to you. | nice. Good luck to you. | ||
{{Tt|ID: 1101}} | {{Tt|ID: 1101}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure, why not? | Sure, why not? | ||
{{Tt|ID: 1102}} | {{Tt|ID: 1102}}Oh, you want to quit? | ||
Well, come again. | Well, come again. | ||
{{Tt|ID: 1103}} | {{Tt|ID: 1103}}They fit perfectly! I didn't expect that! | ||
Maybe something good will happen now. | Maybe something good will happen now. | ||
{{Tt|ID: 1104}} | {{Tt|ID: 1104}}You want to fuse Kinstones? | ||
Let's give it a shot! | Let's give it a shot! | ||
{{Tt|ID: 1105}} | {{Tt|ID: 1105}}Oh, you want to quit? Well, I look | ||
forward to trying again later! | forward to trying again later! | ||
{{Tt|ID: 1106}} | {{Tt|ID: 1106}}They fit perfectly! You know what this | ||
means? Good luck for both of us! | means? Good luck for both of us! | ||
{{Tt|ID: 1107}} | {{Tt|ID: 1107}}You want to fuse Kinstones? | ||
Oh, please, please, yes! | Oh, please, please, yes! | ||
{{Tt|ID: 1108}} | {{Tt|ID: 1108}}Oh, you want to quit? But...I was | ||
looking forward to it so much... | looking forward to it so much... | ||
{{Tt|ID: 1109}} | {{Tt|ID: 1109}}Oh, that's so pretty! A perfect | ||
fit! Now, I know we'll get lucky! | fit! Now, I know we'll get lucky! | ||
{{Tt|ID: 1110}} | {{Tt|ID: 1110}}You want to fuse Kinstones? | ||
I would love to! | I would love to! | ||
{{Tt|ID: 1111}} | {{Tt|ID: 1111}}Oh, you want to quit? Well, I'll be | ||
here, so come on back! | here, so come on back! | ||
{{Tt|ID: 1112}} | {{Tt|ID: 1112}}They fit perfectly! | ||
I feel a strange power within! | I feel a strange power within! | ||
{{Tt|ID: 1113}} | {{Tt|ID: 1113}}You want to fuse Kinstones? | ||
Let's give it a go! | Let's give it a go! | ||
{{Tt|ID: 1114}} | {{Tt|ID: 1114}}Oh, you want to quit? | ||
Lame, kid. Real lame. | Lame, kid. Real lame. | ||
{{Tt|ID: 1115}} | {{Tt|ID: 1115}}They fit perfectly! | ||
Time to celebrate! | Time to celebrate! | ||
{{Tt|ID: 1116}} | {{Tt|ID: 1116}}You want to fuse Kinstones? | ||
Oh, Tingle is so happy! | Oh, Tingle is so happy! | ||
{{Tt|ID: 1117}} | {{Tt|ID: 1117}}Oh, you want to quit? You're making | ||
Tingle oh-so-very sad! | Tingle oh-so-very sad! | ||
{{Tt|ID: 1118}} | {{Tt|ID: 1118}}They fit perfectly! At last, Tingle | ||
can finally turn into a fairy, too! | can finally turn into a fairy, too! | ||
{{Tt|ID: 1119}} | {{Tt|ID: 1119}}You want to fuse Kinstones? | ||
Of course! | Of course! | ||
{{Tt|ID: 1120}} | {{Tt|ID: 1120}}Oh, you want to quit? | ||
Well, whatever. | Well, whatever. | ||
{{Tt|ID: 1121}} | {{Tt|ID: 1121}}They fit perfectly! We're looking | ||
at a heap of good luck now! | at a heap of good luck now! | ||
{{Tt|ID: 1122}} | {{Tt|ID: 1122}}You want to fuse Kinstones? | ||
Very well. | Very well. | ||
{{Tt|ID: 1123}} | {{Tt|ID: 1123}}Oh, you want to quit? | ||
Pshaw! | Pshaw! | ||
{{Tt|ID: 1124}} | {{Tt|ID: 1124}}Excellent. A perfect fit! | ||
Now, where's my good fortune? | Now, where's my good fortune? | ||
{{Tt|ID: 1125}} | {{Tt|ID: 1125}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure, kid. | Sure, kid. | ||
{{Tt|ID: 1126}} | {{Tt|ID: 1126}}Oh, you want to quit? | ||
Too bad... | Too bad... | ||
{{Tt|ID: 1127}} | {{Tt|ID: 1127}}They fit perfectly. | ||
Does that mean I'm lucky now? | Does that mean I'm lucky now? | ||
{{Tt|ID: 1128}} | {{Tt|ID: 1128}}You want to fuse Kinstones? | ||
I'd be glad to! Thank you! | I'd be glad to! Thank you! | ||
{{Tt|ID: 1129}} | {{Tt|ID: 1129}}Oh, you want to quit? | ||
Come again! Hey, hey! | Come again! Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 1130}} | {{Tt|ID: 1130}}They fit perfectly! Oh, I expect my | ||
sales will triple because of this! | sales will triple because of this! | ||
{{Tt|ID: 1131}} | {{Tt|ID: 1131}}You want to fuse Kinstones? | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1132}}Oh, you want to quit? | ||
Come again! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1133}}They fit perfectly! This will | ||
be good for business! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1134}}Must deliver the mail... | ||
Hey, that's a Kinstone piece! | |||
{{Tt|ID: 1136}} | {{Tt|ID: 1135}}Well, I've got work to do, | ||
so if you don't mind... | |||
{{Tt|ID: 1136}}Perfect! I can feel the super delivery | |||
power coursing through my veins! | power coursing through my veins! | ||
Now, I return to my route refreshed! | Now, I return to my route refreshed! | ||
{{Tt|ID: 1137}} | {{Tt|ID: 1137}}You want to fuse Kinstones? | ||
I hope they fit! | I hope they fit! | ||
{{Tt|ID: 1138}} | {{Tt|ID: 1138}}Oh, you want to quit? | ||
Well, let's try again later! | Well, let's try again later! | ||
{{Tt|ID: 1139}} | {{Tt|ID: 1139}}A perfect fit! I can't wait | ||
to see what happens now! | to see what happens now! | ||
{{Tt|ID: 1140}} | {{Tt|ID: 1140}}You want to fuse Kinstones? | ||
I hope they fit! | I hope they fit! | ||
{{Tt|ID: 1141}} | {{Tt|ID: 1141}}Oh, you want to quit? | ||
Too bad! Your loss! | Too bad! Your loss! | ||
{{Tt|ID: 1142}} | {{Tt|ID: 1142}}They fit perfectly! | ||
But...nothing's happening! | But...nothing's happening! | ||
{{Tt|ID: 1143}} | {{Tt|ID: 1143}}You want to fuse Kinstones? | ||
Certainly! | Certainly! | ||
{{Tt|ID: 1144}} | {{Tt|ID: 1144}}You're quitting? | ||
{{Tt|ID: 1145}} | {{Tt|ID: 1145}}They fit perfectly. | ||
I guess we'll get lucky. | I guess we'll get lucky. | ||
{{Tt|ID: 1146}} | {{Tt|ID: 1146}}You want to fuse Kinstones? | ||
You got it! | You got it! | ||
{{Tt|ID: 1147}} | {{Tt|ID: 1147}}Oh, you want to quit? | ||
Too bad! | Too bad! | ||
{{Tt|ID: 1148}} | {{Tt|ID: 1148}}Hey, look at that! Nice work! | ||
I wonder what will happen... | I wonder what will happen... | ||
{{Tt|ID: 1149}} | {{Tt|ID: 1149}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure! | Sure! | ||
{{Tt|ID: 1150}} | {{Tt|ID: 1150}}Oh, you want to quit? | ||
Well, let's try again later! | Well, let's try again later! | ||
{{Tt|ID: 1151}} | {{Tt|ID: 1151}}Oh, wonderful! They fit! | ||
I'm so happy! | I'm so happy! | ||
{{Tt|ID: 1152}} | {{Tt|ID: 1152}}You want to fuse Kinstones? | ||
OK-hay-hay!!! | OK-hay-hay!!! | ||
{{Tt|ID: 1153}} | {{Tt|ID: 1153}}Aw... You're quitting? | ||
{{Tt|ID: 1154}} | {{Tt|ID: 1154}}Neiiiighhhh!!! They fit! | ||
They fit! It's wonderful! | They fit! It's wonderful! | ||
{{Tt|ID: 1155}} | {{Tt|ID: 1155}}What, you want to fuse Kinstones? | ||
{{Tt|ID: 1156}} | {{Tt|ID: 1156}}Oh, so you changed your mind? | ||
All right... | All right... | ||
{{Tt|ID: 1157}} | {{Tt|ID: 1157}}Huh... They fit. | ||
{{Tt|ID: 1158}} | {{Tt|ID: 1158}}So you want to fuse Kinstones? | ||
I hope they fit again this time... | I hope they fit again this time... | ||
{{Tt|ID: 1159}} | {{Tt|ID: 1159}}Oh, you want to quit? I'm disappointed, | ||
Link. Very disappointed! | Link. Very disappointed! | ||
{{Tt|ID: 1160}} | {{Tt|ID: 1160}}A perfect fit! | ||
I feel a poem coming on! | I feel a poem coming on! | ||
... ... ... | ... ... ... | ||
Line 4,573: | Line 4,571: | ||
... ... ... | ... ... ... | ||
Er, yes. | Er, yes. | ||
Indeed, indeed. | Indeed, indeed. | ||
{{Tt|ID: 1161}} | {{Tt|ID: 1161}}You would like to fuse Kinstones? | ||
Gladly! | Gladly! | ||
{{Tt|ID: 1162}} | {{Tt|ID: 1162}}You've decided to quit? Return | ||
anytime, and we will try again. | anytime, and we will try again. | ||
{{Tt|ID: 1163}} | {{Tt|ID: 1163}}A perfect match. We are all in | ||
for some good luck. | for some good luck. | ||
{{Tt|ID: 1164}} | {{Tt|ID: 1164}}Would you like to fuse Kinstones? | ||
{{Tt|ID: 1165}} | {{Tt|ID: 1165}}You've changed your mind? | ||
Ah, well... | Ah, well... | ||
{{Tt|ID: 1166}} | {{Tt|ID: 1166}}We've made a perfect match! Maybe I'll | ||
get lucky enough to find a home! | get lucky enough to find a home! | ||
{{Tt|ID: 1167}} | {{Tt|ID: 1167}}You want to fuse Kinstones? | ||
Yeah, sure! | Yeah, sure! | ||
{{Tt|ID: 1168}} | {{Tt|ID: 1168}}Oh, you want to quit? | ||
Well, let's try again later! | Well, let's try again later! | ||
{{Tt|ID: 1169}} | {{Tt|ID: 1169}}They fit perfectly! | ||
I wonder if we'll get lucky... | I wonder if we'll get lucky... | ||
{{Tt|ID: 1170}} | {{Tt|ID: 1170}}You want to fuse Kinstones? | ||
I'm on it! | I'm on it! | ||
{{Tt|ID: 1171}} | {{Tt|ID: 1171}}Oh, you want to quit? | ||
Where's your spirit, man? | Where's your spirit, man? | ||
{{Tt|ID: 1172}} | {{Tt|ID: 1172}}They fit perfectly! I have... | ||
a good feeling about this! | a good feeling about this! | ||
{{Tt|ID: 1173}} | {{Tt|ID: 1173}}You want to fuse Kinstones? | ||
Yeah, OK. | Yeah, OK. | ||
{{Tt|ID: 1174}} | {{Tt|ID: 1174}}Oh, you want to quit? | ||
Well, maybe later! | Well, maybe later! | ||
{{Tt|ID: 1175}} | {{Tt|ID: 1175}}They fit perfectly! Hm... I hope | ||
some good luck comes our way. | some good luck comes our way. | ||
{{Tt|ID: 1176}} | {{Tt|ID: 1176}}Hn... You want to fuse Kinstones? | ||
OK, that sounds good. | OK, that sounds good. | ||
{{Tt|ID: 1177}} | {{Tt|ID: 1177}}Oh, you want to quit? | ||
OK, that sounds good. | OK, that sounds good. | ||
{{Tt|ID: 1178}} | {{Tt|ID: 1178}}Hn. They fit perfectly... | ||
So that's good. | So that's good. | ||
{{Tt|ID: 1179}} | {{Tt|ID: 1179}}Rarf! Arf arf! You want to fuse | ||
Kinstones? Rarf arf! | Kinstones? Rarf arf! | ||
{{Tt|ID: 1180}} | {{Tt|ID: 1180}}Arf arf! You're quiting? | ||
Rrrrrrrr ARF ARF ARF!!! | Rrrrrrrr ARF ARF ARF!!! | ||
{{Tt|ID: 1181}} | {{Tt|ID: 1181}}Rarf! A perfect fit! Arf! | ||
{{Tt|ID: 1182}} | {{Tt|ID: 1182}}Rowr! Would you like to fuse | ||
Kinstones? Mrow... | Kinstones? Mrow... | ||
{{Tt|ID: 1183}} | {{Tt|ID: 1183}}You're stopping so soon? | ||
Meow... That's too bad. | Meow... That's too bad. | ||
{{Tt|ID: 1184}} | {{Tt|ID: 1184}}They fit! Perfectly! | ||
Purrrrrrrr... | Purrrrrrrr... | ||
{{Tt|ID: 1185}} | {{Tt|ID: 1185}}Mooooooo... You want to | ||
fyoooooose Kinstones? | fyoooooose Kinstones? | ||
{{Tt|ID: 1186}} | {{Tt|ID: 1186}}You want to quit? We'll try again later. | ||
It's not like I'm going anywhere! Moo... | It's not like I'm going anywhere! Moo... | ||
{{Tt|ID: 1187}} | {{Tt|ID: 1187}}Mooo! A perfect fit! | ||
I feel so...content... | I feel so...content... | ||
{{Tt|ID: 1188}} | {{Tt|ID: 1188}}Hey, do you want to fuse | ||
Kinstones with me? Well? | Kinstones with me? Well? | ||
{{Tt|ID: 1189}} | {{Tt|ID: 1189}}What, you want to quit? Whatever! | ||
Just make sure you come back! | Just make sure you come back! | ||
{{Tt|ID: 1190}} | {{Tt|ID: 1190}}Look at that! A perfect fit! | ||
That means good luck for us. | That means good luck for us. | ||
{{Tt|ID: 1191}} | {{Tt|ID: 1191}}You want to fuse Kinstones? | ||
I hope you've got one that fits! | I hope you've got one that fits! | ||
{{Tt|ID: 1192}} | {{Tt|ID: 1192}}You want to quit? What do you hope | ||
to gain by doing that? | to gain by doing that? | ||
{{Tt|ID: 1193}} | {{Tt|ID: 1193}}They fit perfectly. Why...I can | ||
see my brother's smiling face... | see my brother's smiling face... | ||
{{Tt|ID: 1194}} | {{Tt|ID: 1194}}You want to fuse Kinstones? | ||
Yeah, let's see if they fit! | Yeah, let's see if they fit! | ||
{{Tt|ID: 1195}} | {{Tt|ID: 1195}}Oh, you want to quit? | ||
Is it me...? | Is it me...? | ||
{{Tt|ID: 1196}} | {{Tt|ID: 1196}}They fit perfectly! Tingle would | ||
be so proud of me! | be so proud of me! | ||
{{Tt|ID: 1197}} | {{Tt|ID: 1197}}Let's fuse Kinstones! | ||
I hope they fit... | I hope they fit... | ||
{{Tt|ID: 1198}} | {{Tt|ID: 1198}}Oh, you want to quit? | ||
I see how it is... | I see how it is... | ||
{{Tt|ID: 1199}} | {{Tt|ID: 1199}}Wow. I didn't actually think | ||
that would work... | that would work... | ||
{{Tt|ID: 1200}} | {{Tt|ID: 1200}}You want to fuse Kinstones? | ||
Yes, please! | Yes, please! | ||
{{Tt|ID: 1201}} | {{Tt|ID: 1201}}Oh, you want to quit? | ||
What a shame... | What a shame... | ||
{{Tt|ID: 1202}} | {{Tt|ID: 1202}}They fit beautifully! This is a sign | ||
of good things to come! | of good things to come! | ||
{{Tt|ID: 1203}} | {{Tt|ID: 1203}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure, bring it on! | Sure, bring it on! | ||
{{Tt|ID: 1204}} | {{Tt|ID: 1204}}Oh, what a shame... | ||
You want to quit... | You want to quit... | ||
{{Tt|ID: 1205}} | {{Tt|ID: 1205}}Look at that! They fit perfectly! Well, | ||
we're sure to get some good luck now! | we're sure to get some good luck now! | ||
{{Tt|ID: 1206}} | {{Tt|ID: 1206}}You want to--BRRKAWK--fuse | ||
Kinstones? Buckawk!! | Kinstones? Buckawk!! | ||
{{Tt|ID: 1207}} | {{Tt|ID: 1207}}You want to quit? | ||
BRRKAWK! | BRRKAWK! | ||
{{Tt|ID: 1208}} | {{Tt|ID: 1208}}Perfect! BRRKAWK! | ||
{{Tt|ID: 1209}} | {{Tt|ID: 1209}}You want to--cheep cheep!--fuse | ||
Kinstones? PEEP! | Kinstones? PEEP! | ||
{{Tt|ID: 1210}} | {{Tt|ID: 1210}}You want to quit... You think | ||
I'm too young? Peep-peep! | I'm too young? Peep-peep! | ||
{{Tt|ID: 1211}} | {{Tt|ID: 1211}}Perfect! PEEP! | ||
{{Tt|ID: 1212}} | {{Tt|ID: 1212}}You want to fuse Kinstones? | ||
Sure, I bet we can do this! | Sure, I bet we can do this! | ||
{{Tt|ID: 1213}} | {{Tt|ID: 1213}}You want to quit? | ||
Well, I'll be right here, waiting... | Well, I'll be right here, waiting... | ||
{{Tt|ID: 1214}} | {{Tt|ID: 1214}}OK!! Now we get happy! | ||
See you later! | See you later! | ||
{{Tt|ID: 1215}} | {{Tt|ID: 1215}} | ||
Hey! How'd you find me, kid? | Hey! How'd you find me, kid? | ||
You're a real humdinger! | You're a real humdinger! | ||
So, since you found me, I'm going to | So, since you found me, I'm going to | ||
give you my number-one treasure! | give you my number-one treasure! | ||
And keep up the good work! | And keep up the good work! | ||
{{Tt|ID: 1216}} | {{Tt|ID: 1216}} | ||
You came back! | You came back! | ||
I'm so happy! I was just getting lonely! | I'm so happy! I was just getting lonely! | ||
Except...I don't have anything else | Except...I don't have anything else | ||
to give you. Sorry! | to give you. Sorry! | ||
{{Tt|ID: 1217}} | {{Tt|ID: 1217}} | ||
So, have you met the Great Fairy in | So, have you met the Great Fairy in | ||
Minish Woods? | Minish Woods? | ||
She lives right off that little side path! | She lives right off that little side path! | ||
{{Tt|ID: 1218}} | {{Tt|ID: 1218}} | ||
And have you met the Great Fairy of | And have you met the Great Fairy of | ||
Mount Crenel? | Mount Crenel? | ||
She lives behind a wall that you have | She lives behind a wall that you have | ||
to break open with a bomb. | to break open with a bomb. | ||
{{Tt|ID: 1219}} | {{Tt|ID: 1219}} | ||
What about the Great Fairy near | What about the Great Fairy near | ||
the Royal Crypt? Have you met her? | the Royal Crypt? Have you met her? | ||
She lives behind a wall that you have | She lives behind a wall that you have | ||
to break open with a bomb. | to break open with a bomb. | ||
{{Tt|ID: 1220}} | {{Tt|ID: 1220}}I found a--moo!--Kinstone piece in | ||
this delicious grass. | this delicious grass. | ||
Do you want to try fusing it | Do you want to try fusing it | ||
with one of mine? Moo... | with one of mine? Moo... | ||
I--moo--licked it until it was really | I--moo--licked it until it was really | ||
clean and shiny. | clean and shiny. | ||
{{Tt|ID: 1221}} | {{Tt|ID: 1221}}This grass is delicious! | ||
Moo... Want a nibble? | Moo... Want a nibble? | ||
{{Tt|ID: 1222}} | {{Tt|ID: 1222}}Well done of you to get here, BRRKAWK! | ||
I have secretly taken possession of | I have secretly taken possession of | ||
Ange's Kinstone piece! | Ange's Kinstone piece! | ||
Hm? No, I didn't steal it, you rude boy! | Hm? No, I didn't steal it, you rude boy! | ||
I just borrowed it...secretly. | I just borrowed it...secretly. | ||
{{Tt|ID: 1223}} | {{Tt|ID: 1223}}Wha--? The Kinstone piece fused and | ||
disappeared, BRRKAWK! | disappeared, BRRKAWK! | ||
Now, I can't give it back to Ange! | Now, I can't give it back to Ange! | ||
But I'm still happy, BRRKAWK! | But I'm still happy, BRRKAWK! | ||
{{Tt|ID: 1224}} | {{Tt|ID: 1224}}Eep! One of the Minish! PEEP! | ||
I'm not like my brothers! I won't chase | I'm not like my brothers! I won't chase | ||
you around and peck at you! Peepeep! | you around and peck at you! Peepeep! | ||
Line 4,792: | Line 4,790: | ||
Fairy who helps honest adventurers. | Fairy who helps honest adventurers. | ||
If you see her, answer her every | If you see her, answer her every | ||
question truthfully! PEEP! | question truthfully! PEEP! | ||
{{Tt|ID: 1225}} | {{Tt|ID: 1225}}h | ||
{{Tt|ID: 1226}} | {{Tt|ID: 1226}}Wow... I just had the best idea! I can | ||
rent out my house for some extra cash! | rent out my house for some extra cash! | ||
{{Tt|ID: 1227}} | {{Tt|ID: 1227}}I'm feeling really motivated now! | ||
I could probably build a good-sized | I could probably build a good-sized | ||
house in a matter of minutes! | house in a matter of minutes! | ||
{{Tt|ID: 1228}} | {{Tt|ID: 1228}}My special red potion will be | ||
ready in just a little while! | ready in just a little while! | ||
Heeheehee! | Heeheehee! | ||
{{Tt|ID: 1229}} | {{Tt|ID: 1229}}Hey! I've just hit on a great idea! | ||
This will add a little more risk! | This will add a little more risk! | ||
Heh heh heh! I'm so excited! | Heh heh heh! I'm so excited! | ||
I can't wait to get started! | I can't wait to get started! | ||
{{Tt|ID: 1230}} | {{Tt|ID: 1230}}I know! I should start a newsletter! I | ||
can reach a lot more people that way. | can reach a lot more people that way. | ||
Hm. It's going to be a lot of work, | Hm. It's going to be a lot of work, | ||
though. I should get Marcy to help me. | though. I should get Marcy to help me. | ||
{{Tt|ID: 1231}} | {{Tt|ID: 1231}}You know what would be great? A bomb | ||
that only went off when you wanted... | that only went off when you wanted... | ||
Hm... Actually, I think I could probably | Hm... Actually, I think I could probably | ||
make one with just a few minor tweaks! | make one with just a few minor tweaks! | ||
{{Tt|ID: 1232}} | {{Tt|ID: 1232}}It's been a long time since I last | ||
visited Hyrule... | visited Hyrule... | ||
I hope I can sell lots of | I hope I can sell lots of | ||
Kinstones here... | Kinstones here... | ||
{{Tt|ID: 1233}} | {{Tt|ID: 1233}}I don't know why I've been such a | ||
nasty little prankster all the time... | nasty little prankster all the time... | ||
All of a sudden, I feel like a weight's | All of a sudden, I feel like a weight's | ||
been lifted off my shoulders! | been lifted off my shoulders! | ||
I feel like I've made up for all my | I feel like I've made up for all my | ||
awful deeds! Haha! See you in paradise! | awful deeds! Haha! See you in paradise! | ||
{{Tt|ID: 1234}} | {{Tt|ID: 1234}}I feel so much stronger now! | ||
Here we go!!! | Here we go!!! | ||
{{Tt|ID: 1235}} | {{Tt|ID: 1235}}It looks like it's finally open! | ||
Come on, let's go on in! | Come on, let's go on in! | ||
{{Tt|ID: 1236}} | {{Tt|ID: 1236}}Hn... No, it's no good... | ||
I can't break it by myself. | I can't break it by myself. | ||
{{Tt|ID: 1237}} | {{Tt|ID: 1237}}I feel like someone's calling out to me. | ||
Hello? Goro? | Hello? Goro? | ||
Hn? One of my friends needs help? | Hn? One of my friends needs help? | ||
I'm coming to help you! Goro!!! | I'm coming to help you! Goro!!! | ||
{{Tt|ID: 1238}} | {{Tt|ID: 1238}}Don't worry! I'm here to help you! Let's | ||
break through that wall together! Goro! | break through that wall together! Goro! | ||
{{Tt|ID: 1239}} | {{Tt|ID: 1239}}Hn... That next wall looks a little | ||
tougher. I don't think we can break it. | tougher. I don't think we can break it. | ||
But that doesn't mean we're going | But that doesn't mean we're going | ||
to give up! Goro!!! | to give up! Goro!!! | ||
{{Tt|ID: 1240}} | {{Tt|ID: 1240}}I thought I smelled a buddy! What are | ||
you doing here? | you doing here? | ||
{{Tt|ID: 1241}} | {{Tt|ID: 1241}}Hey! Give me a hand breaking | ||
through this wall! Goro! | through this wall! Goro! | ||
{{Tt|ID: 1242}} | {{Tt|ID: 1242}}That's a tough wall! The three of us | ||
together couldn't even break it... | together couldn't even break it... | ||
{{Tt|ID: 1243}} | {{Tt|ID: 1243}}I smell delicious stones... They're right | ||
on the other side of this wall. | on the other side of this wall. | ||
{{Tt|ID: 1244}} | {{Tt|ID: 1244}}Can you give me a hand? Gorogoro? | ||
{{Tt|ID: 1245}} | {{Tt|ID: 1245}}That's a solid wall. I think I'll have to | ||
wait for more help to come along. | wait for more help to come along. | ||
{{Tt|ID: 1246}} | {{Tt|ID: 1246}}Oooo... I can smell deliciousness just | ||
on the other side of that wall. | on the other side of that wall. | ||
{{Tt|ID: 1247}} | {{Tt|ID: 1247}}Oh, thank goodness! They finally came! | ||
{{Tt|ID: 1248}} | {{Tt|ID: 1248}}Almost there... Goro! But it's | ||
still just not breaking! | still just not breaking! | ||
{{Tt|ID: 1249}} | {{Tt|ID: 1249}}So, this must be that Goron cave I've | ||
heard about. We're here to help! | heard about. We're here to help! | ||
{{Tt|ID: 1250}} | {{Tt|ID: 1250}}Just in the nick of time! All right, | ||
everyone! Together now! Gooooroooo!!! | everyone! Together now! Gooooroooo!!! | ||
{{Tt|ID: 1251}} | {{Tt|ID: 1251}} | ||
{{Tt|ID: 1252}} | {{Tt|ID: 1252}}A long, long time ago... | ||
{{Tt|ID: 1253}} | {{Tt|ID: 1253}}when the world was on the verge of | ||
being swallowed by shadow... | being swallowed by shadow... | ||
{{Tt|ID: 1254}} | {{Tt|ID: 1254}}The tiny Picori | ||
appeared from the | appeared from the | ||
sky, bringing the | sky, bringing the | ||
hero of men a sword | hero of men a sword | ||
and a golden light. | and a golden light. | ||
{{Tt|ID: 1255}} | {{Tt|ID: 1255}}With wisdom and | ||
courage, the hero | courage, the hero | ||
drove out the | drove out the | ||
darkness. | darkness. | ||
{{Tt|ID: 1256}} | {{Tt|ID: 1256}}When peace had been restored, the | ||
people enshrined that blade with care. | people enshrined that blade with care. | ||
{{Tt|ID: 1257}} | {{Tt|ID: 1257}}And the force of the golden light, | ||
embodied in Hyrule's princess, | embodied in Hyrule's princess, | ||
shone forth upon the lands. | shone forth upon the lands. | ||
{{Tt|ID: 1258}} | {{Tt|ID: 1258}}Heh heh heh... | ||
So that's what it means... | So that's what it means... | ||
{{Tt|ID: 1259}} | {{Tt|ID: 1259}}[button] | ||
{{Tt|ID: 1260}} | {{Tt|ID: 1260}}Good morning, Master Smith. | ||
{{Tt|ID: 1261}} | {{Tt|ID: 1261}}Goodness me! Princess Zelda! | ||
Did you sneak out of the castle | Did you sneak out of the castle | ||
and come all this way alone? | and come all this way alone? | ||
The minister is sure to be worried | The minister is sure to be worried | ||
about you! You know how he gets! | about you! You know how he gets! | ||
{{Tt|ID: 1262}} | {{Tt|ID: 1262}}Oh, don't worry about him! He'll be fine. | ||
Where's Link? | Where's Link? | ||
The whole town is bustling for the | The whole town is bustling for the | ||
annual Picori Festival! | annual Picori Festival! | ||
I thought he and I might go together. | I thought he and I might go together. | ||
Would you mind terribly? | Would you mind terribly? | ||
{{Tt|ID: 1263}} | {{Tt|ID: 1263}}Oh, is that what you're here for? | ||
Well, Link was up late helping me | Well, Link was up late helping me | ||
last night, and he's still asleep... | last night, and he's still asleep... | ||
But I do have an errand at the | But I do have an errand at the | ||
castle... Yes, that should be fine. | castle... Yes, that should be fine. | ||
{{Tt|ID: 1265}} | {{Tt|ID: 1264}}Link, time to get up! | ||
{{Tt|ID: 1265}}Hey! Link! | |||
Princess Zelda is here. She'd like to | Princess Zelda is here. She'd like to | ||
know if you'd join her at the festival. | know if you'd join her at the festival. | ||
{{Tt|ID: 1266}} | {{Tt|ID: 1266}}Yeah, Link. Come on! Let's | ||
go check out the festival together! | go check out the festival together! | ||
Master Smith already gave me | Master Smith already gave me | ||
permission to take you! | permission to take you! | ||
{{Tt|ID: 1267}} | {{Tt|ID: 1267}}Yes. After all, the festival only comes | ||
once a year. Go on, have fun! | once a year. Go on, have fun! | ||
And while you're there, you can do me | And while you're there, you can do me | ||
Line 4,956: | Line 4,954: | ||
I just finished making this sword for | I just finished making this sword for | ||
the minister at Hyrule Castle. | the minister at Hyrule Castle. | ||
I'd like you to deliver it to him. | I'd like you to deliver it to him. | ||
{{Tt|ID: 1268}} | {{Tt|ID: 1268}}This is the blade that will be presented | ||
to the winner of the competition. | to the winner of the competition. | ||
Don't lose it. And while the two of you | Don't lose it. And while the two of you | ||
may be childhood friends, remember... | may be childhood friends, remember... | ||
{{Tt|ID: 1269}} | |||
{{Tt|ID: 1269}}Master Smith, quit worrying! We'll be | |||
perfectly safe. | perfectly safe. | ||
Come on, Link! Let's go | Come on, Link! Let's go | ||
check out the festival! | check out the festival! | ||
{{Tt|ID: 1270}} | {{Tt|ID: 1270}}Zelda is the princess of Hyrule. | ||
You watch over her. Don't let | You watch over her. Don't let | ||
anything bad happen to her. | anything bad happen to her. | ||
{{Tt|ID: 1271}} | {{Tt|ID: 1271}}Link! Over here! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1272}}Come on, Link. Let's hurry | ||
to the castle. | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1273}}Link! | ||
Hurry | Hurry! Let's go! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1274}}Over here! Come on! | ||
Hurry up! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1275}}Well, here we are! The town of Hyrule! | ||
{{Tt|ID: 1277}} | {{Tt|ID: 1276}}We have a winner! | ||
{{Tt|ID: 1277}}Oh, my! Princess Zelda! You won the | |||
grand prize in our drawing? Wow! | grand prize in our drawing? Wow! | ||
You get your choice of any of these | You get your choice of any of these | ||
wonderful prizes. What will it be? | wonderful prizes. What will it be? | ||
{{Tt|ID: 1278}} | {{Tt|ID: 1278}}First, we have...this lovely | ||
heart-shaped stone! | heart-shaped stone! | ||
Next, we have... | Next, we have... | ||
{{Tt|ID: 1279}} | {{Tt|ID: 1279}}this magnificent gem! | ||
And finally, there's... | And finally, there's... | ||
{{Tt|ID: 1280}} | {{Tt|ID: 1280}}this teeny-tiny shield. | ||
{{Tt|ID: 1281}} | {{Tt|ID: 1281}}So, which one would you like? | ||
Let me guess...the jewel? Oh, but this | Let me guess...the jewel? Oh, but this | ||
heart stone is very cute, too. | heart stone is very cute, too. | ||
Choose whichever one you like! | Choose whichever one you like! | ||
{{Tt|ID: 1283}} | {{Tt|ID: 1282}}The shield is so adorable! I think | ||
I'll take it. | |||
{{Tt|ID: 1283}}What!? Why? Why would you want that | |||
ugly thing!? | ugly thing!? | ||
What about the heart stone! It's cute! | What about the heart stone! It's cute! | ||
Or... Or this giant gem! It's pretty! | Or... Or this giant gem! It's pretty! | ||
Honestly, they're both much nicer than | Honestly, they're both much nicer than | ||
that nasty little shield thing. | that nasty little shield thing. | ||
{{Tt|ID: 1284}} | {{Tt|ID: 1284}}Nope! I want the shield. | ||
Can I have it? | Can I have it? | ||
{{Tt|ID: 1285}} | {{Tt|ID: 1285}}What a strange princess you are. | ||
Well... | Well... | ||
OK. Here's your teeny-tiny shield. | OK. Here's your teeny-tiny shield. | ||
{{Tt|ID: 1286}} | |||
{{Tt|ID: 1286}}Here! I want to give you a present! | |||
Doesn't this shield suit you perfectly, | Doesn't this shield suit you perfectly, | ||
Link? | Link? | ||
{{Tt|ID: 1287}} | {{Tt|ID: 1287}}Yep! Just as I thought! You look great! | ||
Now, if anything happens, you can | Now, if anything happens, you can | ||
protect me with that shield! | protect me with that shield! | ||
Oh! I almost forgot! We have to take | Oh! I almost forgot! We have to take | ||
Master Smith's sword to the castle. | Master Smith's sword to the castle. | ||
Let's go, Link. | Let's go, Link. | ||
{{Tt|ID: 1288}} | {{Tt|ID: 1288}}Oh! Link! You brought the | ||
sword, did you? | sword, did you? | ||
Then, as minister to the kingdom of | Then, as minister to the kingdom of | ||
Hyrule, I, Potho, accept this blade. | Hyrule, I, Potho, accept this blade. | ||
You came just in time. The award | You came just in time. The award | ||
ceremony will begin soon. | ceremony will begin soon. | ||
{{Tt|ID: 1289}} | {{Tt|ID: 1289}}I'm sorry, Link, but I'd better go. | ||
I have to prepare for the ceremony. | I have to prepare for the ceremony. | ||
I had a good time at the festival. | I had a good time at the festival. | ||
Thanks for coming with me! | Thanks for coming with me! | ||
{{Tt|ID: 1290}} | {{Tt|ID: 1290}}Since you're here, Link, why don't | ||
you join us for the award ceremony? | you join us for the award ceremony? | ||
{{Tt|ID: 1291}} | {{Tt|ID: 1291}}Do you know about that sword, | ||
Link? | Link? | ||
It is called the Picori Blade, and it | It is called the Picori Blade, and it | ||
Line 5,062: | Line 5,060: | ||
Picori gave us this blade. | Picori gave us this blade. | ||
Whoever wins the competition earns the | Whoever wins the competition earns the | ||
honor of touching the sacred blade. | honor of touching the sacred blade. | ||
{{Tt|ID: 1292}} | {{Tt|ID: 1292}}Let the award ceremony commence! | ||
Vaati, champion of the competition, | Vaati, champion of the competition, | ||
you may approach the blade! | you may approach the blade! | ||
{{Tt|ID: 1293}} | {{Tt|ID: 1293}}Ah! Princess Zelda!! Wh-- | ||
When did you leave the castle?! | When did you leave the castle?! | ||
{{Tt|ID: 1294}} | {{Tt|ID: 1294}}Welcome to Hyrule Castle! | ||
{{Tt|ID: 1295}} | {{Tt|ID: 1295}}Sorry, but we're getting things ready | ||
for the ceremony. I can't let you pass. | for the ceremony. I can't let you pass. | ||
{{Tt|ID: 1296}} | {{Tt|ID: 1296}}Preparations for the award ceremony | ||
are coming along nicely. | are coming along nicely. | ||
{{Tt|ID: 1297}} | {{Tt|ID: 1297}}Sorry, but I can't let you pass. We've | ||
sealed the area off because of Vaati. | sealed the area off because of Vaati. | ||
{{Tt|ID: 1298}} | {{Tt|ID: 1298}}Ah, the sword for the award ceremony! | ||
You should take that to Minister Potho. | You should take that to Minister Potho. | ||
You'll find him in front of the castle. | You'll find him in front of the castle. | ||
{{Tt|ID: 1299}} | {{Tt|ID: 1299}}Heh heh heh... | ||
To think things would go this well! | To think things would go this well! | ||
The Picori Blade and the Bound Chest | The Picori Blade and the Bound Chest | ||
spoken of in Hylian lore... | spoken of in Hylian lore... | ||
This chest must hold that which I seek! | This chest must hold that which I seek! | ||
I'll relieve you of its contents now. | I'll relieve you of its contents now. | ||
{{Tt|ID: 1300}} | {{Tt|ID: 1300}}Mmmm ah hah hah hah! | ||
Do not interfere with me... | Do not interfere with me... | ||
As victor, I've earned the right to | As victor, I've earned the right to | ||
approach the Picori Blade... | approach the Picori Blade... | ||
I've been waiting for this moment! | I've been waiting for this moment! | ||
{{Tt|ID: 1301}} | {{Tt|ID: 1301}}Who are you? Why are you doing this? | ||
{{Tt|ID: 1302}} | {{Tt|ID: 1302}}The princess who holds the power of | ||
light... | light... | ||
That mysterious power is said to flow | That mysterious power is said to flow | ||
Line 5,108: | Line 5,106: | ||
when it was gifted to your people. | when it was gifted to your people. | ||
If I leave you now, you'll only cause | If I leave you now, you'll only cause | ||
me trouble later. That will never do. | me trouble later. That will never do. | ||
{{Tt|ID: 1303}} | {{Tt|ID: 1303}}To stone with you! | ||
{{Tt|ID: 1304}} | {{Tt|ID: 1304}}Link! Watch out! | ||
{{Tt|ID: 1305}} | |||
{{Tt|ID: 1305}}...?!? | |||
Empty? There was nothing in there | Empty? There was nothing in there | ||
but those monsters? | but those monsters? | ||
Line 5,123: | Line 5,121: | ||
I'm in no hurry. I can take my | I'm in no hurry. I can take my | ||
time searching for it. | time searching for it. | ||
Heh heh heh... | Heh heh heh... | ||
{{Tt|ID: 1306}} | {{Tt|ID: 1306}}Heh heh heh heh... All who stand | ||
in my way shall share this fate! | in my way shall share this fate! | ||
Now, to find out what power awaits | Now, to find out what power awaits | ||
me in this chest! | me in this chest! | ||
{{Tt|ID: 1307}} | {{Tt|ID: 1307}}Eeeeeeeek! | ||
{{Tt|ID: 1308}} | {{Tt|ID: 1308}}It is as you have all heard. | ||
A man named Vaati has cursed my fair | A man named Vaati has cursed my fair | ||
Zelda and turned her to stone. | Zelda and turned her to stone. | ||
Line 5,139: | Line 5,137: | ||
But Vaati shattered the blade... | But Vaati shattered the blade... | ||
However, I have not given up hope. | However, I have not given up hope. | ||
What do you know about the Picori? | What do you know about the Picori? | ||
{{Tt|ID: 1309}} | {{Tt|ID: 1309}}The Picori? | ||
You mean...those thumb-sized little | You mean...those thumb-sized little | ||
imps from the fairy tales? | imps from the fairy tales? | ||
{{Tt|ID: 1310}} | {{Tt|ID: 1310}}Yes, the same. | ||
But the Picori are no mere legend. | But the Picori are no mere legend. | ||
They most certainly exist. | They most certainly exist. | ||
Line 5,153: | Line 5,151: | ||
blade, live deep within Minish Woods. | blade, live deep within Minish Woods. | ||
They should be able to repair the | They should be able to repair the | ||
broken blade and reforge the sword. | broken blade and reforge the sword. | ||
{{Tt|ID: 1311}} | {{Tt|ID: 1311}}Wh-What!? Then we must dispatch the | ||
soldiers there at once! | soldiers there at once! | ||
{{Tt|ID: 1312}} | {{Tt|ID: 1312}}No, soldiers will not do. | ||
The Picori do not show themselves | The Picori do not show themselves | ||
to anyone but children. | to anyone but children. | ||
Our soldiers could search for days | Our soldiers could search for days | ||
and still find no sign of them. | and still find no sign of them. | ||
{{Tt|ID: 1313}} | {{Tt|ID: 1313}}I see... | ||
If that's the case, then why not | If that's the case, then why not | ||
send Link? | send Link? | ||
{{Tt|ID: 1314}} | {{Tt|ID: 1314}}If Link has recovered, then yes, | ||
I would like to ask this of him. | I would like to ask this of him. | ||
Please, turn my precious Zelda back | Please, turn my precious Zelda back | ||
Line 5,177: | Line 5,175: | ||
that those monsters have been freed. | that those monsters have been freed. | ||
Please, take this sword with you, | Please, take this sword with you, | ||
along with the broken Picori Blade. | along with the broken Picori Blade. | ||
{{Tt|ID: 1315}} | {{Tt|ID: 1315}}Very well, then. Send the soldiers to | ||
search for Vaati at once! | search for Vaati at once! | ||
{{Tt|ID: 1316}} | {{Tt|ID: 1316}}Deep within the Minish Woods, you will | ||
find a place called Deepwood Shrine. | find a place called Deepwood Shrine. | ||
Once, humans and Picori shared that | Once, humans and Picori shared that | ||
shrine as a meeting place. | shrine as a meeting place. | ||
I think it would be best if you | I think it would be best if you | ||
started your search there. | started your search there. | ||
{{Tt|ID: 1317}} | {{Tt|ID: 1317}}Take this map with you. | ||
^ | ^ | ||
{{Tt|ID: 1318}} | {{Tt|ID: 1318}}Minish Woods lies southeast | ||
of the town of Hyrule. | of the town of Hyrule. | ||
In fact, it's due east of your | In fact, it's due east of your | ||
house, Link. | house, Link. | ||
{{Tt|ID: 1319}} | {{Tt|ID: 1319}}Oh, Link. You're awake. Are you | ||
feeling all right? | feeling all right? | ||
Stand at my side. The king of | Stand at my side. The king of | ||
Hyrule is about to speak. | Hyrule is about to speak. | ||
{{Tt|ID: 1320}} | {{Tt|ID: 1320}}I am counting on you, Link. | ||
Only you can break Vaati's curse | Only you can break Vaati's curse | ||
and free Princess Zelda. | and free Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 1321}} | {{Tt|ID: 1321}}If you get lost on your way to the | ||
forest, simply check your map. | forest, simply check your map. | ||
Just press START and then [button] or | Just press START and then [button] or | ||
to open the map. | to open the map. | ||
I've marked the location of the forest | I've marked the location of the forest | ||
for you. Good luck, and be careful. | for you. Good luck, and be careful. | ||
{{Tt|ID: 1322}} | {{Tt|ID: 1322}}Oh, thank goodness! | ||
You've awakened! | You've awakened! | ||
` | ` | ||
{{Tt|ID: 1323}} | {{Tt|ID: 1323}}Master Smith is here as well. He's come | ||
to see His Majesty the king. | to see His Majesty the king. | ||
{{Tt|ID: 1324}} | {{Tt|ID: 1324}}Please find a way to break the curse | ||
on Princess Zelda. | on Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 1325}} | {{Tt|ID: 1325}}Please be careful! | ||
{{Tt|ID: 1326}} | {{Tt|ID: 1326}}Press [button] while walking to roll. This | ||
is useful when you want to move fast. | is useful when you want to move fast. | ||
Don't forget! And if you want to save | Don't forget! And if you want to save | ||
during the game, press START | during the game, press START | ||
and choose SAVE from the Items | and choose SAVE from the Items | ||
screen or the Quest Status screen. | screen or the Quest Status screen. | ||
{{Tt|ID: 1327}} | {{Tt|ID: 1327}}There are monsters outside the castle. | ||
If you see one, use your shield to | If you see one, use your shield to | ||
defend yourself. | defend yourself. | ||
Move in close enough to use your sword | Move in close enough to use your sword | ||
if you need to fight. | if you need to fight. | ||
{{Tt|ID: 1328}} | {{Tt|ID: 1328}}Owwwwch! | ||
That must be the Business Scrub I | That must be the Business Scrub I | ||
heard the soldiers talking about. | heard the soldiers talking about. | ||
Line 5,246: | Line 5,244: | ||
Otherwise, we can't get to the castle. | Otherwise, we can't get to the castle. | ||
If only we had some way to defend | If only we had some way to defend | ||
ourselves against those nuts of his. | ourselves against those nuts of his. | ||
{{Tt|ID: 1329}} | {{Tt|ID: 1329}}If we could just defend against those | ||
nuts, I'm sure we could do something! | nuts, I'm sure we could do something! | ||
{{Tt|ID: 1330}} | {{Tt|ID: 1330}}I actually feel a little sorry for that | ||
Business Scrub. But that nut hurt! | Business Scrub. But that nut hurt! | ||
Oh, well. He won't be hassling anyone | Oh, well. He won't be hassling anyone | ||
now! We'd better hurry to the castle! | now! We'd better hurry to the castle! | ||
{{Tt|ID: 1331}} | {{Tt|ID: 1331}}Where are you going, Link? | ||
Hurry up and do something! | Hurry up and do something! | ||
{{Tt|ID: 1332}} | {{Tt|ID: 1332}}Please! Forgive me, sir! | ||
I heard there was a festival, and I | I heard there was a festival, and I | ||
came to town hoping to hawk my wares. | came to town hoping to hawk my wares. | ||
Line 5,267: | Line 5,265: | ||
and no one would buy anything! | and no one would buy anything! | ||
This is a terrible place to do | This is a terrible place to do | ||
business! I'm going back to my cave! | business! I'm going back to my cave! | ||
{{Tt|ID: 1333}} | {{Tt|ID: 1333}}All right! To the castle we go! | ||
{{Tt|ID: 1334}} | {{Tt|ID: 1334}}Even turned to stone by Vaati's | ||
curse, her eyes are filled with life. | curse, her eyes are filled with life. | ||
Hurry... Save her... | Hurry... Save her... | ||
{{Tt|ID: 1335}} | {{Tt|ID: 1335}}Helllllp!!! Help meeee!!! | ||
{{Tt|ID: 1336}} | {{Tt|ID: 1336}}Ouch! Won't somebody stop them!? | ||
{{Tt|ID: 1337}} | {{Tt|ID: 1337}}Ow! Ow! Help... Somebody! | ||
Can't anybody hear me? | Can't anybody hear me? | ||
{{Tt|ID: 1338}} | {{Tt|ID: 1338}}OUCH!!! | ||
{{Tt|ID: 1339}} | {{Tt|ID: 1339}}Hey! Kid! You there! | ||
{{Tt|ID: 1340}} | {{Tt|ID: 1340}}Ow! | ||
{{Tt|ID: 1341}} | {{Tt|ID: 1341}}Hey! Don't just stand there! | ||
Do something!!! | Do something!!! | ||
{{Tt|ID: 1342}} | {{Tt|ID: 1342}}Ow! | ||
{{Tt|ID: 1343}} | {{Tt|ID: 1343}}What's wrong with you!? Do you like | ||
watching me take this abuse!? Help me! | watching me take this abuse!? Help me! | ||
{{Tt|ID: 1344}} | {{Tt|ID: 1344}}Phew! Well done! That was close. Not | ||
that I couldn't handle them myself. | that I couldn't handle them myself. | ||
But that's beside the point! | But that's beside the point! | ||
What in the world is a lone child | What in the world is a lone child | ||
doing so deep in the woods? | doing so deep in the woods? | ||
{{Tt|ID: 1345}} | {{Tt|ID: 1345}}Ho ho! I see. | ||
{{Tt|ID: 1346}} | {{Tt|ID: 1346}}The...Picori, you say? And Vaati? | ||
{{Tt|ID: 1347}} | {{Tt|ID: 1347}}Vaati's cursed someone? What? | ||
The sacred blade?!? | The sacred blade?!? | ||
{{Tt|ID: 1348}} | {{Tt|ID: 1348}}Is that so? I see, I see... You know, | ||
you and I have quite a lot in common. | you and I have quite a lot in common. | ||
You see, I, too, am on a quest to | You see, I, too, am on a quest to | ||
Line 5,318: | Line 5,316: | ||
a companion, my boy! | a companion, my boy! | ||
My name is Ezlo. It's a pleasure to | My name is Ezlo. It's a pleasure to | ||
make your acquaintance. | make your acquaintance. | ||
{{Tt|ID: 1349}} | {{Tt|ID: 1349}}Wait! Wait, I say! | ||
You walk so quickly! | You walk so quickly! | ||
Too quickly, in fact! | Too quickly, in fact! | ||
Can't you go any slower? Surely | Can't you go any slower? Surely | ||
you've noticed that I have no legs... | you've noticed that I have no legs... | ||
{{Tt|ID: 1350}} | {{Tt|ID: 1350}}Boy! Take a good look at me! Do you | ||
really think I can walk that fast!? | really think I can walk that fast!? | ||
{{Tt|ID: 1351}} | {{Tt|ID: 1351}}Augh! | ||
If it isn't one thing, it's another! | If it isn't one thing, it's another! | ||
You are a troublesome boy! | You are a troublesome boy! | ||
{{Tt|ID: 1352}} | {{Tt|ID: 1352}}_There! Now, you can't possibly | ||
leave me behind. | leave me behind. | ||
My... It's quite comfortable up here. | My... It's quite comfortable up here. | ||
Line 5,345: | Line 5,343: | ||
If ever you need my insight, press | If ever you need my insight, press | ||
SELECT. I'll be happy to help! | SELECT. I'll be happy to help! | ||
Ah, such a hopeless child... | Ah, such a hopeless child... | ||
{{Tt|ID: 1353}} | {{Tt|ID: 1353}}Hey! Where are you going? | ||
You heartless brat! Help me!!! | You heartless brat! Help me!!! | ||
{{Tt|ID: 1354}} | {{Tt|ID: 1354}}What are you doing? Aren't you going | ||
to finish them off? | to finish them off? | ||
{{Tt|ID: 1355}} | {{Tt|ID: 1355}}...What? Is there something on my | ||
face? Quit staring! It's rude! | face? Quit staring! It's rude! | ||
{{Tt|ID: 1356}} | {{Tt|ID: 1356}}Oh, Link. You're heading for | ||
Minish Woods now, aren't you? | Minish Woods now, aren't you? | ||
Leave the monsters that Vaati | Leave the monsters that Vaati | ||
freed to us, and go find the Picori! | freed to us, and go find the Picori! | ||
{{Tt|ID: 1357}} | {{Tt|ID: 1357}}Minish Woods lie far to the south from | ||
here. If you get lost, check your map. | here. If you get lost, check your map. | ||
{{Tt|ID: 1358}} | {{Tt|ID: 1358}}Hey, kid! Where are you going!? | ||
That's the way we just came from! | That's the way we just came from! | ||
{{Tt|ID: 1359}} | {{Tt|ID: 1359}}You who desire to enter the realm of | ||
the Minish, seek out the hidden portal. | the Minish, seek out the hidden portal. | ||
Offer up your song at the portal's | Offer up your song at the portal's | ||
base, and be guided to the world below. | base, and be guided to the world below. | ||
{{Tt|ID: 1360}} | {{Tt|ID: 1360}}Hmmm... It appears we have found the | ||
Minish village. | Minish village. | ||
{{Tt|ID: 1361}} | {{Tt|ID: 1361}}Pico picori! | ||
{{Tt|ID: 1362}} | {{Tt|ID: 1362}}Ripi ripico picori! | ||
{{Tt|ID: 1363}} | {{Tt|ID: 1363}}Picoco pico ripico! | ||
{{Tt|ID: 1364}} | {{Tt|ID: 1364}}I gather it's been quite some time | ||
since they last saw a human. | since they last saw a human. | ||
...What's that? You didn't understand | ...What's that? You didn't understand | ||
Line 5,393: | Line 5,391: | ||
But perhaps there is someone here | But perhaps there is someone here | ||
who understands your language. | who understands your language. | ||
We should look around. | We should look around. | ||
{{Tt|ID: 1365}} | {{Tt|ID: 1365}}Fortunately, the Earth Element is in the | ||
shrine at the far end of the village. | shrine at the far end of the village. | ||
A horde of beasts lives in that shrine, | A horde of beasts lives in that shrine, | ||
though, so enter with caution. | though, so enter with caution. | ||
{{Tt|ID: 1366}} | {{Tt|ID: 1366}} | ||
Oh! You speak our language! | Oh! You speak our language! | ||
It's been quite a while since we've | It's been quite a while since we've | ||
heard outsiders speak our tongue! | heard outsiders speak our tongue! | ||
We have little to offer you in these | We have little to offer you in these | ||
woods, but please, enjoy your stay. | woods, but please, enjoy your stay. | ||
{{Tt|ID: 1367}} | {{Tt|ID: 1367}}Thank you for your offer, but we have | ||
no time to relax. My name is Ezlo. | no time to relax. My name is Ezlo. | ||
This child is Link. | This child is Link. | ||
Line 5,413: | Line 5,411: | ||
been cast on the princess of Hyrule. | been cast on the princess of Hyrule. | ||
To do so, we'll need to reforge | To do so, we'll need to reforge | ||
the broken Picori Blade. | the broken Picori Blade. | ||
{{Tt|ID: 1368}} | {{Tt|ID: 1368}}Ah, yes. And you've come here now | ||
to have the blade reforged? | to have the blade reforged? | ||
If you want the blade reforged, | If you want the blade reforged, | ||
Line 5,424: | Line 5,422: | ||
energies can a new blade be forged. | energies can a new blade be forged. | ||
Here, give me your map. I can mark | Here, give me your map. I can mark | ||
where these elements can be found. | where these elements can be found. | ||
{{Tt|ID: 1369}} | {{Tt|ID: 1369}}The Earth Element can be found in the | ||
shrine to the north of Festari's abbey. | shrine to the north of Festari's abbey. | ||
Speak with Festari. He will show you the | Speak with Festari. He will show you the | ||
Line 5,433: | Line 5,431: | ||
lately made their home in our shrine. | lately made their home in our shrine. | ||
Return to me at once after you have | Return to me at once after you have | ||
found the Earth Element. | found the Earth Element. | ||
{{Tt|ID: 1370}} | {{Tt|ID: 1370}} | ||
So! You have found the Earth Element! | So! You have found the Earth Element! | ||
You are blessed with much courage and | You are blessed with much courage and | ||
Line 5,448: | Line 5,446: | ||
I shall send word to him in advance. | I shall send word to him in advance. | ||
Travel safely. You are brave, but | Travel safely. You are brave, but | ||
there are many evils now in the world. | there are many evils now in the world. | ||
{{Tt|ID: 1371}} | {{Tt|ID: 1371}}Leave through this door here. It will | ||
take you out of the forest quickly. | take you out of the forest quickly. | ||
{{Tt|ID: 1372}} | {{Tt|ID: 1372}}Great elder, we are in your debt. | ||
We shall head for Mount Crenel | We shall head for Mount Crenel | ||
at once! | at once! | ||
{{Tt|ID: 1373}} | {{Tt|ID: 1373}}Link | ||
{{Tt|ID: 1374}} | {{Tt|ID: 1374}}Come one, come all! See how many | ||
Kinstone pieces you can collect! | Kinstone pieces you can collect! | ||
You never know what fusing Kinstones | You never know what fusing Kinstones | ||
Line 5,466: | Line 5,464: | ||
bag for holding your Kinstone pieces! | bag for holding your Kinstone pieces! | ||
Don't miss out on this incredible, | Don't miss out on this incredible, | ||
once-in-a-lifetime opportunity! | once-in-a-lifetime opportunity! | ||
{{Tt|ID: 1375}} | {{Tt|ID: 1375}}Yes, yes. You're here for your free | ||
Kinstone bag, aren't you? | Kinstone bag, aren't you? | ||
That's right! Maybe you didn't hear me, | That's right! Maybe you didn't hear me, | ||
but they're free for all kids right now! | but they're free for all kids right now! | ||
{{Tt|ID: 1376}} | {{Tt|ID: 1376}}Fitting two Kinstone pieces together | ||
is called Kinstone Fusion. | is called Kinstone Fusion. | ||
If you get two pieces to fit perfectly, | If you get two pieces to fit perfectly, | ||
Line 5,479: | Line 5,477: | ||
I'll put a Kinstone piece in your | I'll put a Kinstone piece in your | ||
Kinstone bag so you can give it a try. | Kinstone bag so you can give it a try. | ||
{{Tt|ID: 1377}} | |||
{{Tt|ID: 1377}}Anyone who's ready and willing to fuse | |||
Kinstones will look like I do right now. | Kinstones will look like I do right now. | ||
When you see that look in their eyes, | When you see that look in their eyes, | ||
Line 5,488: | Line 5,486: | ||
and press to try fusing it! | and press to try fusing it! | ||
Did you catch all of that? | Did you catch all of that? | ||
Yes No | Yes No | ||
{{Tt|ID: 1378}} | {{Tt|ID: 1378}}Then stand in front of me and press | ||
so we can fuse Kinstones! | so we can fuse Kinstones! | ||
{{Tt|ID: 1379}} | {{Tt|ID: 1379}}Where are you going? Stand in front of | ||
me and press [button]! | me and press [button]! | ||
{{Tt|ID: 1380}} | {{Tt|ID: 1380}}Yes, yes. That's it. Press [button]! | ||
Then you can see the Kinstone screen. | Then you can see the Kinstone screen. | ||
{{Tt|ID: 1381}} | {{Tt|ID: 1381}}Hey! What's wrong? Press [button] so we | ||
can try fusing our Kinstones. | can try fusing our Kinstones. | ||
{{Tt|ID: 1382}} | {{Tt|ID: 1382}}A perfect fit! That means we're both | ||
due for a little happiness! See ya! | due for a little happiness! See ya! | ||
{{Tt|ID: 1383}} | {{Tt|ID: 1383}} Ting along, tong along! | ||
Dig along fer iron! | Dig along fer iron! | ||
{{Tt|ID: 1384}} | |||
{{Tt|ID: 1384}}Ting along, tong along! | |||
Dig down, dig around! | Dig down, dig around! | ||
Dig the ground fer iron! | Dig the ground fer iron! | ||
{{Tt|ID: 1385}} | |||
{{Tt|ID: 1385}} | |||
This mine belongs to Melari and | This mine belongs to Melari and | ||
us, his seven apprentices. | us, his seven apprentices. | ||
Did you ting along, tong along, all this | Did you ting along, tong along, all this | ||
long way to get your sword repaired? | long way to get your sword repaired? | ||
The boss is down on the lowest level. | The boss is down on the lowest level. | ||
{{Tt|ID: 1386}} | {{Tt|ID: 1386}} | ||
Ting along, tong along! | Ting along, tong along! | ||
I'm hmm... Hmm... Hmph! | I'm hmm... Hmm... Hmph! | ||
Man... I really need to come up | Man... I really need to come up | ||
with a digging song of my own. | with a digging song of my own. | ||
{{Tt|ID: 1387}} | {{Tt|ID: 1387}} | ||
Ting tong, tong along! | Ting tong, tong along! | ||
Deep down, dig down! | Deep down, dig down! | ||
Dig joy in the ground! | Dig joy in the ground! | ||
{{Tt|ID: 1388}} | |||
{{Tt|ID: 1388}} | |||
If you head outside from here, you | If you head outside from here, you | ||
can go see the mine the humans dug. | can go see the mine the humans dug. | ||
But the boss doesn't let anyone go | But the boss doesn't let anyone go | ||
in there without permission. | in there without permission. | ||
{{Tt|ID: 1389}} | {{Tt|ID: 1389}} | ||
What? You're going to the mine? | What? You're going to the mine? | ||
If you've talked to the boss, I won't | If you've talked to the boss, I won't | ||
stop you. But be careful. | stop you. But be careful. | ||
{{Tt|ID: 1390}} | {{Tt|ID: 1390}}Ting along, tong along! | ||
Huh, what? Who am I? | Huh, what? Who am I? | ||
Why, my lad, I'm the second-best of | Why, my lad, I'm the second-best of | ||
the Minish metalsmiths! | the Minish metalsmiths! | ||
I'm makin' swords with the boss. | I'm makin' swords with the boss. | ||
{{Tt|ID: 1391}} | {{Tt|ID: 1391}}Ting along, tong along! | ||
Huh, what? Who am I? | Huh, what? Who am I? | ||
Well, I'm no less than the third- | Well, I'm no less than the third- | ||
best of the Minish metalsmiths! | best of the Minish metalsmiths! | ||
I'm makin' swords with the boss. | I'm makin' swords with the boss. | ||
{{Tt|ID: 1392}} | {{Tt|ID: 1392}} | ||
Oh! You made it back safely! Fantastic! | Oh! You made it back safely! Fantastic! | ||
We were all starting to get worried. | We were all starting to get worried. | ||
I think your sword might be ready. | I think your sword might be ready. | ||
The boss was just putting the finishing | The boss was just putting the finishing | ||
touches on it a second ago. | touches on it a second ago. | ||
{{Tt|ID: 1393}} | {{Tt|ID: 1393}}Ting along, tong along! | ||
The sacred sword is done! | The sacred sword is done! | ||
{{Tt|ID: 1394}} | |||
{{Tt|ID: 1394}}The sanctuary is a strange place that | |||
borders the human and Minish worlds. | borders the human and Minish worlds. | ||
The doorway to the sanctuary opens | The doorway to the sanctuary opens | ||
only once every hundred years. | only once every hundred years. | ||
I believe the entrance is somewhere | I believe the entrance is somewhere | ||
in Hyrule Castle. | in Hyrule Castle. | ||
{{Tt|ID: 1395}} | {{Tt|ID: 1395}}Oh! Do you have a Kinstone piece? | ||
Well, come on! Let's fuse Kinstones! | Well, come on! Let's fuse Kinstones! | ||
{{Tt|ID: 1396}} | {{Tt|ID: 1396}}Oh, had a change of heart, have we? | ||
{{Tt|ID: 1397}} | {{Tt|ID: 1397}}Oh! Yes! They fit together! A perfect | ||
match! It's such a satisfying sight! | match! It's such a satisfying sight! | ||
{{Tt|ID: 1398}} | {{Tt|ID: 1398}}I dug up a Kinstone piece near here. | ||
{{Tt|ID: 1399}} | {{Tt|ID: 1399}}Want to fuse Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: 1401}} | {{Tt|ID: 1400}}Oh, so now you don't? | ||
{{Tt|ID: 1401}}Lookee there! Our pieces fused | |||
together! | together! | ||
I wonder what it means... Maybe I'll | I wonder what it means... Maybe I'll | ||
dig up some really strong iron! | dig up some really strong iron! | ||
{{Tt|ID: 1402}} | {{Tt|ID: 1402}} | ||
Ting along, tong along! | Ting along, tong along! | ||
Diggin' holes for Kinstones! | Diggin' holes for Kinstones! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1403}}Want to fuse Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1404}}No? You don't want to? | ||
Fine. Whatever. | |||
{{Tt|ID: 1406}} | {{Tt|ID: 1405}}Yes! A perfect fit! Maybe now I can be | ||
just like my dad! | |||
{{Tt|ID: 1406}}Y'know, iron's not the only thing | |||
we dig up around here. | we dig up around here. | ||
We've been known to find quite | We've been known to find quite | ||
a few Kinstone pieces as well. | a few Kinstone pieces as well. | ||
{{Tt|ID: 1407}} | {{Tt|ID: 1407}}Want to fuse Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: 1408}} | {{Tt|ID: 1408}}If you find some more pieces, come on | ||
back. I'm sure I'll dig up a bunch! | back. I'm sure I'll dig up a bunch! | ||
{{Tt|ID: 1409}} | {{Tt|ID: 1409}}Incredible! A perfect match! I can't | ||
wait to see what will happen to me! | wait to see what will happen to me! | ||
{{Tt|ID: 1410}} | {{Tt|ID: 1410}}Ting along, tong along, | ||
It's time for a sleeping song! | It's time for a sleeping song! | ||
The Ting Tong song can be sung only | The Ting Tong song can be sung only | ||
by full-grown mountain men! | by full-grown mountain men! | ||
It warms the heart, doesn't it? Fills | It warms the heart, doesn't it? Fills | ||
you with energy? Try singing a round! | you with energy? Try singing a round! | ||
{{Tt|ID: 1411}} | {{Tt|ID: 1411}}Want to fuse Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: 1412}} | {{Tt|ID: 1412}}Let's fuse Kinstones again sometime. | ||
{{Tt|ID: 1413}} | {{Tt|ID: 1413}}Whoa! They fused together! | ||
I'm gonna tell everybody! | I'm gonna tell everybody! | ||
{{Tt|ID: 1414}} | {{Tt|ID: 1414}}Wanna fuse Kinstones? | ||
{{Tt|ID: 1415}} | {{Tt|ID: 1415}}We're gonna fuse Kinstones! | ||
{{Tt|ID: 1416}} | {{Tt|ID: 1416}}Fusing Kinstones is a blast! | ||
{{Tt|ID: 1417}} | {{Tt|ID: 1417}}Green clothes? And an odd hat?!? | ||
Sir! Might you be young Link? | Sir! Might you be young Link? | ||
I am Melari, master smith. | I am Melari, master smith. | ||
Line 5,651: | Line 5,649: | ||
the rescuing of princesses and such. | the rescuing of princesses and such. | ||
I'd be happy to reforge this thing into | I'd be happy to reforge this thing into | ||
a brand-new sacred blade for you. | a brand-new sacred blade for you. | ||
{{Tt|ID: 1418}} | {{Tt|ID: 1418}}It'll take me a while to rework | ||
your sword. | your sword. | ||
In the meantime, you should track down | In the meantime, you should track down | ||
the missing elements. | the missing elements. | ||
One of them should be in the mine the | One of them should be in the mine the | ||
humans dug. It's not far from here. | humans dug. It's not far from here. | ||
{{Tt|ID: 1419}} | {{Tt|ID: 1419}}All right! Let's get started! | ||
{{Tt|ID: 1420}} | {{Tt|ID: 1420}}They'll be a while, Link. Let's | ||
leave them to it and find that element! | leave them to it and find that element! | ||
{{Tt|ID: 1421}} | {{Tt|ID: 1421}}I'm the Crenel hermit. I left the world | ||
to pursue a life of quiet reflection. | to pursue a life of quiet reflection. | ||
You seem to be but a child, and yet you | You seem to be but a child, and yet you | ||
Line 5,673: | Line 5,671: | ||
Have you not seen strange patterned | Have you not seen strange patterned | ||
walls as you climbed this mountain? | walls as you climbed this mountain? | ||
Bombs! Bombs are the answer! | Bombs! Bombs are the answer! | ||
{{Tt|ID: 1422}} | {{Tt|ID: 1422}}I have an old Kinstone piece that I | ||
dug up somewhere around here. | dug up somewhere around here. | ||
Do you want to fuse Kinstone pieces? | Do you want to fuse Kinstone pieces? | ||
Oh, yeah! Maybe later | Oh, yeah! Maybe later | ||
{{Tt|ID: 1423}} | {{Tt|ID: 1423}}DEMO202022 | ||
{{Tt|ID: 1424}} | {{Tt|ID: 1424}}Ting along, tong along! | ||
{{Tt|ID: 1425}} | |||
{{Tt|ID: 1425}}Wow! That was fast work! But not so | |||
fast that I didn't finish your sword! | fast that I didn't finish your sword! | ||
Here, take a look! I call this new | Here, take a look! I call this new | ||
blade the White Sword! | blade the White Sword! | ||
{{Tt|ID: 1426}} | {{Tt|ID: 1426}}Once you infuse it with the power of the | ||
elements, it will become a sacred blade! | elements, it will become a sacred blade! | ||
The forest elder no doubt told you | The forest elder no doubt told you | ||
Line 5,715: | Line 5,713: | ||
entrance of the mine you just explored. | entrance of the mine you just explored. | ||
Just follow that, and you'll be down | Just follow that, and you'll be down | ||
in no time. Good luck! | in no time. Good luck! | ||
{{Tt|ID: 1427}} | {{Tt|ID: 1427}}There's a simple way to get back to the | ||
foot of the mountain... | foot of the mountain... | ||
All you have to do is go out through | All you have to do is go out through | ||
here and jump off the cliff! | here and jump off the cliff! | ||
{{Tt|ID: 1428}} | {{Tt|ID: 1428}} Interesting. You're the last person | ||
I expected to find here. | I expected to find here. | ||
And just as I was wondering who could | And just as I was wondering who could | ||
be behind this, I find my old master... | be behind this, I find my old master... | ||
{{Tt|ID: 1429}} | {{Tt|ID: 1429}}Vaati! | ||
{{Tt|ID: 1430}} | {{Tt|ID: 1430}}éAnd, as always, you are dressed in... | ||
heh heh heh...the shabbiest of rags. | heh heh heh...the shabbiest of rags. | ||
My curses are not to be mocked. The | My curses are not to be mocked. The | ||
one I cast on you is most powerful. | one I cast on you is most powerful. | ||
No matter what power you wield, you | No matter what power you wield, you | ||
will never break it. | will never break it. | ||
{{Tt|ID: 1431}} | {{Tt|ID: 1431}}You haven't changed in the slightest. | ||
I should never have created that cap. | I should never have created that cap. | ||
It only fueled your insane desires! | It only fueled your insane desires! | ||
{{Tt|ID: 1432}} | {{Tt|ID: 1432}}Fool! A hat that grants the wishes of | ||
its wearer is a spectacular creation! | its wearer is a spectacular creation! | ||
Thanks to you, I have gone from being | Thanks to you, I have gone from being | ||
Line 5,748: | Line 5,746: | ||
I have you to thank for it! | I have you to thank for it! | ||
Accept this small gesture | Accept this small gesture | ||
of gratitude from me. | of gratitude from me. | ||
{{Tt|ID: 1433}} | {{Tt|ID: 1433}}Wait! Vaati, wait!!! | ||
{{Tt|ID: 1434}} | {{Tt|ID: 1434}}That foul Vaati! What could he be | ||
scheming now? | scheming now? | ||
Link... I feel I owe you an | Link... I feel I owe you an | ||
Line 5,766: | Line 5,764: | ||
the humans--my pride and joy. | the humans--my pride and joy. | ||
It granted the wishes of its wearer. | It granted the wishes of its wearer. | ||
He put it on without permission... | He put it on without permission... | ||
{{Tt|ID: 1435}} | {{Tt|ID: 1435}} Oh! What a vile form you've taken! | ||
{{Tt|ID: 1436}} | {{Tt|ID: 1436}}Vile? I am a sorcerer now, and my | ||
power is beyond compare! | power is beyond compare! | ||
None can stop me... | None can stop me... | ||
{{Tt|ID: 1437}} | {{Tt|ID: 1437}}Why, Vaati? What are you plotting? | ||
{{Tt|ID: 1438}} | {{Tt|ID: 1438}}This year, on the day that comes but | ||
once a century, the portal opens. | once a century, the portal opens. | ||
And when it does, I shall claim the | And when it does, I shall claim the | ||
light force as my own. | light force as my own. | ||
I will be transformed, perfect, and | I will be transformed, perfect, and | ||
there will be none who can stop me... | there will be none who can stop me... | ||
{{Tt|ID: 1439}} | {{Tt|ID: 1439}}GAAAAAA!!! | ||
{{Tt|ID: 1440}} | {{Tt|ID: 1440}} Ah ha ha ha ha ha ha ha! | ||
Tell me, how does it feel, | Tell me, how does it feel, | ||
my sorcerer's curse? | my sorcerer's curse? | ||
There is nothing you can do to | There is nothing you can do to | ||
break it, Ezlo! Or to stop me! | break it, Ezlo! Or to stop me! | ||
And with that, I must be leaving. | And with that, I must be leaving. | ||
{{Tt|ID: 1441}} | {{Tt|ID: 1441}}Wait! Why won't you wait?! | ||
Vaati!!! | Vaati!!! | ||
{{Tt|ID: 1442}} | {{Tt|ID: 1442}}You know the legends, of course. The | ||
gifts the Picori gave the humans... | gifts the Picori gave the humans... | ||
What you call the Picori Blade was | What you call the Picori Blade was | ||
Line 5,812: | Line 5,810: | ||
been due to my own pride. My folly. | been due to my own pride. My folly. | ||
I must rely on you, on your power, | I must rely on you, on your power, | ||
until we've put an end to Vaati. | until we've put an end to Vaati. | ||
{{Tt|ID: 1443}} | {{Tt|ID: 1443}}Well, Link, enough fairy tales! | ||
We must search for the next element! | We must search for the next element! | ||
{{Tt|ID: 1444}} | {{Tt|ID: 1444}}Vaati! What are you doing? | ||
{{Tt|ID: 1445}} | {{Tt|ID: 1445}}Eh? What a strange feeling. I sensed | ||
something from the castle's direction. | something from the castle's direction. | ||
Or...was it just me? | Or...was it just me? | ||
{{Tt|ID: 1446}} | {{Tt|ID: 1446}}Hm? Who's there?!? | ||
What? Vaati! How did you get in here!? | What? Vaati! How did you get in here!? | ||
{{Tt|ID: 1447}} | {{Tt|ID: 1447}}Uhn... What are you doing?!? | ||
{{Tt|ID: 1448}} | {{Tt|ID: 1448}}Ah ha ha ha ha ha ha ha ha! | ||
{{Tt|ID: 1449}} | {{Tt|ID: 1449}}It looks like you're all here. Very well. | ||
The king of Hyrule has words for you. | The king of Hyrule has words for you. | ||
{{Tt|ID: 1450}} | {{Tt|ID: 1450}}You all know of the power the Picori | ||
gave to mankind, do you not? | gave to mankind, do you not? | ||
The golden light force of limitless | The golden light force of limitless | ||
magical power... | magical power... | ||
I want it!!! It is somewhere here in | I want it!!! It is somewhere here in | ||
Hyrule! Go now, and bring me this power! | Hyrule! Go now, and bring me this power! | ||
{{Tt|ID: 1451}} | {{Tt|ID: 1451}}Waste no time! Go forth at once, and | ||
bring me the light force! | bring me the light force! | ||
Fling anyone who refuses into the | Fling anyone who refuses into the | ||
Line 5,846: | Line 5,844: | ||
I will tolerate no disobedience! | I will tolerate no disobedience! | ||
Now, search high and low throughout | Now, search high and low throughout | ||
the lands of Hyrule! | the lands of Hyrule! | ||
{{Tt|ID: 1452}} | {{Tt|ID: 1452}}Hmm... Maybe it's just the wind... | ||
But I hope nothing bad has happened. | But I hope nothing bad has happened. | ||
Anyway, we need to look for the next | Anyway, we need to look for the next | ||
element. | element. | ||
The map says it should be | The map says it should be | ||
around here somewhere... | around here somewhere... | ||
{{Tt|ID: 1453}} | {{Tt|ID: 1453}}By the order of the king, | ||
none shall pass!! | none shall pass!! | ||
Now! Begone with you!! | Now! Begone with you!! | ||
{{Tt|ID: 1454}} | {{Tt|ID: 1454}}Hey, you!! | ||
None may enter! | None may enter! | ||
{{Tt|ID: 1455}} | {{Tt|ID: 1455}}I have heard that this castle has | ||
a secret entrance... | a secret entrance... | ||
If you ever have need of it, you should | If you ever have need of it, you should | ||
look for that entrance sometime... | look for that entrance sometime... | ||
{{Tt|ID: 1456}} | {{Tt|ID: 1456}}We are the Tribe of the Winds. | ||
Long have we lived with the winds. We | Long have we lived with the winds. We | ||
have mastered them. Now, we join them. | have mastered them. Now, we join them. | ||
Line 5,875: | Line 5,873: | ||
play the notes Zeffa teaches. | play the notes Zeffa teaches. | ||
May they lead you onward to | May they lead you onward to | ||
the power that you seek. | the power that you seek. | ||
{{Tt|ID: 1457}} | {{Tt|ID: 1457}}I do believe this is where the | ||
Tribe of the Winds once lived. | Tribe of the Winds once lived. | ||
Hm... So they've left for the heavens, | Hm... So they've left for the heavens, | ||
Line 5,884: | Line 5,882: | ||
our reach for the time being. | our reach for the time being. | ||
We have no choice but to press on. | We have no choice but to press on. | ||
Let's get out of here. | Let's get out of here. | ||
{{Tt|ID: 1458}} | {{Tt|ID: 1458}}Oh! Link! You have returned! | ||
And have you found the Picori? | And have you found the Picori? | ||
I see. And they want you to gather | I see. And they want you to gather | ||
Line 5,894: | Line 5,892: | ||
Please, you must forge the | Please, you must forge the | ||
sacred blade anew, and quickly! | sacred blade anew, and quickly! | ||
I am counting on you, Link! | I am counting on you, Link! | ||
{{Tt|ID: 1459}} | {{Tt|ID: 1459}}Oh! Link! Tell me, have you | ||
been taking care of yourself? | been taking care of yourself? | ||
{{Tt|ID: 1460}} | {{Tt|ID: 1460}}What's that, Link? His Majesty | ||
is in the room in back. | is in the room in back. | ||
{{Tt|ID: 1461}} | {{Tt|ID: 1461}}Oh! Link? You have returned! | ||
Welcome. Did you gather the elements? | Welcome. Did you gather the elements? | ||
What? A sanctuary, you say? Why, I've | What? A sanctuary, you say? Why, I've | ||
heard of no such thing in my castle! | heard of no such thing in my castle! | ||
{{Tt|ID: 1462}} | {{Tt|ID: 1462}}Hmmm... A sanctuary... | ||
You know, I do recall a story my | You know, I do recall a story my | ||
grandmother once told me long ago. | grandmother once told me long ago. | ||
Line 5,917: | Line 5,915: | ||
is visible only to the eyes of a child. | is visible only to the eyes of a child. | ||
We might have walked past it recently | We might have walked past it recently | ||
and never even known it was there... | and never even known it was there... | ||
{{Tt|ID: 1463}} | {{Tt|ID: 1463}}A sanctuary? No, I think I'd have seen | ||
something like that in the castle... | something like that in the castle... | ||
{{Tt|ID: 1464}} | {{Tt|ID: 1464}}A sanctuary? Hm... The minister's fairy | ||
tales mention a sanctuary, I think... | tales mention a sanctuary, I think... | ||
{{Tt|ID: 1465}} | {{Tt|ID: 1465}}Link, look! | ||
See how that doorway glows? | See how that doorway glows? | ||
Could that be the door that | Could that be the door that | ||
Line 5,931: | Line 5,929: | ||
Nobody in the castle seems able | Nobody in the castle seems able | ||
to see it but you and me... | to see it but you and me... | ||
Let's go! Quickly! | Let's go! Quickly! | ||
{{Tt|ID: 1466}} | {{Tt|ID: 1466}}The doorway to the elemental | ||
sanctuary is in the castle courtyard? | sanctuary is in the castle courtyard? | ||
All we adults see is just another | All we adults see is just another | ||
Line 5,940: | Line 5,938: | ||
elements and repair the sacred sword. | elements and repair the sacred sword. | ||
I'm counting on you, Link. | I'm counting on you, Link. | ||
Never forget that. | Never forget that. | ||
{{Tt|ID: 1467}} | {{Tt|ID: 1467}}Oh, ho! The doorway was indeed in the | ||
garden? My grandmother was right! | garden? My grandmother was right! | ||
Well, my family has always been known | Well, my family has always been known | ||
Line 5,948: | Line 5,946: | ||
But I still can't understand... | But I still can't understand... | ||
Why is it that children can see the | Why is it that children can see the | ||
Picori and the doorway, but I cannot? | Picori and the doorway, but I cannot? | ||
{{Tt|ID: 1468}} | {{Tt|ID: 1468}} Vaati! What are you doing there? | ||
{{Tt|ID: 1469}} | {{Tt|ID: 1469}}Wh-wh-what?!? | ||
{{Tt|ID: 1470}} | {{Tt|ID: 1470}}... ... | ||
O young one... | O young one... | ||
Child who seeks to aid | Child who seeks to aid | ||
Line 5,963: | Line 5,961: | ||
Stand before me... | Stand before me... | ||
Only then will the path open | Only then will the path open | ||
to you. | to you. | ||
{{Tt|ID: 1471}} | {{Tt|ID: 1471}}Hmph! Was that...just a dream? | ||
He said he was a king of Hyrule. | He said he was a king of Hyrule. | ||
Wait! Look at your map, Link. | Wait! Look at your map, Link. | ||
Line 5,973: | Line 5,971: | ||
We should head there once we've | We should head there once we've | ||
infused your sword with that element. | infused your sword with that element. | ||
To the elemental sanctuary! | To the elemental sanctuary! | ||
{{Tt|ID: 1472}} | {{Tt|ID: 1472}}$ | ||
{{Tt|ID: 1473}} | {{Tt|ID: 1473}}Hmm-hmm... Let's see if I can't | ||
read that tablet for you... | read that tablet for you... | ||
Fill your sword with power and walk | Fill your sword with power and walk | ||
Line 5,984: | Line 5,982: | ||
flashing spots on the floor around you. | flashing spots on the floor around you. | ||
Well? What are you waiting | Well? What are you waiting | ||
for? Try it, Link! | for? Try it, Link! | ||
{{Tt|ID: 1474}} | {{Tt|ID: 1474}}Hmm-hmm... | ||
It seems that forging the sacred blade | It seems that forging the sacred blade | ||
somehow opened the doorway! | somehow opened the doorway! | ||
It must lead to the room that holds | It must lead to the room that holds | ||
the secret of the light force! | the secret of the light force! | ||
Link, we must go inside! | Link, we must go inside! | ||
{{Tt|ID: 1475}} | {{Tt|ID: 1475}}So, when that beam hits those who have | ||
turned to stone, it will turn them back. | turned to stone, it will turn them back. | ||
You've done it, Link! | You've done it, Link! | ||
Now, you can rescue Princess Zelda. | Now, you can rescue Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 1476}} | {{Tt|ID: 1476}}So this is the elemental sanctuary, | ||
then... | then... | ||
This is where we can infuse your blade | This is where we can infuse your blade | ||
with the power of the elements... | with the power of the elements... | ||
Yes, there seems to be a pedestal for | Yes, there seems to be a pedestal for | ||
your sword right in the middle there. | your sword right in the middle there. | ||
{{Tt|ID: 1477}} | {{Tt|ID: 1477}}Whoa! You just split in two! So this | ||
is the power of the White Sword! | is the power of the White Sword! | ||
I guess you can double yourself like | I guess you can double yourself like | ||
that anytime you see those panels... | that anytime you see those panels... | ||
{{Tt|ID: 1478}} | {{Tt|ID: 1478}}Hmmmm... | ||
This inscription... It says... | This inscription... It says... | ||
Focus power in your blade and | Focus power in your blade and | ||
stand on the glowing tile... | stand on the glowing tile... | ||
{{Tt|ID: 1479}} | {{Tt|ID: 1479}}Hey, where are you going, Link?! | ||
We must go through the door we opened! | We must go through the door we opened! | ||
{{Tt|ID: 1480}} | {{Tt|ID: 1480}}Hey, Link, you've gone too far! | ||
Just step on those glowing panels! | Just step on those glowing panels! | ||
{{Tt|ID: 1481}} | {{Tt|ID: 1481}}Hmmm... I'd bet this stained glass | ||
shows the location of the light force... | shows the location of the light force... | ||
{{Tt|ID: 1482}} | {{Tt|ID: 1482}}Ah ha ha haaaa... | ||
Ezlo, you really are too kind. | Ezlo, you really are too kind. | ||
First, you give me my magic cap, | First, you give me my magic cap, | ||
and then you guide me here! | and then you guide me here! | ||
You've been far too generous, but | You've been far too generous, but | ||
now, I no longer have any use for you. | now, I no longer have any use for you. | ||
{{Tt|ID: 1483}} | {{Tt|ID: 1483}}He ha ha ha ha... At last, I've found | ||
the location of the light force. | the location of the light force. | ||
{{Tt|ID: 1484}} | {{Tt|ID: 1484}}Link! Wake up! Can't you | ||
wake up, Link!? | wake up, Link!? | ||
{{Tt|ID: 1485}} | {{Tt|ID: 1485}}Vaati disguised himself as the king | ||
to search for the light force. | to search for the light force. | ||
When he learned of this place, he | When he learned of this place, he | ||
Line 6,048: | Line 6,046: | ||
to return the princess to normal! | to return the princess to normal! | ||
We've wasted too much time, Link! | We've wasted too much time, Link! | ||
We must stop Vaati! | We must stop Vaati! | ||
{{Tt|ID: 1486}} | {{Tt|ID: 1486}}Ha ha ha! | ||
You ARE persistent, aren't you? | You ARE persistent, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 1487}} | {{Tt|ID: 1487}}Heh heh heh heh heh heh... | ||
So, you've come to stop my little | So, you've come to stop my little | ||
ceremony. Well, you're too late. | ceremony. Well, you're too late. | ||
Line 6,061: | Line 6,059: | ||
I will become like a god! | I will become like a god! | ||
And your precious Princess Zelda will | And your precious Princess Zelda will | ||
be nothing more than cold, dead stone. | be nothing more than cold, dead stone. | ||
{{Tt|ID: 1488}} | {{Tt|ID: 1488}}There's no time! Quickly, Link, | ||
to the roof! | to the roof! | ||
{{Tt|ID: 1489}} | {{Tt|ID: 1489}}Did you hear that, Link? | ||
Hurry! There are only two chimes left! | Hurry! There are only two chimes left! | ||
{{Tt|ID: 1490}} | {{Tt|ID: 1490}}Another bell has tolled... | ||
Just one more chime, and all our | Just one more chime, and all our | ||
work will have been for naught! | work will have been for naught! | ||
{{Tt|ID: 1491}} | {{Tt|ID: 1491}}Link! No, it can't be! The bell has | ||
rung for a third time! | rung for a third time! | ||
{{Tt|ID: 1492}} | {{Tt|ID: 1492}}Hmph! Just a few more moments, and the | ||
ceremony would have been complete. | ceremony would have been complete. | ||
You really are obsessed with stopping | You really are obsessed with stopping | ||
Line 6,085: | Line 6,083: | ||
I shall be transformed! Unstoppable! | I shall be transformed! Unstoppable! | ||
But let me first attend to the pesky | But let me first attend to the pesky | ||
worms who would trifle with me... | worms who would trifle with me... | ||
{{Tt|ID: 1493}} | {{Tt|ID: 1493}}Hmph! | ||
{{Tt|ID: 1494}} | {{Tt|ID: 1494}}éI will have no more of you interfering | ||
with of my plans! | with of my plans! | ||
Let me show you true power!! | Let me show you true power!! | ||
{{Tt|ID: 1495}} | {{Tt|ID: 1495}}Well, you seem to have some fight in | ||
you. I commend your bravery. | you. I commend your bravery. | ||
But you will not survive...THIS!! | But you will not survive...THIS!! | ||
{{Tt|ID: 1496}} | {{Tt|ID: 1496}}Grrrrr..... | ||
I am filled with a power that you cannot | I am filled with a power that you cannot | ||
begin to understand! Do you think that | begin to understand! Do you think that | ||
puny sword will save you from ME?! | puny sword will save you from ME?! | ||
{{Tt|ID: 1497}} | {{Tt|ID: 1497}}You did it! Impressive! Now, quickly! | ||
We must break the curse on Zelda! | We must break the curse on Zelda! | ||
{{Tt|ID: 1498}} | {{Tt|ID: 1498}}What... What is this madness? | ||
I have the power of a god! | I have the power of a god! | ||
I have unstoppable might!!! | I have unstoppable might!!! | ||
How could I lose to a child?!? | How could I lose to a child?!? | ||
{{Tt|ID: 1499}} | {{Tt|ID: 1499}}Link, thank you so much for | ||
saving me. | saving me. | ||
When I was turned to stone, I saw | When I was turned to stone, I saw | ||
visions of you, as if in a dream. | visions of you, as if in a dream. | ||
{{Tt|ID: 1500}} | {{Tt|ID: 1500}}Oh! That shield! I...remember it... | ||
You still have it? That's so sweet! | You still have it? That's so sweet! | ||
I knew I could count on you. | I knew I could count on you. | ||
{{Tt|ID: 1501}} | {{Tt|ID: 1501}}It looks like the curse has been | ||
broken. I'm glad we made it in time. | broken. I'm glad we made it in time. | ||
{{Tt|ID: 1502}} | {{Tt|ID: 1502}}No! The castle's collapsing! | ||
It's too dangerous here. Quickly! | It's too dangerous here. Quickly! | ||
We must escape from the castle! | We must escape from the castle! | ||
{{Tt|ID: 1503}} | {{Tt|ID: 1503}}Hrmm... The door is blocked! We have no | ||
choice... Head back to the sanctuary! | choice... Head back to the sanctuary! | ||
{{Tt|ID: 1504}} | {{Tt|ID: 1504}}So, Link! Now that you have the | ||
power of the Four Sword... | power of the Four Sword... | ||
you must return Princess Zelda to | you must return Princess Zelda to | ||
normal! | normal! | ||
{{Tt|ID: 1505}} | {{Tt|ID: 1505}}Link! And you, Ezlo! | ||
I will not let you escape this place | I will not let you escape this place | ||
alive... | alive... | ||
Line 6,140: | Line 6,138: | ||
I have transcended! I am all there is! | I have transcended! I am all there is! | ||
Allow me to give you a taste of pure | Allow me to give you a taste of pure | ||
power, of unstoppable might! | power, of unstoppable might! | ||
{{Tt|ID: 1506}} | {{Tt|ID: 1506}}Heh heh heh heh... | ||
You will not escape, boy. | You will not escape, boy. | ||
Now, you will see the true power of | Now, you will see the true power of | ||
the light force... | the light force... | ||
For I have become Vaati, | For I have become Vaati, | ||
the master of this world! | the master of this world! | ||
{{Tt|ID: 1507}} | {{Tt|ID: 1507}} Fool! I... But the light force... | ||
My power... I had such power... | My power... I had such power... | ||
{{Tt|ID: 1508}} | {{Tt|ID: 1508}}Link, thank goodness you're | ||
safe... | safe... | ||
You defeated Vaati... | You defeated Vaati... | ||
You did well... | You did well... | ||
But we've lost so much... | But we've lost so much... | ||
The castle... All those people... | The castle... All those people... | ||
{{Tt|ID: 1509}} | {{Tt|ID: 1509}}What's happened?!? | ||
The curse... Defeating Vaati broke | The curse... Defeating Vaati broke | ||
the curse he cast upon me! | the curse he cast upon me! | ||
{{Tt|ID: 1510}} | {{Tt|ID: 1510}}My name is Ezlo, master of Minish | ||
lore and sorcery. | lore and sorcery. | ||
The mage's cap was my creation. | The mage's cap was my creation. | ||
Line 6,176: | Line 6,174: | ||
still possesses some of the light force. | still possesses some of the light force. | ||
Perhaps, together, we can do | Perhaps, together, we can do | ||
something. | something. | ||
{{Tt|ID: 1511}} | {{Tt|ID: 1511}}If one with a just heart wears this | ||
cap, things can be made right again. | cap, things can be made right again. | ||
{{Tt|ID: 1512}} | {{Tt|ID: 1512}}Princess Zelda! | ||
Let your wishes be known! | Let your wishes be known! | ||
{{Tt|ID: 1513}} | {{Tt|ID: 1513}}Hmm-hmm! | ||
The hat is breaking apart! It's | The hat is breaking apart! It's | ||
overflowing with the power of life! | overflowing with the power of life! | ||
Line 6,193: | Line 6,191: | ||
But it seems that Zelda's pure heart, | But it seems that Zelda's pure heart, | ||
coupled with the hat's power... | coupled with the hat's power... | ||
has created a miracle! | has created a miracle! | ||
{{Tt|ID: 1514}} | {{Tt|ID: 1514}}Hmm... It looks like the time for us | ||
to part has come. | to part has come. | ||
The Minish Door opens but once in a | The Minish Door opens but once in a | ||
Line 6,203: | Line 6,201: | ||
but the evil one's power has withered. | but the evil one's power has withered. | ||
The power of Princess Zelda herself | The power of Princess Zelda herself | ||
has restored the light to Hyrule. | has restored the light to Hyrule. | ||
{{Tt|ID: 1515}} | {{Tt|ID: 1515}}Well, Link, my journey with you | ||
was exciting, to say the least. | was exciting, to say the least. | ||
In fact, I'm...more than just a little | In fact, I'm...more than just a little | ||
sad that we must part ways now. | sad that we must part ways now. | ||
{{Tt|ID: 1516}} | {{Tt|ID: 1516}}Please, accept this... | ||
{{Tt|ID: 1517}} | {{Tt|ID: 1517}}Heh... You know, I've never actually | ||
seen you wearing a cap until now!x | seen you wearing a cap until now!x | ||
It suits you, little hero. | It suits you, little hero. | ||
x | x | ||
{{Tt|ID: 1518}} | {{Tt|ID: 1518}}Take care... | ||
x | x | ||
{{Tt|ID: 1519}} | {{Tt|ID: 1519}}Look! The castle! All the people who | ||
had been turned to stone! | had been turned to stone! | ||
They're all back to normal! | They're all back to normal! | ||
{{Tt|ID: 1520}} | {{Tt|ID: 1520}}Farewell, my friend... | ||
x | x | ||
{{Tt|ID: 1521}} | {{Tt|ID: 1521}}... ... | ||
O young one... | O young one... | ||
Child who seeks to rescue my | Child who seeks to rescue my | ||
Line 6,233: | Line 6,231: | ||
Welcome... | Welcome... | ||
My name is Gustaf. I was king of | My name is Gustaf. I was king of | ||
Hyrule countless ages ago... | Hyrule countless ages ago... | ||
{{Tt|ID: 1522}} | {{Tt|ID: 1522}}I grant to you this Kinstone... | ||
Seek the source of the flow in Hyrule... | Seek the source of the flow in Hyrule... | ||
Only then will your path open... | Only then will your path open... | ||
Save Zelda... | Save Zelda... | ||
All of Hyrule is counting on you... | All of Hyrule is counting on you... | ||
{{Tt|ID: 1523}} | {{Tt|ID: 1523}}Hmm... Fascinating! An ancient | ||
king of Hyrule? How strange... | king of Hyrule? How strange... | ||
And the source of the flow? | And the source of the flow? | ||
What do you suppose that could mean? | What do you suppose that could mean? | ||
{{Tt|ID: 1524}} | {{Tt|ID: 1524}}Let fools tarry here while | ||
the true hero moves forward... | the true hero moves forward... | ||
The truth is not seen by the eye, | The truth is not seen by the eye, | ||
yet it makes itself known. | yet it makes itself known. | ||
{{Tt|ID: 1525}} | {{Tt|ID: 1525}}I love working in my garden. It makes | ||
me feel so close to nature... | me feel so close to nature... | ||
And sometimes, just sometimes, I dig up | And sometimes, just sometimes, I dig up | ||
a Kinstone from the ground! | a Kinstone from the ground! | ||
{{Tt|ID: 1526}} | {{Tt|ID: 1526}}What's up there, bud? You sayin' you | ||
wanna match Kinstone pieces? | wanna match Kinstone pieces? | ||
{{Tt|ID: 1527}} | {{Tt|ID: 1527}}What? Not interested? | ||
All right, that's cool. | All right, that's cool. | ||
{{Tt|ID: 1528}} | {{Tt|ID: 1528}}Well, look at that! A perfect fit! | ||
{{Tt|ID: 1529}} | {{Tt|ID: 1529}}Hmn? Hey, did you just feel | ||
the earth move? | the earth move? | ||
{{Tt|ID: 1530}} | {{Tt|ID: 1530}}Thanks, pal! I feel like a lean, | ||
mean, earth-tillin' machine! | mean, earth-tillin' machine! | ||
{{Tt|ID: 1531}} | {{Tt|ID: 1531}}Rock and roll! I dug up another | ||
Kinstone piece from my field! | Kinstone piece from my field! | ||
That rocks! | That rocks! | ||
{{Tt|ID: 1532}} | {{Tt|ID: 1532}}Wanna fuse Kinstone pieces? | ||
Yeah, rock n' roll! | Yeah, rock n' roll! | ||
{{Tt|ID: 1533}} | {{Tt|ID: 1533}}Boo! You know what you get for | ||
quitting on me? You get a BOOO! | quitting on me? You get a BOOO! | ||
{{Tt|ID: 1534}} | {{Tt|ID: 1534}}Fits like a chip off the ol' rock! | ||
Oh, rock and rolllll! | Oh, rock and rolllll! | ||
{{Tt|ID: 1535}} | {{Tt|ID: 1535}}Rock, rock, rock and roll! | ||
{{Tt|ID: 1536}} | {{Tt|ID: 1536}}Welcome to Mount Crenel. | ||
I am the Great Butterfly Fairy. | I am the Great Butterfly Fairy. | ||
I shall increase the size of the | I shall increase the size of the | ||
wallet you carry. | wallet you carry. | ||
{{Tt|ID: 1537}} | {{Tt|ID: 1537}}Welcome to Mount Crenel. I am the | ||
Great Mayfly Fairy. | Great Mayfly Fairy. | ||
I shall increase the size of the | I shall increase the size of the | ||
bomb bag you carry. | bomb bag you carry. | ||
{{Tt|ID: 1538}} | {{Tt|ID: 1538}}Welcome to Mount Crenel. I am the | ||
Great Dragonfly Fairy. | Great Dragonfly Fairy. | ||
I shall increase the capacity of the | I shall increase the capacity of the | ||
quiver you carry. | quiver you carry. | ||
{{Tt|ID: 1539}} | {{Tt|ID: 1539}}[button] | ||
{{Tt|ID: 1540}} | {{Tt|ID: 1540}}The name's Mutoh. I'm head carpenter | ||
'round these parts. | 'round these parts. | ||
The king of Hyrule has entrusted me | The king of Hyrule has entrusted me | ||
Line 6,309: | Line 6,307: | ||
now? It's a work zone! | now? It's a work zone! | ||
It's way too dangerous for a little | It's way too dangerous for a little | ||
kid like you. | kid like you. | ||
{{Tt|ID: 1541}} | {{Tt|ID: 1541}}The name's Mutoh. I'm head carpenter | ||
'round these parts. | 'round these parts. | ||
The king of Hyrule himself has | The king of Hyrule himself has | ||
Line 6,318: | Line 6,316: | ||
this place up pretty bad. | this place up pretty bad. | ||
Listen, kid, you shouldn't be playing | Listen, kid, you shouldn't be playing | ||
anywhere near the construction zone. | anywhere near the construction zone. | ||
{{Tt|ID: 1542}} | {{Tt|ID: 1542}}So, that Picori Blade was just a lock | ||
keeping those monsters in that chest? | keeping those monsters in that chest? | ||
The rumor is that Vaati was looking for | The rumor is that Vaati was looking for | ||
Line 6,327: | Line 6,325: | ||
But nobody knows for sure what it is. | But nobody knows for sure what it is. | ||
I tell you, he sure has been nothing | I tell you, he sure has been nothing | ||
but a big headache to the rest of us. | but a big headache to the rest of us. | ||
{{Tt|ID: 1543}} | {{Tt|ID: 1543}}We've taken care of most of the | ||
monsters out here. | monsters out here. | ||
Be careful around Minish Woods, | Be careful around Minish Woods, | ||
though. The woods are thick with 'em. | though. The woods are thick with 'em. | ||
{{Tt|ID: 1544}} | {{Tt|ID: 1544}}Hooo! I'm busy, kid! | ||
The boss always makes sure we've got | The boss always makes sure we've got | ||
our noses to the ol' grindstone. | our noses to the ol' grindstone. | ||
{{Tt|ID: 1545}} | {{Tt|ID: 1545}}Ahh! No time to talk, kid! | ||
The boss has us working our fingers to | The boss has us working our fingers to | ||
the bone! No time for a break, even! | the bone! No time for a break, even! | ||
{{Tt|ID: 1546}} | {{Tt|ID: 1546}}There have been a lot of creatures on | ||
the rampage lately. | the rampage lately. | ||
As a result, we're in a bit of a rush | As a result, we're in a bit of a rush | ||
to get things repaired around here. | to get things repaired around here. | ||
{{Tt|ID: 1547}} | {{Tt|ID: 1547}}That earthquake was something else! | ||
It really tore up the town, so we've | It really tore up the town, so we've | ||
got a serious backlog of work to do. | got a serious backlog of work to do. | ||
{{Tt|ID: 1548}} | {{Tt|ID: 1548}}Creepy... It's like all these monsters | ||
just appeared out of nowhere... | just appeared out of nowhere... | ||
{{Tt|ID: 1549}} | {{Tt|ID: 1549}}I'm so busy! So busy! | ||
Gotta finish here, so I can go | Gotta finish here, so I can go | ||
repair the steps next! | repair the steps next! | ||
{{Tt|ID: 1550}} | {{Tt|ID: 1550}}Ah, we've got the Earth Element! | ||
You must go tell the elder at once! | You must go tell the elder at once! | ||
{{Tt|ID: 1551}} | {{Tt|ID: 1551}}Oh, that was hot! It was so hot, | ||
I thought my fibers would catch fire! | I thought my fibers would catch fire! | ||
Ah, but it's over now! I suppose we | Ah, but it's over now! I suppose we | ||
should go back and speak to Melari. | should go back and speak to Melari. | ||
{{Tt|ID: 1552}} | {{Tt|ID: 1552}}The element was not here, but at least | ||
we now have a clue to its whereabouts. | we now have a clue to its whereabouts. | ||
You must use the Ocarina of Wind to | You must use the Ocarina of Wind to | ||
open a new path. | open a new path. | ||
Well, there's no point in standing | Well, there's no point in standing | ||
around! Go get that last element! | around! Go get that last element! | ||
{{Tt|ID: 1553}} | {{Tt|ID: 1553}}Brrrrrrrrr... I almost froze my | ||
beak off in there! | beak off in there! | ||
{{Tt|ID: 1554}} | {{Tt|ID: 1554}}At last, we've got all four elements! | ||
Let's go revive the sacred blade! | Let's go revive the sacred blade! | ||
{{Tt|ID: 1555}} | {{Tt|ID: 1555}}4 | ||
{{Tt|ID: 1556}} | {{Tt|ID: 1556}}MYAAAAWWWN!! | ||
What a nice nap!! | What a nice nap!! | ||
{{Tt|ID: 1557}} | {{Tt|ID: 1557}}Welcome. Goro. | ||
Oh, what a tiny Goron you are... | Oh, what a tiny Goron you are... | ||
You make this big Goron happy with this | You make this big Goron happy with this | ||
Line 6,392: | Line 6,390: | ||
Well, then you should come back and | Well, then you should come back and | ||
visit me again... | visit me again... | ||
Don't forget. | Don't forget. | ||
{{Tt|ID: 1558}} | {{Tt|ID: 1558}}Welcome. Goro. | ||
Oh, what a tiny Goron you are... | Oh, what a tiny Goron you are... | ||
You make this big Goron happy with this | You make this big Goron happy with this | ||
Line 6,405: | Line 6,403: | ||
Ah, yes... | Ah, yes... | ||
Just once, I should like to taste | Just once, I should like to taste | ||
a fine, fresh shield... | a fine, fresh shield... | ||
{{Tt|ID: 1559}} | {{Tt|ID: 1559}}Thank you for the delicious shield you | ||
gave me last time you came. | gave me last time you came. | ||
I think of that flavor even now... ... | I think of that flavor even now... ... | ||
Line 6,418: | Line 6,416: | ||
to faraway places. | to faraway places. | ||
If you ever find another such shield, | If you ever find another such shield, | ||
you must let me taste it, please! | you must let me taste it, please! | ||
{{Tt|ID: 1560}} | {{Tt|ID: 1560}}Welcome. Goro. | ||
Oh, what a tiny Goron you are... | Oh, what a tiny Goron you are... | ||
You make this big Goron happy with this | You make this big Goron happy with this | ||
Line 6,436: | Line 6,434: | ||
Won't you please just let me have | Won't you please just let me have | ||
a bite, a lick, a tiny crumb? | a bite, a lick, a tiny crumb? | ||
OK! No! Gross! | OK! No! Gross! | ||
{{Tt|ID: 1561}} | {{Tt|ID: 1561}}Welcome. Goro. | ||
Oh, what a tiny Goron you are... | Oh, what a tiny Goron you are... | ||
Oh! What's this!? | Oh! What's this!? | ||
You have another shield? | You have another shield? | ||
Will you let me taste this one also? | Will you let me taste this one also? | ||
OK! No! That's sick! | OK! No! That's sick! | ||
{{Tt|ID: 1562}} | {{Tt|ID: 1562}}But, little one, if I eat it, you will no | ||
longer have a shield. Do you mind? | longer have a shield. Do you mind? | ||
No, it's fine! Uh, just a little... | No, it's fine! Uh, just a little... | ||
{{Tt|ID: 1563}} | {{Tt|ID: 1563}}I see, goro. Then I will not taste your | ||
delicious shield. | delicious shield. | ||
{{Tt|ID: 1564}} | {{Tt|ID: 1564}}Really, goro!? Thank you! GORO! | ||
I'll dig right in!! | I'll dig right in!! | ||
{{Tt|ID: 1565}} | {{Tt|ID: 1565}}Nummnummnumm! Slurp, slurp! | ||
Oh, delicious! | Oh, delicious! | ||
It has a deep, rich taste surpassing | It has a deep, rich taste surpassing | ||
even the great praise I have heard! | even the great praise I have heard! | ||
{{Tt|ID: 1566}} | {{Tt|ID: 1566}}Nummnumm! Slurp, slurp! Oh, delicious! | ||
Oh, just a few more bites, please!! | Oh, just a few more bites, please!! | ||
{{Tt|ID: 1567}} | {{Tt|ID: 1567}}Nummnumm! Slurp, slurp! Oh, delicious! | ||
That was excellent! | That was excellent! | ||
Thank you so much. Now, I finally know | Thank you so much. Now, I finally know | ||
Line 6,469: | Line 6,467: | ||
And I will happily fulfill my promise! | And I will happily fulfill my promise! | ||
Let me just spit your shield back | Let me just spit your shield back | ||
out again! | out again! | ||
{{Tt|ID: 1568}} | {{Tt|ID: 1568}}Goro goro...?! | ||
It-It seems your shield has changed | It-It seems your shield has changed | ||
shape a little as I was chewing on it... | shape a little as I was chewing on it... | ||
Line 6,478: | Line 6,476: | ||
slightly differently shaped one! | slightly differently shaped one! | ||
I think... | I think... | ||
Well, I have to go now! Good-bye, goro! | Well, I have to go now! Good-bye, goro! | ||
{{Tt|ID: 1569}} | {{Tt|ID: 1569}}Green clothes? And a mystical hat?!? | ||
Sir! Would you by chance be Link, | Sir! Would you by chance be Link, | ||
the one who found the Earth Element? | the one who found the Earth Element? | ||
Line 6,490: | Line 6,488: | ||
back to town, due to all the debris... | back to town, due to all the debris... | ||
Here, I have something that might | Here, I have something that might | ||
come in handy. | come in handy. | ||
{{Tt|ID: 1570}} | {{Tt|ID: 1570}}Let me know if you find it useful. | ||
{{Tt|ID: 1571}} | {{Tt|ID: 1571}}So you like those bombs, huh? | ||
I still have some, so here you go. | I still have some, so here you go. | ||
{{Tt|ID: 1572}} | {{Tt|ID: 1572}}I don't suppose you know where the | ||
hot springs are, do you? | hot springs are, do you? | ||
My current experiment requires | My current experiment requires | ||
the water of a hot spring. | the water of a hot spring. | ||
{{Tt|ID: 1573}} | {{Tt|ID: 1573}}Eh? Did you bring me some Crenel Hot | ||
Spring Water? | Spring Water? | ||
Thank you! At last, I can complete my | Thank you! At last, I can complete my | ||
experiment! I must reward you! | experiment! I must reward you! | ||
{{Tt|ID: 1574}} | {{Tt|ID: 1574}}Well, back to my research. | ||
{{Tt|ID: 1575}} | {{Tt|ID: 1575}}Wouldn't it be handy to have a bomb | ||
that blew up only when you wanted? | that blew up only when you wanted? | ||
{{Tt|ID: 1576}} | {{Tt|ID: 1576}}I'm sorry, but I gave you all of my | ||
bombs last time. | bombs last time. | ||
{{Tt|ID: 1577}} | {{Tt|ID: 1577}}You've brought a Kinstone, haven't | ||
you? Let's see if we can fuse ours. | you? Let's see if we can fuse ours. | ||
{{Tt|ID: 1578}} | {{Tt|ID: 1578}}Excellent! A perfect match! And I | ||
suspect this might result in an item! | suspect this might result in an item! | ||
{{Tt|ID: 1579}} | {{Tt|ID: 1579}}You know, we really ought to try | ||
fusing Kinstones sometime. | fusing Kinstones sometime. | ||
{{Tt|ID: 1580}} | {{Tt|ID: 1580}}At last, it's complete! The Remote | ||
Bomb! It blows up whenever you want! | Bomb! It blows up whenever you want! | ||
If you ever need normal bombs again, | If you ever need normal bombs again, | ||
just trade me back for them. So... | just trade me back for them. So... | ||
Want to trade for Remote Bombs? | Want to trade for Remote Bombs? | ||
Sure No, thanks | Sure No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1581}} | {{Tt|ID: 1581}}You traded for Remote Bombs. | ||
Press the button to use a bomb, then | Press the button to use a bomb, then | ||
press the button again to detonate it. | press the button again to detonate it. | ||
{{Tt|ID: 1582}} | {{Tt|ID: 1582}}If you ever need a Remote Bomb, just | ||
say the word. | say the word. | ||
{{Tt|ID: 1583}} | {{Tt|ID: 1583}}You want to use normal bombs again? | ||
Just trade back those Remote Bombs. | Just trade back those Remote Bombs. | ||
Want to trade for normal bombs? | Want to trade for normal bombs? | ||
Sure Maybe later | Sure Maybe later | ||
{{Tt|ID: 1584}} | {{Tt|ID: 1584}}You traded for normal bombs! | ||
If you ever want to use Remote Bombs | If you ever want to use Remote Bombs | ||
again, just come see me. | again, just come see me. | ||
{{Tt|ID: 1585}} | {{Tt|ID: 1585}}If you ever want to use normal bombs | ||
again, just come see me. | again, just come see me. | ||
{{Tt|ID: 1586}} | {{Tt|ID: 1586}}Tell me if you want to swap for | ||
Remote Bombs. | Remote Bombs. | ||
I can trade with you if you like. | I can trade with you if you like. | ||
Sure No, thanks | Sure No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1587}} | {{Tt|ID: 1587}}Hm... I've never seen an outfit like | ||
that before. Are you a...human? | that before. Are you a...human? | ||
Oh, my! It's been quite some time | Oh, my! It's been quite some time | ||
Line 6,566: | Line 6,564: | ||
allow you to understand our tongue. | allow you to understand our tongue. | ||
You should be able to find one in | You should be able to find one in | ||
the barrel house just south of here. | the barrel house just south of here. | ||
{{Tt|ID: 1588}} | {{Tt|ID: 1588}}You wish to go to the shrine? | ||
Very well. This way... | Very well. This way... | ||
{{Tt|ID: 1589}} | {{Tt|ID: 1589}}Vile beasts have settled in recently. | ||
Be careful: it is quite dangerous. | Be careful: it is quite dangerous. | ||
{{Tt|ID: 1590}} | {{Tt|ID: 1590}}You retrieved the Earth Element from | ||
that fiend-infested shrine? | that fiend-infested shrine? | ||
Incredible! | Incredible! | ||
Humans are amazing creatures. | Humans are amazing creatures. | ||
The elder is sure to be amazed, too. | The elder is sure to be amazed, too. | ||
{{Tt|ID: 1591}} | {{Tt|ID: 1591}}So you're on a quest to restore the | ||
sacred blade so you can save the | sacred blade so you can save the | ||
princess? Yeah, I'm sure you'll | princess? Yeah, I'm sure you'll | ||
manage... | manage... | ||
{{Tt|ID: 1592}} | {{Tt|ID: 1592}}So you've eaten the Jabber Nut, | ||
and now you can understand us? | and now you can understand us? | ||
... | ... | ||
{{Tt|ID: 1594}} | {{Tt|ID: 1593}}Sorry, but I know little about swords. | ||
I'm sure the elder can help you. | |||
{{Tt|ID: 1594}}Oh, Link. | |||
This must be the Jabber Nut Festari | This must be the Jabber Nut Festari | ||
told you about. | told you about. | ||
Well, you'd better eat it if you plan | Well, you'd better eat it if you plan | ||
on making any progress at all. | on making any progress at all. | ||
{{Tt|ID: 1595}} | {{Tt|ID: 1595}}Pico riki poko ti po! | ||
{{Tt|ID: 1596}} | {{Tt|ID: 1596}}So you've eaten the Jabber Nut and | ||
now you can understand us... | now you can understand us... | ||
The elder said that humans can no | The elder said that humans can no | ||
longer see us as they once could. | longer see us as they once could. | ||
It's amazing that you can see us. | It's amazing that you can see us. | ||
{{Tt|ID: 1597}} | {{Tt|ID: 1597}}This is where we cultivate Pico Blooms. | ||
The Picolyte sold in the human town is | The Picolyte sold in the human town is | ||
made from the nectar of our plants. | made from the nectar of our plants. | ||
We sneak into town at night and leave | We sneak into town at night and leave | ||
it there for the humans to find. | it there for the humans to find. | ||
{{Tt|ID: 1598}} | {{Tt|ID: 1598}}South of here, there's a house | ||
shaped like a barrel. | shaped like a barrel. | ||
Inside, you will find a Jabber Nut. | Inside, you will find a Jabber Nut. | ||
If you eat this Jabber Nut, you will be | If you eat this Jabber Nut, you will be | ||
able to understand the Minish tongue. | able to understand the Minish tongue. | ||
{{Tt|ID: 1599}} | {{Tt|ID: 1599}}We sneak our Pico Blooms to areas | ||
near where the humans live. | near where the humans live. | ||
Just having some of it makes | Just having some of it makes | ||
you incredibly lucky. | you incredibly lucky. | ||
We're preparing for our next delivery | We're preparing for our next delivery | ||
right now. | right now. | ||
{{Tt|ID: 1600}} | {{Tt|ID: 1600}}Ruff! Ruff! | ||
{{Tt|ID: 1601}} | {{Tt|ID: 1601}}Honestly! Where did Dad go this time?!? | ||
I leave for just a few minutes, and he | I leave for just a few minutes, and he | ||
locks up the ranch and takes off! | locks up the ranch and takes off! | ||
{{Tt|ID: 1602}} | {{Tt|ID: 1602}}I lost my key, and I can't get inside. | ||
And the spare key's inside the house! | And the spare key's inside the house! | ||
{{Tt|ID: 1603}} | {{Tt|ID: 1603}}What a pain. And I was thinking of | ||
going into town to sell Lon Lon Milk. | going into town to sell Lon Lon Milk. | ||
{{Tt|ID: 1604}} | {{Tt|ID: 1604}}Oh! Our one and only spare key! | ||
I don't know how you got this, but | I don't know how you got this, but | ||
I can't thank you enough! | I can't thank you enough! | ||
Line 6,644: | Line 6,642: | ||
Link? That's a great name. | Link? That's a great name. | ||
If you ever need to go to Lake Hylia, | If you ever need to go to Lake Hylia, | ||
you're free to cut through our house. | you're free to cut through our house. | ||
{{Tt|ID: 1605}} | {{Tt|ID: 1605}}You really helped me out, kid. | ||
If you ever want to go to Lake Hylia, | If you ever want to go to Lake Hylia, | ||
use the shortcut out behind our ranch. | use the shortcut out behind our ranch. | ||
{{Tt|ID: 1606}} | {{Tt|ID: 1606}}Thank you, Link. Now, I can | ||
finally get back into my house. | finally get back into my house. | ||
Well, I'd better be going. I have a | Well, I'd better be going. I have a | ||
lot to do before I can leave town. | lot to do before I can leave town. | ||
{{Tt|ID: 1607}} | {{Tt|ID: 1607}}Nayhayhayyyy... | ||
{{Tt|ID: 1608}} | {{Tt|ID: 1608}}Well! If it isn't Link! I just | ||
finished milking our pride and joy. | finished milking our pride and joy. | ||
I'll tell you what, Link... Because | I'll tell you what, Link... Because | ||
Line 6,668: | Line 6,666: | ||
your empty bottle back for a refill! | your empty bottle back for a refill! | ||
Buy some Lon Lon Milk for 30 Rupees? | Buy some Lon Lon Milk for 30 Rupees? | ||
Sure No, thanks | Sure No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1609}} | {{Tt|ID: 1609}}Here you go! Have some freshly | ||
squeezed Lon Lon Milk! | squeezed Lon Lon Milk! | ||
{{Tt|ID: 1610}} | {{Tt|ID: 1610}}Here you go! Have some... | ||
Whoops!! You don't have an empty | Whoops!! You don't have an empty | ||
bottle! Too bad... | bottle! Too bad... | ||
{{Tt|ID: 1611}} | {{Tt|ID: 1611}}Drop in for a visit the next time | ||
you're in the neighborhood. | you're in the neighborhood. | ||
{{Tt|ID: 1612}} | {{Tt|ID: 1612}}Thank you very much, Link. | ||
Come visit us again! | Come visit us again! | ||
{{Tt|ID: 1613}} | {{Tt|ID: 1613}}Bray-hey-hey-hey-hey... | ||
{{Tt|ID: 1614}} | {{Tt|ID: 1614}}Moooo! | ||
{{Tt|ID: 1615}}< | {{Tt|ID: 1615}}< | ||
{{Tt|ID: 1616}} | {{Tt|ID: 1616}}We forest Minish are good at | ||
growing plants and making tools. | growing plants and making tools. | ||
The Minish Berries we grow here often | The Minish Berries we grow here often | ||
contain items that please the humans. | contain items that please the humans. | ||
{{Tt|ID: 1617}} | {{Tt|ID: 1617}}There's a weird guy outside the village | ||
who invents all kinds of tools. | who invents all kinds of tools. | ||
He came to the village a while ago. We | He came to the village a while ago. We | ||
thought maybe he was back for good. | thought maybe he was back for good. | ||
But all he said was "Got any milk?" | But all he said was "Got any milk?" | ||
Maybe he was thirsty or something. | Maybe he was thirsty or something. | ||
{{Tt|ID: 1618}} | {{Tt|ID: 1618}}There's a weird guy outside the village | ||
who invents all kinds of tools. | who invents all kinds of tools. | ||
He came to the village a while ago. We | He came to the village a while ago. We | ||
thought maybe he was back for good. | thought maybe he was back for good. | ||
But all he said was "Got any blue | But all he said was "Got any blue | ||
potions?" Maybe he caught a cold... | potions?" Maybe he caught a cold... | ||
{{Tt|ID: 1619}} | {{Tt|ID: 1619}}Sometimes it's a flower seed, and | ||
sometimes it's a stone. | sometimes it's a stone. | ||
We hide our lucky items in all sorts of | We hide our lucky items in all sorts of | ||
unexpected places. | unexpected places. | ||
But the real trick is making it tough | But the real trick is making it tough | ||
for humans to notice! | for humans to notice! | ||
{{Tt|ID: 1620}} | {{Tt|ID: 1620}}Sometimes it's a flower seed, and | ||
sometimes it's a stone. | sometimes it's a stone. | ||
We hide our lucky items in all sorts of | We hide our lucky items in all sorts of | ||
unexpected places. | unexpected places. | ||
But the real trick is making it tough | But the real trick is making it tough | ||
for humans to notice! | for humans to notice! | ||
{{Tt|ID: 1621}} | {{Tt|ID: 1621}}I've been getting better at disguising | ||
things so that humans won't notice 'em! | things so that humans won't notice 'em! | ||
I love my job! | I love my job! | ||
{{Tt|ID: 1622}} | {{Tt|ID: 1622}}Wow! Good job finding this place! There | ||
aren't many people who visit me here. | aren't many people who visit me here. | ||
{{Tt|ID: 1623}} | {{Tt|ID: 1623}}Hehhe! Great! Let's fuse now! | ||
{{Tt|ID: 1624}} | {{Tt|ID: 1624}}Hehe! That's why I can't get enough | ||
of Kinstone fusion! | of Kinstone fusion! | ||
{{Tt|ID: 1625}} | {{Tt|ID: 1625}}Awww... Really? | ||
{{Tt|ID: 1626}} | {{Tt|ID: 1626}}You've heard of travelers who find a | ||
Kinstone and get really lucky? | Kinstone and get really lucky? | ||
Well, that's all thanks to items made | Well, that's all thanks to items made | ||
Line 6,742: | Line 6,740: | ||
You see, we thrive on making humans | You see, we thrive on making humans | ||
happy. It gives us energy. | happy. It gives us energy. | ||
But we only do it in secret! | But we only do it in secret! | ||
{{Tt|ID: 1627}} | {{Tt|ID: 1627}}You've heard of travelers who pick up a | ||
stone and find something under it? | stone and find something under it? | ||
Well, those items were actually left | Well, those items were actually left | ||
Line 6,750: | Line 6,748: | ||
You see, we thrive on making humans | You see, we thrive on making humans | ||
happy. It gives us energy. | happy. It gives us energy. | ||
But we only do it in secret! | But we only do it in secret! | ||
{{Tt|ID: 1628}} | {{Tt|ID: 1628}}You've heard of travelers who pick up a | ||
stone and find something under it? | stone and find something under it? | ||
Well, those items were actually left | Well, those items were actually left | ||
there by us Minish! | there by us Minish! | ||
We live for making humans happy, but | We live for making humans happy, but | ||
we only do it in secret! | we only do it in secret! | ||
{{Tt|ID: 1629}} | {{Tt|ID: 1629}}Our ancestors, the ancient Minish, | ||
used the portal between our worlds. | used the portal between our worlds. | ||
It brought them into the human world, | It brought them into the human world, | ||
and they settled in this forest. | and they settled in this forest. | ||
{{Tt|ID: 1630}} | {{Tt|ID: 1630}}Our ancestors, the ancient Minish, | ||
used the portal between our worlds. | used the portal between our worlds. | ||
It brought them here, into the human | It brought them here, into the human | ||
world, and they settled in this forest. | world, and they settled in this forest. | ||
The elder says our cultures have | The elder says our cultures have | ||
changed much since those old days. | changed much since those old days. | ||
{{Tt|ID: 1631}} | {{Tt|ID: 1631}}If you want to reforge that sword, you | ||
will need the help of an expert smith! | will need the help of an expert smith! | ||
Master Melari and his seven | Master Melari and his seven | ||
Line 6,778: | Line 6,776: | ||
can find all the ore they need. | can find all the ore they need. | ||
I'm sure the elder would tell you about | I'm sure the elder would tell you about | ||
him if you asked. | him if you asked. | ||
{{Tt|ID: 1632}} | {{Tt|ID: 1632}}If you want that sword reforged, you | ||
should see Melari. | should see Melari. | ||
He and his apprentices are skilled in | He and his apprentices are skilled in | ||
the arts of metalworking. | the arts of metalworking. | ||
That's why they live in the mountain: | That's why they live in the mountain: | ||
so they can be close to the ore! | so they can be close to the ore! | ||
{{Tt|ID: 1633}} | {{Tt|ID: 1633}}So how was old Melari? | ||
And were his apprentices singing their | And were his apprentices singing their | ||
usual work song? | usual work song? | ||
{{Tt|ID: 1634}} | {{Tt|ID: 1634}}Pico ricopi picoco copi! | ||
{{Tt|ID: 1635}} | {{Tt|ID: 1635}}There are so many monsters around | ||
these woods lately! | these woods lately! | ||
The elder said that even the shrine to | The elder said that even the shrine to | ||
the north is filled with monsters now! | the north is filled with monsters now! | ||
{{Tt|ID: 1636}} | {{Tt|ID: 1636}}You fought all the monsters and took | ||
the Earth Element from the altar? | the Earth Element from the altar? | ||
You humans are amazing. | You humans are amazing. | ||
{{Tt|ID: 1637}} | {{Tt|ID: 1637}}You fought the monsters all the way to | ||
the altar to get the Earth Element? | the altar to get the Earth Element? | ||
Wow, humans are amazing! | Wow, humans are amazing! | ||
{{Tt|ID: 1638}} | {{Tt|ID: 1638}}Do you know about Kinstone pieces? | ||
They're all the rage among humans now. | They're all the rage among humans now. | ||
{{Tt|ID: 1639}} | {{Tt|ID: 1639}}Do you know about Kinstone pieces? | ||
They're all the rage among humans now. | They're all the rage among humans now. | ||
{{Tt|ID: 1640}} | {{Tt|ID: 1640}}Do you know about Kinstone pieces? | ||
They're all the rage among humans now. | They're all the rage among humans now. | ||
{{Tt|ID: 1641}} | {{Tt|ID: 1641}}Hey, nice clothes... | ||
I want to wear human clothes, too! | I want to wear human clothes, too! | ||
{{Tt|ID: 1642}} | {{Tt|ID: 1642}}I was born and raised here, so I don't | ||
know much about the outside world. | know much about the outside world. | ||
I hear there are HUGE green monsters | I hear there are HUGE green monsters | ||
out there in the woods. | out there in the woods. | ||
I can't believe you made it through | I can't believe you made it through | ||
there alive! You must be really brave! | there alive! You must be really brave! | ||
{{Tt|ID: 1643}} | {{Tt|ID: 1643}}That's it! I've decided! | ||
When I grow up, I'm going to be human! | When I grow up, I'm going to be human! | ||
...I wonder how I'll do that... | ...I wonder how I'll do that... | ||
{{Tt|ID: 1644}} | {{Tt|ID: 1644}}I'm getting set to leave for town and | ||
visit some of my Minish friends there. | visit some of my Minish friends there. | ||
{{Tt|ID: 1645}} | {{Tt|ID: 1645}}We Minish live in Hyrule Town and other | ||
places, too--not just in these woods. | places, too--not just in these woods. | ||
{{Tt|ID: 1646}} | {{Tt|ID: 1646}}Had you never seen any Minish before | ||
you came here? | you came here? | ||
Really? That's so strange. | Really? That's so strange. | ||
We Minish live all over the place! | We Minish live all over the place! | ||
{{Tt|ID: 1647}} | {{Tt|ID: 1647}}We Minish live in Hyrule Town and other | ||
places, too--not just in these woods. | places, too--not just in these woods. | ||
{{Tt|ID: 1648}} | {{Tt|ID: 1648}}You probably haven't noticed, but lots | ||
of Minish live right in Hyrule Town! | of Minish live right in Hyrule Town! | ||
{{Tt|ID: 1649}} | {{Tt|ID: 1649}}Maybe I should just get out of this | ||
sleepy little town and move to the city. | sleepy little town and move to the city. | ||
Or maybe I should go to the mountains. | Or maybe I should go to the mountains. | ||
The folks out there seem to have fun! | The folks out there seem to have fun! | ||
{{Tt|ID: 1650}} | {{Tt|ID: 1650}}I received a letter from my friend who | ||
lives in the town library! | lives in the town library! | ||
I wish I could live in town, too... | I wish I could live in town, too... | ||
{{Tt|ID: 1651}} | {{Tt|ID: 1651}}Hello! | ||
We're doing cutting-edge research on | We're doing cutting-edge research on | ||
Pico Blooms here. | Pico Blooms here. | ||
You see that plant with the little bud? | You see that plant with the little bud? | ||
We're working on ways to improve it! | We're working on ways to improve it! | ||
{{Tt|ID: 1652}} | {{Tt|ID: 1652}}I need milk to continue my improvements | ||
on this Pico Bloom. | on this Pico Bloom. | ||
I wish someone would bring me some. | I wish someone would bring me some. | ||
{{Tt|ID: 1653}} | {{Tt|ID: 1653}}Wow, thanks! | ||
Now I can continue my research! | Now I can continue my research! | ||
Come on back when this | Come on back when this | ||
flower blossoms! | flower blossoms! | ||
{{Tt|ID: 1654}} | {{Tt|ID: 1654}}My new Pico Bloom hasn't blossomed yet. | ||
Come back soon, though. | Come back soon, though. | ||
{{Tt|ID: 1655}} | {{Tt|ID: 1655}}Look! I succeeded in growing a Yellow | ||
Pico Bloom! It's all thanks to you! | Pico Bloom! It's all thanks to you! | ||
I'm so grateful for all your help! | I'm so grateful for all your help! | ||
{{Tt|ID: 1656}} | {{Tt|ID: 1656}}I am working on my next Pico Bloom | ||
enhancement... | enhancement... | ||
All I need is some Crenel Hot Spring | All I need is some Crenel Hot Spring | ||
Line 6,883: | Line 6,881: | ||
But the mountain is so far away, and I | But the mountain is so far away, and I | ||
don't know how to get any. | don't know how to get any. | ||
I wish someone would bring me some. | I wish someone would bring me some. | ||
{{Tt|ID: 1657}} | {{Tt|ID: 1657}}Wow, thanks! This is just what I | ||
needed to complete my research! | needed to complete my research! | ||
Come back when the bud blossoms! | Come back when the bud blossoms! | ||
{{Tt|ID: 1658}} | {{Tt|ID: 1658}}Look! I succeeded in growing a Blue | ||
Pico Bloom! It's all thanks to you! | Pico Bloom! It's all thanks to you! | ||
I'm so grateful for all your help! | I'm so grateful for all your help! | ||
{{Tt|ID: 1659}} | {{Tt|ID: 1659}}I am working on my next Pico Bloom | ||
enhancement... | enhancement... | ||
But I need a red potion to finish. If | But I need a red potion to finish. If | ||
only I knew where some could be found. | only I knew where some could be found. | ||
I wish someone would bring me some. | I wish someone would bring me some. | ||
{{Tt|ID: 1660}} | {{Tt|ID: 1660}}Wow, thanks! This is just what I needed | ||
to make that bud blossom! | to make that bud blossom! | ||
Come back and see how it turns out! | Come back and see how it turns out! | ||
{{Tt|ID: 1661}} | {{Tt|ID: 1661}}Look! I succeeded in growing an | ||
Orange Pico Bloom, thanks to your help! | Orange Pico Bloom, thanks to your help! | ||
I'm so grateful to you! | I'm so grateful to you! | ||
{{Tt|ID: 1662}} | {{Tt|ID: 1662}}I'm taking a break from my research, | ||
but I have lots of good ideas. | but I have lots of good ideas. | ||
Super Pico Bloom... | Super Pico Bloom... | ||
Hyper Pico Bloom... | Hyper Pico Bloom... | ||
Cyber Pico Bloom... | Cyber Pico Bloom... | ||
Which one should I work on first? | Which one should I work on first? | ||
{{Tt|ID: 1663}} | {{Tt|ID: 1663}}Hey! What've you got there? | ||
Is that Lon Lon Milk? | Is that Lon Lon Milk? | ||
Did you bring it for me? | Did you bring it for me? | ||
Yes !NNo | Yes !NNo | ||
{{Tt|ID: 1664}} | {{Tt|ID: 1664}}Hey! What've you got there? | ||
Is that Crenel Hot Spring Water? | Is that Crenel Hot Spring Water? | ||
Did you bring it for me? | Did you bring it for me? | ||
Yes !NNo | Yes !NNo | ||
{{Tt|ID: 1665}} | {{Tt|ID: 1665}}Hey! What've you got there? | ||
Is that a red potion? | Is that a red potion? | ||
Did you bring it for me? | Did you bring it for me? | ||
Yes !NNo | Yes !NNo | ||
{{Tt|ID: 1666}} | {{Tt|ID: 1666}}Oh, sorry then... If you change your | ||
mind, do let me know. | mind, do let me know. | ||
{{Tt|ID: 1667}} | {{Tt|ID: 1667}}There should be some Minish living here | ||
in this forest. | in this forest. | ||
Eh? Who are the Minish? Ah, yes, | Eh? Who are the Minish? Ah, yes, | ||
Line 6,945: | Line 6,943: | ||
have to make you a touch smaller first. | have to make you a touch smaller first. | ||
Look for a tree stump. Then, I can | Look for a tree stump. Then, I can | ||
shrink you to the size of the "Picori." | shrink you to the size of the "Picori." | ||
{{Tt|ID: 1668}} | {{Tt|ID: 1668}}Hold on for a moment, my boy! We've | ||
stumbled across something important! | stumbled across something important! | ||
The world of the Minish is very small. | The world of the Minish is very small. | ||
Line 6,972: | Line 6,970: | ||
stump and press [button]. | stump and press [button]. | ||
Get me up there, and we'll give | Get me up there, and we'll give | ||
it a try. | it a try. | ||
{{Tt|ID: 1669}} | {{Tt|ID: 1669}}Welcome to the world through the | ||
eyes of the Minish! | eyes of the Minish! | ||
Now, aren't you glad you saved me? | Now, aren't you glad you saved me? | ||
Line 6,989: | Line 6,987: | ||
happens to you, it happens to me, too! | happens to you, it happens to me, too! | ||
So proceed with caution, my lad! If not | So proceed with caution, my lad! If not | ||
for your sake, then for my own! | for your sake, then for my own! | ||
{{Tt|ID: 1670}} | {{Tt|ID: 1670}}X | ||
{{Tt|ID: 1671}} | {{Tt|ID: 1671}}The swamp in Castor Wilds is | ||
bottomless...I say. | bottomless...I say. | ||
To get across that swamp, you'll need | To get across that swamp, you'll need | ||
to run as swiftly as the wind blows... | to run as swiftly as the wind blows... | ||
{{Tt|ID: 1672}} | {{Tt|ID: 1672}}A dark room settles my soul...I say. | ||
Do not turn on the lights...I say. | Do not turn on the lights...I say. | ||
{{Tt|ID: 1673}} | {{Tt|ID: 1673}}Oh, dear. You found me out! | ||
Don't tell anyone! | Don't tell anyone! | ||
{{Tt|ID: 1674}} | {{Tt|ID: 1674}}Hello. I am Percy, poet laureate | ||
of Hyrule. | of Hyrule. | ||
And you are Link? Oh, no, | And you are Link? Oh, no, | ||
Line 7,023: | Line 7,021: | ||
But I cannot reach them. | But I cannot reach them. | ||
Though the stone I lost is small, | Though the stone I lost is small, | ||
Large was its place in my heart. | Large was its place in my heart. | ||
{{Tt|ID: 1675}} | {{Tt|ID: 1675}}My way home is blocked. Alas! | ||
And making matters worse, I lost one of | And making matters worse, I lost one of | ||
my stone fragments in my travels. | my stone fragments in my travels. | ||
Line 7,037: | Line 7,035: | ||
But I cannot reach them. | But I cannot reach them. | ||
Though the stone I lost is small, | Though the stone I lost is small, | ||
Large was its place in my heart. | Large was its place in my heart. | ||
{{Tt|ID: 1676}} | {{Tt|ID: 1676}}Unfortunately, I only have one | ||
fragment. I'm sorry. | fragment. I'm sorry. | ||
{{Tt|ID: 1677}} | {{Tt|ID: 1677}}Oh, my! That fragment looks just like | ||
mine! They might even fit together! | mine! They might even fit together! | ||
{{Tt|ID: 1678}} | {{Tt|ID: 1678}}Oh, perfect! They fit! | ||
That's it! I've got it now! | That's it! I've got it now! | ||
The perfect verse! | The perfect verse! | ||
Line 7,051: | Line 7,049: | ||
These two are one. | These two are one. | ||
Two lost and broken halves, | Two lost and broken halves, | ||
Like me and my beloved. | Like me and my beloved. | ||
{{Tt|ID: 1679}} | {{Tt|ID: 1679}}Oh, dear! Link! | ||
Won't you listen to my verse? | Won't you listen to my verse? | ||
When I finally returned to my home, | When I finally returned to my home, | ||
Line 7,063: | Line 7,061: | ||
To practice your thieving art? | To practice your thieving art? | ||
Even if you rob my home, | Even if you rob my home, | ||
You can never steal my heart. | You can never steal my heart. | ||
{{Tt|ID: 1680}} | {{Tt|ID: 1680}}Oh, my! Link! Thanks to you, I can | ||
finally go back in my house. | finally go back in my house. | ||
It's been totally rearranged, but I | It's been totally rearranged, but I | ||
Line 7,074: | Line 7,072: | ||
To find me inside, all alone. | To find me inside, all alone. | ||
In my chest, my poor heart aches, | In my chest, my poor heart aches, | ||
But for you I feel the deepest thanks! | But for you I feel the deepest thanks! | ||
{{Tt|ID: 1681}} | {{Tt|ID: 1681}}What? You're going to quit? | ||
Well, come again. | Well, come again. | ||
{{Tt|ID: 1682}} | {{Tt|ID: 1682}}Oh, Link! | ||
Did you come all the way here just to | Did you come all the way here just to | ||
fuse Kinstones with me? | fuse Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: 1683}} | {{Tt|ID: 1683}}Oh, just a moment... | ||
My fireplace is entirely backed up with | My fireplace is entirely backed up with | ||
blue seashells. | blue seashells. | ||
Would you clean them out for me? | Would you clean them out for me? | ||
They're so...smelly. Please? | They're so...smelly. Please? | ||
{{Tt|ID: 1684}} | {{Tt|ID: 1684}}D | ||
{{Tt|ID: 1685}} | {{Tt|ID: 1685}}Oh! Are you the one who returned me to | ||
normal? Thank you! Oh, but listen... | normal? Thank you! Oh, but listen... | ||
Have you noticed how strange the | Have you noticed how strange the | ||
Line 7,100: | Line 7,098: | ||
people of the castle to stone! | people of the castle to stone! | ||
Then, the monsters attacked us. | Then, the monsters attacked us. | ||
Oh, what has happened to the castle? | Oh, what has happened to the castle? | ||
{{Tt|ID: 1686}} | {{Tt|ID: 1686}}Link! We need your help! | ||
Vaati took our petrified princess to | Vaati took our petrified princess to | ||
the roof of the castle... | the roof of the castle... | ||
He must be planning something fiendish. | He must be planning something fiendish. | ||
You must stop him! | You must stop him! | ||
{{Tt|ID: 1687}} | {{Tt|ID: 1687}}The real king of Hyrule must be locked | ||
up somewhere in the castle... | up somewhere in the castle... | ||
Please find him. As soon as we've | Please find him. As soon as we've | ||
recovered, we'll start looking, too. | recovered, we'll start looking, too. | ||
{{Tt|ID: 1688}} | {{Tt|ID: 1688}}Oh! Thank you for restoring me. | ||
I feel so much better now! | I feel so much better now! | ||
Don't worry about me. I'll be fine. | Don't worry about me. I'll be fine. | ||
Now, go help the others! | Now, go help the others! | ||
{{Tt|ID: 1689}} | {{Tt|ID: 1689}}Leave this to us! | ||
You go save Princess Zelda! | You go save Princess Zelda! | ||
{{Tt|ID: 1690}} | {{Tt|ID: 1690}}Don't worry--we'll protect the king. | ||
You have to go save Princess Zelda! | You have to go save Princess Zelda! | ||
{{Tt|ID: 1691}} | {{Tt|ID: 1691}}Gah! I hate to admit it, but we're | ||
just no match for those beasts! | just no match for those beasts! | ||
{{Tt|ID: 1692}} | {{Tt|ID: 1692}}Oh! Link! | ||
Are you the one who broke the | Are you the one who broke the | ||
curse and returned me to normal? | curse and returned me to normal? | ||
Line 7,144: | Line 7,142: | ||
my Zelda. | my Zelda. | ||
Take this key. You can use it to get | Take this key. You can use it to get | ||
out of the castle from the basement. | out of the castle from the basement. | ||
{{Tt|ID: 1693}} | {{Tt|ID: 1693}}If I were to join you, I fear I would | ||
only be a hindrance. | only be a hindrance. | ||
Please, Link, you must find a way | Please, Link, you must find a way | ||
to save my daughter. | to save my daughter. | ||
{{Tt|ID: 1694}} | {{Tt|ID: 1694}}Here we are, Link! | ||
Doesn't it look fun? | Doesn't it look fun? | ||
%Come on! Let's look around! | %Come on! Let's look around! | ||
{{Tt|ID: 1695}} | {{Tt|ID: 1695}}Link, there's a storyteller here! | ||
We should stop and listen to-- | We should stop and listen to-- | ||
Oh! I wonder what's over there... | Oh! I wonder what's over there... | ||
{{Tt|ID: 1696}} | {{Tt|ID: 1696}}So the Picori ARE real! My father | ||
always told me they were. | always told me they were. | ||
Oh! Look at that! | Oh! Look at that! | ||
{{Tt|ID: 1697}} | {{Tt|ID: 1697}}Say, wasn't there going to be a sword- | ||
fighting tournament at the castle? | fighting tournament at the castle? | ||
I wonder who won this year... | I wonder who won this year... | ||
Oh, wow! Over here! | Oh, wow! Over here! | ||
{{Tt|ID: 1698}} | {{Tt|ID: 1698}}Link! Where are you going? | ||
Over here! This way! | Over here! This way! | ||
{{Tt|ID: 1699}} | {{Tt|ID: 1699}}Welcome to the Picori Festival! | ||
They say that, every hundred years, | They say that, every hundred years, | ||
the Picori come to Hyrule... | the Picori come to Hyrule... | ||
And this is the 100th year, to the day, | And this is the 100th year, to the day, | ||
of the last time the Picori were here! | of the last time the Picori were here! | ||
{{Tt|ID: 1700}} | {{Tt|ID: 1700}}Long, long ago, and then even longer | ||
before that... | before that... | ||
Evil creatures appeared in the world | Evil creatures appeared in the world | ||
Line 7,194: | Line 7,192: | ||
only appear before good little children. | only appear before good little children. | ||
If you only do bad deeds, you will | If you only do bad deeds, you will | ||
never get to see them! So be good! | never get to see them! So be good! | ||
{{Tt|ID: 1701}} | {{Tt|ID: 1701}}I don't believe in the Picori! | ||
I'm not a kid anymore! I'm too old to | I'm not a kid anymore! I'm too old to | ||
believe in any stupid old fairy tales! | believe in any stupid old fairy tales! | ||
{{Tt|ID: 1702}} | {{Tt|ID: 1702}}Do you think I'll really see the Picori | ||
if I'm on my best behavior all the time? | if I'm on my best behavior all the time? | ||
{{Tt|ID: 1703}} | {{Tt|ID: 1703}}Come on up! Come one, come all! | ||
Gather round and have a look-see! | Gather round and have a look-see! | ||
I'm having a huge sale on all manner | I'm having a huge sale on all manner | ||
of delicious and festive vegetables! | of delicious and festive vegetables! | ||
{{Tt|ID: 1704}} | {{Tt|ID: 1704}}Oh, hi! Are you enjoying the festival? | ||
It's so much fun! | It's so much fun! | ||
I'm so happy to be here! And my fresh | I'm so happy to be here! And my fresh | ||
fruits are just delicious! Buy some! | fruits are just delicious! Buy some! | ||
{{Tt|ID: 1705}} | {{Tt|ID: 1705}}Come one! Come all! Try your luck, | ||
and win incredible prizes! | and win incredible prizes! | ||
{{Tt|ID: 1706}} | {{Tt|ID: 1706}}Hey, guy, have you ever seen the | ||
Picori? I saw one just the other day! | Picori? I saw one just the other day! | ||
It wore a red cone-shaped hat, and | It wore a red cone-shaped hat, and | ||
it was really small... | it was really small... | ||
And it was standing inside my dad's | And it was standing inside my dad's | ||
shoe! I really saw it! I swear! | shoe! I really saw it! I swear! | ||
{{Tt|ID: 1707}} | {{Tt|ID: 1707}}So, so, so... I've been good all year? | ||
Like, all year long? | Like, all year long? | ||
And you know how the Picori only | And you know how the Picori only | ||
show themselves if you've been good? | show themselves if you've been good? | ||
And so, so, so I'm just waiting for | And so, so, so I'm just waiting for | ||
the Picori to come and play with me. | the Picori to come and play with me. | ||
{{Tt|ID: 1708}} | {{Tt|ID: 1708}}Only once every hundred years does | ||
the mystic doorway open. | the mystic doorway open. | ||
This is the door that links the human | This is the door that links the human | ||
Line 7,239: | Line 7,237: | ||
since they last appeared here! | since they last appeared here! | ||
I'm sure something wonderful is | I'm sure something wonderful is | ||
going to happen at this festival! | going to happen at this festival! | ||
{{Tt|ID: 1709}} | {{Tt|ID: 1709}}Each year, there is a sword-fighting | ||
tournament at the Picori Festival. | tournament at the Picori Festival. | ||
This year's tournament is already over. | This year's tournament is already over. | ||
I couldn't believe how fast it went! | I couldn't believe how fast it went! | ||
I hear the victor was a mysterious | I hear the victor was a mysterious | ||
man dressed entirely in black. | man dressed entirely in black. | ||
{{Tt|ID: 1710}} | {{Tt|ID: 1710}}They say the Picori bring happiness | ||
to all the humans they meet... | to all the humans they meet... | ||
I wonder when they will bring | I wonder when they will bring | ||
happiness to me... | happiness to me... | ||
{{Tt|ID: 1711}} | {{Tt|ID: 1711}}Are you enjoying yourself, Link? | ||
This is the biggest festival in Hyrule! | This is the biggest festival in Hyrule! | ||
If you don't stop to enjoy it, | If you don't stop to enjoy it, | ||
you'll miss out on all the fun! | you'll miss out on all the fun! | ||
{{Tt|ID: 1712}} | {{Tt|ID: 1712}}I've been on the road for a while. | ||
I came back in time for the festival. | I came back in time for the festival. | ||
It feels wonderful to be back in Hyrule | It feels wonderful to be back in Hyrule | ||
again, in this joyous time! | again, in this joyous time! | ||
I... I must put these feelings | I... I must put these feelings | ||
into verse! | into verse! | ||
{{Tt|ID: 1713}} | {{Tt|ID: 1713}}I love festivals. It's like seeing your | ||
town transform into another world! | town transform into another world! | ||
It really gives you a chance to think | It really gives you a chance to think | ||
about how well we have it here... | about how well we have it here... | ||
{{Tt|ID: 1714}} | {{Tt|ID: 1714}}People from all over the place come to | ||
Hyrule Town for the Picori Festival. | Hyrule Town for the Picori Festival. | ||
{{Tt|ID: 1715}} | {{Tt|ID: 1715}}You're the boy from old Master | ||
Smith's place, right? | Smith's place, right? | ||
I'm sure you know this, but he's the | I'm sure you know this, but he's the | ||
Line 7,284: | Line 7,282: | ||
I've been wondering where he's from. | I've been wondering where he's from. | ||
He used some incredible techniques and | He used some incredible techniques and | ||
won the whole tourney in record time! | won the whole tourney in record time! | ||
{{Tt|ID: 1716}} | {{Tt|ID: 1716}}I've been dispatched from Hyrule Castle | ||
up north to watch over the festivities. | up north to watch over the festivities. | ||
{{Tt|ID: 1717}} | {{Tt|ID: 1717}}I've never seen the Picori before... | ||
{{Tt|ID: 1718}} | {{Tt|ID: 1718}}You two must be great friends! | ||
{{Tt|ID: 1719}} | {{Tt|ID: 1719}}I'm going to look for Picori! Mom said | ||
there'd be Picori at the festival! | there'd be Picori at the festival! | ||
{{Tt|ID: 1720}} | {{Tt|ID: 1720}}I saw it! There was a Picori here | ||
just a second ago! No, really! | just a second ago! No, really! | ||
{{Tt|ID: 1721}} | {{Tt|ID: 1721}}This is my first ever Picori Festival! | ||
So...where are all the Picori, anyway? | So...where are all the Picori, anyway? | ||
{{Tt|ID: 1722}} | {{Tt|ID: 1722}}Day and night, he's going on and on | ||
about Picori this and Picori that! | about Picori this and Picori that! | ||
Doesn't he know they're nothing but a | Doesn't he know they're nothing but a | ||
silly fairy tale to make kids behave? | silly fairy tale to make kids behave? | ||
{{Tt|ID: 1723}} | {{Tt|ID: 1723}}I'm just on my way back from seeing | ||
the tournament at Hyrule Castle. | the tournament at Hyrule Castle. | ||
Let me tell you! Watching all those | Let me tell you! Watching all those | ||
sword fights made me hungry! | sword fights made me hungry! | ||
{{Tt|ID: 1724}} | {{Tt|ID: 1724}}Phew... Preparing for the festival left | ||
me absolutely exhausted... | me absolutely exhausted... | ||
Still, I'm just enjoying watching | Still, I'm just enjoying watching | ||
people have fun. | people have fun. | ||
{{Tt|ID: 1725}} | {{Tt|ID: 1725}}Hey, hey! Come on up! | ||
Take a shot! Win a prize! | Take a shot! Win a prize! | ||
{{Tt|ID: 1726}} | {{Tt|ID: 1726}}My sister and I came a long way to see | ||
the Picori Festival this year. | the Picori Festival this year. | ||
Is it true the festival's named after | Is it true the festival's named after | ||
tiny people the size of my thumb? | tiny people the size of my thumb? | ||
I want to see what they look like! Do | I want to see what they look like! Do | ||
you know where I can go to see them? | you know where I can go to see them? | ||
{{Tt|ID: 1727}} | {{Tt|ID: 1727}}Hmph! So, a Guardian is protecting the | ||
treasure? Take care while fighting it. | treasure? Take care while fighting it. | ||
{{Tt|ID: 1728}} | {{Tt|ID: 1728}}My name's Dampé. I'm the | ||
gravedigger here. | gravedigger here. | ||
What's that? You were called here by | What's that? You were called here by | ||
Line 7,338: | Line 7,336: | ||
Well, if the king has called you, I can't | Well, if the king has called you, I can't | ||
see any reason not to let you in... | see any reason not to let you in... | ||
Here, take this graveyard key. | Here, take this graveyard key. | ||
{{Tt|ID: 1729}} | {{Tt|ID: 1729}}What? A crow took the key and flew | ||
off into a tree? | off into a tree? | ||
Well, don't just stand around! | Well, don't just stand around! | ||
The crow'll get away! | The crow'll get away! | ||
Charge at him and give that tree | Charge at him and give that tree | ||
he's in a rattle if you want it back! | he's in a rattle if you want it back! | ||
{{Tt|ID: 1730}} | {{Tt|ID: 1730}}I'll open the gate for you. | ||
Be careful in there. | Be careful in there. | ||
{{Tt|ID: 1731}} | {{Tt|ID: 1731}}Left, left, left... Up, up, up... | ||
Dang! What's that last turn? | Dang! What's that last turn? | ||
{{Tt|ID: 1732}} | {{Tt|ID: 1732}}You want to fuse Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: 1733}} | |||
{{Tt|ID: 1733}}Wow! Hey! Look at that! They fused! | |||
I hope that means business will | I hope that means business will | ||
be booming from now on. | be booming from now on. | ||
{{Tt|ID: 1734}} | {{Tt|ID: 1734}}Hey, come back if you find another | ||
Kinstone piece. | Kinstone piece. | ||
{{Tt|ID: 1735}} | {{Tt|ID: 1735}}My name's Dampé. I'm the gravedigger | ||
here. What can I do for you? | here. What can I do for you? | ||
What's that? You say you were called | What's that? You say you were called | ||
here by the ghost of a king? | here by the ghost of a king? | ||
That'd be the ancient king of Hyrule | That'd be the ancient king of Hyrule | ||
who rests here. I've seen him myself. | who rests here. I've seen him myself. | ||
{{Tt|ID: 1736}} | {{Tt|ID: 1736}}What's with that crow? He up and | ||
flew off with the graveyard key! | flew off with the graveyard key! | ||
Charge after him and get that key! | Charge after him and get that key! | ||
{{Tt|ID: 1737}} | {{Tt|ID: 1737}}So, you managed to get the key back? | ||
Keep a tighter grip on it this time! | Keep a tighter grip on it this time! | ||
At least now, you can get into the | At least now, you can get into the | ||
graveyard... | graveyard... | ||
{{Tt|ID: 1738}} | {{Tt|ID: 1738}}\ | ||
{{Tt|ID: 1739}} | {{Tt|ID: 1739}}So, what do you say, huh? | ||
Sure )No, thanks | Sure )No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1740}} | {{Tt|ID: 1740}}Thanks a lot! | ||
{{Tt|ID: 1741}} | {{Tt|ID: 1741}}You don't have enough Rupees! | ||
Come back later! | Come back later! | ||
{{Tt|ID: 1742}} | {{Tt|ID: 1742}}You can't hold no more stuff. | ||
Come back later. | Come back later. | ||
{{Tt|ID: 1743}} | {{Tt|ID: 1743}}Pfeh! | ||
Then get lost! | Then get lost! | ||
{{Tt|ID: 1744}} | {{Tt|ID: 1744}}OK, ya got me! | ||
I'll make it up to you by selling | I'll make it up to you by selling | ||
you bombs! 10 of 'em for [#] Rupees! | you bombs! 10 of 'em for [#] Rupees! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1745}} | {{Tt|ID: 1745}}OK, ya got me! | ||
Let me make it up to ya! | Let me make it up to ya! | ||
This fabulous Grip Ring is just perfect | This fabulous Grip Ring is just perfect | ||
Line 7,406: | Line 7,404: | ||
Climb in style for only [#] Rupees! | Climb in style for only [#] Rupees! | ||
What a bargain! | What a bargain! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1746}} | {{Tt|ID: 1746}}OK, ya got me! | ||
I'll make it up to you by selling you | I'll make it up to you by selling you | ||
a Kinstone piece for [#] Rupees! | a Kinstone piece for [#] Rupees! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1747}} | {{Tt|ID: 1747}}OK, ya got me! | ||
I'll make it up to you by selling | I'll make it up to you by selling | ||
you arrows! 30 of 'em for [#] Rupees! | you arrows! 30 of 'em for [#] Rupees! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1748}} | {{Tt|ID: 1748}}I wanna sell you arrows, but you don't | ||
have a bow! Come back later! | have a bow! Come back later! | ||
{{Tt|ID: 1749}} | {{Tt|ID: 1749}}OK, ya got me! | ||
Let me make it up to ya! | Let me make it up to ya! | ||
You can have this most deluxe of all | You can have this most deluxe of all | ||
bottles for only [#] Rupees! | bottles for only [#] Rupees! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1750}} | {{Tt|ID: 1750}}I ain't got nothin' ta sell! | ||
{{Tt|ID: 1751}} | {{Tt|ID: 1751}}OK, ya got me! | ||
I'll make it up to you by | I'll make it up to you by | ||
telling you something good! | telling you something good! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1752}} | {{Tt|ID: 1752}}A friend of mine in a cave in the south | ||
of Trilby Highlands has a handy tool. | of Trilby Highlands has a handy tool. | ||
If you want to climb Mount Crenel, | If you want to climb Mount Crenel, | ||
I suggest you go buy it from him. | I suggest you go buy it from him. | ||
{{Tt|ID: 1753}} | {{Tt|ID: 1753}}OK, ya got me! | ||
I'll make it up to you by fusing | I'll make it up to you by fusing | ||
Kinstones with you for [#] Rupees! | Kinstones with you for [#] Rupees! | ||
) | ) | ||
{{Tt|ID: 1754}} | {{Tt|ID: 1754}}You wanna? | ||
)Yes )No | )Yes )No | ||
{{Tt|ID: 1755}} | {{Tt|ID: 1755}}You don't wanna? | ||
{{Tt|ID: 1756}} | {{Tt|ID: 1756}}| | ||
{{Tt|ID: 1757}} | {{Tt|ID: 1757}}Oh, that Red Picolyte will make your | ||
quest so much easier! | quest so much easier! | ||
It makes it a cinch for you to | It makes it a cinch for you to | ||
find hearts! Care to buy some? | find hearts! Care to buy some? | ||
+ | + | ||
{{Tt|ID: 1758}} | {{Tt|ID: 1758}}Oh, that White Picolyte is for people | ||
who want to get lucky! | who want to get lucky! | ||
It makes it easier for you to find | It makes it easier for you to find | ||
Kinstone pieces. Care to buy it? | Kinstone pieces. Care to buy it? | ||
+ | + | ||
{{Tt|ID: 1759}} | {{Tt|ID: 1759}}Oh, that Green Picolyte is for only the | ||
most serious of collectors! | most serious of collectors! | ||
It will make it easier for you to find | It will make it easier for you to find | ||
Mysterious Shells! Care to buy it? | Mysterious Shells! Care to buy it? | ||
+ | + | ||
{{Tt|ID: 1760}} | {{Tt|ID: 1760}}Oh, that Yellow Picolyte makes it | ||
easier for you to find Rupees! | easier for you to find Rupees! | ||
It practically pays for itself! | It practically pays for itself! | ||
Care to buy it? | Care to buy it? | ||
+ | + | ||
{{Tt|ID: 1761}} | {{Tt|ID: 1761}}Oh, that Blue Picolyte is amazing stuff! | ||
It helps you find items! | It helps you find items! | ||
Care to buy it? | Care to buy it? | ||
+ | + | ||
{{Tt|ID: 1762}} | {{Tt|ID: 1762}}Oh, that Orange Picolyte really makes | ||
traveling easy! | traveling easy! | ||
It helps you find fairies everywhere! | It helps you find fairies everywhere! | ||
Care to buy it? | Care to buy it? | ||
+ | + | ||
{{Tt|ID: 1763}} | {{Tt|ID: 1763}}All right! I'll put it into your bottle! | ||
{{Tt|ID: 1764}} | {{Tt|ID: 1764}}Really? | ||
Well, keep looking! | Well, keep looking! | ||
{{Tt|ID: 1765}} | {{Tt|ID: 1765}}Oh, I'm sorry! | ||
You don't have enough Rupees. | You don't have enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 1766}} | {{Tt|ID: 1766}}Oh, I'm sorry! You need to have an | ||
empty bottle. Come back when you do! | empty bottle. Come back when you do! | ||
{{Tt|ID: 1767}} | {{Tt|ID: 1767}}Oh, I'm sorry! You already have some | ||
of that kind of Picolyte! | of that kind of Picolyte! | ||
{{Tt|ID: 1768}} | {{Tt|ID: 1768}}I made a sale! Oh, thank you! | ||
Please, do come again! | Please, do come again! | ||
{{Tt|ID: 1769}} | {{Tt|ID: 1769}}I sell all kinds of Picolyte! | ||
I just put it in your bottle, and good | I just put it in your bottle, and good | ||
stuff happens when you drink it! | stuff happens when you drink it! | ||
{{Tt|ID: 1770}} | |||
{{Tt|ID: 1770}}That's an empty bottle. | |||
If I ever find a new kind of Picolyte, | If I ever find a new kind of Picolyte, | ||
I'll put it in there! | I'll put it in there! | ||
{{Tt|ID: 1771}} | {{Tt|ID: 1771}}It's [#] Rupees. Care to buy some? | ||
Buy +Don't buy | Buy +Don't buy | ||
{{Tt|ID: 1772}} | {{Tt|ID: 1772}}Why, hello there! | ||
Thanks for coming by! | Thanks for coming by! | ||
{{Tt|ID: 1773}} | {{Tt|ID: 1773}}Ah, yes, yes. Welcome, welcome! | ||
Please, feel free to browse! | Please, feel free to browse! | ||
{{Tt|ID: 1774}} | {{Tt|ID: 1774}}Only [#] Rupees for a shield! | ||
You simply won't find a better deal! | You simply won't find a better deal! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1775}} | {{Tt|ID: 1775}}Only [#] Rupees for 10 bombs. Such | ||
bargains are unheard of elsewhere! | bargains are unheard of elsewhere! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1776}} | {{Tt|ID: 1776}}Only [#] Rupees for a wallet. It | ||
can hold a king's ransom in Rupees! | can hold a king's ransom in Rupees! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1777}} | {{Tt|ID: 1777}}Only [#] Rupees for 30 Mysterious | ||
Shells. Great for buying figurines! | Shells. Great for buying figurines! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1778}} | {{Tt|ID: 1778}}Hey, when did you come back here? Did | ||
you come back here just to get that? | you come back here just to get that? | ||
My, my, my! You sure do like bottles. | My, my, my! You sure do like bottles. | ||
Line 7,544: | Line 7,542: | ||
I'll tell you what... I'll sell you | I'll tell you what... I'll sell you | ||
that bottle for [#] Rupees! | that bottle for [#] Rupees! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1779}} | {{Tt|ID: 1779}}That quiver for [#] Rupees! | ||
It holds many arrows, as you can see. | It holds many arrows, as you can see. | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1780}} | {{Tt|ID: 1780}}10 arrows for [#] Rupees. | ||
An astounding bargain, you'll agree. | An astounding bargain, you'll agree. | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1781}} | {{Tt|ID: 1781}}30 bombs for [#] Rupees! Yes, | ||
for you, I give you my bulk rate! | for you, I give you my bulk rate! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1782}} | {{Tt|ID: 1782}}30 arrows for [#] Rupees! | ||
You can't beat that with a stick! | You can't beat that with a stick! | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1783}} | {{Tt|ID: 1783}}You already have a fine shield! | ||
Honestly, who needs TWO shields?! | Honestly, who needs TWO shields?! | ||
{{Tt|ID: 1784}} | {{Tt|ID: 1784}}Ah, my friend, you're far too clever by | ||
half, but you won't be haggling with me! | half, but you won't be haggling with me! | ||
{{Tt|ID: 1785}} | {{Tt|ID: 1785}}Why do you bother shopping if you're | ||
not going to have enough Rupees? | not going to have enough Rupees? | ||
When you have more money, perhaps | When you have more money, perhaps | ||
we can discuss this further. | we can discuss this further. | ||
{{Tt|ID: 1786}} | {{Tt|ID: 1786}}You don't seem to have enough room | ||
for anything more. Hm. A pity. | for anything more. Hm. A pity. | ||
{{Tt|ID: 1787}} | {{Tt|ID: 1787}}Much obliged, my good lad! Please, | ||
do not hesitate to stop by again! | do not hesitate to stop by again! | ||
{{Tt|ID: 1788}} | {{Tt|ID: 1788}}Well! You ARE a big spender, | ||
aren't you? Thank you! | aren't you? Thank you! | ||
{{Tt|ID: 1789}} | {{Tt|ID: 1789}}Have I told you how much I appreciate | ||
your continued patronage? | your continued patronage? | ||
Because I do. | Because I do. | ||
{{Tt|ID: 1790}} | {{Tt|ID: 1790}}Hello! Is anyone back there? | ||
No? Ah, well... I guess not. | No? Ah, well... I guess not. | ||
How odd. | How odd. | ||
{{Tt|ID: 1791}} | {{Tt|ID: 1791}}Egad! I knew there was someone here! | ||
When did you find your way back here? | When did you find your way back here? | ||
This area is for employees only. That is | This area is for employees only. That is | ||
to say, me and me alone! | to say, me and me alone! | ||
{{Tt|ID: 1792}} | {{Tt|ID: 1792}}Will you buy it? | ||
Buy ,Don't buy | Buy ,Don't buy | ||
{{Tt|ID: 1793}} | {{Tt|ID: 1793}}I'm sorry, my good lad, but | ||
that is not for sale! | that is not for sale! | ||
That bottle contains food | That bottle contains food | ||
Line 7,607: | Line 7,605: | ||
I guess you can have the bottle. | I guess you can have the bottle. | ||
How does that sound? | How does that sound? | ||
I'll do it ,No, thanks | I'll do it ,No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1794}} | {{Tt|ID: 1794}}Fine, fine. It's up to you. | ||
{{Tt|ID: 1795}} | {{Tt|ID: 1795}}Excellent, excellent. He's at my | ||
home right now. Thank you SO much. | home right now. Thank you SO much. | ||
{{Tt|ID: 1796}} | {{Tt|ID: 1796}}Allow me to mark the location of my | ||
home here on your map. | home here on your map. | ||
{{Tt|ID: 1797}} | {{Tt|ID: 1797}}Bring whatever piece you like. | ||
The shape you like is simply | The shape you like is simply | ||
a matter of personal taste, goro! | a matter of personal taste, goro! | ||
{{Tt|ID: 1798}} | {{Tt|ID: 1798}}All gone! Come again. | ||
{{Tt|ID: 1799}} | {{Tt|ID: 1799}}Yes, Kinstones! | ||
Each one is different, goro! | Each one is different, goro! | ||
This Kinstone costs [#] Rupees. | This Kinstone costs [#] Rupees. | ||
Buy ,Don't buy | Buy ,Don't buy | ||
{{Tt|ID: 1800}} | {{Tt|ID: 1800}}No deal? Goro! Too bad! But come | ||
again. I will always have good pieces! | again. I will always have good pieces! | ||
{{Tt|ID: 1801}} | {{Tt|ID: 1801}}You don't have enough Rupees... | ||
Come back with more money, goro. | Come back with more money, goro. | ||
{{Tt|ID: 1802}} | {{Tt|ID: 1802}}You have too many pieces! I can't | ||
sell you any until you make room! | sell you any until you make room! | ||
{{Tt|ID: 1803}} | {{Tt|ID: 1803}}Thank you, goro. Come back anytime | ||
and buy the rest! | and buy the rest! | ||
{{Tt|ID: 1804}} | {{Tt|ID: 1804}}No more, no more, but come back | ||
again. I promise to find more, goro! | again. I promise to find more, goro! | ||
{{Tt|ID: 1805}} | {{Tt|ID: 1805}}My master, Stockwell, has been coming | ||
home far too late to play with me... | home far too late to play with me... | ||
I'm so lonely. | I'm so lonely. | ||
{{Tt|ID: 1806}} | {{Tt|ID: 1806}}That boomerang is a real bargain | ||
at [#] Rupees. | at [#] Rupees. | ||
, | , | ||
{{Tt|ID: 1807}} | {{Tt|ID: 1807}}4 | ||
{{Tt|ID: 1808}} | {{Tt|ID: 1808}}Buy - | ||
Don't buy | Don't buy | ||
{{Tt|ID: 1809}} | {{Tt|ID: 1809}}Ahh, welcome. | ||
Care for some of Granny's | Care for some of Granny's | ||
homemade blue potion? | homemade blue potion? | ||
One sip, and you're full of energy! | One sip, and you're full of energy! | ||
Please, look around... | Please, look around... | ||
{{Tt|ID: 1810}} | {{Tt|ID: 1810}}That's Granny's homemade | ||
blue potion, my dear! | blue potion, my dear! | ||
I'll fill your bottle for 60 Rupees. | I'll fill your bottle for 60 Rupees. | ||
What do you say? | What do you say? | ||
- | - | ||
{{Tt|ID: 1811}} | {{Tt|ID: 1811}}Ever heard of Granny's | ||
homemade blue potion? | homemade blue potion? | ||
One sip, and you're full of energy! | One sip, and you're full of energy! | ||
Line 7,674: | Line 7,672: | ||
you! After all, it's only 60 Rupees! | you! After all, it's only 60 Rupees! | ||
Will you buy some? | Will you buy some? | ||
- | - | ||
{{Tt|ID: 1812}} | {{Tt|ID: 1812}}Granny's stuff is the best! This is my | ||
traditional red potion! | traditional red potion! | ||
Shall I fill your bottle for... | Shall I fill your bottle for... | ||
150 Rupees? What do you say? | 150 Rupees? What do you say? | ||
- | - | ||
{{Tt|ID: 1813}} | {{Tt|ID: 1813}}Once you've tried my new red potion, | ||
you'll never go back to the blue stuff! | you'll never go back to the blue stuff! | ||
Shall I fill your bottle for 150 Rupees? | Shall I fill your bottle for 150 Rupees? | ||
What do you say, my pretty young boy? | What do you say, my pretty young boy? | ||
- | - | ||
{{Tt|ID: 1814}} | {{Tt|ID: 1814}}Come back when you need more... | ||
Hehehehe! | Hehehehe! | ||
{{Tt|ID: 1815}} | {{Tt|ID: 1815}}Ah, yes! A fine choice, my dear! | ||
That's a limited-time article! | That's a limited-time article! | ||
One whiff, and you're wide-awake! That | One whiff, and you're wide-awake! That | ||
is why it's called a wake-up mushroom! | is why it's called a wake-up mushroom! | ||
Would you like to buy it for 60 Rupees? | Would you like to buy it for 60 Rupees? | ||
Buy Don't buy | Buy Don't buy | ||
{{Tt|ID: 1816}} | {{Tt|ID: 1816}}You've got an eye for fine goods! | ||
That, my dear, is my highly regarded, | That, my dear, is my highly regarded, | ||
homemade blue potion! | homemade blue potion! | ||
{{Tt|ID: 1817}} | {{Tt|ID: 1817}}Ahh, welcome. | ||
Back for Granny's famous red | Back for Granny's famous red | ||
and blue potions? | and blue potions? | ||
One sip, and you're full of energy! | One sip, and you're full of energy! | ||
Which do you like, deary, red or blue? | Which do you like, deary, red or blue? | ||
{{Tt|ID: 1818}} | {{Tt|ID: 1818}}None for you? Well, remember that when | ||
you run out of pep later! Hehehehe! | you run out of pep later! Hehehehe! | ||
{{Tt|ID: 1819}} | {{Tt|ID: 1819}}I can't sell it to you! | ||
You don't have enough Rupees! | You don't have enough Rupees! | ||
Come back when you've got the money! | Come back when you've got the money! | ||
My potions are always waiting! | My potions are always waiting! | ||
Hehehehe! | Hehehehe! | ||
{{Tt|ID: 1820}} | {{Tt|ID: 1820}}You don't have an empty bottle that I | ||
can fill with medicine! | can fill with medicine! | ||
Come back with an empty bottle! | Come back with an empty bottle! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1821}}h | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1822}}Wallet 300 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1823}}Arrow Quiver 300 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1824}}10 Bombs 30 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1825}}30 Bombs 80 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1826}}10 Remote Bombs 40 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1827}}30 Remote Bombs 100 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1828}}Shield 40 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1829}}Mirror Shield 350 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1830}}10 Arrows 20 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1831}}30 Arrows 50 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1832}}Figurine Ticket 15 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1833}}Bottle 200 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1834}}Magic Boomerang 350 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1835}}Fire Rod 350 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1836}}Sleeping Shroom 50 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1837}}Brioche 10 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1838}}Slice of Cake 10 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1839}}Croissant 20 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1840}}Slice of Pie 20 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1841}}Red Top Piece 30 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1842}}Red Bottom Piece 30 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1843}}Blue Top Piece 30 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1844}}Blue Bottom Piece 30 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1845}}Green Top Piece 30 Rupees | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 1846}}Dog Food | ||
{{Tt|ID: 1848}} | {{Tt|ID: 1847}}l | ||
{{Tt|ID: 1848}}In my youth, I was called Gregal the | |||
Great! I was even a little famous... | Great! I was even a little famous... | ||
But lately my limbs have grown heavy, | But lately my limbs have grown heavy, | ||
and I can't even stand up... | and I can't even stand up... | ||
{{Tt|ID: 1849}} | {{Tt|ID: 1849}}Goodness! We rarely get visitors here. | ||
Tell me, how did you get here? | Tell me, how did you get here? | ||
{{Tt|ID: 1850}} | {{Tt|ID: 1850}}I can't believe old Gregal is sick. | ||
He was looking so healthy. | He was looking so healthy. | ||
I guess something just took | I guess something just took | ||
hold of him... | hold of him... | ||
{{Tt|ID: 1851}} | {{Tt|ID: 1851}}Nobody believes me, but I saw a ghost | ||
that has taken hold of Granddad! | that has taken hold of Granddad! | ||
{{Tt|ID: 1852}} | {{Tt|ID: 1852}}Once, my grandfather used something | ||
called a Gust Jar to fight monsters... | called a Gust Jar to fight monsters... | ||
He was a miiiighty hero, they say. | He was a miiiighty hero, they say. | ||
But now he's sick in bed... | But now he's sick in bed... | ||
{{Tt|ID: 1853}} | {{Tt|ID: 1853}}What? An evil spirit had taken hold of | ||
me? And you drove it away? | me? And you drove it away? | ||
You... You might be right!... I can | You... You might be right!... I can | ||
Line 7,803: | Line 7,801: | ||
I'll be able to get out of bed soon! | I'll be able to get out of bed soon! | ||
What's your name? ...Link? | What's your name? ...Link? | ||
Thank you, my boy. You saved me. | Thank you, my boy. You saved me. | ||
{{Tt|ID: 1854}} | {{Tt|ID: 1854}}If you're in the area, come by for | ||
a quick visit! | a quick visit! | ||
{{Tt|ID: 1855}} | {{Tt|ID: 1855}}If you find yourself in the area again, | ||
drop by and see us. | drop by and see us. | ||
{{Tt|ID: 1856}} | {{Tt|ID: 1856}}Well, well, well! | ||
Look at how the color has come back to | Look at how the color has come back to | ||
his face! How can I ever thank you? | his face! How can I ever thank you? | ||
I still have a hard time believing he'd | I still have a hard time believing he'd | ||
been possessed by a monster, though. | been possessed by a monster, though. | ||
{{Tt|ID: 1857}} | {{Tt|ID: 1857}}Welcome, welcome. Long, long ago, and | ||
then an age before that... | then an age before that... | ||
Our tribe abandoned the place you call | Our tribe abandoned the place you call | ||
Line 7,838: | Line 7,836: | ||
Surface dwellers are not permitted to | Surface dwellers are not permitted to | ||
enter our palace, but you are special. | enter our palace, but you are special. | ||
You may continue to the roof. | You may continue to the roof. | ||
{{Tt|ID: 1858}} | {{Tt|ID: 1858}}There is a tornado atop this house. | ||
Enter it to go to the Palace of Winds. | Enter it to go to the Palace of Winds. | ||
Revive the sacred blade and | Revive the sacred blade and | ||
rescue the princess quickly. | rescue the princess quickly. | ||
{{Tt|ID: 1859}} | {{Tt|ID: 1859}}Oh, it's Link! | ||
Thank you for your help earlier! | Thank you for your help earlier! | ||
I've got something else good for you, | I've got something else good for you, | ||
so here, please take it! | so here, please take it! | ||
{{Tt|ID: 1860}} | {{Tt|ID: 1860}}Ohh, if it isn't old Link! | ||
My quest to match Kinstones has taken | My quest to match Kinstones has taken | ||
me all the way up here. | me all the way up here. | ||
Line 7,857: | Line 7,855: | ||
The Wind Tribe lives here! | The Wind Tribe lives here! | ||
They protect the path to the Palace | They protect the path to the Palace | ||
of Winds, where the Wind Element lies! | of Winds, where the Wind Element lies! | ||
{{Tt|ID: 1861}} | {{Tt|ID: 1861}}Well, well, well! | ||
Link! | Link! | ||
Thanks for helping! Because of you, my | Thanks for helping! Because of you, my | ||
gramps is all better now! | gramps is all better now! | ||
{{Tt|ID: 1862}} | {{Tt|ID: 1862}}We of the Wind Tribe are very skilled | ||
at finding Kinstone pieces. | at finding Kinstone pieces. | ||
So skilled in fact, that we have more of | So skilled in fact, that we have more of | ||
them than we can manage! | them than we can manage! | ||
We can't even store them all. I wish | We can't even store them all. I wish | ||
someone would take a few from us. | someone would take a few from us. | ||
{{Tt|ID: 1863}} | {{Tt|ID: 1863}}Oh, it's you! | ||
I thought I'd never make it back here, | I thought I'd never make it back here, | ||
but thanks to your Kinstone, I did! | but thanks to your Kinstone, I did! | ||
Line 7,877: | Line 7,875: | ||
to the elderly woman on the 4th floor. | to the elderly woman on the 4th floor. | ||
The winds carry all sort of valuable | The winds carry all sort of valuable | ||
information to her. | information to her. | ||
{{Tt|ID: 1864}} | {{Tt|ID: 1864}}There is a device in the palace that | ||
allows one to fly in the sky. | allows one to fly in the sky. | ||
When I get bigger, I want to explore | When I get bigger, I want to explore | ||
the palace and find it... | the palace and find it... | ||
But I'm too scared right now! | But I'm too scared right now! | ||
{{Tt|ID: 1865}} | {{Tt|ID: 1865}}Up on the roof, there's a huge whirlwind | ||
that can take you up to the palace. | that can take you up to the palace. | ||
{{Tt|ID: 1866}} | {{Tt|ID: 1866}}In this house dwell the people of the | ||
Wind Tribe. | Wind Tribe. | ||
We left your surface world long ago. | We left your surface world long ago. | ||
We protect the gate to the Palace of | We protect the gate to the Palace of | ||
Winds, where the Wind Element lies. | Winds, where the Wind Element lies. | ||
{{Tt|ID: 1867}} | {{Tt|ID: 1867}}Although we are of the Wind Tribe, we, | ||
too, once lived on the surface. | too, once lived on the surface. | ||
Once, the place you call the Wind Ruins | Once, the place you call the Wind Ruins | ||
was, to us, a home. | was, to us, a home. | ||
{{Tt|ID: 1868}} | {{Tt|ID: 1868}}Wahh! You surprised me! | ||
Normally, surface dwellers can't walk | Normally, surface dwellers can't walk | ||
on the clouds like we do! | on the clouds like we do! | ||
Line 7,916: | Line 7,914: | ||
for Kinstones for me? | for Kinstones for me? | ||
If you do, I'll tell you about a good | If you do, I'll tell you about a good | ||
spot for fusing! | spot for fusing! | ||
{{Tt|ID: 1869}} | {{Tt|ID: 1869}}Oh, this is bad. This is really bad... | ||
Oh, hey! Wow... Look at that! | Oh, hey! Wow... Look at that! | ||
I've never seen a surface dweller walk | I've never seen a surface dweller walk | ||
Line 7,928: | Line 7,926: | ||
with my sister for the Picori Festival... | with my sister for the Picori Festival... | ||
But on our way home, we lost the wind | But on our way home, we lost the wind | ||
entirely! Now, we can't get home! | entirely! Now, we can't get home! | ||
{{Tt|ID: 1870}} | {{Tt|ID: 1870}}I hear that Kinstone pieces are | ||
sometimes hidden among the clouds! | sometimes hidden among the clouds! | ||
{{Tt|ID: 1871}} | {{Tt|ID: 1871}}The Picori Festival in Hyrule Town was | ||
really fun and all... | really fun and all... | ||
But how unlucky to be stranded here, | But how unlucky to be stranded here, | ||
unable to return home! | unable to return home! | ||
{{Tt|ID: 1872}} | {{Tt|ID: 1872}}This is the home of the Wind Tribe. | ||
We left the surface long ago. | We left the surface long ago. | ||
Now, we guard the entrance to the | Now, we guard the entrance to the | ||
Line 7,947: | Line 7,945: | ||
Does that lead to the world below? | Does that lead to the world below? | ||
Oh, it appeared after you fused | Oh, it appeared after you fused | ||
Kinstones? That's amazing. | Kinstones? That's amazing. | ||
{{Tt|ID: 1873}} | {{Tt|ID: 1873}}T | ||
{{Tt|ID: 1874}} | {{Tt|ID: 1874}}Oh, no! This is horrible! | ||
My cuccos have gotten out! | My cuccos have gotten out! | ||
Can you catch them for me? | Can you catch them for me? | ||
I'll help! 0No | I'll help! 0No | ||
{{Tt|ID: 1875}} | {{Tt|ID: 1875}}Please catch [#] of them within | ||
[#] seconds, please. | [#] seconds, please. | ||
And you can't go into buildings | And you can't go into buildings | ||
or leave town! | or leave town! | ||
{{Tt|ID: 1876}} | {{Tt|ID: 1876}}Really? Come on, | ||
why won't you help me? | why won't you help me? | ||
{{Tt|ID: 1877}} | {{Tt|ID: 1877}}Time's up! | ||
That's it! | That's it! | ||
{{Tt|ID: 1878}} | {{Tt|ID: 1878}}Hmmm. Well, it looks like I'm still missing | ||
a lot of cuccos... | a lot of cuccos... | ||
But thanks anyway! Maybe you can | But thanks anyway! Maybe you can | ||
help out again another time. | help out again another time. | ||
{{Tt|ID: 1879}} | {{Tt|ID: 1879}}You have to catch [#] cuccos | ||
in [#] seconds! Good luck! | in [#] seconds! Good luck! | ||
{{Tt|ID: 1880}} | {{Tt|ID: 1880}}You got [#] Rupees! Doesn't it | ||
feel good to help others? | feel good to help others? | ||
{{Tt|ID: 1881}} | {{Tt|ID: 1881}}[#] | ||
{{Tt|ID: 1882}} | {{Tt|ID: 1882}}Thanks! | ||
Here's your reward. | Here's your reward. | ||
{{Tt|ID: 1883}} | {{Tt|ID: 1883}}What? What do you want? Why are | ||
you bothering me, kid? | you bothering me, kid? | ||
Huh? Oh, my name's Gorman. I'm trying | Huh? Oh, my name's Gorman. I'm trying | ||
Line 7,996: | Line 7,994: | ||
And this is all just too much hassle. | And this is all just too much hassle. | ||
1If you find anyone who can rent this | 1If you find anyone who can rent this | ||
place, would you let me know? | place, would you let me know? | ||
{{Tt|ID: 1884}} | {{Tt|ID: 1884}}Oh! You have a house to show me? | ||
Yes 1No | Yes 1No | ||
{{Tt|ID: 1885}} | {{Tt|ID: 1885}}Oh! You've found me a house to rent? | ||
Yes 1 | Yes 1 | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1886}} | {{Tt|ID: 1886}}Oh! You're showing me an empty house? | ||
Yes 1 | Yes 1 | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1887}} | {{Tt|ID: 1887}}Really? Thanks! | ||
I want to go see it right away! | I want to go see it right away! | ||
{{Tt|ID: 1888}} | {{Tt|ID: 1888}}Thanks! | ||
I can't wait to check it out! | I can't wait to check it out! | ||
{{Tt|ID: 1889}} | {{Tt|ID: 1889}}Thanks! | ||
I'll get right on it! | I'll get right on it! | ||
{{Tt|ID: 1890}} | {{Tt|ID: 1890}}Oh... Well, let me know if | ||
you hear anything. | you hear anything. | ||
{{Tt|ID: 1891}} | {{Tt|ID: 1891}}Oh, come on!! Well, you HAVE to tell | ||
me if you hear about anything good! | me if you hear about anything good! | ||
{{Tt|ID: 1892}} | {{Tt|ID: 1892}}Hey, why not?! Well, let me know | ||
if something comes up! | if something comes up! | ||
{{Tt|ID: 1893}} | {{Tt|ID: 1893}}I'll build here, I think... | ||
{{Tt|ID: 1894}} | {{Tt|ID: 1894}}Nice house, huh, kid? | ||
It's brand-spankin' new, I tell ya! | It's brand-spankin' new, I tell ya! | ||
But I just need another tenant, | But I just need another tenant, | ||
a single woman, like before. | a single woman, like before. | ||
1 | 1 | ||
{{Tt|ID: 1895}} | {{Tt|ID: 1895}}Well, if you know any nice young | ||
ladies needing a home, let me know! | ladies needing a home, let me know! | ||
{{Tt|ID: 1896}} | {{Tt|ID: 1896}}Oh! You have a house to show me? | ||
Yes 1No | Yes 1No | ||
{{Tt|ID: 1897}} | {{Tt|ID: 1897}}Oh! You're going to find me a tenant? | ||
Yes 1 | Yes 1 | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1898}} | {{Tt|ID: 1898}}Oh! You're showing me an empty house? | ||
Yes 1 | Yes 1 | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 1899}} | {{Tt|ID: 1899}}Really? | ||
Oh, and it's so nice and new! | Oh, and it's so nice and new! | ||
{{Tt|ID: 1900}} | {{Tt|ID: 1900}}Oh, fabulous! | ||
And it's so clean and new! | And it's so clean and new! | ||
{{Tt|ID: 1901}} | {{Tt|ID: 1901}}Whoa! Thanks! And it's a new | ||
house and everything! | house and everything! | ||
{{Tt|ID: 1902}} | {{Tt|ID: 1902}}I'm sure I could build a new place here | ||
if I could get rid of these cats... | if I could get rid of these cats... | ||
Moohahaha! | Moohahaha! | ||
{{Tt|ID: 1903}} | {{Tt|ID: 1903}}Oh, hello, Link. I sure | ||
do love it here. Thanks again! | do love it here. Thanks again! | ||
1( | 1( | ||
{{Tt|ID: 1904}} | {{Tt|ID: 1904}}If you ever need a charm, | ||
I'll give you another, so just ask! | I'll give you another, so just ask! | ||
{{Tt|ID: 1905}} | {{Tt|ID: 1905}}Want a charm for your bottle? | ||
Please 1No, thanks | Please 1No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1906}} | {{Tt|ID: 1906}}All right! There you go! | ||
Come back anytime! | Come back anytime! | ||
{{Tt|ID: 1907}} | {{Tt|ID: 1907}}OK... But feel free to ask anytime! | ||
{{Tt|ID: 1908}} | {{Tt|ID: 1908}}Oh, you don't have an empty bottle. | ||
Well, come back when you have one. | Well, come back when you have one. | ||
{{Tt|ID: 1909}} | {{Tt|ID: 1909}}Welcome, Link! | ||
I really love this house! | I really love this house! | ||
1) | 1) | ||
{{Tt|ID: 1910}} | {{Tt|ID: 1910}}If you ever need a charm, | ||
I'll give you another, so just ask! | I'll give you another, so just ask! | ||
{{Tt|ID: 1911}} | {{Tt|ID: 1911}}Want a charm for your bottle? | ||
Please 1 No, thanks | Please 1 No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1912}} | {{Tt|ID: 1912}}All right! There it is! | ||
Come back anytime! | Come back anytime! | ||
{{Tt|ID: 1913}} | {{Tt|ID: 1913}}OK... But feel free to ask anytime! | ||
{{Tt|ID: 1914}} | {{Tt|ID: 1914}}Oh, you don't have an empty bottle. | ||
Well, come back when you have one. | Well, come back when you have one. | ||
{{Tt|ID: 1915}} | {{Tt|ID: 1915}}Oh, Link! Thanks for coming! I love | ||
this place, and I owe it all to you! | this place, and I owe it all to you! | ||
1* | 1* | ||
{{Tt|ID: 1916}} | {{Tt|ID: 1916}}If you ever need a charm, | ||
I'll give you another, so just ask! | I'll give you another, so just ask! | ||
{{Tt|ID: 1917}} | {{Tt|ID: 1917}}Want a charm for your bottle? | ||
Please 1&No, thanks | Please 1&No, thanks | ||
{{Tt|ID: 1918}} | {{Tt|ID: 1918}}All right! There it is! | ||
Come back anytime! | Come back anytime! | ||
{{Tt|ID: 1919}} | {{Tt|ID: 1919}}OK... But feel free to ask anytime! | ||
{{Tt|ID: 1920}} | {{Tt|ID: 1920}}Oh, you don't have an empty bottle. | ||
Well, come back when you have one. | Well, come back when you have one. | ||
{{Tt|ID: 1921}} | {{Tt|ID: 1921}}If you have an empty bottle, I can put | ||
one of my homemade charms inside! | one of my homemade charms inside! | ||
Just ask anytime! | Just ask anytime! | ||
{{Tt|ID: 1922}} | {{Tt|ID: 1922}}If you have an empty bottle, I can put | ||
one of my homemade charms inside! | one of my homemade charms inside! | ||
Just ask anytime! | Just ask anytime! | ||
{{Tt|ID: 1923}} | {{Tt|ID: 1923}}If you have an empty bottle, I can put | ||
one of my homemade charms inside! | one of my homemade charms inside! | ||
Just ask anytime! | Just ask anytime! | ||
{{Tt|ID: 1924}} | {{Tt|ID: 1924}}0 | ||
{{Tt|ID: 1925}} | {{Tt|ID: 1925}}Oh, welcome back, Link. My, but | ||
you're looking so much stronger! | you're looking so much stronger! | ||
If you get tired, just go ahead and | If you get tired, just go ahead and | ||
Line 8,137: | Line 8,135: | ||
guards to keep the monsters at bay. | guards to keep the monsters at bay. | ||
I wish I could do more, but for now, | I wish I could do more, but for now, | ||
we need you to save Princess Zelda. | we need you to save Princess Zelda. | ||
{{Tt|ID: 1926}} | {{Tt|ID: 1926}}Hey, Link. Every time I see you, | ||
you seem more and more confident! | you seem more and more confident! | ||
Say, have you been to Rem's Shoe | Say, have you been to Rem's Shoe | ||
Shop? His shoes really are the best. | Shop? His shoes really are the best. | ||
I'm sure they could help you on your | I'm sure they could help you on your | ||
quest. Why don't you give him a visit? | quest. Why don't you give him a visit? | ||
{{Tt|ID: 1927}} | {{Tt|ID: 1927}}Hey, Link. You're looking so | ||
much tougher these days... | much tougher these days... | ||
Say, have you been to | Say, have you been to | ||
Line 8,153: | Line 8,151: | ||
seen Picori there... | seen Picori there... | ||
I thought maybe that would help | I thought maybe that would help | ||
you on this quest of yours. | you on this quest of yours. | ||
{{Tt|ID: 1928}} | {{Tt|ID: 1928}}Welcome back, Link. I feel like | ||
it's been so long since you visited! | it's been so long since you visited! | ||
Looks like you need to find | Looks like you need to find | ||
Line 8,166: | Line 8,164: | ||
a secret path to get there. | a secret path to get there. | ||
I'm sure it was to the west of | I'm sure it was to the west of | ||
the northern part of Hyrule Field... | the northern part of Hyrule Field... | ||
{{Tt|ID: 1929}} | {{Tt|ID: 1929}}Ah, I'm so glad you've come | ||
to see me, Link. | to see me, Link. | ||
You look like you've been just | You look like you've been just | ||
Line 8,177: | Line 8,175: | ||
source of water that feeds the falls. | source of water that feeds the falls. | ||
So if that's where you're going, | So if that's where you're going, | ||
promise me you'll be careful! | promise me you'll be careful! | ||
{{Tt|ID: 1930}} | {{Tt|ID: 1930}}I'm so glad you're safe, Link. | ||
I hear that terrible things are | I hear that terrible things are | ||
happening over at Hyrule Castle. | happening over at Hyrule Castle. | ||
Line 8,188: | Line 8,186: | ||
need to try every trick you've got! | need to try every trick you've got! | ||
Just try using everything in your | Just try using everything in your | ||
inventory, OK? You'll sort it out... | inventory, OK? You'll sort it out... | ||
{{Tt|ID: 1931}} | {{Tt|ID: 1931}}Hey, aren't you tired? | ||
Do you want to take a rest? | Do you want to take a rest? | ||
Yes 2No | Yes 2No | ||
{{Tt|ID: 1932}} | {{Tt|ID: 1932}}What,you're sure? Boy,kids these days | ||
sure are full of beans... | sure are full of beans... | ||
I'm all tuckered out, and all I do is | I'm all tuckered out, and all I do is | ||
ride around on your head all day! | ride around on your head all day! | ||
{{Tt|ID: 1933}} | {{Tt|ID: 1933}}Ohhhh, yeah! | ||
That was just what I needed to | That was just what I needed to | ||
get back in the fight! | get back in the fight! | ||
Let's go, Link! | Let's go, Link! | ||
{{Tt|ID: 1934}} | {{Tt|ID: 1934}}This is a really fun phonograph | ||
you can listen to. | you can listen to. | ||
Care to try it out? | Care to try it out? | ||
Yes No Number [#] | Yes No Number [#] | ||
{{Tt|ID: 1935}} | {{Tt|ID: 1935}}: ListenStop | ||
[button]: Change track [button]: End | [button]: Change track [button]: End | ||
{{Tt|ID: 1936}} | {{Tt|ID: 1936}}Just because you have a sword and | ||
shield doesn't mean you'll be safe! | shield doesn't mean you'll be safe! | ||
I can't let you go out there alone! Not | I can't let you go out there alone! Not | ||
until you know some sword techniques. | until you know some sword techniques. | ||
{{Tt|ID: 1937}} | {{Tt|ID: 1937}}Ho ho! | ||
So, you've learned the Spin Attack? | So, you've learned the Spin Attack? | ||
It's still dangerous, but...maybe | It's still dangerous, but...maybe | ||
you can handle it. | you can handle it. | ||
Well, let's see how you do. | Well, let's see how you do. | ||
Show me that Spin Attack! | Show me that Spin Attack! | ||
{{Tt|ID: 1938}} | {{Tt|ID: 1938}}Now that was a real | ||
centennial celebration! | centennial celebration! | ||
That festival was the best ever! | That festival was the best ever! | ||
{{Tt|ID: 1939}} | {{Tt|ID: 1939}}I'm so lucky! That wasn't just any old | ||
festival. It was a centennial festival! | festival. It was a centennial festival! | ||
It falls EXACTLY on the 100-year mark! | It falls EXACTLY on the 100-year mark! | ||
Line 8,236: | Line 8,234: | ||
see the next centennial festival? | see the next centennial festival? | ||
Ah, sure. Why not? It'll give me | Ah, sure. Why not? It'll give me | ||
something to look forward to! | something to look forward to! | ||
{{Tt|ID: 1940}} | {{Tt|ID: 1940}}The town is quiet enough, but past the | ||
gates, there are monsters everywhere! | gates, there are monsters everywhere! | ||
You should visit Stockwell's shop and | You should visit Stockwell's shop and | ||
get outfitted before you go out there. | get outfitted before you go out there. | ||
{{Tt|ID: 1941}} | {{Tt|ID: 1941}}Lately, the woods have been filled | ||
with nasty monsters. | with nasty monsters. | ||
Ever since the earthquake, things've | Ever since the earthquake, things've | ||
been all topsy-turvy around here. | been all topsy-turvy around here. | ||
{{Tt|ID: 1942}} | {{Tt|ID: 1942}}Meooow... | ||
{{Tt|ID: 1943}} | {{Tt|ID: 1943}}Rowrrr! | ||
{{Tt|ID: 1944}} | {{Tt|ID: 1944}}Yeah! | ||
That's the one! | That's the one! | ||
But there are monsters out there, kid! | But there are monsters out there, kid! | ||
You just make sure you're careful. | You just make sure you're careful. | ||
{{Tt|ID: 1945}} | {{Tt|ID: 1945}}There are monsters out there, kid! | ||
You just make sure you're careful. | You just make sure you're careful. | ||
{{Tt|ID: 1946}} | {{Tt|ID: 1946}}Buggedy-buggedy-BOO! | ||
Did I scare ya? | Did I scare ya? | ||
{{Tt|ID: 1947}} | {{Tt|ID: 1947}}Kids are just naturally scared of | ||
ghosts, you know what I mean? | ghosts, you know what I mean? | ||
{{Tt|ID: 1948}} | {{Tt|ID: 1948}}Arf! Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 1949}} | {{Tt|ID: 1949}}It's a lot easier for me not being | ||
anyone's pet. | anyone's pet. | ||
I don't have to wait around for meal- | I don't have to wait around for meal- | ||
times. I just eat whatever I can find! | times. I just eat whatever I can find! | ||
{{Tt|ID: 1950}} | {{Tt|ID: 1950}}Did you see the tournament!? | ||
It was incredible! | It was incredible! | ||
I was out of my seat and cheering | I was out of my seat and cheering | ||
before I even knew it! | before I even knew it! | ||
{{Tt|ID: 1951}} | {{Tt|ID: 1951}}I can't wait for next year's | ||
tournament! When's it supposed to be? | tournament! When's it supposed to be? | ||
{{Tt|ID: 1952}} | {{Tt|ID: 1952}}Yow! I'm so excited! | ||
I wish my man were that big and strong! | I wish my man were that big and strong! | ||
{{Tt|ID: 1953}} | {{Tt|ID: 1953}}I mean, even I'M bigger and stronger | ||
than my sweetie! | than my sweetie! | ||
{{Tt|ID: 1954}} | {{Tt|ID: 1954}}I really wanna play a game, but this | ||
place isn't open yet. | place isn't open yet. | ||
I guess I just got here too early... | I guess I just got here too early... | ||
{{Tt|ID: 1955}} | {{Tt|ID: 1955}}This stall is kind of dirty. I guess that | ||
guy won't be setting up here today... | guy won't be setting up here today... | ||
{{Tt|ID: 1956}} | {{Tt|ID: 1956}}Hmm... Nothing but fruits and veggies. | ||
What should I cook tonight? | What should I cook tonight? | ||
{{Tt|ID: 1957}} | {{Tt|ID: 1957}}Hey, hey! Fresh fruit! | ||
Get your fresh fruit here! | Get your fresh fruit here! | ||
{{Tt|ID: 1958}} | {{Tt|ID: 1958}}Come on up and take a look, folks! | ||
One whiff of these sweet and delicious | One whiff of these sweet and delicious | ||
fruits, and you'll be sold! Come on up! | fruits, and you'll be sold! Come on up! | ||
{{Tt|ID: 1959}} | {{Tt|ID: 1959}}Howdy, howdy! Come get your fresh | ||
veggies, grown by Eenie and Meenie! | veggies, grown by Eenie and Meenie! | ||
They're fresher than fresh, folks! | They're fresher than fresh, folks! | ||
And they're good for you, too! | And they're good for you, too! | ||
{{Tt|ID: 1960}} | {{Tt|ID: 1960}}Don't forget to eat your veggies! | ||
Everybody needs a balanced diet! | Everybody needs a balanced diet! | ||
{{Tt|ID: 1961}} | {{Tt|ID: 1961}}I just loooove shopping! | ||
Oh, and I mustn't forget to buy some of | Oh, and I mustn't forget to buy some of | ||
that surprise-filled bread from Pita! | that surprise-filled bread from Pita! | ||
{{Tt|ID: 1962}} | {{Tt|ID: 1962}}Oh! I just remembered! | ||
I need to pick up a bottle of | I need to pick up a bottle of | ||
Lon Lon Milk on the way home! | Lon Lon Milk on the way home! | ||
{{Tt|ID: 1963}} | {{Tt|ID: 1963}}Hey, you wanna know what I heard? I | ||
heard that only kids can see the Picori! | heard that only kids can see the Picori! | ||
{{Tt|ID: 1964}} | {{Tt|ID: 1964}}I wonder if we can see the Picori, too. | ||
{{Tt|ID: 1965}} | {{Tt|ID: 1965}}Hey, I wanna see the Picori, too! | ||
Can I? Can I? Huh? Can I? | Can I? Can I? Huh? Can I? | ||
{{Tt|ID: 1966}} | {{Tt|ID: 1966}}Hey, Picori! Ho, Picori! | ||
Come out and play with us! | Come out and play with us! | ||
{{Tt|ID: 1967}} | {{Tt|ID: 1967}}I think the mayor is doing a fine job, | ||
no matter what people say! | no matter what people say! | ||
{{Tt|ID: 1968}} | {{Tt|ID: 1968}}I won't say anything, even if you | ||
dig a huge hole in my garden. | dig a huge hole in my garden. | ||
{{Tt|ID: 1969}} | {{Tt|ID: 1969}}Aw... It looks like they're having fun in | ||
there. I wish I could play with them... | there. I wish I could play with them... | ||
{{Tt|ID: 1970}} | {{Tt|ID: 1970}}I can't wait until I'm big enough to go | ||
to school and have fun ALL the time! | to school and have fun ALL the time! | ||
{{Tt|ID: 1971}} | {{Tt|ID: 1971}}Sorry, but I can't let you pass. | ||
There are monsters out there! | There are monsters out there! | ||
{{Tt|ID: 1972}} | {{Tt|ID: 1972}}We're working here. Sorry, but we | ||
can't let you pass. | can't let you pass. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 1973}} | {{Tt|ID: 1973}}Well, if it isn't Link! | ||
It IS good to see you again. | It IS good to see you again. | ||
School is in session right now, | School is in session right now, | ||
so I'm afraid I can't let you in. | so I'm afraid I can't let you in. | ||
{{Tt|ID: 1974}} | {{Tt|ID: 1974}}We're in the middle of a very important | ||
class right now, so you may not enter. | class right now, so you may not enter. | ||
{{Tt|ID: 1975}} | {{Tt|ID: 1975}}There's an old legend that something | ||
big will happen when Hyrule's bell rings. | big will happen when Hyrule's bell rings. | ||
{{Tt|ID: 1976}} | {{Tt|ID: 1976}}Everyone is afraid of what it might | ||
mean to ring the bell, so they avoid it. | mean to ring the bell, so they avoid it. | ||
{{Tt|ID: 1977}} | {{Tt|ID: 1977}}I came to check out a book, | ||
but they're not open yet. | but they're not open yet. | ||
Hahhh... Well, age brings patience, | Hahhh... Well, age brings patience, | ||
sonny. I can wait. | sonny. I can wait. | ||
{{Tt|ID: 1978}} | {{Tt|ID: 1978}}The Swiftblade School in the south end | ||
of town is really awesome. | of town is really awesome. | ||
The teacher, Swiftblade, has an | The teacher, Swiftblade, has an | ||
amazingly direct teaching style. | amazingly direct teaching style. | ||
I wish I could train there... | I wish I could train there... | ||
{{Tt|ID: 1979}} | {{Tt|ID: 1979}}The Swiftblade School in the south end | ||
of town is really awesome. | of town is really awesome. | ||
The teacher, Swiftblade, has an | The teacher, Swiftblade, has an | ||
amazingly direct teaching style. | amazingly direct teaching style. | ||
I wish I could train there... | I wish I could train there... | ||
{{Tt|ID: 1980}} | {{Tt|ID: 1980}}Rrrrr...ARF ARF! | ||
{{Tt|ID: 1981}} | {{Tt|ID: 1981}}Arf arf arf! | ||
{{Tt|ID: 1982}} | {{Tt|ID: 1982}}Link{ | ||
{{Tt|ID: 1983}} | {{Tt|ID: 1983}}I'm sad that the festival's over. | ||
Now that everyone's gone back to their | Now that everyone's gone back to their | ||
routines, it's boring around here. | routines, it's boring around here. | ||
{{Tt|ID: 1984}} | {{Tt|ID: 1984}}You know, I got pretty far in last | ||
year's tournament... | year's tournament... | ||
{{Tt|ID: 1985}} | {{Tt|ID: 1985}}Meooow... | ||
{{Tt|ID: 1986}} | {{Tt|ID: 1986}}Rowrrr! | ||
{{Tt|ID: 1987}} | {{Tt|ID: 1987}}Buggedy-buggedy-BOO! | ||
Did I scare ya? | Did I scare ya? | ||
{{Tt|ID: 1988}} | {{Tt|ID: 1988}}Awww, man... | ||
{{Tt|ID: 1989}} | {{Tt|ID: 1989}}Arr! Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 1990}} | {{Tt|ID: 1990}}Not being anyone's pet sure does have | ||
its perks... | its perks... | ||
I don't have to wait around for anyone | I don't have to wait around for anyone | ||
to feed me, for one thing. | to feed me, for one thing. | ||
{{Tt|ID: 1991}} | {{Tt|ID: 1991}}What's that? You're looking for | ||
something? Some kind of light force? | something? Some kind of light force? | ||
{{Tt|ID: 1992}} | {{Tt|ID: 1992}}The king doesn't seem like himself | ||
these days... It's weird. | these days... It's weird. | ||
{{Tt|ID: 1993}} | {{Tt|ID: 1993}}Just what's up with the king, anyway? | ||
{{Tt|ID: 1994}} | {{Tt|ID: 1994}}Man! I REALLY want to get in there | ||
and play a few games... | and play a few games... | ||
I can't believe they're still closed! | I can't believe they're still closed! | ||
I'm not going anywhere until they open! | I'm not going anywhere until they open! | ||
{{Tt|ID: 1995}} | {{Tt|ID: 1995}}This stall is all dirty. | ||
I guess the guy that usually sells his | I guess the guy that usually sells his | ||
stuff here isn't going to show... | stuff here isn't going to show... | ||
{{Tt|ID: 1996}} | {{Tt|ID: 1996}}To tell you the truth, I'm sick of fruit, | ||
and I just plain hate veggies! | and I just plain hate veggies! | ||
{{Tt|ID: 1997}} | {{Tt|ID: 1997}}Hey, hey! Come on up and take a look! | ||
You're sure to see something you like! | You're sure to see something you like! | ||
{{Tt|ID: 1998}} | {{Tt|ID: 1998}}Come on up and get a good sniff! | ||
Smelling's always free! Hey, hey! | Smelling's always free! Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 1999}} | {{Tt|ID: 1999}}Hey, hey! Come on up! | ||
It's got beta-carotene, people! | It's got beta-carotene, people! | ||
It's good for your eyes! | It's good for your eyes! | ||
{{Tt|ID: 2000}} | {{Tt|ID: 2000}}You'll never get big and strong without | ||
eating your greens! Hey, hey! | eating your greens! Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2001}} | {{Tt|ID: 2001}}I've never seen the king like this! | ||
He's so angry, so impatient! | He's so angry, so impatient! | ||
I hear he's been just horrible | I hear he's been just horrible | ||
to the guards, too. | to the guards, too. | ||
{{Tt|ID: 2002}} | {{Tt|ID: 2002}}Everyone in the castle is | ||
on pins and needles! | on pins and needles! | ||
{{Tt|ID: 2003}} | {{Tt|ID: 2003}}I don't even know why I'm bothering to | ||
look for that "light force"... | look for that "light force"... | ||
I doubt anything that powerful | I doubt anything that powerful | ||
could possibly exist anyway. | could possibly exist anyway. | ||
{{Tt|ID: 2004}} | {{Tt|ID: 2004}}The inn's open for business now. | ||
They're giving away a special gift | They're giving away a special gift | ||
to everyone who stays there! | to everyone who stays there! | ||
{{Tt|ID: 2005}} | {{Tt|ID: 2005}}Of course there's no light force here! | ||
What was I thinking? Stupid, stupid! | What was I thinking? Stupid, stupid! | ||
{{Tt|ID: 2006}} | {{Tt|ID: 2006}}We're in the middle of a very important | ||
class right now, so I can't let you in. | class right now, so I can't let you in. | ||
{{Tt|ID: 2007}} | {{Tt|ID: 2007}}Hello, Link. We are studying | ||
Hyrulean Literature right now. | Hyrulean Literature right now. | ||
It's a very important subject! | It's a very important subject! | ||
{{Tt|ID: 2008}} | {{Tt|ID: 2008}}The legend says that the power of light | ||
was given to humans by the Picori. | was given to humans by the Picori. | ||
I wonder, does it really exist? I mean, | I wonder, does it really exist? I mean, | ||
it's not like anyone's ever SEEN it. | it's not like anyone's ever SEEN it. | ||
{{Tt|ID: 2009}} | {{Tt|ID: 2009}}There's an old legend that something | ||
big will happen when Hyrule's bell rings. | big will happen when Hyrule's bell rings. | ||
{{Tt|ID: 2010}} | {{Tt|ID: 2010}}But nobody knows exactly | ||
what will happen... | what will happen... | ||
{{Tt|ID: 2011}} | {{Tt|ID: 2011}}I came here to check out a book. | ||
They're supposed to be open by now. | They're supposed to be open by now. | ||
I wonder what's going on... | I wonder what's going on... | ||
{{Tt|ID: 2012}} | {{Tt|ID: 2012}}Not like you'd know, but...do you think | ||
it's safe to touch the light force? | it's safe to touch the light force? | ||
With your bare hands, I mean... Do you | With your bare hands, I mean... Do you | ||
think maybe it burns or something? | think maybe it burns or something? | ||
{{Tt|ID: 2013}} | {{Tt|ID: 2013}}That little red thing is really | ||
starting to bug me. | starting to bug me. | ||
It's like a house or something. | It's like a house or something. | ||
{{Tt|ID: 2014}} | {{Tt|ID: 2014}}That little red thing is really | ||
starting to bug me. | starting to bug me. | ||
It's like a house or something. | It's like a house or something. | ||
{{Tt|ID: 2015}} | {{Tt|ID: 2015}}Rrrr...ARF ARF! | ||
{{Tt|ID: 2016}} | {{Tt|ID: 2016}}Arf arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2017}} | {{Tt|ID: 2017}}Awoooooooo!!! | ||
{{Tt|ID: 2018}} | {{Tt|ID: 2018}}Sorry I'm in your way! But trust me, | ||
there's an explanation here. | there's an explanation here. | ||
I'll get out of your way soon. | I'll get out of your way soon. | ||
Sorry, sorry. Rarf! | Sorry, sorry. Rarf! | ||
{{Tt|ID: 2019}} | {{Tt|ID: 2019}}Everyone in this town is really nice. | ||
{{Tt|ID: 2020}} | {{Tt|ID: 2020}}But really, why search for something | ||
no one's ever seen before? | no one's ever seen before? | ||
I mean, what does "light force" look | I mean, what does "light force" look | ||
like, anyway? The king's gone loopy. | like, anyway? The king's gone loopy. | ||
{{Tt|ID: 2021}} | {{Tt|ID: 2021}}I'm really quite good at tracking | ||
down rare figurines. | down rare figurines. | ||
{{Tt|ID: 2022}} | {{Tt|ID: 2022}}I've collected so many! And not just the | ||
normal ones. I've rare ones, too! | normal ones. I've rare ones, too! | ||
But don't even think about asking me | But don't even think about asking me | ||
for 'em, because I ain't givin' you any! | for 'em, because I ain't givin' you any! | ||
{{Tt|ID: 2023}} | {{Tt|ID: 2023}}So, the light force is some kind of | ||
treasure that can grant any wish? | treasure that can grant any wish? | ||
The king must be looking for it so | The king must be looking for it so | ||
that he can ensure peace in Hyrule. | that he can ensure peace in Hyrule. | ||
{{Tt|ID: 2024}} | {{Tt|ID: 2024}}Hey, you made it over, huh? | ||
I bet crossing that narrow bridge | I bet crossing that narrow bridge | ||
made you nervous, right? | made you nervous, right? | ||
{{Tt|ID: 2025}} | {{Tt|ID: 2025}}Doesn't that hole over there | ||
kind of bother you? | kind of bother you? | ||
I wonder how to get over to it... | I wonder how to get over to it... | ||
{{Tt|ID: 2026}} | {{Tt|ID: 2026}}Ghosts are scary. | ||
That one's nice, but even nice ghosts | That one's nice, but even nice ghosts | ||
are still scary. Aren't they? | are still scary. Aren't they? | ||
{{Tt|ID: 2027}} | {{Tt|ID: 2027}}Thanks for coming. | ||
Hardly anyone ever visits, and it gets | Hardly anyone ever visits, and it gets | ||
lonely here. Please take this. | lonely here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2028}} | {{Tt|ID: 2028}}The view from here is nice. | ||
And Swiftblade's screams during | And Swiftblade's screams during | ||
training seem to complement the scene. | training seem to complement the scene. | ||
{{Tt|ID: 2029}} | {{Tt|ID: 2029}}Good job getting up here. | ||
Really. That's impressive. | Really. That's impressive. | ||
You must have really put yourself out | You must have really put yourself out | ||
to find a way here. Please take this. | to find a way here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2030}} | {{Tt|ID: 2030}}I wonder how I'm going to get down... | ||
Those cucco chicks just terrify me. | Those cucco chicks just terrify me. | ||
{{Tt|ID: 2031}} | {{Tt|ID: 2031}}[button] | ||
{{Tt|ID: 2032}} | {{Tt|ID: 2032}}[button] | ||
{{Tt|ID: 2033}} | {{Tt|ID: 2033}}You're always running around like | ||
you've got some urgent business. | you've got some urgent business. | ||
Why don't you just sit | Why don't you just sit | ||
a spell and relax? | a spell and relax? | ||
{{Tt|ID: 2034}} | {{Tt|ID: 2034}}You're getting pretty tough, | ||
aren't you, kid? | aren't you, kid? | ||
Bet you're still no match | Bet you're still no match | ||
for me, though... | for me, though... | ||
{{Tt|ID: 2035}} | {{Tt|ID: 2035}}Meooooow... | ||
{{Tt|ID: 2036}} | {{Tt|ID: 2036}}Rowrrr! | ||
{{Tt|ID: 2037}} | {{Tt|ID: 2037}}Buggedy-buggedy-BOO! | ||
Did I scare ya? | Did I scare ya? | ||
{{Tt|ID: 2038}} | {{Tt|ID: 2038}}Sigh. I guess my heart's just not in it. | ||
Maybe I'm not cut out for this... | Maybe I'm not cut out for this... | ||
{{Tt|ID: 2039}} | {{Tt|ID: 2039}}Arf! Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2040}} | {{Tt|ID: 2040}}Haven't you ever wondered why I'm | ||
always hanging out around here? | always hanging out around here? | ||
Well, you see... | Well, you see... | ||
I've been waiting to EAT you! | I've been waiting to EAT you! | ||
Just kidding. | Just kidding. | ||
Did I scare ya? | Did I scare ya? | ||
{{Tt|ID: 2041}} | {{Tt|ID: 2041}}I just can't find that light force... | ||
The king is gonna be SO mad at me. | The king is gonna be SO mad at me. | ||
{{Tt|ID: 2042}} | {{Tt|ID: 2042}}I don't know... The king's mood | ||
just keeps getting worse and worse. | just keeps getting worse and worse. | ||
{{Tt|ID: 2043}} | {{Tt|ID: 2043}}I haven't seen Princess Zelda in ages, | ||
and the king's just plain loopy! | and the king's just plain loopy! | ||
What's going on around here? | What's going on around here? | ||
{{Tt|ID: 2044}} | {{Tt|ID: 2044}}This stall is such a mess! Does that | ||
mean Beedle's not going to show up? | mean Beedle's not going to show up? | ||
{{Tt|ID: 2045}} | {{Tt|ID: 2045}}Don't they have anything other than | ||
fruits and vegetables here? | fruits and vegetables here? | ||
{{Tt|ID: 2046}} | {{Tt|ID: 2046}}Hey, hey! | ||
Lookie, lookie! | Lookie, lookie! | ||
{{Tt|ID: 2047}} | {{Tt|ID: 2047}}Hurry up and buy something, | ||
or I smack you! | or I smack you! | ||
{{Tt|ID: 2048}} | {{Tt|ID: 2048}}Hey, hey! Cabbage and leeks, carrots | ||
and eggplant! Get 'em all right here! | and eggplant! Get 'em all right here! | ||
{{Tt|ID: 2049}} | {{Tt|ID: 2049}}Wha--? It's so small you can't | ||
understand? Hey hey! | understand? Hey hey! | ||
{{Tt|ID: 2050}} | {{Tt|ID: 2050}}What's going on with the king lately? | ||
He seems like...he's not himself... | He seems like...he's not himself... | ||
{{Tt|ID: 2051}} | {{Tt|ID: 2051}}That river sure is fishy! | ||
I mean suspicious... | I mean suspicious... | ||
But I can't quite figure out why... | But I can't quite figure out why... | ||
{{Tt|ID: 2052}} | {{Tt|ID: 2052}}Hey, kid! Did you stay at the inn? | ||
Well? And did you get your gift? | Well? And did you get your gift? | ||
{{Tt|ID: 2053}} | {{Tt|ID: 2053}}The king hasn't made any public | ||
appearances lately. | appearances lately. | ||
And with so many guards surrounding | And with so many guards surrounding | ||
the castle over the past few days... | the castle over the past few days... | ||
nobody in town has a clue what's | nobody in town has a clue what's | ||
going on in there! | going on in there! | ||
{{Tt|ID: 2054}} | {{Tt|ID: 2054}}We're having a VERY important class | ||
right now, and I simply can't let you in! | right now, and I simply can't let you in! | ||
{{Tt|ID: 2055}} | {{Tt|ID: 2055}}We're studying math right now, but once | ||
we're done, that's it for the day! | we're done, that's it for the day! | ||
{{Tt|ID: 2056}} | {{Tt|ID: 2056}}I'm starting to think I won't find any | ||
light force near the castle. | light force near the castle. | ||
{{Tt|ID: 2057}} | {{Tt|ID: 2057}}There's an old legend that something | ||
big will happen when Hyrule's bell rings. | big will happen when Hyrule's bell rings. | ||
{{Tt|ID: 2058}} | {{Tt|ID: 2058}}I'm too scared to ring it myself, so I'm | ||
hoping someone else will come along... | hoping someone else will come along... | ||
{{Tt|ID: 2059}} | {{Tt|ID: 2059}}Gah! Why won't someone hurry up and | ||
find that stupid light force!? | find that stupid light force!? | ||
{{Tt|ID: 2060}} | {{Tt|ID: 2060}}Figures that the search for that "light | ||
force" isn't going too well... | force" isn't going too well... | ||
I mean, that stuff never existed | I mean, that stuff never existed | ||
in the first place! | in the first place! | ||
I'm just disappointed in the king. He | I'm just disappointed in the king. He | ||
should have known better. | should have known better. | ||
{{Tt|ID: 2061}} | {{Tt|ID: 2061}}Figures that the search for that "light | ||
force" isn't going too well... | force" isn't going too well... | ||
I mean, that stuff never existed | I mean, that stuff never existed | ||
in the first place! | in the first place! | ||
I'm just disappointed in the king. He | I'm just disappointed in the king. He | ||
should have known better. | should have known better. | ||
{{Tt|ID: 2062}} | {{Tt|ID: 2062}}Rrrrr...ARF ARF! | ||
{{Tt|ID: 2063}} | {{Tt|ID: 2063}}Arf arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2064}} | {{Tt|ID: 2064}}Awooooo! | ||
{{Tt|ID: 2065}} | {{Tt|ID: 2065}}Nobody even bothered to ask why I was | ||
blocking the way for so long... | blocking the way for so long... | ||
The people here are so polite, but they | The people here are so polite, but they | ||
lack backbone, you know what I mean? | lack backbone, you know what I mean? | ||
{{Tt|ID: 2066}} | {{Tt|ID: 2066}}Maybe I can get this dog to go out and | ||
search for the light force for me... | search for the light force for me... | ||
Because I just can't take it anymore! | Because I just can't take it anymore! | ||
{{Tt|ID: 2067}} | {{Tt|ID: 2067}}People are getting really crazy | ||
about collecting those figurines... | about collecting those figurines... | ||
You probably don't know much about | You probably don't know much about | ||
that, though, do you? | that, though, do you? | ||
{{Tt|ID: 2068}} | {{Tt|ID: 2068}}You know what? I don't even feel like | ||
looking for that light force anymore. | looking for that light force anymore. | ||
{{Tt|ID: 2069}} | {{Tt|ID: 2069}}Aww, gee. It looks like they're having | ||
fun. I wish I could be in there... | fun. I wish I could be in there... | ||
{{Tt|ID: 2070}} | {{Tt|ID: 2070}}I wanna play games, too! | ||
{{Tt|ID: 2071}} | {{Tt|ID: 2071}}It looks like the simulation arcade is | ||
open for business. Simon's here now. | open for business. Simon's here now. | ||
{{Tt|ID: 2072}} | {{Tt|ID: 2072}}Nobody ever returns the books they | ||
check out from the library. | check out from the library. | ||
{{Tt|ID: 2073}} | {{Tt|ID: 2073}}Don't they realize that other people | ||
might want to read these books, too? | might want to read these books, too? | ||
{{Tt|ID: 2074}} | {{Tt|ID: 2074}}I would love to have a figurine, | ||
too, but they're too big for me... | too, but they're too big for me... | ||
{{Tt|ID: 2075}} | {{Tt|ID: 2075}}I want to dive into the fountain! | ||
But I'm not such a good swimmer. | But I'm not such a good swimmer. | ||
{{Tt|ID: 2076}} | {{Tt|ID: 2076}}Ghosts are scary. | ||
He seems like a funny ghost, | He seems like a funny ghost, | ||
but ghosts are still scary. | but ghosts are still scary. | ||
Aren't they scary? | Aren't they scary? | ||
{{Tt|ID: 2077}} | {{Tt|ID: 2077}}Oooofff... | ||
Ahh, it's no good. | Ahh, it's no good. | ||
I just can't get anywhere. | I just can't get anywhere. | ||
Man oh man oh man... | Man oh man oh man... | ||
{{Tt|ID: 2078}} | {{Tt|ID: 2078}}!!!!? | ||
You made it?! | You made it?! | ||
No way!! | No way!! | ||
{{Tt|ID: 2079}} | {{Tt|ID: 2079}}Thanks for coming. | ||
Hardly anyone ever visits, and it gets | Hardly anyone ever visits, and it gets | ||
lonely here. Please take this. | lonely here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2080}} | {{Tt|ID: 2080}}The view from here is nice. | ||
And Swiftblade's screams during | And Swiftblade's screams during | ||
training seem to complement the scene. | training seem to complement the scene. | ||
{{Tt|ID: 2081}} | {{Tt|ID: 2081}}Good job getting up here. | ||
Really. That's impressive. | Really. That's impressive. | ||
You must have really put yourself out | You must have really put yourself out | ||
to find a way here. Please take this. | to find a way here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2082}} | {{Tt|ID: 2082}}I wonder how I'm going to get down... | ||
Those cucco chicks just terrify me. | Those cucco chicks just terrify me. | ||
{{Tt|ID: 2083}} | {{Tt|ID: 2083}}Lately, Mutoh's been grumbling about | ||
how there's no work with any punch. | how there's no work with any punch. | ||
I wish I could do something about that, | I wish I could do something about that, | ||
but I don't even know what he means! | but I don't even know what he means! | ||
{{Tt|ID: 2084}} | {{Tt|ID: 2084}}I'm so glad the boss is back to his | ||
usual self. | usual self. | ||
It just makes you grateful | It just makes you grateful | ||
for the good times, you know? | for the good times, you know? | ||
{{Tt|ID: 2085}} | {{Tt|ID: 2085}}I can hear those schoolkids laughing | ||
all the way over here. | all the way over here. | ||
{{Tt|ID: 2086}} | {{Tt|ID: 2086}}You know, even this headband can be | ||
used as a weapon. | used as a weapon. | ||
A real man has to be able to do battle | A real man has to be able to do battle | ||
with whatever is at his disposal. | with whatever is at his disposal. | ||
{{Tt|ID: 2087}} | {{Tt|ID: 2087}}Meoooow... | ||
{{Tt|ID: 2088}} | {{Tt|ID: 2088}}Rowrrr! | ||
{{Tt|ID: 2089}} | {{Tt|ID: 2089}}Buggedy-buggedy-BOO! | ||
...Still nothin', huh? | ...Still nothin', huh? | ||
{{Tt|ID: 2090}} | {{Tt|ID: 2090}}Yeah, I'm just about ready to hang up | ||
my sheet and leave the ghost business. | my sheet and leave the ghost business. | ||
{{Tt|ID: 2091}} | {{Tt|ID: 2091}}Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2092}} | {{Tt|ID: 2092}}I'm really good friends with that | ||
dog on the other side of town. | dog on the other side of town. | ||
We're nothing alike, but we still | We're nothing alike, but we still | ||
get along really well. | get along really well. | ||
{{Tt|ID: 2093}} | {{Tt|ID: 2093}}There's a ghost in the well... | ||
{{Tt|ID: 2094}} | {{Tt|ID: 2094}}This water feels good... | ||
{{Tt|ID: 2095}} | {{Tt|ID: 2095}}Is there really a ghost in the well? | ||
{{Tt|ID: 2096}} | {{Tt|ID: 2096}}I wonder what I should make for dinner | ||
tonight? Hyrule stew maybe? | tonight? Hyrule stew maybe? | ||
{{Tt|ID: 2097}} | {{Tt|ID: 2097}}Tch! This stall is such a mess! | ||
Maybe that's why Beedle's not here | Maybe that's why Beedle's not here | ||
selling his Picolyte. | selling his Picolyte. | ||
{{Tt|ID: 2098}} | {{Tt|ID: 2098}}I wish we had a butcher... | ||
{{Tt|ID: 2099}} | {{Tt|ID: 2099}}Hey, hey! Lowest prices anywhere! | ||
{{Tt|ID: 2100}} | {{Tt|ID: 2100}}Hurry up and buy, or I'll pelt you with | ||
fruits! Hey, hey! | fruits! Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2101}} | {{Tt|ID: 2101}}Hey, hey! You buy, or | ||
I don't let you leave! | I don't let you leave! | ||
{{Tt|ID: 2102}} | {{Tt|ID: 2102}}What is this! I haven't sold anything | ||
all day! Hey, hey! | all day! Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2103}} | {{Tt|ID: 2103}}I really don't feel like going back | ||
to the castle for a while. | to the castle for a while. | ||
I'm scared, because people have said | I'm scared, because people have said | ||
there are monsters INSIDE the castle! | there are monsters INSIDE the castle! | ||
{{Tt|ID: 2104}} | {{Tt|ID: 2104}}I just want to jump right in the river! | ||
But it doesn't look like I can... | But it doesn't look like I can... | ||
{{Tt|ID: 2105}} | {{Tt|ID: 2105}}Kids are great, aren't they? | ||
{{Tt|ID: 2106}} | {{Tt|ID: 2106}}Only a few guards are still out there | ||
looking for that light force stuff. | looking for that light force stuff. | ||
{{Tt|ID: 2107}} | {{Tt|ID: 2107}}There's an old legend that something | ||
big will happen when Hyrule's bell rings. | big will happen when Hyrule's bell rings. | ||
{{Tt|ID: 2108}} | {{Tt|ID: 2108}}If nothing at all happens, does that | ||
mean all the legends are just lies? | mean all the legends are just lies? | ||
{{Tt|ID: 2109}} | {{Tt|ID: 2109}}Figures that the search for that "light | ||
force" isn't going too well... | force" isn't going too well... | ||
I mean, that stuff never existed | I mean, that stuff never existed | ||
in the first place! | in the first place! | ||
I'm just disappointed in the king. He | I'm just disappointed in the king. He | ||
should have known better. | should have known better. | ||
{{Tt|ID: 2110}} | {{Tt|ID: 2110}}Rrrrr...ARF ARF! | ||
{{Tt|ID: 2111}} | {{Tt|ID: 2111}}Arf arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2112}} | {{Tt|ID: 2112}}Awooooo!!! | ||
{{Tt|ID: 2113}} | {{Tt|ID: 2113}}I'm the best stray dog in town. | ||
When it comes to begging for treats, | When it comes to begging for treats, | ||
I know all the tricks! | I know all the tricks! | ||
{{Tt|ID: 2114}} | {{Tt|ID: 2114}}Each of those figurines is handmade. | ||
Yup! Each and every one of 'em! | Yup! Each and every one of 'em! | ||
I bet you have no idea how much | I bet you have no idea how much | ||
they're worth. Hehehehe... | they're worth. Hehehehe... | ||
{{Tt|ID: 2115}} | {{Tt|ID: 2115}}There are fewer and fewer guards | ||
out here with each passing day... | out here with each passing day... | ||
Where do you think they've all gone? | Where do you think they've all gone? | ||
{{Tt|ID: 2116}} | {{Tt|ID: 2116}}I keep wondering how you get to the | ||
rooftop deck at the Happy Hearth Inn. | rooftop deck at the Happy Hearth Inn. | ||
There's got to be a way. Have you | There's got to be a way. Have you | ||
been up there yet? | been up there yet? | ||
{{Tt|ID: 2117}} | {{Tt|ID: 2117}}Not only am I a collector of figurines, | ||
but I'm also rich! Filthy, stinkin' rich! | but I'm also rich! Filthy, stinkin' rich! | ||
{{Tt|ID: 2118}} | {{Tt|ID: 2118}}If you ever find a complete set of | ||
figurines, you should tell me. | figurines, you should tell me. | ||
You...do know what I'm talking about, | You...do know what I'm talking about, | ||
don't you? Well? Get to it! | don't you? Well? Get to it! | ||
{{Tt|ID: 2119}} | {{Tt|ID: 2119}}!? | ||
Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | ||
You did it! I can't believe you did it! | You did it! I can't believe you did it! | ||
This is...a totally complete set! | This is...a totally complete set! | ||
How incredibly awesome! And you even | How incredibly awesome! And you even | ||
got the legendary | got the legendary Carlov Medal!!! | ||
It shines with a beautiful light... | It shines with a beautiful light... | ||
It's every collector's dream! | It's every collector's dream! | ||
Line 8,871: | Line 8,869: | ||
Here, feel free to go in my house and | Here, feel free to go in my house and | ||
take whatever you want in thanks... | take whatever you want in thanks... | ||
'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | 'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | ||
{{Tt|ID: 2120}} | {{Tt|ID: 2120}}Way to go, man. | ||
What an awesome day... | What an awesome day... | ||
{{Tt|ID: 2121}} | {{Tt|ID: 2121}}When I run, the thing that I'm eating | ||
always falls out of my mouth. | always falls out of my mouth. | ||
{{Tt|ID: 2122}} | {{Tt|ID: 2122}}Yaaay! Yaaaay! | ||
{{Tt|ID: 2123}} | {{Tt|ID: 2123}}I'm planting my flower bed. | ||
{{Tt|ID: 2124}} | {{Tt|ID: 2124}}You've got to water these every day. | ||
{{Tt|ID: 2125}} | {{Tt|ID: 2125}}It's OK to collect figurines, but if | ||
anyone starts calling 'em dolls, well... | anyone starts calling 'em dolls, well... | ||
That would just be bad. | That would just be bad. | ||
{{Tt|ID: 2126}} | {{Tt|ID: 2126}}I wonder if the force looks | ||
really big to Picori... | really big to Picori... | ||
{{Tt|ID: 2127}} | {{Tt|ID: 2127}}That dog over there's not very friendly | ||
to strangers, but I like that in a dog. | to strangers, but I like that in a dog. | ||
{{Tt|ID: 2128}} | {{Tt|ID: 2128}}Good work getting here! I don't get | ||
many visitors, as you can imagine. | many visitors, as you can imagine. | ||
{{Tt|ID: 2129}} | {{Tt|ID: 2129}}Whoa! You made it here really quickly! | ||
You're full of surprises, aren't you? | You're full of surprises, aren't you? | ||
{{Tt|ID: 2130}} | {{Tt|ID: 2130}}Thanks for coming. | ||
Hardly anyone ever visits, and it gets | Hardly anyone ever visits, and it gets | ||
lonely here. Please take this. | lonely here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2131}} | {{Tt|ID: 2131}}The view from here is nice. | ||
And Swiftblade's screams during | And Swiftblade's screams during | ||
training seem to complement the scene. | training seem to complement the scene. | ||
{{Tt|ID: 2132}} | {{Tt|ID: 2132}}Good job getting up here. | ||
Really. That's impressive. | Really. That's impressive. | ||
You must have really put yourself out | You must have really put yourself out | ||
to find a way here. Please take this. | to find a way here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2133}} | {{Tt|ID: 2133}}I wonder how I'm going to get down... | ||
Those cucco chicks just terrify me. | Those cucco chicks just terrify me. | ||
{{Tt|ID: 2134}} | {{Tt|ID: 2134}}Lately, Mutoh's been grumbling about | ||
how there's no work with any punch. | how there's no work with any punch. | ||
I wish I could do something about that, | I wish I could do something about that, | ||
but I don't even know what he means! | but I don't even know what he means! | ||
{{Tt|ID: 2135}} | {{Tt|ID: 2135}}I'm so glad the boss is back to his | ||
usual self. | usual self. | ||
It just makes you grateful | It just makes you grateful | ||
for the good times, you know? | for the good times, you know? | ||
{{Tt|ID: 2136}} | {{Tt|ID: 2136}}So you've actually seen | ||
the inside of Ange's henhouse? | the inside of Ange's henhouse? | ||
Hehehehe... | Hehehehe... | ||
{{Tt|ID: 2137}} | {{Tt|ID: 2137}}Each town has its own life, its | ||
own rhythm! You know what I mean? | own rhythm! You know what I mean? | ||
I love towns with lots of rhythm! But | I love towns with lots of rhythm! But | ||
it has to keep up the pace! | it has to keep up the pace! | ||
{{Tt|ID: 2138}} | {{Tt|ID: 2138}}Meoooow... | ||
{{Tt|ID: 2139}} | {{Tt|ID: 2139}}Rowrrr! | ||
{{Tt|ID: 2140}} | {{Tt|ID: 2140}}Buggedy-buggedy-BOO! | ||
...So, umm... Yeah. Anyway. | ...So, umm... Yeah. Anyway. | ||
{{Tt|ID: 2141}} | {{Tt|ID: 2141}}Wait a minute... I see now! You're so | ||
scared, you can hardly speak! | scared, you can hardly speak! | ||
{{Tt|ID: 2142}} | {{Tt|ID: 2142}}Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2143}} | {{Tt|ID: 2143}}I must look like a huge oversized | ||
monster to you right now, huh? | monster to you right now, huh? | ||
Just be grateful I don't EAT you, | Just be grateful I don't EAT you, | ||
pip-squeak. | pip-squeak. | ||
{{Tt|ID: 2144}} | {{Tt|ID: 2144}}This feels nice... | ||
{{Tt|ID: 2145}} | {{Tt|ID: 2145}}Yeah, this is great... | ||
{{Tt|ID: 2146}} | {{Tt|ID: 2146}}Kids are the best... | ||
{{Tt|ID: 2147}} | {{Tt|ID: 2147}}So, what'll it be tonight? We haven't | ||
had Tektite souffle in ages... | had Tektite souffle in ages... | ||
{{Tt|ID: 2148}} | {{Tt|ID: 2148}}Tch! Would you look at this mess? | ||
I'm sure Beedle could use this spot to | I'm sure Beedle could use this spot to | ||
sell Picolyte if it weren't such a pigsty. | sell Picolyte if it weren't such a pigsty. | ||
{{Tt|ID: 2149}} | {{Tt|ID: 2149}}Come on now, hurry up and figure out | ||
what you're going to buy already! | what you're going to buy already! | ||
{{Tt|ID: 2150}} | {{Tt|ID: 2150}}Hey, hey! Veggies makes the ideal gift, | ||
perfect for all occasions! | perfect for all occasions! | ||
{{Tt|ID: 2151}} | {{Tt|ID: 2151}}Send a few of these as a gift, and | ||
make me a happy, happy woman! | make me a happy, happy woman! | ||
Hey, hey! | Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2152}} | {{Tt|ID: 2152}}Hey, hey! The other vendor's not doing | ||
so hot, but neither am I! | so hot, but neither am I! | ||
{{Tt|ID: 2153}} | {{Tt|ID: 2153}}My arm's getting tired, so buy, buy, | ||
buy! Hey, hey! | buy! Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2154}} | {{Tt|ID: 2154}}Maybe I should get back | ||
to the castle soon... | to the castle soon... | ||
{{Tt|ID: 2155}} | {{Tt|ID: 2155}}I give up. There's no light force | ||
out here. Man, am I tired. | out here. Man, am I tired. | ||
{{Tt|ID: 2156}} | {{Tt|ID: 2156}}Kids are really the most wonderful | ||
things ever. | things ever. | ||
{{Tt|ID: 2157}} | {{Tt|ID: 2157}}There are a lot fewer guards looking | ||
for the light force now... | for the light force now... | ||
{{Tt|ID: 2158}} | {{Tt|ID: 2158}}There's an old legend that something | ||
big will happen when Hyrule's bell rings. | big will happen when Hyrule's bell rings. | ||
{{Tt|ID: 2159}} | {{Tt|ID: 2159}}That time may be coming soon... | ||
I can just feel it. | I can just feel it. | ||
{{Tt|ID: 2160}} | {{Tt|ID: 2160}}It's tough work, being the mailman. | ||
I'm always runnin' around! | I'm always runnin' around! | ||
{{Tt|ID: 2161}} | {{Tt|ID: 2161}}Rrrrr...ARF ARF! | ||
{{Tt|ID: 2162}} | {{Tt|ID: 2162}}Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2163}} | {{Tt|ID: 2163}}Awoooo! | ||
{{Tt|ID: 2164}} | {{Tt|ID: 2164}}Everyone here is so nice. | ||
{{Tt|ID: 2165}} | {{Tt|ID: 2165}}I hear you've got a good chance of | ||
turning up some rare figurines... | turning up some rare figurines... | ||
If you hand over lots of Mysterious | If you hand over lots of Mysterious | ||
Shells in one big load, that is... | Shells in one big load, that is... | ||
Hehehe... | Hehehe... | ||
{{Tt|ID: 2166}} | {{Tt|ID: 2166}}!? | ||
The light force! | The light force! | ||
Man. That sounded impressive. If I find | Man. That sounded impressive. If I find | ||
it, I'm gonna shout that so loudly! | it, I'm gonna shout that so loudly! | ||
{{Tt|ID: 2167}} | {{Tt|ID: 2167}}Kids are so innocent and simple. | ||
Well, until they grow up, anyway... | Well, until they grow up, anyway... | ||
{{Tt|ID: 2168}} | {{Tt|ID: 2168}}I'm a rich guy, see? | ||
And I'm a collector to boot. | And I'm a collector to boot. | ||
{{Tt|ID: 2169}} | {{Tt|ID: 2169}}If you ever find a complete set of | ||
figurines, you should tell me. | figurines, you should tell me. | ||
You...do know what I'm talking about, | You...do know what I'm talking about, | ||
don't you? Well? Get to it! | don't you? Well? Get to it! | ||
{{Tt|ID: 2170}} | {{Tt|ID: 2170}}!? | ||
Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | ||
You did it! I can't believe you did it! | You did it! I can't believe you did it! | ||
Line 9,045: | Line 9,043: | ||
Here, feel free to go in my house and | Here, feel free to go in my house and | ||
take whatever you want in thanks... | take whatever you want in thanks... | ||
'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | 'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | ||
{{Tt|ID: 2171}} | {{Tt|ID: 2171}}Way to go, man. | ||
What an awesome day... | What an awesome day... | ||
{{Tt|ID: 2172}} | {{Tt|ID: 2172}}My food is coming up, I think... | ||
{{Tt|ID: 2173}} | {{Tt|ID: 2173}}Yaaay! Yaaay! | ||
{{Tt|ID: 2174}} | {{Tt|ID: 2174}}I have to tend the flower beds | ||
out back, too. | out back, too. | ||
{{Tt|ID: 2175}} | {{Tt|ID: 2175}}Huh? | ||
This flower bed looks a | This flower bed looks a | ||
little strange. | little strange. | ||
{{Tt|ID: 2176}} | {{Tt|ID: 2176}}Oh! You found me. You must be | ||
quite an attentive young man! | quite an attentive young man! | ||
Well, now you've got something to | Well, now you've got something to | ||
Line 9,068: | Line 9,066: | ||
reward your abilities of perception! | reward your abilities of perception! | ||
Call it a "Master of Sur-Prize"! | Call it a "Master of Sur-Prize"! | ||
Good job! | Good job! | ||
{{Tt|ID: 2177}} | {{Tt|ID: 2177}}I have to say, good job on meeting me! | ||
Seriously, you'll be able to brag about | Seriously, you'll be able to brag about | ||
this to your friends forever! | this to your friends forever! | ||
{{Tt|ID: 2178}} | {{Tt|ID: 2178}}Once you start collecting figurines, | ||
there's no end to it! | there's no end to it! | ||
As soon as new limited-edition specials | As soon as new limited-edition specials | ||
come out, my eyes glass over, man. | come out, my eyes glass over, man. | ||
{{Tt|ID: 2179}} | {{Tt|ID: 2179}}We tend to stay inside a lot. Don't want | ||
to get trampled, you know? | to get trampled, you know? | ||
Not that being stepped on would kill | Not that being stepped on would kill | ||
us, but it doesn't sound fun, does it? | us, but it doesn't sound fun, does it? | ||
{{Tt|ID: 2180}} | {{Tt|ID: 2180}}What's a ghost? Is that like a guest | ||
who's overstayed his welcome? | who's overstayed his welcome? | ||
{{Tt|ID: 2181}} | {{Tt|ID: 2181}}You come here a lot... I guess you | ||
must like this place. | must like this place. | ||
{{Tt|ID: 2182}} | {{Tt|ID: 2182}}Yellow is a rare color for us Minish. | ||
There's a good side and a bad side to | There's a good side and a bad side to | ||
being rare, though. | being rare, though. | ||
Two yellow ones rarely ever show up in | Two yellow ones rarely ever show up in | ||
the same place, so they never meet up! | the same place, so they never meet up! | ||
{{Tt|ID: 2183}} | {{Tt|ID: 2183}}Thanks for coming. | ||
Hardly anyone ever visits, and it gets | Hardly anyone ever visits, and it gets | ||
lonely here. Please take this. | lonely here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2184}} | {{Tt|ID: 2184}}The view from here is nice. | ||
And Swiftblade's screams during | And Swiftblade's screams during | ||
training seem to complement the scene. | training seem to complement the scene. | ||
{{Tt|ID: 2185}} | {{Tt|ID: 2185}}Good job getting up here. | ||
Really. That's impressive. | Really. That's impressive. | ||
You must have really put yourself out | You must have really put yourself out | ||
to find a way here. Please take this. | to find a way here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2186}} | {{Tt|ID: 2186}}I wonder how I'm going to get down... | ||
Those cucco chicks just terrify me. | Those cucco chicks just terrify me. | ||
{{Tt|ID: 2187}} | {{Tt|ID: 2187}}Lately, Mutoh's been grumbling about | ||
how there's no work with any punch. | how there's no work with any punch. | ||
I wish I could do something about that, | I wish I could do something about that, | ||
but I don't even know what he means! | but I don't even know what he means! | ||
{{Tt|ID: 2188}} | {{Tt|ID: 2188}}I'm so glad the boss is back to his | ||
usual self. | usual self. | ||
It just makes you grateful | It just makes you grateful | ||
for the good times, you know? | for the good times, you know? | ||
{{Tt|ID: 2189}} | {{Tt|ID: 2189}}There are so few people here now. I'm | ||
afraid something terrible will happen. | afraid something terrible will happen. | ||
{{Tt|ID: 2190}} | {{Tt|ID: 2190}}Meoooow... | ||
{{Tt|ID: 2191}} | {{Tt|ID: 2191}}Rowrrr! | ||
{{Tt|ID: 2192}} | {{Tt|ID: 2192}}Buggedy-buggedy-BOO! | ||
Don't worry. I'm already looking | Don't worry. I'm already looking | ||
for another job. | for another job. | ||
{{Tt|ID: 2193}} | {{Tt|ID: 2193}}Now, it's time for our rematch! | ||
{{Tt|ID: 2194}} | {{Tt|ID: 2194}}Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2195}} | {{Tt|ID: 2195}}Fewer people means less trash... I'm | ||
having a tough time finding food... | having a tough time finding food... | ||
{{Tt|ID: 2196}} | {{Tt|ID: 2196}}Hyrule Castle looks so strange now. | ||
There are monsters everywhere... | There are monsters everywhere... | ||
Even the town's not safe anymore. | Even the town's not safe anymore. | ||
The people all stay locked up indoors. | The people all stay locked up indoors. | ||
{{Tt|ID: 2197}} | {{Tt|ID: 2197}}Hey, hey! It's a closeout sale! | ||
Everything must go! | Everything must go! | ||
{{Tt|ID: 2198}} | {{Tt|ID: 2198}}Clearance prices, people! What are | ||
you waiting for!? Hey, hey! | you waiting for!? Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2199}} | {{Tt|ID: 2199}}Hey, hey! My mom'll be mad if I take all | ||
this stuff home, so shop up! | this stuff home, so shop up! | ||
{{Tt|ID: 2200}} | {{Tt|ID: 2200}}Anyone want to trade for fruit!? | ||
Anybody? Hello? Hey, hey! | Anybody? Hello? Hey, hey! | ||
{{Tt|ID: 2201}} | {{Tt|ID: 2201}}What's happened to the king? What | ||
about our friends in the castle? | about our friends in the castle? | ||
{{Tt|ID: 2202}} | {{Tt|ID: 2202}}The monsters will be coming for us | ||
next! We'd better stay inside! | next! We'd better stay inside! | ||
{{Tt|ID: 2203}} | {{Tt|ID: 2203}}The castle's nothing more than a | ||
giant nest for monsters these days! | giant nest for monsters these days! | ||
Who will protect our town!? | Who will protect our town!? | ||
{{Tt|ID: 2204}} | {{Tt|ID: 2204}}There's an old legend that something | ||
big will happen when Hyrule's bell rings. | big will happen when Hyrule's bell rings. | ||
{{Tt|ID: 2205}} | {{Tt|ID: 2205}}I think the time has come. The time | ||
spoken of in legends. | spoken of in legends. | ||
I'm...moved beyond words... | I'm...moved beyond words... | ||
{{Tt|ID: 2206}} | {{Tt|ID: 2206}}Tighten the defenses around the town! | ||
Don't let them in, no matter what! | Don't let them in, no matter what! | ||
{{Tt|ID: 2207}} | {{Tt|ID: 2207}}Rrrrr...ARF ARF! | ||
{{Tt|ID: 2208}} | {{Tt|ID: 2208}}Arf arf! | ||
{{Tt|ID: 2209}} | {{Tt|ID: 2209}}Awooooo!!! | ||
{{Tt|ID: 2210}} | {{Tt|ID: 2210}}That kid over there in the glasses | ||
is such a weirdo... | is such a weirdo... | ||
You could probably tell by looking at | You could probably tell by looking at | ||
him. He's all right, really. | him. He's all right, really. | ||
I mean, it's just hard to hate | I mean, it's just hard to hate | ||
a guy like that! Hehehe... | a guy like that! Hehehe... | ||
{{Tt|ID: 2211}} | {{Tt|ID: 2211}}My figurines! They're alive! | ||
They're moving! | They're moving! | ||
Hehehehe... | Hehehehe... | ||
That's SO cool!! | That's SO cool!! | ||
{{Tt|ID: 2212}} | {{Tt|ID: 2212}}This is definitely not the time to be | ||
looking for that dumb light force. | looking for that dumb light force. | ||
{{Tt|ID: 2213}} | {{Tt|ID: 2213}}It's so lonely here now... I wonder | ||
if the monsters really are coming. | if the monsters really are coming. | ||
{{Tt|ID: 2214}} | {{Tt|ID: 2214}}I'm a rich guy, see? | ||
And I'm a collector to boot. | And I'm a collector to boot. | ||
{{Tt|ID: 2215}} | {{Tt|ID: 2215}}If you ever find a complete set of | ||
figurines, you should tell me. | figurines, you should tell me. | ||
You...do know what I'm talking about, | You...do know what I'm talking about, | ||
don't you? Well? Get to it! | don't you? Well? Get to it! | ||
{{Tt|ID: 2216}} | {{Tt|ID: 2216}}!? | ||
Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | ||
You did it! I can't believe you did it! | You did it! I can't believe you did it! | ||
Line 9,221: | Line 9,219: | ||
Here, feel free to go in my house and | Here, feel free to go in my house and | ||
take whatever you want in thanks... | take whatever you want in thanks... | ||
'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | 'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | ||
{{Tt|ID: 2217}} | {{Tt|ID: 2217}}Way to go, man. | ||
What an awesome day... | What an awesome day... | ||
{{Tt|ID: 2218}} | {{Tt|ID: 2218}}Evacuation?! What a pain... | ||
But I don't want to cause any trouble, | But I don't want to cause any trouble, | ||
so I guess I'll just have to cooperate. | so I guess I'll just have to cooperate. | ||
{{Tt|ID: 2219}} | {{Tt|ID: 2219}}Everyone's getting out of here. | ||
Will there even be a Hyrule Town soon? | Will there even be a Hyrule Town soon? | ||
{{Tt|ID: 2220}} | {{Tt|ID: 2220}}Maybe I should go hide in the cucco | ||
lady's house... | lady's house... | ||
It might be dangerous, though. It | It might be dangerous, though. It | ||
seems like there's danger everywhere. | seems like there's danger everywhere. | ||
{{Tt|ID: 2221}} | {{Tt|ID: 2221}}Hey, you came back? | ||
Not a lot of people are coming | Not a lot of people are coming | ||
by anymore... Not these days. | by anymore... Not these days. | ||
I guess that means you really | I guess that means you really | ||
like me, huh? | like me, huh? | ||
{{Tt|ID: 2222}} | {{Tt|ID: 2222}}We're under martial law!? | ||
Which Minish house should I go to? | Which Minish house should I go to? | ||
If I end up somewhere alone, | If I end up somewhere alone, | ||
they'll forget all about me! | they'll forget all about me! | ||
Oh goodness, oh goodness! | Oh goodness, oh goodness! | ||
{{Tt|ID: 2223}} | {{Tt|ID: 2223}}Thanks for coming. | ||
Hardly anyone ever visits, and it gets | Hardly anyone ever visits, and it gets | ||
lonely here. Please take this. | lonely here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2224}} | {{Tt|ID: 2224}}The view from here is nice. | ||
And Swiftblade's screams during | And Swiftblade's screams during | ||
training seem to complement the scene. | training seem to complement the scene. | ||
{{Tt|ID: 2225}} | {{Tt|ID: 2225}}Good job getting up here. | ||
Really. That's impressive. | Really. That's impressive. | ||
You must have really put yourself out | You must have really put yourself out | ||
to find a way here. Please take this. | to find a way here. Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2226}} | {{Tt|ID: 2226}}I wonder how I'm going to get down... | ||
Those cucco chicks just terrify me. | Those cucco chicks just terrify me. | ||
{{Tt|ID: 2227}} | {{Tt|ID: 2227}}Lately, Mutoh's been grumbling about | ||
how there's no work with any punch. | how there's no work with any punch. | ||
I wish I could do something about that, | I wish I could do something about that, | ||
but I don't even know what he means! | but I don't even know what he means! | ||
{{Tt|ID: 2228}} | {{Tt|ID: 2228}}I'm so glad the boss is back to his | ||
usual self. | usual self. | ||
It just makes you grateful | It just makes you grateful | ||
for the good times, you know? | for the good times, you know? | ||
{{Tt|ID: 2229}} | {{Tt|ID: 2229}}P | ||
{{Tt|ID: 2230}} | {{Tt|ID: 2230}}Some people still refuse to take | ||
shelter. I don't know what to tell them! | shelter. I don't know what to tell them! | ||
{{Tt|ID: 2231}} | {{Tt|ID: 2231}}Now that everyone's gone... | ||
I'm kind of scared. | I'm kind of scared. | ||
{{Tt|ID: 2232}} | {{Tt|ID: 2232}}I saw something... Do you think it was | ||
a ghost? Or maybe...a monster? | a ghost? Or maybe...a monster? | ||
I'm not afraid! I'm going to defend | I'm not afraid! I'm going to defend | ||
Hyrule, no matter what! | Hyrule, no matter what! | ||
{{Tt|ID: 2233}} | {{Tt|ID: 2233}}This used to be such a lively town... | ||
Whatever happened to this place? | Whatever happened to this place? | ||
{{Tt|ID: 2234}} | {{Tt|ID: 2234}}Hey, you! It's too dangerous to be | ||
just wandering around! Get inside! | just wandering around! Get inside! | ||
{{Tt|ID: 2235}} | {{Tt|ID: 2235}}We'll protect you! | ||
You can return home safely! | You can return home safely! | ||
{{Tt|ID: 2236}} | {{Tt|ID: 2236}}Maybe those monsters are why the king | ||
has been acting so strange lately... | has been acting so strange lately... | ||
{{Tt|ID: 2237}} | {{Tt|ID: 2237}}It's too dangerous here! Go home! | ||
{{Tt|ID: 2238}} | {{Tt|ID: 2238}}We're shorin' up the town's defenses, | ||
so we'll be ready if the monsters strike! | so we'll be ready if the monsters strike! | ||
{{Tt|ID: 2239}} | {{Tt|ID: 2239}}Hey, you can't be out here! | ||
Get back inside now! | Get back inside now! | ||
{{Tt|ID: 2240}} | {{Tt|ID: 2240}}There aren't even any animals here | ||
anymore... What's happening? | anymore... What's happening? | ||
{{Tt|ID: 2241}} | {{Tt|ID: 2241}}I'm a rich guy, see? | ||
And I'm a collector to boot. | And I'm a collector to boot. | ||
{{Tt|ID: 2242}} | {{Tt|ID: 2242}}If you ever find a complete set of | ||
figurines, you should tell me. | figurines, you should tell me. | ||
You...do know what I'm talking about, | You...do know what I'm talking about, | ||
don't you? Well? Get to it! | don't you? Well? Get to it! | ||
{{Tt|ID: 2243}} | {{Tt|ID: 2243}}!? | ||
Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | Whooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaa!!!! | ||
You did it! I can't believe you did it! | You did it! I can't believe you did it! | ||
Line 9,332: | Line 9,330: | ||
Here, feel free to go in my house and | Here, feel free to go in my house and | ||
take whatever you want in thanks... | take whatever you want in thanks... | ||
'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | 'Cuz, you know, I'm rich! Hahaha! | ||
{{Tt|ID: 2244}} | {{Tt|ID: 2244}}Way to go, man. | ||
What an awesome day... | What an awesome day... | ||
{{Tt|ID: 2245}} | {{Tt|ID: 2245}}Lately, Mutoh's been grumbling about | ||
how there's no work with any punch. | how there's no work with any punch. | ||
I wish I could do something about that, | I wish I could do something about that, | ||
but I don't even know what he means! | but I don't even know what he means! | ||
{{Tt|ID: 2246}} | {{Tt|ID: 2246}}I'm so glad the boss is back to his | ||
usual self. | usual self. | ||
It just makes you grateful | It just makes you grateful | ||
for the good times, you know? | for the good times, you know? | ||
{{Tt|ID: 2247}} | {{Tt|ID: 2247}}P | ||
{{Tt|ID: 2248}} | {{Tt|ID: 2248}}Oh, hello there. | ||
I'm selling creamy, nutritious Lon Lon | I'm selling creamy, nutritious Lon Lon | ||
Milk for [#] Rupees per bottle. | Milk for [#] Rupees per bottle. | ||
Would you like to buy some? | Would you like to buy some? | ||
Buy ; | Buy ; | ||
Don't buy | Don't buy | ||
{{Tt|ID: 2249}} | {{Tt|ID: 2249}}Thanks! | ||
I'll just fill your bottle now. | I'll just fill your bottle now. | ||
{{Tt|ID: 2250}} | {{Tt|ID: 2250}}Oh? Well, ask me anytime. | ||
I'm always right here! | I'm always right here! | ||
{{Tt|ID: 2251}} | {{Tt|ID: 2251}}Oh, I'm sorry. You don't seem to have | ||
enough Rupees. | enough Rupees. | ||
{{Tt|ID: 2252}} | {{Tt|ID: 2252}}I'm sorry, you don't seem to have | ||
an empty bottle. | an empty bottle. | ||
Please come back when you have | Please come back when you have | ||
an empty bottle for me. | an empty bottle for me. | ||
{{Tt|ID: 2253}} | {{Tt|ID: 2253}}How about another? | ||
Yes ; | Yes ; | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2254}} | {{Tt|ID: 2254}}Thanks so much! Remember, Lon Lon | ||
Milk is the best in all Hyrule! | Milk is the best in all Hyrule! | ||
{{Tt|ID: 2255}} | {{Tt|ID: 2255}}4 | ||
{{Tt|ID: 2256}} | {{Tt|ID: 2256}}Welcome! | ||
You've come to the one and only | You've come to the one and only | ||
bakery of Wheaton and Pita! | bakery of Wheaton and Pita! | ||
Line 9,386: | Line 9,384: | ||
is a filling and fulfilling bargain | is a filling and fulfilling bargain | ||
at only [#] Rupees! | at only [#] Rupees! | ||
Buy <Don't buy | Buy <Don't buy | ||
{{Tt|ID: 2257}} | {{Tt|ID: 2257}}Thanks! And be sure to eat it | ||
while it's warm! | while it's warm! | ||
{{Tt|ID: 2258}} | |||
{{Tt|ID: 2258}}Oh? Well, come on back anytime! | |||
Our bread is always fresh! | Our bread is always fresh! | ||
{{Tt|ID: 2260}} | {{Tt|ID: 2259}}Oh, what a shame! You don't have | ||
enough money. I'm sorry! | |||
{{Tt|ID: 2260}}There was a Kinstone piece inside your | |||
tasty treat! What incredible luck! | tasty treat! What incredible luck! | ||
{{Tt|ID: 2262}} | {{Tt|ID: 2261}}Nothing this time... | ||
Too bad! | |||
{{Tt|ID: 2262}}Welcome! | |||
Please bring whatever you'd like | Please bring whatever you'd like | ||
to buy up to the register. | to buy up to the register. | ||
{{Tt|ID: 2263}} | {{Tt|ID: 2263}}Hrrmm... Hrrmm... | ||
Must...make...deliciousness! | Must...make...deliciousness! | ||
{{Tt|ID: 2264}} | {{Tt|ID: 2264}}Oh, just bring whatever you'd | ||
like to buy up to the register. | like to buy up to the register. | ||
I'll be happy to ring you up. | I'll be happy to ring you up. | ||
Thanks! | Thanks! | ||
{{Tt|ID: 2265}} | {{Tt|ID: 2265}}Welcome! | ||
You've come to the one and only | You've come to the one and only | ||
bakery of Wheaton and Pita! | bakery of Wheaton and Pita! | ||
Line 9,425: | Line 9,423: | ||
is a flaky, buttery bargain at | is a flaky, buttery bargain at | ||
only [#] Rupees! | only [#] Rupees! | ||
Buy <Don't buy | Buy <Don't buy | ||
{{Tt|ID: 2266}} | {{Tt|ID: 2266}}Welcome! | ||
You've come to the one and only | You've come to the one and only | ||
bakery of Wheaton and Pita! | bakery of Wheaton and Pita! | ||
Line 9,434: | Line 9,432: | ||
is a snacktacular bargain at | is a snacktacular bargain at | ||
only [#] Rupees! | only [#] Rupees! | ||
Buy <Don't buy | Buy <Don't buy | ||
{{Tt|ID: 2267}} | {{Tt|ID: 2267}}Welcome! | ||
You've come to the one and only | You've come to the one and only | ||
bakery of Wheaton and Pita! | bakery of Wheaton and Pita! | ||
Line 9,443: | Line 9,441: | ||
is a moist and cream-filled | is a moist and cream-filled | ||
bargain at only [#] Rupees! | bargain at only [#] Rupees! | ||
Buy <Don't buy | Buy <Don't buy | ||
{{Tt|ID: 2268}} | {{Tt|ID: 2268}}Ho ho! Here we are! You've come to the | ||
fabulous Simon's Simulations! | fabulous Simon's Simulations! | ||
Would you like to hear about us? | Would you like to hear about us? | ||
=Yes, please. =No, thanks. | =Yes, please. =No, thanks. | ||
{{Tt|ID: 2269}} | {{Tt|ID: 2269}}Ho ho! Well certainly! | ||
Now how shall I put this... | Now how shall I put this... | ||
"We offer you the chance to be | "We offer you the chance to be | ||
Line 9,468: | Line 9,466: | ||
It's never happened!! | It's never happened!! | ||
=It's 10 Rupees for one try! Interested? | =It's 10 Rupees for one try! Interested? | ||
I'll do it! =No, thanks! | I'll do it! =No, thanks! | ||
{{Tt|ID: 2270}} | {{Tt|ID: 2270}}I see. Well, then how about some | ||
pickles? They're homemade! | pickles? They're homemade! | ||
{{Tt|ID: 2271}} | {{Tt|ID: 2271}}Ho hee ho... | ||
Huh? Hey!! Did I miscount or something? | Huh? Hey!! Did I miscount or something? | ||
Nope! You just don't have enough | Nope! You just don't have enough | ||
Line 9,479: | Line 9,477: | ||
You mean to tell me you don't even | You mean to tell me you don't even | ||
have 10 stinkin' Rupees? | have 10 stinkin' Rupees? | ||
No way! That's hilarious! | No way! That's hilarious! | ||
{{Tt|ID: 2272}} | {{Tt|ID: 2272}}I see... So you're going then... | ||
Well, lemme get her fired up here... | Well, lemme get her fired up here... | ||
Now, you're getting veeeery sleeepy... | Now, you're getting veeeery sleeepy... | ||
Line 9,488: | Line 9,486: | ||
Hee... | Hee... | ||
Ho... | Ho... | ||
Howza!! | Howza!! | ||
{{Tt|ID: 2273}} | {{Tt|ID: 2273}}How was it? Did you enjoy the ride? | ||
Please come back and try it | Please come back and try it | ||
again anytime! | again anytime! | ||
We're always open! Selling dreams to | We're always open! Selling dreams to | ||
John Q. Public! Yessir! | John Q. Public! Yessir! | ||
{{Tt|ID: 2274}} | {{Tt|ID: 2274}}I love my dad! | ||
{{Tt|ID: 2275}} | {{Tt|ID: 2275}}4 | ||
{{Tt|ID: 2276}} | {{Tt|ID: 2276}}The children are on their lunch recess. | ||
Playing is as important as studying! | Playing is as important as studying! | ||
After all, a healthy body leads to a | After all, a healthy body leads to a | ||
healthy mind! | healthy mind! | ||
{{Tt|ID: 2277}} | {{Tt|ID: 2277}}Hello, Link! We haven't seen you in | ||
school in a while! I'm so glad you came! | school in a while! I'm so glad you came! | ||
{{Tt|ID: 2278}} | {{Tt|ID: 2278}}I tell you, these kids are almost as | ||
mischievous as you are. | mischievous as you are. | ||
{{Tt|ID: 2279}} | |||
{{Tt|ID: 2279}}Mmm... Chomp, chomp. We have to eat | |||
fast so we can have a longer recess! | fast so we can have a longer recess! | ||
Chomp, chomp. | Chomp, chomp. | ||
{{Tt|ID: 2280}} | {{Tt|ID: 2280}}Chomp, chomp. I'm always the last to | ||
finish eating... | finish eating... | ||
Chomp, chomp. | Chomp, chomp. | ||
{{Tt|ID: 2281}} | {{Tt|ID: 2281}}Recess is almost over... | ||
{{Tt|ID: 2282}} | {{Tt|ID: 2282}}Mmmmmnumnumnum... | ||
Zzzzzzzzzzzzz... | Zzzzzzzzzzzzz... | ||
{{Tt|ID: 2283}} | {{Tt|ID: 2283}}I like reading books. | ||
I get to pretend I'm the hero and run | I get to pretend I'm the hero and run | ||
around having adventures and stuff! | around having adventures and stuff! | ||
{{Tt|ID: 2284}} | {{Tt|ID: 2284}}You kids run along now, you hear? | ||
{{Tt|ID: 2285}} | {{Tt|ID: 2285}}I have to see these kids off | ||
and get home myself. | and get home myself. | ||
{{Tt|ID: 2286}} | {{Tt|ID: 2286}}I don't want to go home. | ||
{{Tt|ID: 2287}} | {{Tt|ID: 2287}}I looove school! | ||
{{Tt|ID: 2288}} | {{Tt|ID: 2288}}Boy, when I was your age I was quite | ||
the little terror! | the little terror! | ||
I was tearing up opponents left and | I was tearing up opponents left and | ||
Line 9,547: | Line 9,545: | ||
Kinstone pieces I won at the tourney. | Kinstone pieces I won at the tourney. | ||
So I wouldn't say no if you were | So I wouldn't say no if you were | ||
interested in fusing Kinstones... | interested in fusing Kinstones... | ||
{{Tt|ID: 2289}} | {{Tt|ID: 2289}}That green cap and green clothes... | ||
Are you...perhaps...a fairy?! | Are you...perhaps...a fairy?! | ||
Woohaaa! I knew it! I knew it! | Woohaaa! I knew it! I knew it! | ||
Line 9,556: | Line 9,554: | ||
you know! | you know! | ||
Hey, Mr. Fairy, shall we try to fuse | Hey, Mr. Fairy, shall we try to fuse | ||
Kinstones? Do you want to? Do you? | Kinstones? Do you want to? Do you? | ||
{{Tt|ID: 2290}} | {{Tt|ID: 2290}}You know, I've given some Kinstone | ||
pieces to my brothers, too. | pieces to my brothers, too. | ||
If you can fuse pieces with all of us, | If you can fuse pieces with all of us, | ||
Tingle bets something good will happen! | Tingle bets something good will happen! | ||
Go for it, Mr. Fairy! | Go for it, Mr. Fairy! | ||
{{Tt|ID: 2291}} | {{Tt|ID: 2291}}Hey! Mr. Fairy! You've got some nice | ||
pieces there! | pieces there! | ||
Would you be surprised to know Tingle | Would you be surprised to know Tingle | ||
has a new piece, too? Let's fuse them! | has a new piece, too? Let's fuse them! | ||
{{Tt|ID: 2292}} | {{Tt|ID: 2292}}They fit! Again! That's two times we've | ||
fused our Kinstones perfectly! | fused our Kinstones perfectly! | ||
Say... I wonder if this will make me into | Say... I wonder if this will make me into | ||
Line 9,576: | Line 9,574: | ||
Tingle Tingle Kooloo-Limpa! | Tingle Tingle Kooloo-Limpa! | ||
I did it! | I did it! | ||
{{Tt|ID: 2293}} | |||
{{Tt|ID: 2293}}Hello there, Mr. Fairy! | |||
My brother Tingle wanted me to thank | My brother Tingle wanted me to thank | ||
you for helping him out. | you for helping him out. | ||
Line 9,584: | Line 9,582: | ||
pieces that you might want to fuse! | pieces that you might want to fuse! | ||
What do you say? | What do you say? | ||
Want to try it? | Want to try it? | ||
{{Tt|ID: 2294}} | {{Tt|ID: 2294}}Have you seen Knuckle? | ||
He's my twin brother, and he's dressed | He's my twin brother, and he's dressed | ||
all in blue. I don't know where he is! | all in blue. I don't know where he is! | ||
{{Tt|ID: 2295}} | {{Tt|ID: 2295}}Have you noticed that some people will | ||
fuse Kinstones whenever you want? | fuse Kinstones whenever you want? | ||
And some people won't fuse with you | And some people won't fuse with you | ||
even though you have Kinstones? | even though you have Kinstones? | ||
Well, that just means you have to be | Well, that just means you have to be | ||
persistent and keep asking them! | persistent and keep asking them! | ||
{{Tt|ID: 2296}} | {{Tt|ID: 2296}}Hey, Mr. Fairy! I've been holding on to | ||
this, just like my brother Tingle asked! | this, just like my brother Tingle asked! | ||
And I have Kinstone pieces! | And I have Kinstone pieces! | ||
Want to try and fuse with me? | Want to try and fuse with me? | ||
{{Tt|ID: 2297}} | {{Tt|ID: 2297}}All of us brothers look alike, but the | ||
one in white isn't really our brother. | one in white isn't really our brother. | ||
What I can't figure out is why he tries | What I can't figure out is why he tries | ||
to dress up like us, though... | to dress up like us, though... | ||
{{Tt|ID: 2298}} | {{Tt|ID: 2298}}Are you Mr. Fairy? Oh, yeah. Look at | ||
those clothes. You've got to be him! | those clothes. You've got to be him! | ||
I received some Kinstone pieces | I received some Kinstone pieces | ||
Line 9,614: | Line 9,612: | ||
with you, Mr. Fairy! | with you, Mr. Fairy! | ||
So what do you think? | So what do you think? | ||
Should we try to fuse? | Should we try to fuse? | ||
{{Tt|ID: 2299}} | {{Tt|ID: 2299}}I'm not even related to that Tingle! | ||
So...why am I helping him so much? | So...why am I helping him so much? | ||
{{Tt|ID: 2300}} | {{Tt|ID: 2300}}I have new Kinstone pieces from Tingle. | ||
But to tell you the truth, I'd | But to tell you the truth, I'd | ||
rather be out adventuring, like you. | rather be out adventuring, like you. | ||
And what's with these crazy clothes | And what's with these crazy clothes | ||
he makes us all wear, anyway? | he makes us all wear, anyway? | ||
{{Tt|ID: 2301}} | {{Tt|ID: 2301}}The real key to finding treasure is | ||
looking at your map constantly! | looking at your map constantly! | ||
Take a step, check the map! Take | Take a step, check the map! Take | ||
another step, look at the map again! | another step, look at the map again! | ||
I tell ya... All this talk is making me | I tell ya... All this talk is making me | ||
want to go on an adventure, too! | want to go on an adventure, too! | ||
{{Tt|ID: 2302}} | {{Tt|ID: 2302}}This thing just won't break. We need | ||
more friends to give us a hand. | more friends to give us a hand. | ||
{{Tt|ID: 2303}} | {{Tt|ID: 2303}}Hn. This rock's too hard... My hands | ||
are starting to hurt... | are starting to hurt... | ||
{{Tt|ID: 2304}} | {{Tt|ID: 2304}}I wonder what's in here. Probably | ||
more delicious rocks, hn? | more delicious rocks, hn? | ||
{{Tt|ID: 2305}} | {{Tt|ID: 2305}}It's nice to have my friends helping. | ||
Even if I slack off, no one complains... | Even if I slack off, no one complains... | ||
{{Tt|ID: 2306}} | {{Tt|ID: 2306}}One more push! GORO! This is fun... | ||
I'm kind of sad we're almost done. | I'm kind of sad we're almost done. | ||
{{Tt|ID: 2307}} | {{Tt|ID: 2307}}Thank goodness! We're finally through! | ||
That was a long way to dig... | That was a long way to dig... | ||
{{Tt|ID: 2308}} | {{Tt|ID: 2308}}Together, there's no rock we | ||
can't dig through! | can't dig through! | ||
{{Tt|ID: 2309}} | {{Tt|ID: 2309}}These rocks are delicious. I just want | ||
to stay here forever! | to stay here forever! | ||
{{Tt|ID: 2310}} | {{Tt|ID: 2310}}It's nice having all my friends here, | ||
but sometimes...I can't tell them apart! | but sometimes...I can't tell them apart! | ||
{{Tt|ID: 2311}} | {{Tt|ID: 2311}}You know... With six Gorons all here at | ||
once, it starts to smell a little...ripe. | once, it starts to smell a little...ripe. | ||
{{Tt|ID: 2312}} | {{Tt|ID: 2312}}That Goron statue outside the cave is | ||
a little scary... | a little scary... | ||
{{Tt|ID: 2313}} | {{Tt|ID: 2313}}Ah, so you moved that gravestone, | ||
and now you can go outside... | and now you can go outside... | ||
But I would get lonely here by myself, | But I would get lonely here by myself, | ||
so could you come see me sometime? | so could you come see me sometime? | ||
I'll have plenty of Kinstone pieces | I'll have plenty of Kinstone pieces | ||
ready, so please, do come back! | ready, so please, do come back! | ||
{{Tt|ID: 2314}} | {{Tt|ID: 2314}}Oh, you came back to visit! | ||
I'm so happy! | I'm so happy! | ||
I know this is a grave, but please, | I know this is a grave, but please, | ||
make yourself feel at home! | make yourself feel at home! | ||
{{Tt|ID: 2315}} | {{Tt|ID: 2315}}My! You've got [#] left to | ||
go! Why, you've only just begun! | go! Why, you've only just begun! | ||
The road is long, my friend! | The road is long, my friend! | ||
{{Tt|ID: 2316}} | {{Tt|ID: 2316}}Oh, dear! You have [#] left to go! | ||
You haven't seen anything yet! | You haven't seen anything yet! | ||
There are tons out there still! | There are tons out there still! | ||
{{Tt|ID: 2317}} | {{Tt|ID: 2317}}Oh, my! You have [#] left to go! | ||
I guess you've seen quite a few! | I guess you've seen quite a few! | ||
{{Tt|ID: 2318}} | {{Tt|ID: 2318}}All right! You have [#] left to go! | ||
Just a wee bit more! | Just a wee bit more! | ||
Just a wee, tiny bit! | Just a wee, tiny bit! | ||
{{Tt|ID: 2319}} | {{Tt|ID: 2319}}You found them all! | ||
Way to go, Mr. Fairy! | Way to go, Mr. Fairy! | ||
You can claim this Tingle trophy | You can claim this Tingle trophy | ||
as your own with pride now! | as your own with pride now! | ||
{{Tt|ID: 2320}} | {{Tt|ID: 2320}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
You've only just begun your search for | You've only just begun your search for | ||
happiness, Mr. Fairy! | happiness, Mr. Fairy! | ||
{{Tt|ID: 2321}} | {{Tt|ID: 2321}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
You haven't seen anything yet! | You haven't seen anything yet! | ||
There are tons out there still! | There are tons out there still! | ||
{{Tt|ID: 2322}} | {{Tt|ID: 2322}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
I guess you've seen quite a few! | I guess you've seen quite a few! | ||
But this means you have to press on! | But this means you have to press on! | ||
{{Tt|ID: 2323}} | {{Tt|ID: 2323}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
Just a wee bit more! | Just a wee bit more! | ||
Just a wee bit left, I say! | Just a wee bit left, I say! | ||
{{Tt|ID: 2324}} | {{Tt|ID: 2324}}We knew you could do it! | ||
You found them all! | You found them all! | ||
Way to go, Mr. Fairy! I can practically | Way to go, Mr. Fairy! I can practically | ||
see my brother's smiling face now! | see my brother's smiling face now! | ||
{{Tt|ID: 2325}} | {{Tt|ID: 2325}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
You've only just begun your search for | You've only just begun your search for | ||
happiness, Mr. Fairy! | happiness, Mr. Fairy! | ||
{{Tt|ID: 2326}} | {{Tt|ID: 2326}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
You haven't seen anything yet! | You haven't seen anything yet! | ||
There are tons out there still! | There are tons out there still! | ||
{{Tt|ID: 2327}} | {{Tt|ID: 2327}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
I guess you've seen quite a few! | I guess you've seen quite a few! | ||
But this means you have to press on! | But this means you have to press on! | ||
{{Tt|ID: 2328}} | {{Tt|ID: 2328}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
Just a wee bit more! | Just a wee bit more! | ||
Just a wee bit left, I say! | Just a wee bit left, I say! | ||
{{Tt|ID: 2329}} | {{Tt|ID: 2329}}You found them all! Can you feel the | ||
happiness flow through you, Mr. Fairy? | happiness flow through you, Mr. Fairy? | ||
{{Tt|ID: 2330}} | {{Tt|ID: 2330}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
Tingle is full of information, right? | Tingle is full of information, right? | ||
How does he know these things? | How does he know these things? | ||
{{Tt|ID: 2331}} | {{Tt|ID: 2331}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
Still a ways to go! Sigh... If only | Still a ways to go! Sigh... If only | ||
I could search for happiness myself... | I could search for happiness myself... | ||
{{Tt|ID: 2332}} | {{Tt|ID: 2332}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
You've found quite a few. Maybe you | You've found quite a few. Maybe you | ||
could set a few aside for me? | could set a few aside for me? | ||
{{Tt|ID: 2333}} | {{Tt|ID: 2333}}How many have you not found yet? | ||
Let's see...[#] left to go! | Let's see...[#] left to go! | ||
Just a wee bit more! I'm getting all sad | Just a wee bit more! I'm getting all sad | ||
just thinking of the end being so near! | just thinking of the end being so near! | ||
{{Tt|ID: 2334}} | {{Tt|ID: 2334}}You found every last one?! You are the | ||
man, er, I mean fairy, Mr. Fairy! | man, er, I mean fairy, Mr. Fairy! | ||
Oh, I do so want to go on an adventure | Oh, I do so want to go on an adventure | ||
with you! I do, I do, I do! | with you! I do, I do, I do! | ||
{{Tt|ID: 2335}} | {{Tt|ID: 2335}}Mr. Fairy! You did it! | ||
You found them all! | You found them all! | ||
I understand that Tingle wants to give | I understand that Tingle wants to give | ||
you something special now. | you something special now. | ||
{{Tt|ID: 2336}} | {{Tt|ID: 2336}}Awwww! Woooo-weeee! | ||
I want a trophy, too! | I want a trophy, too! | ||
Please take good care of it! | Please take good care of it! | ||
{{Tt|ID: 2337}} | {{Tt|ID: 2337}}What are you doing here?! | ||
This is a graveyard! | This is a graveyard! | ||
There are ghosts here! | There are ghosts here! | ||
Line 9,785: | Line 9,783: | ||
brother lives in Hyrule Town. | brother lives in Hyrule Town. | ||
He's a troublesome prankster, but | He's a troublesome prankster, but | ||
I often wonder how he's doing... | I often wonder how he's doing... | ||
{{Tt|ID: 2338}} | {{Tt|ID: 2338}}Holder of the sacred powers, we grant | ||
you the power of wind... | you the power of wind... | ||
{{Tt|ID: 2339}} | {{Tt|ID: 2339}}What? What happened!? | ||
It blew up? | It blew up? | ||
{{Tt|ID: 2340}} | {{Tt|ID: 2340}}That was too close, moo! I thought I'd | ||
be ground chuck for sure! | be ground chuck for sure! | ||
{{Tt|ID: 2341}} | {{Tt|ID: 2341}}I'm gonna eat a lot of grass so that | ||
I can make delicious milk! Oh, and moo. | I can make delicious milk! Oh, and moo. | ||
{{Tt|ID: 2342}} | {{Tt|ID: 2342}}I'm so full! | ||
Mmm! Moo! But it's so delicious! | Mmm! Moo! But it's so delicious! | ||
I just can't stop eating. Moo... | I just can't stop eating. Moo... | ||
{{Tt|ID: 2343}} | {{Tt|ID: 2343}}You know that puddle of water in the | ||
middle of the pasture? | middle of the pasture? | ||
There's something kind of suspicious | There's something kind of suspicious | ||
about it. Moo! Call it a cow's intuition. | about it. Moo! Call it a cow's intuition. | ||
{{Tt|ID: 2344}} | {{Tt|ID: 2344}}Nothing makes me happier than just | ||
standing around, eating grass all day. | standing around, eating grass all day. | ||
{{Tt|ID: 2345}} | {{Tt|ID: 2345}}I've sold all my pieces! | ||
Yeah! I KNEW coming to Hyrule was a | Yeah! I KNEW coming to Hyrule was a | ||
good idea, moooo! | good idea, moooo! | ||
{{Tt|ID: 2346}} | {{Tt|ID: 2346}}Hey! There's a symbol up there, but | ||
you're too short for me to see it! | you're too short for me to see it! | ||
Well, no problem. | Well, no problem. | ||
I'll remember the spot... | I'll remember the spot... | ||
{{Tt|ID: 2347}} | {{Tt|ID: 2347}}No matter how many times I see that | ||
happen, it still rattles me... | happen, it still rattles me... | ||
{{Tt|ID: 2348}} | {{Tt|ID: 2348}}Please! Buy Lon Lon Milk from me! | ||
If you don't my wagon will be too heavy | If you don't my wagon will be too heavy | ||
on the ride home! | on the ride home! | ||
{{Tt|ID: 2349}} | {{Tt|ID: 2349}}STAMP! STAMP! | ||
Right to left... | Right to left... | ||
{{Tt|ID: 2350}} | {{Tt|ID: 2350}}STAMP! STAMP! | ||
It never ends... | It never ends... | ||
{{Tt|ID: 2351}} | {{Tt|ID: 2351}}STAMP! STAMP! | ||
Even if we hire more people... | Even if we hire more people... | ||
{{Tt|ID: 2352}} | {{Tt|ID: 2352}}STAMP! STAMP! | ||
It just doesn't matter... | It just doesn't matter... | ||
{{Tt|ID: 2353}} | {{Tt|ID: 2353}}Welcome! | ||
I'm selling subscriptions for an | I'm selling subscriptions for an | ||
adventurer's help guide... | adventurer's help guide... | ||
Line 9,847: | Line 9,845: | ||
200 Rupees! Believe me, it's a bargain! | 200 Rupees! Believe me, it's a bargain! | ||
Would you like to subscribe? | Would you like to subscribe? | ||
Yes @No | Yes @No | ||
{{Tt|ID: 2354}} | {{Tt|ID: 2354}}Very good! I'll just collect | ||
your 200 Rupees... | your 200 Rupees... | ||
{{Tt|ID: 2355}} | {{Tt|ID: 2355}}Oh, really? | ||
Well, if you change your mind, come on | Well, if you change your mind, come on | ||
back! It can only help you! | back! It can only help you! | ||
{{Tt|ID: 2356}} | |||
{{Tt|ID: 2356}}Thanks for your subscription! | |||
They come out as swift as a | They come out as swift as a | ||
blade stroke, so check often! | blade stroke, so check often! | ||
{{Tt|ID: 2358}} | {{Tt|ID: 2357}}I'm sorry. You don't have enough money | ||
to buy a subscription. | |||
{{Tt|ID: 2358}}Hello! We've got a new issue for you! | |||
{{Tt|ID: 2359}} | {{Tt|ID: 2359}}I'm sorry, your new issue of the | ||
Swordsman Newsletter is not in yet... | Swordsman Newsletter is not in yet... | ||
Swiftblade said he would turn in a new | Swiftblade said he would turn in a new | ||
Line 9,874: | Line 9,872: | ||
He's just waiting until he can pass | He's just waiting until he can pass | ||
another technique on to a student... | another technique on to a student... | ||
So you can wait, right? | So you can wait, right? | ||
{{Tt|ID: 2360}} | {{Tt|ID: 2360}}You now have the full collection of | ||
the Swordsman Newsletter!! | the Swordsman Newsletter!! | ||
Well, I guess you must know all KINDS | Well, I guess you must know all KINDS | ||
of stuff now, huh, "Professor"? | of stuff now, huh, "Professor"? | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2361}}I am the postman, crossing town at | ||
incredible speed to bring you your mail! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2362}}Faster than fast delivery! Swift and | ||
certain, that is the postman's aim! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2363}}Lightly, lightly, lightly... | ||
Lightly treads the carefree postman!! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2364}}Dash, jump, delivery!! | ||
The postman cometh! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2365}}Here before you know it, it's your | ||
amazing neighborhood postman! | |||
{{Tt|ID: 2367}} | {{Tt|ID: 2366}}Known all through Hyrule for his charm | ||
and service, it's your friendly postman! | |||
{{Tt|ID: 2367}}Able to withstand the greatest | |||
of delivery challenges! | of delivery challenges! | ||
I am the postman of tomorrow, | I am the postman of tomorrow, | ||
here today! | here today! | ||
{{Tt|ID: 2368}} | {{Tt|ID: 2368}}Listen here! I am a refined fellow! | ||
And I will only do refined work! | And I will only do refined work! | ||
{{Tt|ID: 2369}} | {{Tt|ID: 2369}}My ancestors lived in the castle, you | ||
know! And of course they would have! | know! And of course they would have! | ||
After all, they are MY ancestors, | After all, they are MY ancestors, | ||
aren't they? | aren't they? | ||
{{Tt|ID: 2370}} | {{Tt|ID: 2370}}Do you know of any refined work full of | ||
vim and vigor that might suit my taste? | vim and vigor that might suit my taste? | ||
You know, something with a bit of punch | You know, something with a bit of punch | ||
to it! That's what I'm after! | to it! That's what I'm after! | ||
{{Tt|ID: 2371}} | {{Tt|ID: 2371}}Do you know of any refined work full of | ||
vim and vigor that might suit my taste? | vim and vigor that might suit my taste? | ||
You know, something with a bit of punch | You know, something with a bit of punch | ||
to it! That's what I'm after! | to it! That's what I'm after! | ||
{{Tt|ID: 2372}} | {{Tt|ID: 2372}}Guffaw! Well, that was a lark! And I | ||
suppose it did have punch! | suppose it did have punch! | ||
Surely, I am the only person ever to | Surely, I am the only person ever to | ||
have spent so little time there! Wahaha! | have spent so little time there! Wahaha! | ||
{{Tt|ID: 2373}} | {{Tt|ID: 2373}}What's that? I should stay in my house | ||
just because monsters are coming? | just because monsters are coming? | ||
Sir, you simply ask too much! | Sir, you simply ask too much! | ||
I will go forth wherever there is work | I will go forth wherever there is work | ||
with punch! For I am PUNCH MUTOH! | with punch! For I am PUNCH MUTOH! | ||
{{Tt|ID: 2374}} | {{Tt|ID: 2374}}Oh, no... A customer... | ||
Why did I ever start a treasure | Why did I ever start a treasure | ||
game shop, anyway? All right then... | game shop, anyway? All right then... | ||
Line 9,942: | Line 9,940: | ||
luck and win big bucks...maybe. | luck and win big bucks...maybe. | ||
I don't really recommend it myself, | I don't really recommend it myself, | ||
but whatever. It's your wallet. | but whatever. It's your wallet. | ||
{{Tt|ID: 2375}} | {{Tt|ID: 2375}}It's 10 Rupees for one try, if you still | ||
want to throw your money away on such | want to throw your money away on such | ||
a terrible pastime... I would really just | a terrible pastime... I would really just | ||
save it if I were you... | save it if I were you... | ||
Give it a try BQuit | Give it a try BQuit | ||
{{Tt|ID: 2376}} | {{Tt|ID: 2376}}Oh, good, good! It really is your lucky | ||
day! You don't have enough Rupees! | day! You don't have enough Rupees! | ||
I'm telling you, this gambling nonsense | I'm telling you, this gambling nonsense | ||
is no good. You're better off without! | is no good. You're better off without! | ||
{{Tt|ID: 2377}} | {{Tt|ID: 2377}}Right. Right. That's great. | ||
Gambling's no good, kid. | Gambling's no good, kid. | ||
You made the right choice. | You made the right choice. | ||
{{Tt|ID: 2378}} | {{Tt|ID: 2378}}Ahh... Well, the prize is now up | ||
to [#] Rupees. | to [#] Rupees. | ||
If you keep playing, your wallet will | If you keep playing, your wallet will | ||
Line 9,967: | Line 9,965: | ||
But...you probably want to keep | But...you probably want to keep | ||
going, don't you?! | going, don't you?! | ||
Yes, let's No, thanks | Yes, let's No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2379}} | {{Tt|ID: 2379}}Level 1 is more than enough to take | ||
your money, but if you're feeling | your money, but if you're feeling | ||
particularly self-destructive, we've | particularly self-destructive, we've | ||
even got level 2 now, rue the day... | even got level 2 now, rue the day... | ||
Which level would you like to try? | Which level would you like to try? | ||
Level 1: Easy Level 2: Hard | Level 1: Easy Level 2: Hard | ||
{{Tt|ID: 2380}} | {{Tt|ID: 2380}}I see... | ||
Well, I guess I can't talk you out of it. | Well, I guess I can't talk you out of it. | ||
All right, I'll get it set up. | All right, I'll get it set up. | ||
Just go in back after I do. | Just go in back after I do. | ||
{{Tt|ID: 2381}} | {{Tt|ID: 2381}}Just open whichever chest you like. | ||
If you win, then I'll double the amount | If you win, then I'll double the amount | ||
of your bet. | of your bet. | ||
{{Tt|ID: 2382}} | {{Tt|ID: 2382}}Just open whichever chest you like. | ||
If you win, then I'll triple the amount | If you win, then I'll triple the amount | ||
of your bet. | of your bet. | ||
{{Tt|ID: 2383}} | {{Tt|ID: 2383}}You've already paid the man. You might | ||
as well play his game. | as well play his game. | ||
{{Tt|ID: 2384}} | {{Tt|ID: 2384}}Congratulations. | ||
Your prize is [#] Rupees. | Your prize is [#] Rupees. | ||
You can go double or nothing if you | You can go double or nothing if you | ||
Line 9,998: | Line 9,996: | ||
Think about it. You already got a prize | Think about it. You already got a prize | ||
and everything. Don't push your luck. | and everything. Don't push your luck. | ||
BLet's do it! BNo, thanks | BLet's do it! BNo, thanks | ||
{{Tt|ID: 2385}} | {{Tt|ID: 2385}}Ah... I see... | ||
Well, when you're ready, | Well, when you're ready, | ||
just open another chest. | just open another chest. | ||
{{Tt|ID: 2386}} | {{Tt|ID: 2386}}Right! I'm so glad you've finally come | ||
back to reality! | back to reality! | ||
Here's your prize. | Here's your prize. | ||
Now just go wait in that first room. | Now just go wait in that first room. | ||
{{Tt|ID: 2387}} | {{Tt|ID: 2387}}Ahh, I just can't take this! | ||
Please, just stop now while you can! | Please, just stop now while you can! | ||
Your prize is 999 Rupees. | Your prize is 999 Rupees. | ||
Just take it, and never gamble again! | Just take it, and never gamble again! | ||
{{Tt|ID: 2388}} | {{Tt|ID: 2388}}Now, see! See what happens when you | ||
gamble! Oh, I tried to warn you! | gamble! Oh, I tried to warn you! | ||
So... You're really done, right? | So... You're really done, right? | ||
{{Tt|ID: 2389}} | {{Tt|ID: 2389}}Which level would you like to try? | ||
Level 1: Easy Level 2: Hard | Level 1: Easy Level 2: Hard | ||
{{Tt|ID: 2390}} | {{Tt|ID: 2390}}Now, when you're ready, | ||
just choose a chest. | just choose a chest. | ||
{{Tt|ID: 2391}} | {{Tt|ID: 2391}}Congratulations. | ||
Here's your prize of [#] Rupees. | Here's your prize of [#] Rupees. | ||
But I just want to warn you, the wheel | But I just want to warn you, the wheel | ||
Line 10,031: | Line 10,029: | ||
but life's not always like that. | but life's not always like that. | ||
What I'm saying here is...stay away, | What I'm saying here is...stay away, | ||
kid. Gambling's no good. | kid. Gambling's no good. | ||
{{Tt|ID: 2392}} | {{Tt|ID: 2392}}Sorry, no prize this time. | ||
That's right. Gambling's not what you | That's right. Gambling's not what you | ||
thought it was, is it? | thought it was, is it? | ||
Line 10,039: | Line 10,037: | ||
time," either. | time," either. | ||
Wake up, man! Get out of here before | Wake up, man! Get out of here before | ||
you lose the shirt off your back! | you lose the shirt off your back! | ||
{{Tt|ID: 2393}} | {{Tt|ID: 2393}}Ahh... He's finally opened up! | ||
I can't wait to get crackin'! | I can't wait to get crackin'! | ||
{{Tt|ID: 2394}} | {{Tt|ID: 2394}}How's it goin'? | ||
You winnin' much, pal? | You winnin' much, pal? | ||
{{Tt|ID: 2395}} | {{Tt|ID: 2395}}Don't get hooked on gambling. | ||
You always lose in the end... | You always lose in the end... | ||
But people keep playing! | But people keep playing! | ||
{{Tt|ID: 2396}} | {{Tt|ID: 2396}}I guess this is no time for games, | ||
really, is it? | really, is it? | ||
{{Tt|ID: 2397}} | {{Tt|ID: 2397}}CTrade CDon't trade | ||
{{Tt|ID: 2398}} | {{Tt|ID: 2398}}I collect those Mysterious Shells you've | ||
seen scattered all over the place. | seen scattered all over the place. | ||
If you bring those shells to me, I'll | If you bring those shells to me, I'll | ||
trade you these figurines I have made. | trade you these figurines I have made. | ||
{{Tt|ID: 2399}} | {{Tt|ID: 2399}}Ahh, is that a Mysterious Shell? Hm... | ||
I've got an offer I'd like to make you. | I've got an offer I'd like to make you. | ||
What do you say to trading it for | What do you say to trading it for | ||
Line 10,067: | Line 10,065: | ||
COh, you don't have any Mysterious | COh, you don't have any Mysterious | ||
Shells on you? | Shells on you? | ||
Well, please come see me when you do. | Well, please come see me when you do. | ||
{{Tt|ID: 2400}} | {{Tt|ID: 2400}}Too bad. Come back if you ever | ||
change your mind, though. | change your mind, though. | ||
{{Tt|ID: 2401}} | {{Tt|ID: 2401}}Oh, you're back. Well, you must have | ||
liked that last figurine. | liked that last figurine. | ||
Do you want to try for another one? | Do you want to try for another one? | ||
CWant to try another drawing? | CWant to try another drawing? | ||
C | C | ||
{{Tt|ID: 2402}} | {{Tt|ID: 2402}}Oh, hello again. I was hoping | ||
you'd come back. | you'd come back. | ||
I made a new figurine, and I thought | I made a new figurine, and I thought | ||
you might like to try to get it. | you might like to try to get it. | ||
C | C | ||
{{Tt|ID: 2403}} | {{Tt|ID: 2403}}Ahh, you again. | ||
I don't have any new figurines yet. | I don't have any new figurines yet. | ||
Would you like to draw for one anyway? | Would you like to draw for one anyway? | ||
C | C | ||
{{Tt|ID: 2404}} | {{Tt|ID: 2404}}It looks like you already have every | ||
figurine I make. | figurine I make. | ||
Do you still want to have a try? | Do you still want to have a try? | ||
Line 10,101: | Line 10,099: | ||
Check it out! | Check it out! | ||
Do you want to try to draw one now? | Do you want to try to draw one now? | ||
C | C | ||
{{Tt|ID: 2405}} | {{Tt|ID: 2405}}How many shells would you like to use | ||
in this drawing? | in this drawing? | ||
The more shells you use, the more likely | The more shells you use, the more likely | ||
you are to win a figure you don't have. Probability | you are to win a figure you don't have. Probability | ||
Shells: [#] [#] | Shells: [#] [#] | ||
{{Tt|ID: 2406}} | {{Tt|ID: 2406}}How many shells do you want to trade | ||
on this drawing? | on this drawing? | ||
{{Tt|ID: 2407}} | {{Tt|ID: 2407}}You're going to trade [#] of them? | ||
{{Tt|ID: 2408}} | {{Tt|ID: 2408}}CYes CNo | ||
{{Tt|ID: 2409}} | {{Tt|ID: 2409}}Great. Now, just pull the lever on the | ||
figure-dispensing machine over there. | figure-dispensing machine over there. | ||
{{Tt|ID: 2410}} | {{Tt|ID: 2410}}Oh, hold on! You've already traded your | ||
shells away... | shells away... | ||
If you leave without trying, you've | If you leave without trying, you've | ||
just wasted your shells! | just wasted your shells! | ||
{{Tt|ID: 2411}} | {{Tt|ID: 2411}}Oh! Looks like you've already got that | ||
figurine. Too bad, isn't it? | figurine. Too bad, isn't it? | ||
Well, I'll buy that figurine back from | Well, I'll buy that figurine back from | ||
you for [#] Rupees if you like. | you for [#] Rupees if you like. | ||
{{Tt|ID: 2412}} | {{Tt|ID: 2412}}Congratulations! | ||
I'll keep the figurine in the case on the | I'll keep the figurine in the case on the | ||
left for you. You can see it anytime. | left for you. You can see it anytime. | ||
{{Tt|ID: 2413}} | {{Tt|ID: 2413}}I hope you keep collecting and decide | ||
to come back again! | to come back again! | ||
{{Tt|ID: 2414}} | {{Tt|ID: 2414}}Wow! | ||
My friend, you've just gotten the | My friend, you've just gotten the | ||
last figurine in the machine. | last figurine in the machine. | ||
But I'll make some more, | But I'll make some more, | ||
so please come back again. | so please come back again. | ||
{{Tt|ID: 2415}} | {{Tt|ID: 2415}}Congratulations! | ||
You've now collected all of the | You've now collected all of the | ||
figurines that I've made! | figurines that I've made! | ||
I'll keep a good eye on all of your | I'll keep a good eye on all of your | ||
figures in the case... | figures in the case... | ||
Please, come see them anytime! | Please, come see them anytime! | ||
{{Tt|ID: 2416}} | {{Tt|ID: 2416}}No way! Congratulations! | ||
You've collected every single figure | You've collected every single figure | ||
I've ever made! | I've ever made! | ||
Line 10,157: | Line 10,155: | ||
It's the Carlov Medal, to commemorate | It's the Carlov Medal, to commemorate | ||
your copious collection! | your copious collection! | ||
I hope you treasure it always! | I hope you treasure it always! | ||
{{Tt|ID: 2417}} | {{Tt|ID: 2417}}Are you curious about that machine? | ||
I can explain it if you like. | I can explain it if you like. | ||
{{Tt|ID: 2418}} | {{Tt|ID: 2418}}That's a case for displaying figurines. | ||
No one's using it right now, though. | No one's using it right now, though. | ||
{{Tt|ID: 2419}} | {{Tt|ID: 2419}}How do you like that Carlov Medal? | ||
Pretty impressive, isn't it? | Pretty impressive, isn't it? | ||
It's proof of your super collecting | It's proof of your super collecting | ||
abilities! Wear it with pride, my friend! | abilities! Wear it with pride, my friend! | ||
{{Tt|ID: 2420}} | {{Tt|ID: 2420}} Whuzza?! Oh, welcome! | ||
Welcome to Rem's Shoe Shop! | Welcome to Rem's Shoe Shop! | ||
Lately, whenever I take a nap, all my | Lately, whenever I take a nap, all my | ||
shoes are done when I wake up! | shoes are done when I wake up! | ||
DYou know, if I can make shoes in my | DYou know, if I can make shoes in my | ||
sleep, I must be in the right job! | sleep, I must be in the right job! | ||
{{Tt|ID: 2421}} | {{Tt|ID: 2421}}Mmmmmnumnumnumnum... | ||
{{Tt|ID: 2422}} | {{Tt|ID: 2422}}Whaa--! | ||
What is that terrifyingly bad smell!? | What is that terrifyingly bad smell!? | ||
A wake-up mushroom?! | A wake-up mushroom?! | ||
Line 10,185: | Line 10,183: | ||
So you woke me up? | So you woke me up? | ||
Thanks, I just remembered I have | Thanks, I just remembered I have | ||
something urgent to do! | something urgent to do! | ||
{{Tt|ID: 2423}} | {{Tt|ID: 2423}}And there we go... | ||
Here, take these. | Here, take these. | ||
Those are my special Pegasus Boots! | Those are my special Pegasus Boots! | ||
They're so light, you'll feel like you're | They're so light, you'll feel like you're | ||
practically walking on air! | practically walking on air! | ||
{{Tt|ID: 2424}} | {{Tt|ID: 2424}}Ooh, I need to hurry up and get | ||
working on that special order... | working on that special order... | ||
The king asked me to make some | The king asked me to make some | ||
shoes for Princess Zelda, you see. | shoes for Princess Zelda, you see. | ||
Thanks for waking me up. Come back if | Thanks for waking me up. Come back if | ||
I can ever help you with shoe problems. | I can ever help you with shoe problems. | ||
{{Tt|ID: 2425}} | {{Tt|ID: 2425}}I need to hurry up and make those | ||
shoes for Princess Zelda! | shoes for Princess Zelda! | ||
{{Tt|ID: 2426}} | {{Tt|ID: 2426}}Whuzza?! Oh, welcome! | ||
Welcome to Rem's Shoe Shop! | Welcome to Rem's Shoe Shop! | ||
I must have dozed off again... | I must have dozed off again... | ||
Time to make the shoes! | Time to make the shoes! | ||
{{Tt|ID: 2427}} | {{Tt|ID: 2427}}Thank you for waking me up earlier. | ||
Oh, say, you wouldn't want to fuse | Oh, say, you wouldn't want to fuse | ||
Kinstones with me, would you? | Kinstones with me, would you? | ||
I have a very special Kinstone piece! | I have a very special Kinstone piece! | ||
{{Tt|ID: 2428}} | {{Tt|ID: 2428}}Come see me again sometime! If I'm | ||
awake, I'll fuse Kinstones with you! | awake, I'll fuse Kinstones with you! | ||
{{Tt|ID: 2429}} | {{Tt|ID: 2429}}I know! Do you want to fuse Kinstones | ||
with me? I have a very special one! | with me? I have a very special one! | ||
{{Tt|ID: 2430}} | {{Tt|ID: 2430}}I'm really blazing away on these shoes | ||
for Princess Zelda! | for Princess Zelda! | ||
{{Tt|ID: 2431}} | {{Tt|ID: 2431}}?! | ||
Huh? What now?! | Huh? What now?! | ||
There are more new shoes! | There are more new shoes! | ||
Line 10,233: | Line 10,231: | ||
enough to wake me, you can have 'em! | enough to wake me, you can have 'em! | ||
Hold on a sec, though. I just want | Hold on a sec, though. I just want | ||
to finish this one last bit... | to finish this one last bit... | ||
{{Tt|ID: 2432}} | {{Tt|ID: 2432}}Those Pegasus Boots will make you | ||
want to dash everywhere! | want to dash everywhere! | ||
It's really fun to run headlong into | It's really fun to run headlong into | ||
stuff and really shake things up! | stuff and really shake things up! | ||
{{Tt|ID: 2433}} | {{Tt|ID: 2433}}My Pegasus Boots are so comfortable! | ||
They'll make your little piggies | They'll make your little piggies | ||
squeal with delight! | squeal with delight! | ||
{{Tt|ID: 2434}} | {{Tt|ID: 2434}}Thanks for wearing my shoes with such | ||
pride, valued customer! | pride, valued customer! | ||
{{Tt|ID: 2435}} | {{Tt|ID: 2435}}Hey, hey! You're Link, right? | ||
You're the one who brought the sword | You're the one who brought the sword | ||
to Master Melari! | to Master Melari! | ||
Line 10,253: | Line 10,251: | ||
aren't you? | aren't you? | ||
I wish I could go on a quest, but | I wish I could go on a quest, but | ||
then who'd make Rem's shoes for him? | then who'd make Rem's shoes for him? | ||
{{Tt|ID: 2436}} | {{Tt|ID: 2436}}Ho, ho! You need Pegasus Boots? | ||
Why, you're just in time! | Why, you're just in time! | ||
We made a pair just now while | We made a pair just now while | ||
Rem was sleeping. | Rem was sleeping. | ||
But only Rem can put the | But only Rem can put the | ||
finishing touches on them... | finishing touches on them... | ||
{{Tt|ID: 2437}} | {{Tt|ID: 2437}}Ha, ha! That sleepyhead Rem is nearly | ||
impossible to wake up... | impossible to wake up... | ||
If you want to wake him, you'll need | If you want to wake him, you'll need | ||
to get an item from Syrup's hut. | to get an item from Syrup's hut. | ||
It's a little bit of a trek, but | It's a little bit of a trek, but | ||
we'll mark it on your map for you. | we'll mark it on your map for you. | ||
{{Tt|ID: 2438}} | {{Tt|ID: 2438}}Hey, hey! Rem has some other urgent | ||
business he should be working on... | business he should be working on... | ||
So please, wake him up as soon as | So please, wake him up as soon as | ||
you can! Time's a-wastin'! | you can! Time's a-wastin'! | ||
{{Tt|ID: 2439}} | {{Tt|ID: 2439}}Ho, ho! We've done all we can with | ||
these shoes. | these shoes. | ||
You'll need to go to Syrup's hut so | You'll need to go to Syrup's hut so | ||
Rem can put on the finishing touches. | Rem can put on the finishing touches. | ||
{{Tt|ID: 2440}} | {{Tt|ID: 2440}}Ha, ha! Syrup's hut is north of the | ||
Minish Woods. Just check your map. | Minish Woods. Just check your map. | ||
{{Tt|ID: 2441}} | {{Tt|ID: 2441}}I'll make you shoes! So why don't you | ||
come back later? | come back later? | ||
{{Tt|ID: 2442}} | {{Tt|ID: 2442}}The magic hag may have something | ||
good. | good. | ||
{{Tt|ID: 2443}} | {{Tt|ID: 2443}}Sometimes we help him make shoes. | ||
{{Tt|ID: 2444}} | {{Tt|ID: 2444}}Hi there, and welcome to the | ||
Happy Hearth! Need a rest, kid? | Happy Hearth! Need a rest, kid? | ||
Well, we can take care of that--and | Well, we can take care of that--and | ||
even throw in a present to boot! | even throw in a present to boot! | ||
EForget it [#] Rupee room | EForget it [#] Rupee room | ||
[#] Rupee room [#] Rupee room | [#] Rupee room [#] Rupee room | ||
{{Tt|ID: 2445}} | {{Tt|ID: 2445}}...Right. [#] Rupees. | ||
The cheap room it is, then. | The cheap room it is, then. | ||
ELinkYessir! | ELinkYessir! | ||
Line 10,303: | Line 10,301: | ||
ELinkWell now! Come from a good family, do | ELinkWell now! Come from a good family, do | ||
we? A luxury room for [#] Rupees! | we? A luxury room for [#] Rupees! | ||
ELinkAll payment up front, please! | ELinkAll payment up front, please! | ||
{{Tt|ID: 2446}} | {{Tt|ID: 2446}}What's this?! | ||
Son, you've got no cash! | Son, you've got no cash! | ||
Come back when you grow up | Come back when you grow up | ||
and get a job! | and get a job! | ||
Now off with you! Shoo! | Now off with you! Shoo! | ||
{{Tt|ID: 2447}} | {{Tt|ID: 2447}}Thanks! | ||
Enjoy your stay! | Enjoy your stay! | ||
{{Tt|ID: 2448}} | {{Tt|ID: 2448}}Ho, now! You don't want to stay? | ||
Well, come again! | Well, come again! | ||
{{Tt|ID: 2449}} | {{Tt|ID: 2449}}That's the exit! | ||
Enjoy your stay! | Enjoy your stay! | ||
{{Tt|ID: 2450}} | {{Tt|ID: 2450}}And how was your stay? | ||
Did you find your present? | Did you find your present? | ||
Please come again! | Please come again! | ||
{{Tt|ID: 2451}} | {{Tt|ID: 2451}}It seems you really get what | ||
you pay for here... | you pay for here... | ||
{{Tt|ID: 2452}} | {{Tt|ID: 2452}}But I guess you don't really know the | ||
difference until you try each room... | difference until you try each room... | ||
{{Tt|ID: 2453}} | {{Tt|ID: 2453}}Hey, what do you know about that | ||
light force stuff? | light force stuff? | ||
People are saying it's some kind of | People are saying it's some kind of | ||
Line 10,339: | Line 10,337: | ||
me as the greedy type before. | me as the greedy type before. | ||
It's almost like he's a different | It's almost like he's a different | ||
person now... | person now... | ||
{{Tt|ID: 2454}} | {{Tt|ID: 2454}}What's with the king lately? | ||
He was never like that before... | He was never like that before... | ||
{{Tt|ID: 2455}} | {{Tt|ID: 2455}}Yaaay! Yaaay! | ||
{{Tt|ID: 2456}} | {{Tt|ID: 2456}}Waaait! | ||
{{Tt|ID: 2457}} | {{Tt|ID: 2457}}Hey!!! Wait up! | ||
{{Tt|ID: 2458}} | {{Tt|ID: 2458}}It's so nice to be here at last! | ||
And such a big town it is! | And such a big town it is! | ||
{{Tt|ID: 2459}} | {{Tt|ID: 2459}}Staying in this inn forever | ||
would start to be a bother... | would start to be a bother... | ||
{{Tt|ID: 2460}} | {{Tt|ID: 2460}}We need to find a nice, quiet place | ||
where we can settle down. | where we can settle down. | ||
{{Tt|ID: 2461}} | {{Tt|ID: 2461}}The king is just terrible lately! | ||
Things are going crazy around here! | Things are going crazy around here! | ||
Would you believe a guard came into my | Would you believe a guard came into my | ||
house the other day? | house the other day? | ||
It's true! And get this! He demanded | It's true! And get this! He demanded | ||
that I give him some kind of "force"! | that I give him some kind of "force"! | ||
{{Tt|ID: 2462}} | {{Tt|ID: 2462}}Normal people can't enter the | ||
Royal Valley. | Royal Valley. | ||
There's a cryptic forest that leads | There's a cryptic forest that leads | ||
Line 10,373: | Line 10,371: | ||
is reading all the signs! | is reading all the signs! | ||
You'll never make it unless you read | You'll never make it unless you read | ||
each one carefully. | each one carefully. | ||
{{Tt|ID: 2463}} | {{Tt|ID: 2463}}You want to go to the tomb of | ||
King Gustaf of Hyrule? | King Gustaf of Hyrule? | ||
Then you'd probably better talk | Then you'd probably better talk | ||
to Dampé. | to Dampé. | ||
He's the gravedigger at the cemetery. | He's the gravedigger at the cemetery. | ||
Nobody knows the Royal Crypt better! | Nobody knows the Royal Crypt better! | ||
{{Tt|ID: 2464}} | {{Tt|ID: 2464}}Have you stayed in the best room yet? | ||
I'm trying to figure out where to stay. | I'm trying to figure out where to stay. | ||
{{Tt|ID: 2465}} | {{Tt|ID: 2465}}The source of water in Hyrule? You | ||
must mean the spring at Veil Falls. | must mean the spring at Veil Falls. | ||
That's where all our water comes from. | That's where all our water comes from. | ||
{{Tt|ID: 2466}} | {{Tt|ID: 2466}}I can't say this in front of the kids... | ||
I don't want to alarm them, you know? | I don't want to alarm them, you know? | ||
But...Hyrule Castle has been looking | But...Hyrule Castle has been looking | ||
pretty weird lately. | pretty weird lately. | ||
I can't say exactly what it is, though. | I can't say exactly what it is, though. | ||
It's just...different. Strange. | It's just...different. Strange. | ||
{{Tt|ID: 2467}} | {{Tt|ID: 2467}}I saw it! I saw it with my own two eyes! | ||
There were monsters inside | There were monsters inside | ||
of Hyrule Castle! | of Hyrule Castle! | ||
I've heard rumors that some people who | I've heard rumors that some people who | ||
went to the castle never came back! | went to the castle never came back! | ||
{{Tt|ID: 2468}} | {{Tt|ID: 2468}}School let out early today! | ||
Lucky! | Lucky! | ||
{{Tt|ID: 2470}} | {{Tt|ID: 2469}}Hey! Wait up! Wait for me! | ||
{{Tt|ID: 2470}}I've got no choice. | |||
I guess I'll take shelter here... | I guess I'll take shelter here... | ||
I know I can hold my own, but those are | I know I can hold my own, but those are | ||
some fierce monsters out there... | some fierce monsters out there... | ||
{{Tt|ID: 2471}} | {{Tt|ID: 2471}}My mom's a wife, not a wolf. | ||
{{Tt|ID: 2472}} | {{Tt|ID: 2472}}My mom's a wife, not a fife! | ||
{{Tt|ID: 2473}} | {{Tt|ID: 2473}}I can't believe she found a place! | ||
I am so jealous. | I am so jealous. | ||
{{Tt|ID: 2474}} | {{Tt|ID: 2474}}Maybe I should go pay her | ||
a visit sometime. | a visit sometime. | ||
{{Tt|ID: 2475}} | {{Tt|ID: 2475}}Things just aren't the same around | ||
here now that it's just the two of us. | here now that it's just the two of us. | ||
{{Tt|ID: 2476}} | {{Tt|ID: 2476}}I hate being here all alone! | ||
I wish I could find a nice place | I wish I could find a nice place | ||
to live, like the others did... | to live, like the others did... | ||
{{Tt|ID: 2477}} | {{Tt|ID: 2477}}It's no fun being here alone. | ||
I wish I could find a nice house, too. | I wish I could find a nice house, too. | ||
{{Tt|ID: 2478}} | {{Tt|ID: 2478}}If you hear about any places for rent, | ||
you'll let me know, right? You promise? | you'll let me know, right? You promise? | ||
{{Tt|ID: 2479}} | {{Tt|ID: 2479}}I am Swiftblade, finest swordsman | ||
in all of Hyrule! | in all of Hyrule! | ||
If you train with me, I guarantee that | If you train with me, I guarantee that | ||
you will increase your skill dramatically! | you will increase your skill dramatically! | ||
{{Tt|ID: 2480}} | {{Tt|ID: 2480}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2481}} | {{Tt|ID: 2481}}We shall start with the most basic | ||
of all techniques! | of all techniques! | ||
I shall teach you...the Spin Attack! | I shall teach you...the Spin Attack! | ||
Line 10,455: | Line 10,453: | ||
That's all, young swordsman!! | That's all, young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes FNo | Yes FNo | ||
{{Tt|ID: 2482}} | {{Tt|ID: 2482}}Haha! Very good! | ||
You are a very quick student. | You are a very quick student. | ||
But one must FEEL the technique, | But one must FEEL the technique, | ||
Line 10,467: | Line 10,465: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2483}} | {{Tt|ID: 2483}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
F` | F` | ||
{{Tt|ID: 2484}} | {{Tt|ID: 2484}}Yes!! Fine work! You're a quick study. | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review it with this scroll! | you can review it with this scroll! | ||
You may view it anytime from | You may view it anytime from | ||
the Quest Status screen! | the Quest Status screen! | ||
{{Tt|ID: 2485}} | {{Tt|ID: 2485}}There are no more techniques I can | ||
teach you with your current sword! | teach you with your current sword! | ||
Come again when you have | Come again when you have | ||
a new sword in hand! | a new sword in hand! | ||
{{Tt|ID: 2486}} | {{Tt|ID: 2486}}Mn! A new sword! Fantastic! And you | ||
seem to have acquired new skills with it! | seem to have acquired new skills with it! | ||
Yes! I am ready to train you again, | Yes! I am ready to train you again, | ||
young swordsman! | young swordsman! | ||
{{Tt|ID: 2487}} | {{Tt|ID: 2487}}So? Will you accept this new training? | ||
Yes F_No, thanks | Yes F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2488}} | {{Tt|ID: 2488}}I will now teach you a technique called | ||
the Rock Breaker, so pay attention! | the Rock Breaker, so pay attention! | ||
First!! | First!! | ||
Line 10,501: | Line 10,499: | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes F | Yes F | ||
No | No | ||
{{Tt|ID: 2489}} | {{Tt|ID: 2489}}Yes! Haha! Good! | ||
If you had said you didn't understand, | If you had said you didn't understand, | ||
I would have serious doubts about you! | I would have serious doubts about you! | ||
Line 10,514: | Line 10,512: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Gunnghh!! | Gunnghh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2490}} | {{Tt|ID: 2490}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Fa | Fa | ||
{{Tt|ID: 2491}} | {{Tt|ID: 2491}}Yes!! Fine work! Fantastic, even! | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review it with this scroll! | you can review it with this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2492}} | {{Tt|ID: 2492}}Come again when you learn | ||
to run like the wind! | to run like the wind! | ||
{{Tt|ID: 2493}} | {{Tt|ID: 2493}}Ah! Yes! You have the Pegasus Boots! | ||
And you seem to have more skill, too! | And you seem to have more skill, too! | ||
Yes! I am ready to train you again! | Yes! I am ready to train you again! | ||
{{Tt|ID: 2494}} | {{Tt|ID: 2494}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2495}} | {{Tt|ID: 2495}}You will now learn a new technique, | ||
the Dash Attack! | the Dash Attack! | ||
First!! | First!! | ||
Line 10,545: | Line 10,543: | ||
That's all, young swordsman!! | That's all, young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes FNo | Yes FNo | ||
{{Tt|ID: 2496}} | {{Tt|ID: 2496}}Yes! Yes! | ||
You are my finest student! | You are my finest student! | ||
Just equip your sword and the Pegasus | Just equip your sword and the Pegasus | ||
Line 10,559: | Line 10,557: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2497}} | {{Tt|ID: 2497}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Fb | Fb | ||
{{Tt|ID: 2498}} | {{Tt|ID: 2498}}Yes!! Fine work! You learn quickly! | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can learn again from this scroll! | you can learn again from this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2499}} | {{Tt|ID: 2499}}Come again when you can jump farther | ||
than any other! | than any other! | ||
{{Tt|ID: 2500}} | {{Tt|ID: 2500}}Aha! Yes! You have the Roc's Cape! | ||
And you have acquired new skill! | And you have acquired new skill! | ||
Yes! I am ready to train you again! | Yes! I am ready to train you again! | ||
{{Tt|ID: 2501}} | {{Tt|ID: 2501}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2502}} | {{Tt|ID: 2502}}Now I will teach you a new technique, | ||
the Down Thrust! | the Down Thrust! | ||
First!! | First!! | ||
Line 10,592: | Line 10,590: | ||
That's all, young swordsman!! | That's all, young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes FNo | Yes FNo | ||
{{Tt|ID: 2503}} | {{Tt|ID: 2503}}Yes! You see it, do you not?! | ||
But one must feel the technique, | But one must feel the technique, | ||
not just hear about it! | not just hear about it! | ||
Line 10,602: | Line 10,600: | ||
technique of training! | technique of training! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2504}} | {{Tt|ID: 2504}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Fc | Fc | ||
{{Tt|ID: 2505}} | {{Tt|ID: 2505}}Yes!! Fine work! You know the way! | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review it with this scroll! | you can review it with this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2506}} | {{Tt|ID: 2506}}Ha! There is nothing more I can teach | ||
you, young master! | you, young master! | ||
Now, you must train yourself! | Now, you must train yourself! | ||
{{Tt|ID: 2507}} | {{Tt|ID: 2507}}Believe not what others tell you! I am | ||
the true master swordsman of Hyrule! | the true master swordsman of Hyrule! | ||
My name is Grayblade, and if you train | My name is Grayblade, and if you train | ||
with me, you will learn much! | with me, you will learn much! | ||
{{Tt|ID: 2508}} | {{Tt|ID: 2508}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2509}} | {{Tt|ID: 2509}}You will learn the amazing | ||
Roll Attack!! | Roll Attack!! | ||
First!! | First!! | ||
Line 10,635: | Line 10,633: | ||
That's all, young swordsman!! | That's all, young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes F$No | Yes F$No | ||
{{Tt|ID: 2510}} | {{Tt|ID: 2510}}Hoho! Well answered! | ||
You have much promise! | You have much promise! | ||
But one must feel the technique, | But one must feel the technique, | ||
Line 10,647: | Line 10,645: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2511}} | {{Tt|ID: 2511}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Fd | Fd | ||
{{Tt|ID: 2512}} | {{Tt|ID: 2512}}Yes!! Fine work! You know the way! | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review it with this scroll! | you can review it with this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2513}} | {{Tt|ID: 2513}}Now, there is nothing left for me | ||
to teach you. | to teach you. | ||
Your training must continue within | Your training must continue within | ||
the realm of your MIND... | the realm of your MIND... | ||
After all, the way of the sword requires | After all, the way of the sword requires | ||
much discipline!! Yes! | much discipline!! Yes! | ||
{{Tt|ID: 2514}} | {{Tt|ID: 2514}}You are in the presence of the true | ||
master swordsman of Hyrule, Grimblade! | master swordsman of Hyrule, Grimblade! | ||
If you train with me, you will become | If you train with me, you will become | ||
a true master swordsman! | a true master swordsman! | ||
{{Tt|ID: 2515}} | {{Tt|ID: 2515}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2516}} | {{Tt|ID: 2516}}You will learn the meaning of power | ||
with this technique, the Sword Beam! | with this technique, the Sword Beam! | ||
First!! | First!! | ||
Line 10,682: | Line 10,680: | ||
young swordsman!! | young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes F-No | Yes F-No | ||
{{Tt|ID: 2517}} | {{Tt|ID: 2517}}But this is only the beginning! | ||
Now comes the real thing! | Now comes the real thing! | ||
One must feel the technique, | One must feel the technique, | ||
Line 10,694: | Line 10,692: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2518}} | {{Tt|ID: 2518}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Fe | Fe | ||
{{Tt|ID: 2519}} | {{Tt|ID: 2519}}Yes!! Fine work! You know the way! | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review it with this scroll! | you can review it with this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2520}} | {{Tt|ID: 2520}}Now there is nothing more that | ||
I can teach you!! | I can teach you!! | ||
Your training from now on is | Your training from now on is | ||
all in your mind!! | all in your mind!! | ||
The way of the sword is eternal! Yes! | The way of the sword is eternal! Yes! | ||
{{Tt|ID: 2521}} | {{Tt|ID: 2521}}You have found the true master | ||
swordsman of Hyrule, Grimblade! | swordsman of Hyrule, Grimblade! | ||
If you train with me, I will teach you | If you train with me, I will teach you | ||
skills you've never imagined! | skills you've never imagined! | ||
But the room is dark, and I cannot see | But the room is dark, and I cannot see | ||
your face! We cannot train like this!! | your face! We cannot train like this!! | ||
{{Tt|ID: 2522}} | {{Tt|ID: 2522}}You have found the true master | ||
swordsman of Hyrule, Waveblade! | swordsman of Hyrule, Waveblade! | ||
If you train with me, I will teach you | If you train with me, I will teach you | ||
skills that will make you a master! | skills that will make you a master! | ||
{{Tt|ID: 2523}} | {{Tt|ID: 2523}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2524}} | {{Tt|ID: 2524}}Now you will learn a dangerous | ||
technique for desperate times! | technique for desperate times! | ||
The Peril Beam! | The Peril Beam! | ||
Line 10,735: | Line 10,733: | ||
That's all, young swordsman!! | That's all, young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes F6No | Yes F6No | ||
{{Tt|ID: 2525}} | {{Tt|ID: 2525}}So... | ||
There is no turning back now... | There is no turning back now... | ||
For one must feel the technique, | For one must feel the technique, | ||
Line 10,747: | Line 10,745: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2526}} | {{Tt|ID: 2526}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Ff | Ff | ||
{{Tt|ID: 2527}} | {{Tt|ID: 2527}}Yes!! Fine work! | ||
You know the way! | You know the way! | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review it with this scroll! | you can review it with this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2528}} | {{Tt|ID: 2528}}Now there is nothing more that | ||
I can teach you!! | I can teach you!! | ||
Your training from now on is | Your training from now on is | ||
all in your mind!! | all in your mind!! | ||
The way of the sword leads | The way of the sword leads | ||
ever upward! Yes! | ever upward! Yes! | ||
{{Tt|ID: 2529}} | {{Tt|ID: 2529}}You have found the true master | ||
swordsman of Hyrule, Waveblade! | swordsman of Hyrule, Waveblade! | ||
If you train with me, I will teach | If you train with me, I will teach | ||
Line 10,774: | Line 10,772: | ||
to train here! | to train here! | ||
Come back when you have | Come back when you have | ||
more than 10 hearts! | more than 10 hearts! | ||
{{Tt|ID: 2530}} | {{Tt|ID: 2530}}Though my body may perish, I am still | ||
the true master swordsman of Hyrule... | the true master swordsman of Hyrule... | ||
Swiftblade the First, Spirit of the | Swiftblade the First, Spirit of the | ||
Swordsman! | Swordsman! | ||
If you train with me, I will teach you | If you train with me, I will teach you | ||
skills that are out of this world! | skills that are out of this world! | ||
{{Tt|ID: 2531}} | {{Tt|ID: 2531}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2532}} | {{Tt|ID: 2532}}This is a technique that only I have | ||
mastered... | mastered... | ||
Only one who holds the sacred blade | Only one who holds the sacred blade | ||
Line 10,797: | Line 10,795: | ||
me? That's all, young swordsman!! | me? That's all, young swordsman!! | ||
Do you understand? | Do you understand? | ||
Yes F?No | Yes F?No | ||
{{Tt|ID: 2533}} | {{Tt|ID: 2533}}Wohohoho! | ||
But it is not so easy! | But it is not so easy! | ||
One must feel the technique, | One must feel the technique, | ||
Line 10,809: | Line 10,807: | ||
Watch this!! | Watch this!! | ||
Urrngh!! | Urrngh!! | ||
Switch...Ah...Roo! | Switch...Ah...Roo! | ||
{{Tt|ID: 2534}} | {{Tt|ID: 2534}}Phew... | ||
Now! You must try it yourself! | Now! You must try it yourself! | ||
Fg | Fg | ||
{{Tt|ID: 2535}} | {{Tt|ID: 2535}}Yes!! Fine work! | ||
You know the way! | You know the way! | ||
You have passed the test of | You have passed the test of | ||
Line 10,821: | Line 10,819: | ||
I will now give you this Tiger Scroll! | I will now give you this Tiger Scroll! | ||
If you ever forget this technique, | If you ever forget this technique, | ||
you can review this scroll! | you can review this scroll! | ||
{{Tt|ID: 2536}} | {{Tt|ID: 2536}}Now there is nothing more that | ||
I can teach you!! | I can teach you!! | ||
Your training from now on is | Your training from now on is | ||
all in your mind!! | all in your mind!! | ||
The way begins with the sword and ends | The way begins with the sword and ends | ||
with the sword! Yes! | with the sword! Yes! | ||
{{Tt|ID: 2537}} | {{Tt|ID: 2537}}Though my body may perish, I am still | ||
the true master swordsman of Hyrule... | the true master swordsman of Hyrule... | ||
Swiftblade the First, Spirit of the | Swiftblade the First, Spirit of the | ||
Line 10,840: | Line 10,838: | ||
to train with me! | to train with me! | ||
Come back when you have | Come back when you have | ||
all 7 Tiger Scrolls! | all 7 Tiger Scrolls! | ||
{{Tt|ID: 2538}} | {{Tt|ID: 2538}}Swordsmanship is spirit! | ||
I am the finest or maybe second-finest | I am the finest or maybe second-finest | ||
swordsman in all of Hyrule, Scarblade! | swordsman in all of Hyrule, Scarblade! | ||
Training with me will forever | Training with me will forever | ||
transform your swordsmanship! | transform your swordsmanship! | ||
{{Tt|ID: 2539}} | {{Tt|ID: 2539}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2540}} | {{Tt|ID: 2540}}Yes! | ||
Then I will teach you how to more | Then I will teach you how to more | ||
quickly unleash your Spin Attack, | quickly unleash your Spin Attack, | ||
Line 10,861: | Line 10,859: | ||
unthinkable speed... | unthinkable speed... | ||
Wuoooooohhhh!!!! | Wuoooooohhhh!!!! | ||
SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG... | SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG... | ||
{{Tt|ID: 2541}} | {{Tt|ID: 2541}}Mnuhhh... | ||
Now, you can perform your Spin Attack | Now, you can perform your Spin Attack | ||
much faster, my student! | much faster, my student! | ||
This is the heart of the sword! | This is the heart of the sword! | ||
All begins with belief... | All begins with belief... | ||
Commit yourself to the blade! | Commit yourself to the blade! | ||
{{Tt|ID: 2542}} | {{Tt|ID: 2542}}The spirit and the sword are one! | ||
I am the nearly best swordsman | I am the nearly best swordsman | ||
in Hyrule, Splitblade! | in Hyrule, Splitblade! | ||
If you train with me, you will discover | If you train with me, you will discover | ||
the secrets of your hidden power! | the secrets of your hidden power! | ||
{{Tt|ID: 2543}} | {{Tt|ID: 2543}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2544}} | {{Tt|ID: 2544}}Mnnh! | ||
Now I will teach you how to fill your | Now I will teach you how to fill your | ||
Split Gauge faster than ever! | Split Gauge faster than ever! | ||
Line 10,888: | Line 10,886: | ||
faster than ever before... | faster than ever before... | ||
Wuoooooohhhh!!!! | Wuoooooohhhh!!!! | ||
Spuh--Liii--TING! | Spuh--Liii--TING! | ||
{{Tt|ID: 2545}} | {{Tt|ID: 2545}}Mnuhhh... | ||
Now you will fill your Split | Now you will fill your Split | ||
Gauge much faster, my student! | Gauge much faster, my student! | ||
Line 10,896: | Line 10,894: | ||
And truth is almost the exact opposite | And truth is almost the exact opposite | ||
of not-truth! | of not-truth! | ||
Commit yourself to the blade! | Commit yourself to the blade! | ||
{{Tt|ID: 2546}} | {{Tt|ID: 2546}}Mastery of the sword is mastery | ||
of the soul! | of the soul! | ||
I am kinda like almost the best | I am kinda like almost the best | ||
swordsman in Hyrule, Greatblade! | swordsman in Hyrule, Greatblade! | ||
Training with me will totally change | Training with me will totally change | ||
your sword skill forever and stuff! | your sword skill forever and stuff! | ||
{{Tt|ID: 2547}} | {{Tt|ID: 2547}}So? Would you like to train here? | ||
Please F_No, thanks | Please F_No, thanks | ||
{{Tt|ID: 2548}} | {{Tt|ID: 2548}}Yes! | ||
All right, I'll teach you how to prolong | All right, I'll teach you how to prolong | ||
the duration of the Great Spin Attack, | the duration of the Great Spin Attack, | ||
Line 10,925: | Line 10,923: | ||
SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG... | SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG... | ||
SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG... | SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG... | ||
SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG!!! | SSSSSSPINNNNNNNNINNNNNNG!!! | ||
{{Tt|ID: 2549}} | {{Tt|ID: 2549}}Mnuhhh... | ||
Now your Great Spin Attack will last | Now your Great Spin Attack will last | ||
longer than before, my student! | longer than before, my student! | ||
Line 10,933: | Line 10,931: | ||
When you doubt another, you bring | When you doubt another, you bring | ||
clouds into the mind's skies! | clouds into the mind's skies! | ||
Commit yourself to the blade and stuff! | Commit yourself to the blade and stuff! | ||
{{Tt|ID: 2550}} | {{Tt|ID: 2550}}Mastery of the sword is mastery | ||
of the soul! | of the soul! | ||
I am kinda like almost the best | I am kinda like almost the best | ||
Line 10,945: | Line 10,943: | ||
ready to train here! | ready to train here! | ||
Come back when you have learned the | Come back when you have learned the | ||
highest technique of the sword! | highest technique of the sword! | ||
{{Tt|ID: 2551}} | {{Tt|ID: 2551}}Is that so? Then you go now! Shoo! | ||
{{Tt|ID: 2552}} | {{Tt|ID: 2552}}Press and hold your sword button. | ||
Build up enough power. | Build up enough power. | ||
Then, release your destructive might!! | Then, release your destructive might!! | ||
That's all there is to it! | That's all there is to it! | ||
{{Tt|ID: 2553}} | {{Tt|ID: 2553}}Break the pots with your sword! | ||
That's all! | That's all! | ||
{{Tt|ID: 2554}} | {{Tt|ID: 2554}}Equip the Pegasus Boots and your | ||
sword, and then run like crazy!! | sword, and then run like crazy!! | ||
{{Tt|ID: 2555}} | {{Tt|ID: 2555}}Equip the Roc's Cape and the sword!! | ||
Jump!! | Jump!! | ||
When you reach your jump's peak, | When you reach your jump's peak, | ||
swing the sword! That's all! | swing the sword! That's all! | ||
{{Tt|ID: 2556}} | {{Tt|ID: 2556}}Roll with [button] and [button], and then swing | ||
your sword as you start to get up! | your sword as you start to get up! | ||
{{Tt|ID: 2557}} | {{Tt|ID: 2557}}When your hearts are full...swing your | ||
sword with all your might! | sword with all your might! | ||
{{Tt|ID: 2558}} | {{Tt|ID: 2558}}When you have only one heart left... | ||
Swing the sword with the last | Swing the sword with the last | ||
of your waning strength! | of your waning strength! | ||
{{Tt|ID: 2559}} | {{Tt|ID: 2559}}Perform a Spin Attack...and hit the | ||
button! Again! Again! Again! Again! | button! Again! Again! Again! Again! | ||
{{Tt|ID: 2560}} | {{Tt|ID: 2560}}If you want to get across the swamp, | ||
you need to be swift on your feet. | you need to be swift on your feet. | ||
You know, a friend of mine makes shoes | You know, a friend of mine makes shoes | ||
in Hyrule's shoe shop. | in Hyrule's shoe shop. | ||
I'm pretty sure he can make | I'm pretty sure he can make | ||
Pegasus Boots... | Pegasus Boots... | ||
{{Tt|ID: 2561}} | {{Tt|ID: 2561}}Would you like to fuse | ||
Kinstones with me? | Kinstones with me? | ||
{{Tt|ID: 2562}} | {{Tt|ID: 2562}}You don't want to? You don't | ||
even want to try? | even want to try? | ||
{{Tt|ID: 2563}} | {{Tt|ID: 2563}}We did it! They fit perfectly! You know | ||
what that means? Good luck for us! | what that means? Good luck for us! | ||
{{Tt|ID: 2564}} | {{Tt|ID: 2564}}I found some amazingly rare Kinstone | ||
pieces! At least, I think they're rare! | pieces! At least, I think they're rare! | ||
{{Tt|ID: 2565}} | {{Tt|ID: 2565}}Oh?! You want to fuse pieces? Yay! | ||
{{Tt|ID: 2566}} | {{Tt|ID: 2566}}You don't want to try? | ||
{{Tt|ID: 2567}} | {{Tt|ID: 2567}}Look at that! A perfect match! | ||
I can't wait to see what happens! | I can't wait to see what happens! | ||
{{Tt|ID: 2568}} | {{Tt|ID: 2568}}Hmmm... I found a Kinstone piece over | ||
there. | there. | ||
I've never seen anything like it. | I've never seen anything like it. | ||
It must be a really rare one... | It must be a really rare one... | ||
{{Tt|ID: 2569}} | {{Tt|ID: 2569}}You want to fuse pieces? Do you think | ||
you have one that matches mine? | you have one that matches mine? | ||
{{Tt|ID: 2570}} | {{Tt|ID: 2570}}Mmmm... I guess it's hard to find | ||
a match for such a rare piece... | a match for such a rare piece... | ||
{{Tt|ID: 2571}} | {{Tt|ID: 2571}}Hmm! It fits perfectly! | ||
How could you have a piece that fits | How could you have a piece that fits | ||
my ultra-rare one so well!? | my ultra-rare one so well!? | ||
{{Tt|ID: 2572}} | {{Tt|ID: 2572}}I think this is a really | ||
rare Kinstone piece! | rare Kinstone piece! | ||
{{Tt|ID: 2573}} | {{Tt|ID: 2573}}Hey, look at this Kinstone piece! | ||
Have you ever seen one like this? | Have you ever seen one like this? | ||
What? You don't know what a Kinstone | What? You don't know what a Kinstone | ||
piece is? Well, tell you what... | piece is? Well, tell you what... | ||
Why don't you come back and see me | Why don't you come back and see me | ||
when you get one, OK? | when you get one, OK? | ||
{{Tt|ID: 2574}} | {{Tt|ID: 2574}}What's that? You want to fuse | ||
Kinstone pieces with me? | Kinstone pieces with me? | ||
{{Tt|ID: 2575}} | {{Tt|ID: 2575}}I guess it's hard to find | ||
a match for such a rare piece... | a match for such a rare piece... | ||
{{Tt|ID: 2576}} | {{Tt|ID: 2576}}Whaa! It fits! You must have had | ||
a really rare piece, too! | a really rare piece, too! | ||
{{Tt|ID: 2577}} | {{Tt|ID: 2577}}What? You don't know what a Kinstone | ||
piece is? Well, tell you what... | piece is? Well, tell you what... | ||
Why don't you come back and see me | Why don't you come back and see me | ||
when you get one, OK? | when you get one, OK? | ||
{{Tt|ID: 2578}} | {{Tt|ID: 2578}}A visitor! How rare... I don't have much | ||
to offer, but you're welcome to stay. | to offer, but you're welcome to stay. | ||
{{Tt|ID: 2579}} | {{Tt|ID: 2579}}What's that? You want to fuse | ||
Kinstone pieces with me? Sure. | Kinstone pieces with me? Sure. | ||
{{Tt|ID: 2580}} | {{Tt|ID: 2580}}You're quitting? | ||
{{Tt|ID: 2581}} | {{Tt|ID: 2581}}We did it! They fit perfectly! | ||
Maybe I'll get some luck finally! | Maybe I'll get some luck finally! | ||
{{Tt|ID: 2582}} | {{Tt|ID: 2582}}You moved the rock for me? Great! | ||
I thought I'd never get outside! | I thought I'd never get outside! | ||
{{Tt|ID: 2583}} | {{Tt|ID: 2583}}Oh, you want to fuse with me? | ||
Now let's see here... | Now let's see here... | ||
{{Tt|ID: 2584}} | {{Tt|ID: 2584}}I guess it'll be a while before I find | ||
a piece that fits this one... | a piece that fits this one... | ||
{{Tt|ID: 2585}} | {{Tt|ID: 2585}}Look! They fit! | ||
How lucky! Amazing, even! | How lucky! Amazing, even! | ||
{{Tt|ID: 2586}} | {{Tt|ID: 2586}}What's your problem? | ||
Mmmm! You're staring at my amazingly | Mmmm! You're staring at my amazingly | ||
rare Kinstone piece, aren't you?! | rare Kinstone piece, aren't you?! | ||
{{Tt|ID: 2587}} | {{Tt|ID: 2587}}How dare you! You want to fuse | ||
my precious Kinstone piece?! | my precious Kinstone piece?! | ||
{{Tt|ID: 2588}} | {{Tt|ID: 2588}}Phew... Sweet little Kinstone piece. | ||
It's OK. No one's gonna hurt you... | It's OK. No one's gonna hurt you... | ||
{{Tt|ID: 2590}} | {{Tt|ID: 2589}}Ahh... They fit... | ||
My poor little Kinstone piece... | |||
{{Tt|ID: 2590}}Hey! Your clothes... You must be | |||
human! Oh, I just LOVE human fashion! | human! Oh, I just LOVE human fashion! | ||
I just can't help feeling that humans | I just can't help feeling that humans | ||
are more sophisticated than Minish. | are more sophisticated than Minish. | ||
You know, I even think some other | You know, I even think some other | ||
Minish feel that way, too... | Minish feel that way, too... | ||
{{Tt|ID: 2591}} | {{Tt|ID: 2591}}Water is life for Crenel Beans! | ||
The blue beans grow when you pour | The blue beans grow when you pour | ||
water on them... | water on them... | ||
Line 11,095: | Line 11,093: | ||
only in a spring on Mount Crenel. | only in a spring on Mount Crenel. | ||
Well, really, the spring is closer to | Well, really, the spring is closer to | ||
the base of Mount Crenel. | the base of Mount Crenel. | ||
{{Tt|ID: 2592}} | {{Tt|ID: 2592}}These iron automata here were built | ||
by the Minish ages ago to help humans. | by the Minish ages ago to help humans. | ||
It's kind of a secret, but there's a | It's kind of a secret, but there's a | ||
switch inside that turns them on or off. | switch inside that turns them on or off. | ||
{{Tt|ID: 2593}} | {{Tt|ID: 2593}}Go get the Flippers from the Minish | ||
elder who lives in the library. | elder who lives in the library. | ||
They'll make it so you can swim | They'll make it so you can swim | ||
through the water with ease. | through the water with ease. | ||
{{Tt|ID: 2594}} | {{Tt|ID: 2594}}Can you solve my riddle? | ||
Splish, splash, the sound of water. | Splish, splash, the sound of water. | ||
He lives in the answer house. | He lives in the answer house. | ||
I wonder if you'll meet my friend? | I wonder if you'll meet my friend? | ||
{{Tt|ID: 2595}} | {{Tt|ID: 2595}}A fearsome, unfriendly feline... | ||
The answer lives here! | The answer lives here! | ||
You did well to come this far. | You did well to come this far. | ||
Please take this. | Please take this. | ||
{{Tt|ID: 2596}} | {{Tt|ID: 2596}}Man, woman, or middle? | ||
He lives in the answer house. | He lives in the answer house. | ||
I wonder if you'll meet my friend? | I wonder if you'll meet my friend? | ||
{{Tt|ID: 2597}} | {{Tt|ID: 2597}}That meow is mighty! | ||
He lives in the answer house. | He lives in the answer house. | ||
I wonder if you'll meet my friend? | I wonder if you'll meet my friend? | ||
{{Tt|ID: 2598}} | {{Tt|ID: 2598}}I gave you my last Kinstone piece | ||
a while ago! But I'll go look for more. | a while ago! But I'll go look for more. | ||
{{Tt|ID: 2599}} | {{Tt|ID: 2599}}$ | ||
{{Tt|ID: 2600}} | {{Tt|ID: 2600}}Oh, ho! A visitor! How rare! | ||
But you have found me, the | But you have found me, the | ||
wisest of the wisest of the wise! | wisest of the wisest of the wise! | ||
Line 11,140: | Line 11,138: | ||
in semi-retirement in the town library. | in semi-retirement in the town library. | ||
The library should be opening soon. | The library should be opening soon. | ||
Perhaps you can go find him. | Perhaps you can go find him. | ||
{{Tt|ID: 2601}} | {{Tt|ID: 2601}}Yes, the elder Librari once found an | ||
entrance to the Temple of Droplets. | entrance to the Temple of Droplets. | ||
And now, he lives in the town library! | And now, he lives in the town library! | ||
And this is all the wisdom of the wisest | And this is all the wisdom of the wisest | ||
of the wise I have to offer you! | of the wise I have to offer you! | ||
{{Tt|ID: 2602}} | {{Tt|ID: 2602}}So you met with elder Librari?! | ||
And he said that he really HAS been | And he said that he really HAS been | ||
inside of the Temple of Droplets? | inside of the Temple of Droplets? | ||
I knew it! Once again, my wisdom has | I knew it! Once again, my wisdom has | ||
surpassed the wisdom of the wisest! | surpassed the wisdom of the wisest! | ||
{{Tt|ID: 2603}} | {{Tt|ID: 2603}}I have lots of wise and thought- | ||
provoking information... | provoking information... | ||
But nothing for you right now. | But nothing for you right now. | ||
{{Tt|ID: 2604}} | {{Tt|ID: 2604}}Hello! How nice to have a visitor! | ||
But...I'm having some trouble! | But...I'm having some trouble! | ||
They've changed the room around, and | They've changed the room around, and | ||
now I can't get into the fireplace! | now I can't get into the fireplace! | ||
{{Tt|ID: 2605}} | {{Tt|ID: 2605}}They've changed the room around! | ||
It's terrible now! So gauche! | It's terrible now! So gauche! | ||
{{Tt|ID: 2606}} | {{Tt|ID: 2606}}Thank you! Now I can climb in through | ||
the fireplace and get some sleep! | the fireplace and get some sleep! | ||
{{Tt|ID: 2607}} | {{Tt|ID: 2607}}\ | ||
{{Tt|ID: 2608}} | {{Tt|ID: 2608}}Welcome to the library! | ||
Say, aren't you Smith's grandson, | Say, aren't you Smith's grandson, | ||
Link? | Link? | ||
Line 11,179: | Line 11,177: | ||
quite a while. They're VERY overdue! | quite a while. They're VERY overdue! | ||
I | I | ||
{{Tt|ID: 2609}} | |||
{{Tt|ID: 2609}}Take A Hyrulean Bestiary, for | |||
example. Been gone for ages. | example. Been gone for ages. | ||
Checked out by a girl with a cat. She | Checked out by a girl with a cat. She | ||
said she had a new cat at her house. | said she had a new cat at her house. | ||
Wanted to learn more about it, she did. | Wanted to learn more about it, she did. | ||
{{Tt|ID: 2610}} | {{Tt|ID: 2610}}The next overdue book is... | ||
Let's see... | Let's see... | ||
Ah, yes! Of course...Legend of the | Ah, yes! Of course...Legend of the | ||
Picori! It's been out forever! | Picori! It's been out forever! | ||
It was checked out by a somewhat | It was checked out by a somewhat | ||
absentminded scholar, I believe... | absentminded scholar, I believe... | ||
{{Tt|ID: 2611}} | {{Tt|ID: 2611}}And the last book we still need | ||
is A History of Masks. | is A History of Masks. | ||
I think it was checked out by Hagen, | I think it was checked out by Hagen, | ||
the mayor. | the mayor. | ||
How could he keep a library book | How could he keep a library book | ||
so long! He's a public official! | so long! He's a public official! | ||
{{Tt|ID: 2612}} | {{Tt|ID: 2612}}Hey! Look at that! Our long-lost copy | ||
of A Hyrulean Bestiary! | of A Hyrulean Bestiary! | ||
Link, are you returning | Link, are you returning | ||
this book?! Thank you so much! | this book?! Thank you so much! | ||
I can't begin to describe how much I'm | I can't begin to describe how much I'm | ||
looking forward to putting this back! | looking forward to putting this back! | ||
{{Tt|ID: 2613}} | {{Tt|ID: 2613}}Oh my goodness, will you look at that! | ||
It's our copy of Legend of the Picori! | It's our copy of Legend of the Picori! | ||
It's been checked out for so long! | It's been checked out for so long! | ||
Line 11,214: | Line 11,212: | ||
for all this! | for all this! | ||
I am moved... Deeply, deeply moved | I am moved... Deeply, deeply moved | ||
by this thoughtful gesture! | by this thoughtful gesture! | ||
{{Tt|ID: 2614}} | {{Tt|ID: 2614}}Would you look at that! I can't believe | ||
it! It's our copy of A History of Masks! | it! It's our copy of A History of Masks! | ||
That mayor of ours is a real piece of | That mayor of ours is a real piece of | ||
Line 11,223: | Line 11,221: | ||
to get this back from him. | to get this back from him. | ||
You are my new favorite person, | You are my new favorite person, | ||
Link! Thank you so much! | Link! Thank you so much! | ||
{{Tt|ID: 2615}} | {{Tt|ID: 2615}}You know, Link, you've now | ||
returned all of our overdue books! | returned all of our overdue books! | ||
Now I can finally get that bookshelf | Now I can finally get that bookshelf | ||
on the second floor in order! | on the second floor in order! | ||
Hey, Sturgeon! Books to shelve!! | Hey, Sturgeon! Books to shelve!! | ||
{{Tt|ID: 2616}} | {{Tt|ID: 2616}}Yo, yo! Here I am! | ||
Leave it to me!! | Leave it to me!! | ||
{{Tt|ID: 2617}} | {{Tt|ID: 2617}}Sometimes, these books move | ||
on their own! I've seen it! | on their own! I've seen it! | ||
An' don't tell me I'm crazy! | An' don't tell me I'm crazy! | ||
I ain't crazy! | I ain't crazy! | ||
{{Tt|ID: 2618}} | {{Tt|ID: 2618}}Say, Sturgeon, on the second floor, | ||
has been acting a little strangely. | has been acting a little strangely. | ||
He keeps babbling about the books | He keeps babbling about the books | ||
moving by themselves! | moving by themselves! | ||
Do you think maybe we have rats | Do you think maybe we have rats | ||
or something up there? | or something up there? | ||
{{Tt|ID: 2619}} | {{Tt|ID: 2619}}I'm in charge of checking out books, | ||
so it's not my problem. | so it's not my problem. | ||
Still, I feel really bad for the girl | Still, I feel really bad for the girl | ||
over there in charge of returns... | over there in charge of returns... | ||
{{Tt|ID: 2620}} | {{Tt|ID: 2620}}Folks don't come up here so often, and | ||
it makes me a little lonely, ya know? | it makes me a little lonely, ya know? | ||
{{Tt|ID: 2621}} | {{Tt|ID: 2621}}Welcome to the library! | ||
Hey! Aren't you Smith's grandson, | Hey! Aren't you Smith's grandson, | ||
Link? Enjoy your browsing! | Link? Enjoy your browsing! | ||
{{Tt|ID: 2622}} | {{Tt|ID: 2622}}The bookshelves are back in order! | ||
I feel so...refreshed! Renewed! | I feel so...refreshed! Renewed! | ||
Enjoy your browsing! | Enjoy your browsing! | ||
{{Tt|ID: 2623}} | {{Tt|ID: 2623}}Wonder what I should check out today. | ||
{{Tt|ID: 2624}} | {{Tt|ID: 2624}}Oh ho ho! All the books are back | ||
on the shelves! Isn't it grand! | on the shelves! Isn't it grand! | ||
{{Tt|ID: 2625}} | {{Tt|ID: 2625}}Hey, hey, hey! This is no good! | ||
No good at all! | No good at all! | ||
A human borrowed a book, and now none | A human borrowed a book, and now none | ||
Line 11,276: | Line 11,274: | ||
about where those books went... | about where those books went... | ||
But there's nothing we wee Minish | But there's nothing we wee Minish | ||
can do about it! | can do about it! | ||
{{Tt|ID: 2626}} | {{Tt|ID: 2626}}Hey, hey, hey! Listen up! Listen good! | ||
That book is back now! | That book is back now! | ||
It's true! It's true! Haha! | It's true! It's true! Haha! | ||
Line 11,284: | Line 11,282: | ||
So you brought the books back? | So you brought the books back? | ||
Good for you! Thank you! | Good for you! Thank you! | ||
J | J | ||
{{Tt|ID: 2627}} | {{Tt|ID: 2627}}Please take this as a | ||
sign of our thanks! | sign of our thanks! | ||
{{Tt|ID: 2628}} | {{Tt|ID: 2628}}I'd better get back to Elder Librari | ||
now! He'll be wondering where I am. | now! He'll be wondering where I am. | ||
Especially now that I can climb over the | Especially now that I can climb over the | ||
book, right? I mean, it's so easy now! | book, right? I mean, it's so easy now! | ||
{{Tt|ID: 2629}} | {{Tt|ID: 2629}}Thanks again for your help! | ||
{{Tt|ID: 2630}} | {{Tt|ID: 2630}}KOBITOHONDANA007 | ||
{{Tt|ID: 2631}} | {{Tt|ID: 2631}}KOBITOHONDANA008 | ||
{{Tt|ID: 2632}} | {{Tt|ID: 2632}}What a great combo! | ||
You're going to meet | You're going to meet | ||
Elder Librari and Jotori? | Elder Librari and Jotori? | ||
Line 11,307: | Line 11,305: | ||
Talk about thrilling! Har har! | Talk about thrilling! Har har! | ||
Well, if you're going over there, | Well, if you're going over there, | ||
just climb over the books! | just climb over the books! | ||
{{Tt|ID: 2633}} | {{Tt|ID: 2633}}KOBITOHONDANA010 | ||
{{Tt|ID: 2634}} | {{Tt|ID: 2634}}We can't get up the shelf, because | ||
some human checked that book out! | some human checked that book out! | ||
But at least we don't have to listen to | But at least we don't have to listen to | ||
Elder Librari's boring old stories! | Elder Librari's boring old stories! | ||
{{Tt|ID: 2635}} | {{Tt|ID: 2635}}Ahh, it's so nice to have all my little | ||
books in a row! | books in a row! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2636}}KOBITOHONDANA013 | ||
{{Tt|ID: 2637}}KOBITOHONDANA014 | |||
{{Tt|ID: 2638}} | {{Tt|ID: 2638}}KOBITOHONDANA015 | ||
{{Tt|ID: 2639}} | {{Tt|ID: 2639}}KOBITOHONDANA016 | ||
{{Tt|ID: 2640}} | {{Tt|ID: 2640}}I am Jotori, one of Librari's students! | ||
And to be perfectly honest, I think | And to be perfectly honest, I think | ||
that Librari's adventure stories are... | that Librari's adventure stories are... | ||
Line 11,335: | Line 11,333: | ||
I may be a mental giant, but I have | I may be a mental giant, but I have | ||
the body of just a tiny Minish lad... | the body of just a tiny Minish lad... | ||
That's why I really admire strong folk! | That's why I really admire strong folk! | ||
{{Tt|ID: 2641}} | {{Tt|ID: 2641}}KOBITOHONDANA018 | ||
{{Tt|ID: 2642}} | {{Tt|ID: 2642}}Oh! So you received that wonderful tool | ||
from Elder Librari, did you? | from Elder Librari, did you? | ||
I'm so jealous! | I'm so jealous! | ||
Line 11,346: | Line 11,344: | ||
there's no one better to learn from... | there's no one better to learn from... | ||
than Elder Librari! He's so manly! So | than Elder Librari! He's so manly! So | ||
brave! And so full of FIRE! | brave! And so full of FIRE! | ||
{{Tt|ID: 2643}} | {{Tt|ID: 2643}}KOBITOHONDANA020 | ||
{{Tt|ID: 2644}} | {{Tt|ID: 2644}}KOBITOHONDANA021 | ||
{{Tt|ID: 2645}} | {{Tt|ID: 2645}}KOBITOHONDANA022 | ||
{{Tt|ID: 2646}} | {{Tt|ID: 2646}}KOBITOHONDANA023 | ||
{{Tt|ID: 2647}} | {{Tt|ID: 2647}}KOBITOHONDANA024 | ||
{{Tt|ID: 2648}} | {{Tt|ID: 2648}} | ||
Wohohoho! What business have you | Wohohoho! What business have you | ||
with old Librari? | with old Librari? | ||
Line 11,373: | Line 11,371: | ||
I stay here and teach students. | I stay here and teach students. | ||
Yes, I enjoy my life of quiet study. | Yes, I enjoy my life of quiet study. | ||
I have so many stories yet to tell... | I have so many stories yet to tell... | ||
{{Tt|ID: 2649}} | {{Tt|ID: 2649}} | ||
Yes, you are speaking to the world- | Yes, you are speaking to the world- | ||
famous treasure-hunter Librari! | famous treasure-hunter Librari! | ||
{{Tt|ID: 2650}} | {{Tt|ID: 2650}}KOBITOHONDANA027 | ||
{{Tt|ID: 2651}} | {{Tt|ID: 2651}}KOBITOHONDANA028 | ||
{{Tt|ID: 2652}} | {{Tt|ID: 2652}}KOBITOHONDANA029 | ||
{{Tt|ID: 2653}} | {{Tt|ID: 2653}}KOBITOHONDANA030 | ||
{{Tt|ID: 2654}} | {{Tt|ID: 2654}}KOBITOHONDANA031 | ||
{{Tt|ID: 2655}} | {{Tt|ID: 2655}}KOBITOHONDANA032 | ||
{{Tt|ID: 2656}} | {{Tt|ID: 2656}}KOBITOHONDANA033 | ||
{{Tt|ID: 2657}} | {{Tt|ID: 2657}} | ||
Wohohoho! Oh? | Wohohoho! Oh? | ||
A visitor after many long weeks! | A visitor after many long weeks! | ||
Line 11,403: | Line 11,401: | ||
Very well... You are the first such | Very well... You are the first such | ||
brave person in a long while! | brave person in a long while! | ||
Stand on the clover in front of me! | Stand on the clover in front of me! | ||
{{Tt|ID: 2658}} | {{Tt|ID: 2658}} | ||
Hrmm? | Hrmm? | ||
What's this? What's this? | What's this? What's this? | ||
You want me to cut to the chase and | You want me to cut to the chase and | ||
tell you about the Temple of Droplets? | tell you about the Temple of Droplets? | ||
{{Tt|ID: 2659}} | {{Tt|ID: 2659}} | ||
All right, all right. You kids today... | All right, all right. You kids today... | ||
You have no patience for an old man. | You have no patience for an old man. | ||
Well, go stand over there, just like | Well, go stand over there, just like | ||
I told you! | I told you! | ||
{{Tt|ID: 2660}} | {{Tt|ID: 2660}}Wohoho! | ||
Now...OPEN, secret mystery panel!! | Now...OPEN, secret mystery panel!! | ||
{{Tt|ID: 2661}} | {{Tt|ID: 2661}}Wohoho! Wasn't that fantastic? | ||
Now then... | Now then... | ||
It's up to you to pass this trial safely | It's up to you to pass this trial safely | ||
and recover the tool you need. | and recover the tool you need. | ||
Oh, what fun! I do so love the real | Oh, what fun! I do so love the real | ||
nitty-gritty of adventuring! | nitty-gritty of adventuring! | ||
{{Tt|ID: 2662}} | {{Tt|ID: 2662}} | ||
Well done, indeed! Why, you're almost | Well done, indeed! Why, you're almost | ||
as spry as I was at that age! | as spry as I was at that age! | ||
{{Tt|ID: 2663}} | {{Tt|ID: 2663}}What a nice smell... | ||
{{Tt|ID: 2664}} | {{Tt|ID: 2664}}I like those red hats the Forest Minish | ||
wear... | wear... | ||
{{Tt|ID: 2665}} | {{Tt|ID: 2665}}I like these blue hats the Town | ||
Minish wear... | Minish wear... | ||
{{Tt|ID: 2666}} | {{Tt|ID: 2666}}The Forest Minish | ||
have come for a visit. | have come for a visit. | ||
{{Tt|ID: 2667}} | {{Tt|ID: 2667}}I knew the city life would be exciting! | ||
{{Tt|ID: 2668}} | {{Tt|ID: 2668}}Everyone here is so refined... | ||
{{Tt|ID: 2669}} | {{Tt|ID: 2669}}I get hungry just from that smell! | ||
{{Tt|ID: 2670}} | {{Tt|ID: 2670}}I want a red hat... | ||
{{Tt|ID: 2671}} | {{Tt|ID: 2671}}I want a blue hat... | ||
{{Tt|ID: 2672}} | {{Tt|ID: 2672}}Our reunion with the Forest Minish is | ||
still in full swing! | still in full swing! | ||
{{Tt|ID: 2673}} | {{Tt|ID: 2673}}We're getting more refined just | ||
BEING here! | BEING here! | ||
{{Tt|ID: 2674}} | {{Tt|ID: 2674}}Maybe I should just stay here and | ||
never go back home... | never go back home... | ||
{{Tt|ID: 2675}} | {{Tt|ID: 2675}}What a wonderful smell... | ||
{{Tt|ID: 2676}} | {{Tt|ID: 2676}}We just love bread... | ||
{{Tt|ID: 2677}} | {{Tt|ID: 2677}}Sometimes I sneak off with a little | ||
nibble of leftover bread. | nibble of leftover bread. | ||
{{Tt|ID: 2679}} | {{Tt|ID: 2678}}The bread Wheaton makes has got | ||
to be the best bread in Hyrule! | |||
{{Tt|ID: 2679}}Isn't Pita cute? | |||
{{Tt|ID: 2680}} | {{Tt|ID: 2680}}Every one of their breads is | ||
so delicious! | so delicious! | ||
{{Tt|ID: 2681}} | {{Tt|ID: 2681}}Those two newlyweds are being more | ||
fresh than this fresh-baked bread! | fresh than this fresh-baked bread! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2682}}It's such a thrill coming up here from | ||
below, just like PSHOOOO! | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2683}}Fewer and fewer people are coming | ||
to buy bread... | |||
{{Tt|ID: 2685}} | {{Tt|ID: 2684}}I can't believe how dangerous | ||
it's gotten around here... | |||
{{Tt|ID: 2685}}Now more than ever, we all need to get | |||
some good-luck bread! | some good-luck bread! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2686}}I like eating leftovers, but I just wish | ||
business were going better for them... | |||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2687}}KOBITOHARI025 | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2688}}KOBITOHARI026 | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2689}}KOBITOHARI027 | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2690}}KOBITOHARI028 | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2691}}KOBITOHARI029 | ||
{{Tt|ID: 2693}} | {{Tt|ID: 2692}}KOBITOHARI030 | ||
{{Tt|ID: 2693}}Hmmm! I see! Oh, that makes sense! | |||
...Human books are so interesting! | ...Human books are so interesting! | ||
And that guy Dr. Left living down there | And that guy Dr. Left living down there | ||
has great taste in reading material! | has great taste in reading material! | ||
{{Tt|ID: 2694}} | {{Tt|ID: 2694}}I'm almost done with this book, though. | ||
I hope he gets a new one soon! | I hope he gets a new one soon! | ||
{{Tt|ID: 2695}} | {{Tt|ID: 2695}}I would love to read something a little | ||
more romantic next... | more romantic next... | ||
{{Tt|ID: 2696}} | {{Tt|ID: 2696}}Ho! Ha! Hey!! | ||
Phew... I want to return this book by | Phew... I want to return this book by | ||
dropping it down below. | dropping it down below. | ||
Line 11,527: | Line 11,525: | ||
But my brother is so busy with a book | But my brother is so busy with a book | ||
of his own that he won't help me out! | of his own that he won't help me out! | ||
Maybe I can do it with one more push! | Maybe I can do it with one more push! | ||
{{Tt|ID: 2697}} | {{Tt|ID: 2697}}I think my brother is going to finish his | ||
book soon. | book soon. | ||
Then I'll have to return this one! | Then I'll have to return this one! | ||
Oof! Must...try...harder... | Oof! Must...try...harder... | ||
{{Tt|ID: 2698}} | {{Tt|ID: 2698}}My brother loves reading books! | ||
And I love pushing my brother's books | And I love pushing my brother's books | ||
down here to return them! | down here to return them! | ||
{{Tt|ID: 2699}} | {{Tt|ID: 2699}}It's a bit dusty up here, huh? | ||
Maybe I should do a little cleaning... | Maybe I should do a little cleaning... | ||
{{Tt|ID: 2700}} | {{Tt|ID: 2700}}Thanks for cleaning up! | ||
Now, all that dust is gone! | Now, all that dust is gone! | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2701}}KOBITOHARI039 | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2702}}KOBITOHARI040 | ||
{{Tt|ID: | {{Tt|ID: 2703}}\ | ||
{{Tt|ID: 2705}} | {{Tt|ID: 2704}}SHICYOTEI000 | ||
{{Tt|ID: 2705}}Aherrrm herrmmm! | |||
I am Hagen, mayor of this fair town! | I am Hagen, mayor of this fair town! | ||
Mayors are usually very important and | Mayors are usually very important and | ||
Line 11,561: | Line 11,559: | ||
I just love them! | I just love them! | ||
They're beautiful! | They're beautiful! | ||
Simply magnificent, I tell you! | Simply magnificent, I tell you! | ||
{{Tt|ID: 2706}} | {{Tt|ID: 2706}}Aherrm! | ||
Yes! That's me, Hagen. | Yes! That's me, Hagen. | ||
I am mayor of this town. | I am mayor of this town. | ||
Line 11,570: | Line 11,568: | ||
And you say I checked it out, | And you say I checked it out, | ||
do you? Yes, indeed I did... | do you? Yes, indeed I did... | ||
Or wait... Did I? | Or wait... Did I? | ||
{{Tt|ID: 2707}} | {{Tt|ID: 2707}}Ahh, you seem to have found the book, | ||
safe and sound and in fine shape! | safe and sound and in fine shape! | ||
But only because you listened to my | But only because you listened to my | ||
masks like a good little boy, right? | masks like a good little boy, right? | ||
War har har har! | War har har har! | ||
{{Tt|ID: 2708}} | {{Tt|ID: 2708}}I'm going to have to pick up volume 2. | ||
That last book was just getting good! | That last book was just getting good! | ||
{{Tt|ID: 2709}} | {{Tt|ID: 2709}}The person living here is the mayor, | ||
very important you know. | very important you know. | ||
Doesn't it all just sound so...official? | Doesn't it all just sound so...official? | ||
{{Tt|ID: 2710}} | {{Tt|ID: 2710}}The mayor likes strange masks. | ||
Sometimes, he even makes his own. | Sometimes, he even makes his own. | ||
{{Tt|ID: 2711}} | {{Tt|ID: 2711}}The mayor took off for his cabin by the | ||
lake clutching a book. We saw him go... | lake clutching a book. We saw him go... | ||
{{Tt|ID: 2712}} | {{Tt|ID: 2712}}But when he came back, he didn't have | ||
the book anymore. | the book anymore. | ||
I'm sure he just forgot it | I'm sure he just forgot it | ||
at that lake cabin. | at that lake cabin. | ||
Yes, he is forgetful like that. | Yes, he is forgetful like that. | ||
{{Tt|ID: 2713}} | {{Tt|ID: 2713}}You want to go to the cabin | ||
by the lake? | by the lake? | ||
Well, let me just mark | Well, let me just mark | ||
it here on your map. | it here on your map. | ||
Err... Yes! There. It's right here. | Err... Yes! There. It's right here. | ||
You should be able to find it now. | You should be able to find it now. | ||
{{Tt|ID: 2714}} | {{Tt|ID: 2714}}So the book WAS at the lake, then. | ||
{{Tt|ID: 2715}} | {{Tt|ID: 2715}}Ah, but I do love our absentminded | ||
old mayor. He's a fine man. | old mayor. He's a fine man. | ||
{{Tt|ID: 2716}} | {{Tt|ID: 2716}}You know, these masks see everything | ||
that goes on in my private life. | that goes on in my private life. | ||
Maybe you should just ask my masks! | Maybe you should just ask my masks! | ||
{{Tt|ID: 2717}} | |||
{{Tt|ID: 2717}}I think I've finally got a good grasp | |||
of how things run in Hyrule. | of how things run in Hyrule. | ||
Things run so smoothly around here, | Things run so smoothly around here, | ||
and I haven't even done a thing! | and I haven't even done a thing! | ||
I wonder how much better this place | I wonder how much better this place | ||
would be if I actually did anything! | would be if I actually did anything! | ||
{{Tt|ID: 2718}} | {{Tt|ID: 2718}}Aherrm!! That hole in the garden leads | ||
to a shelter of sorts. | to a shelter of sorts. | ||
But it's not like I'm trying to run off | But it's not like I'm trying to run off | ||
and save myself alone or anything! | and save myself alone or anything! | ||
Just keep that in mind! | Just keep that in mind! | ||
{{Tt|ID: 2719}} | |||
{{Tt|ID: 2719}}I'm thinking of ways to increase the | |||
library's budget to buy more books. | library's budget to buy more books. | ||
Especially the ones about masks, | Especially the ones about masks, | ||
you know. | you know. | ||
{{Tt|ID: 2720}} | {{Tt|ID: 2720}}I may look somewhat idle to you, | ||
but no, sir! | but no, sir! | ||
I will be working terrifically hard as | I will be working terrifically hard as | ||
soon as you leave. | soon as you leave. | ||
You can bet on that! Hoho! | You can bet on that! Hoho! | ||
{{Tt|ID: 2721}} | {{Tt|ID: 2721}}These are the times that really test my | ||
mettle as a mayor, I tell you. | mettle as a mayor, I tell you. | ||
Hyrule is my responsibility to the last. | Hyrule is my responsibility to the last. | ||
Everyone to the shelters! | Everyone to the shelters! | ||
{{Tt|ID: 2722}} | {{Tt|ID: 2722}}Monsters are coming! | ||
Everyone stay indoors! | Everyone stay indoors! | ||
Oh, that doesn't apply to you, my boy! | Oh, that doesn't apply to you, my boy! | ||
You go get 'em, Link! | You go get 'em, Link! | ||
Your sword and bravery | Your sword and bravery | ||
will save the day! | will save the day! | ||
{{Tt|ID: 2723}} | {{Tt|ID: 2723}}SHICYOTEI019 | ||
{{Tt|ID: 2724}} | {{Tt|ID: 2724}}I hope I don't sound like I'm bragging, | ||
but I have a cabin at Lake Hylia. | but I have a cabin at Lake Hylia. | ||
It's a gorgeous little place where I go | It's a gorgeous little place where I go | ||
to enjoy my hobby, mask making. | to enjoy my hobby, mask making. | ||
{{Tt|ID: 2725}} | {{Tt|ID: 2725}}That cabin by the lake is | ||
really quite far. | really quite far. | ||
{{Tt|ID: 2726}} | {{Tt|ID: 2726}}The mayor wouldn't be nearly so | ||
charming if he weren't so carefree. | charming if he weren't so carefree. | ||
{{Tt|ID: 2727}} | {{Tt|ID: 2727}}LEFT000 | ||
{{Tt|ID: 2728}} | {{Tt|ID: 2728}}What is all of this!? | ||
I'm busy, don't you see that? | I'm busy, don't you see that? | ||
Do not disturb my research! If you have | Do not disturb my research! If you have | ||
no business, begone! You heard me! | no business, begone! You heard me! | ||
{{Tt|ID: 2729}} | {{Tt|ID: 2729}}What, huh? | ||
A book? From the library? | A book? From the library? | ||
Ah, yes...of course. I knew this | Ah, yes...of course. I knew this | ||
day would come. Please, come in. | day would come. Please, come in. | ||
{{Tt|ID: 2730}} | {{Tt|ID: 2730}}LEFT003 | ||
{{Tt|ID: 2731}} | {{Tt|ID: 2731}}LEFT004 | ||
{{Tt|ID: 2732}} | {{Tt|ID: 2732}}I am a researcher of Picori legend | ||
and lore. My name is Dr. Left. | and lore. My name is Dr. Left. | ||
You're here about that book, | You're here about that book, | ||
Line 11,691: | Line 11,689: | ||
somewhere. I just don't know where. | somewhere. I just don't know where. | ||
But I'm very busy right now, so why | But I'm very busy right now, so why | ||
don't you just look for it yourself? | don't you just look for it yourself? | ||
{{Tt|ID: 2733}} | {{Tt|ID: 2733}}A book fell with a "THUD!" a little | ||
while ago. | while ago. | ||
It gave me such a shock that | It gave me such a shock that | ||
my heart skipped a beat! | my heart skipped a beat! | ||
{{Tt|ID: 2734}} | {{Tt|ID: 2734}}You found and returned the book for | ||
me, did you? I'm very grateful. | me, did you? I'm very grateful. | ||
Here, let me tell you something | Here, let me tell you something | ||
Line 11,709: | Line 11,707: | ||
bit of knowledge that only I know! | bit of knowledge that only I know! | ||
And I gleaned it only after hours of | And I gleaned it only after hours of | ||
study from an incredibly old book. | study from an incredibly old book. | ||
{{Tt|ID: 2735}} | {{Tt|ID: 2735}}So you've come to hear more about the | ||
Minish, have you? | Minish, have you? | ||
Well, I can part with one more tidbit, | Well, I can part with one more tidbit, | ||
Line 11,722: | Line 11,720: | ||
100 years ago, or even longer ago! | 100 years ago, or even longer ago! | ||
Now that the portal is open this year, | Now that the portal is open this year, | ||
perhaps new Minish will come through... | perhaps new Minish will come through... | ||
{{Tt|ID: 2736}} | {{Tt|ID: 2736}}The more I study the Minish, the closer | ||
I feel to them! | I feel to them! | ||
It's almost as if they were right | It's almost as if they were right | ||
here with me, all the time... | here with me, all the time... | ||
{{Tt|ID: 2737}} | {{Tt|ID: 2737}}I never leave my house, whether there | ||
are monsters outside or not! | are monsters outside or not! | ||
{{Tt|ID: 2738}} | {{Tt|ID: 2738}}Hey, do you know the clues that reveal | ||
the location of the treasure? | the location of the treasure? | ||
Cross the bridge that spans | Cross the bridge that spans | ||
Line 11,745: | Line 11,743: | ||
even little people to push big things! | even little people to push big things! | ||
According to the legend, you're | According to the legend, you're | ||
supposed to start from this house! | supposed to start from this house! | ||
{{Tt|ID: 2739}} | {{Tt|ID: 2739}}Ahh... What should I do? Should I stay | ||
or go? If I go, there could be... | or go? If I go, there could be... | ||
...What's that? | ...What's that? | ||
Line 11,753: | Line 11,751: | ||
makes one strong?! | makes one strong?! | ||
Ahhh, I knew it! I'd been stumped on | Ahhh, I knew it! I'd been stumped on | ||
that for so long! I knew I'd lose out! | that for so long! I knew I'd lose out! | ||
{{Tt|ID: 2740}} | {{Tt|ID: 2740}}You're so brave! | ||
I really respect that! | I really respect that! | ||
{{Tt|ID: 2741}} | {{Tt|ID: 2741}}Have you been using the bracelet that | ||
makes you strong? Must come in handy! | makes you strong? Must come in handy! | ||
{{Tt|ID: 2742}} | {{Tt|ID: 2742}}Oh, look! You've found it! Could I ask | ||
you to return that book for me, lad? | you to return that book for me, lad? | ||
{{Tt|ID: 2743}} | {{Tt|ID: 2743}}Hey. | ||
What do you want? | What do you want? | ||
My sister's not here. | My sister's not here. | ||
She's at school. | She's at school. | ||
{{Tt|ID: 2744}} | {{Tt|ID: 2744}}You have a weird hat. Where can | ||
I get one of those? | I get one of those? | ||
{{Tt|ID: 2745}} | {{Tt|ID: 2745}}Aaaarf! | ||
{{Tt|ID: 2746}} | {{Tt|ID: 2746}}My dog's real smart. | ||
And a little spoiled, too. | And a little spoiled, too. | ||
{{Tt|ID: 2747}} | {{Tt|ID: 2747}}Julietta, from next door, went | ||
back home... | back home... | ||
But I'll see her tomorrow! | But I'll see her tomorrow! | ||
{{Tt|ID: 2749}} | {{Tt|ID: 2748}}My sister's back now. | ||
I guess she's supposed to stay in. | |||
{{Tt|ID: 2749}}Awooo! Hot! Awoo! | |||
The fireplace is too hot! | The fireplace is too hot! | ||
My master won't come home, 'cuz he's | My master won't come home, 'cuz he's | ||
Line 11,792: | Line 11,790: | ||
sometimes mice come out... | sometimes mice come out... | ||
I hate mice, so either way, | I hate mice, so either way, | ||
I'm never happy! | I'm never happy! | ||
{{Tt|ID: 2750}} | {{Tt|ID: 2750}}It's too hot! Arf... | ||
The fireplace is too hot... | The fireplace is too hot... | ||
There are more people upstairs, and | There are more people upstairs, and | ||
it's getting even hotter. | it's getting even hotter. | ||
What will it take to make it cooler | What will it take to make it cooler | ||
around here? | around here? | ||
{{Tt|ID: 2751}} | {{Tt|ID: 2751}}Thanks, arf! | ||
You put out the fire. | You put out the fire. | ||
But I'm still miffed at my master! | But I'm still miffed at my master! | ||
I can't believe how long he's been | I can't believe how long he's been | ||
gone hanging out with his girlfriend! | gone hanging out with his girlfriend! | ||
Arf! Arf! | Arf! Arf! | ||
{{Tt|ID: 2752}} | {{Tt|ID: 2752}}Huh? A book from the library? | ||
A Hyrulean Bestiary, is that the one? | A Hyrulean Bestiary, is that the one? | ||
Yeah, I checked it out a while ago. | Yeah, I checked it out a while ago. | ||
Line 11,816: | Line 11,814: | ||
this, but it's back at my house. | this, but it's back at my house. | ||
Would you mind going there to get it? | Would you mind going there to get it? | ||
I just can't leave right now, see... | I just can't leave right now, see... | ||
{{Tt|ID: 2753}} | {{Tt|ID: 2753}}They say the king's been weird lately. | ||
But that doesn't really have anything | But that doesn't really have anything | ||
to do with our love... | to do with our love... | ||
{{Tt|ID: 2754}} | {{Tt|ID: 2754}}I'm writing a letter right now, so I | ||
don't have any time to play with you. | don't have any time to play with you. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 2755}} | {{Tt|ID: 2755}}You returned my book? | ||
Thanks! | Thanks! | ||
{{Tt|ID: 2756}} | {{Tt|ID: 2756}}They say the king's been weird lately. | ||
But that doesn't really have anything | But that doesn't really have anything | ||
to do with our love... | to do with our love... | ||
{{Tt|ID: 2757}} | {{Tt|ID: 2757}}You ought to be careful when you're | ||
running around! You're awfully tiny! | running around! You're awfully tiny! | ||
And not all dogs and cats are nice, | And not all dogs and cats are nice, | ||
like me. Woof! | like me. Woof! | ||
Some of them might even take a swipe | Some of them might even take a swipe | ||
at you, arf! Rarf! | at you, arf! Rarf! | ||
{{Tt|ID: 2758}} | {{Tt|ID: 2758}}MINKA019 | ||
{{Tt|ID: 2759}} | {{Tt|ID: 2759}}MINKA020 | ||
{{Tt|ID: 2760}} | {{Tt|ID: 2760}}Oh, hello. | ||
My brother's at school. | My brother's at school. | ||
{{Tt|ID: 2761}} | {{Tt|ID: 2761}}I'm writing a letter right now, so I | ||
don't have any time to play with you. | don't have any time to play with you. | ||
Sorry. | Sorry. | ||
{{Tt|ID: 2762}} | {{Tt|ID: 2762}}Meowry-meowww!!! | ||
{{Tt|ID: 2763}} | {{Tt|ID: 2763}}Sssss! | ||
{{Tt|ID: 2764}} | {{Tt|ID: 2764}}My family is all very close. Same with | ||
Romio's family next door, too. | Romio's family next door, too. | ||
Hee hee! | Hee hee! | ||
{{Tt|ID: 2766}} | {{Tt|ID: 2765}}My brother's back. Now, he's not | ||
Gone to Julietta's house. Back soon. | allowed out anymore... | ||
{{Tt|ID: 2766}}Dear Mom, | |||
Gone to Julietta's house. Back soon. | |||
{{Tt|ID: 2767}} | {{Tt|ID: 2767}}It's really dangerous up ahead! You | ||
can't just charge through recklessly! | can't just charge through recklessly! | ||
{{Tt|ID: 2768}} | {{Tt|ID: 2768}}Hey, I've heard about you... So you're | ||
gonna go ahead, are you? | gonna go ahead, are you? | ||
Well, onward to glory then! | Well, onward to glory then! | ||
Just don't die out there, OK? | Just don't die out there, OK? | ||
{{Tt|ID: 2769}} | {{Tt|ID: 2769}}You made it through that den of evil | ||
and came back alive?! | and came back alive?! | ||
Amazing! Whoo! Whoo! | Amazing! Whoo! Whoo! | ||
{{Tt|ID: 2770}} | {{Tt|ID: 2770}}I come from a faraway land. You | ||
can tell by my clothing, can't you? | can tell by my clothing, can't you? | ||
{{Tt|ID: 2771}} | {{Tt|ID: 2771}}This place isn't so bad once you get | ||
used to it. I like it here. | used to it. I like it here. | ||
{{Tt|ID: 2772}} | {{Tt|ID: 2772}}In this cool climate, my clothes are | ||
a little on the unprotective side. | a little on the unprotective side. | ||
{{Tt|ID: 2773}} | {{Tt|ID: 2773}}I'm thinking about calling my family | ||
over soon. | over soon. | ||
Living with your feet on the ground | Living with your feet on the ground | ||
is not so bad, I've decided. | is not so bad, I've decided. | ||
{{Tt|ID: 2774}} | {{Tt|ID: 2774}}So you've been to my hometown? | ||
It's great, isn't it? | It's great, isn't it? | ||
{{Tt|ID: 2775}} | {{Tt|ID: 2775}}Monsters could attack at any time. | ||
Maybe I shouldn't call my family over. | Maybe I shouldn't call my family over. | ||
{{Tt|ID: 2776}} | {{Tt|ID: 2776}}I really like this house. This is the | ||
best place in this whole human town! | best place in this whole human town! | ||
I want to stay here forever. | I want to stay here forever. | ||
{{Tt|ID: 2777}} | {{Tt|ID: 2777}}This place is getting a little run-down. | ||
I'm thinking about rebuilding the place. | I'm thinking about rebuilding the place. | ||
{{Tt|ID: 2778}} | {{Tt|ID: 2778}}Welcome! | ||
This is my new house! Ah... Don't | This is my new house! Ah... Don't | ||
you just love that new-house smell? | you just love that new-house smell? | ||
And I was JUST thinking about building | And I was JUST thinking about building | ||
a new house, so this is great! | a new house, so this is great! | ||
{{Tt|ID: 2779}} | {{Tt|ID: 2779}}Imagine moving from a musty old | ||
mushroom to a fabulous house like this! | mushroom to a fabulous house like this! | ||
It's like a dream come true! | It's like a dream come true! | ||
{{Tt|ID: 2780}} | {{Tt|ID: 2780}}Well, I suppose I'd better get dinner | ||
started! Hmm hm hmmm! | started! Hmm hm hmmm! | ||
{{Tt|ID: 2782}} | {{Tt|ID: 2781}}Oooh, scary... Well, as long as nothing | ||
else happens... | |||
{{Tt|ID: 2782}}What's a moss-ster? | |||
{{Tt|ID: 2783}} | {{Tt|ID: 2783}}It's so boring not being | ||
able to go outside. | able to go outside. | ||
{{Tt|ID: 2784}} | {{Tt|ID: 2784}}The boss might seem rough, but he's | ||
a real softy at heart... | a real softy at heart... | ||
{{Tt|ID: 2785}} | {{Tt|ID: 2785}}The boss is a real refined fella, right? | ||
Anybody what's smart can see dat! | Anybody what's smart can see dat! | ||
{{Tt|ID: 2786}} | {{Tt|ID: 2786}}I would like to apprentice to the boss, | ||
too, but he barely even notices me... | too, but he barely even notices me... | ||
It's so sad. | It's so sad. | ||
{{Tt|ID: 2787}} | {{Tt|ID: 2787}}They call him Punch Mutoh because he's | ||
like a real punchy fella and all dat. | like a real punchy fella and all dat. | ||
{{Tt|ID: 2788}} | {{Tt|ID: 2788}}The boss is the number-one builder in | ||
town. You need a building, you see him. | town. You need a building, you see him. | ||
{{Tt|ID: 2789}} | {{Tt|ID: 2789}}We do our best to make this a nice, | ||
cozy place, where people can relax. | cozy place, where people can relax. | ||
My ideal cafe is a place where everyone | My ideal cafe is a place where everyone | ||
can just let it all hang out. Ah, yeah. | can just let it all hang out. Ah, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2790}} | {{Tt|ID: 2790}}My ideal cafe is a place where everyone | ||
can just let it all hang out. Ah, yeah. | can just let it all hang out. Ah, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2791}} | {{Tt|ID: 2791}}We hear all sorts of interesting gossip | ||
in here. Stop by from time to time. | in here. Stop by from time to time. | ||
{{Tt|ID: 2792}} | {{Tt|ID: 2792}}Make yourself at home... | ||
Heehee... | Heehee... | ||
{{Tt|ID: 2793}} | {{Tt|ID: 2793}}I am a laid-back, easygoing kind | ||
of guy. Not a care in the world. | of guy. Not a care in the world. | ||
And that's just the way I like it! | And that's just the way I like it! | ||
{{Tt|ID: 2794}} | {{Tt|ID: 2794}}He who can enjoy a nice cup of | ||
steaming hot tea at his leisure... | steaming hot tea at his leisure... | ||
is truly master of his own time. | is truly master of his own time. | ||
{{Tt|ID: 2795}} | {{Tt|ID: 2795}}Let me tell you something that | ||
might come in handy someday. | might come in handy someday. | ||
You can move bookcases and stuff. | You can move bookcases and stuff. | ||
Try to push and pull different things... | Try to push and pull different things... | ||
After all, you're young! You should | After all, you're young! You should | ||
be trying all kinds of new things! Ha! | be trying all kinds of new things! Ha! | ||
{{Tt|ID: 2796}} | {{Tt|ID: 2796}}I'm one smart cookie! | ||
{{Tt|ID: 2797}} | {{Tt|ID: 2797}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your milk for a toast! | Raise your milk for a toast! | ||
I wonder what I should have for | I wonder what I should have for | ||
dinner... | dinner... | ||
{{Tt|ID: 2798}} | {{Tt|ID: 2798}}I wonder what I should have for | ||
dinner... | dinner... | ||
{{Tt|ID: 2799}} | {{Tt|ID: 2799}}Everyone's so relaxed here. | ||
That's a good thing. | That's a good thing. | ||
My ideal cafe is a place where everyone | My ideal cafe is a place where everyone | ||
can just let it all hang out. Ah, yeah. | can just let it all hang out. Ah, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2800}} | {{Tt|ID: 2800}}My ideal cafe is a place where everyone | ||
can just let it all hang out. Ah, yeah. | can just let it all hang out. Ah, yeah. | ||
{{Tt|ID: 2801}} | {{Tt|ID: 2801}}Welcoooooome! | ||
Nice to see you! | Nice to see you! | ||
{{Tt|ID: 2802}} | {{Tt|ID: 2802}}Take a load off. | ||
Heehee... | Heehee... | ||
{{Tt|ID: 2803}} | {{Tt|ID: 2803}}This is my special time... | ||
Just me and my cuppa joe. | Just me and my cuppa joe. | ||
{{Tt|ID: 2804}} | {{Tt|ID: 2804}}Well, I don't actually drink coffee... | ||
{{Tt|ID: 2805}} | {{Tt|ID: 2805}}It seems the king has commanded all of | ||
the guards to search for magic power. | the guards to search for magic power. | ||
Folks say that this "light force" will | Folks say that this "light force" will | ||
grant any wish, but I don't buy it... | grant any wish, but I don't buy it... | ||
{{Tt|ID: 2806}} | {{Tt|ID: 2806}}I know all kinds of stuff. | ||
{{Tt|ID: 2807}} | {{Tt|ID: 2807}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your millk for a toast! | Raise your millk for a toast! | ||
Can't we just have the same thing for | Can't we just have the same thing for | ||
dinner tonight that we had last night? | dinner tonight that we had last night? | ||
{{Tt|ID: 2808}} | {{Tt|ID: 2808}}I wonder if we can't just have the same | ||
thing for dinner we had last night... | thing for dinner we had last night... | ||
{{Tt|ID: 2809}} | {{Tt|ID: 2809}}This cafe is so busy. You can hear all | ||
sorts of stuff from all the people here. | sorts of stuff from all the people here. | ||
{{Tt|ID: 2810}} | {{Tt|ID: 2810}}It's just right for people like us who | ||
thrive on the hustle and bustle, huh? | thrive on the hustle and bustle, huh? | ||
{{Tt|ID: 2811}} | {{Tt|ID: 2811}}It's hard not to get stepped on when | ||
there are so many people here. | there are so many people here. | ||
{{Tt|ID: 2812}} | {{Tt|ID: 2812}}And adults can't even see us, right? | ||
{{Tt|ID: 2813}} | {{Tt|ID: 2813}}Everyone's so relaxed here. | ||
That's a good thing. | That's a good thing. | ||
My ideal cafe is a place where everyone | My ideal cafe is a place where everyone | ||
can relax, relax, and relax some more. | can relax, relax, and relax some more. | ||
{{Tt|ID: 2814}} | {{Tt|ID: 2814}}My ideal cafe is a place where everyone | ||
can relax, relax, and relax some more. | can relax, relax, and relax some more. | ||
{{Tt|ID: 2815}} | {{Tt|ID: 2815}}Hey there, sweety! | ||
Welcome! | Welcome! | ||
{{Tt|ID: 2816}} | {{Tt|ID: 2816}}Just sit anywhere you like, | ||
heehee... | heehee... | ||
{{Tt|ID: 2817}} | {{Tt|ID: 2817}}Talking only to oneself... | ||
is an exercise in eloquent silence. | is an exercise in eloquent silence. | ||
{{Tt|ID: 2818}} | {{Tt|ID: 2818}}I wonder if that makes any sense... | ||
{{Tt|ID: 2819}} | {{Tt|ID: 2819}}The king was always such a nice man, | ||
but lately, he's been such a brute... | but lately, he's been such a brute... | ||
I wonder what happened to him? | I wonder what happened to him? | ||
Hohohho... | Hohohho... | ||
{{Tt|ID: 2820}} | {{Tt|ID: 2820}}Maybe a monster crawled in his skin and | ||
is parading around as the real king! | is parading around as the real king! | ||
Hohohoho! | Hohohoho! | ||
{{Tt|ID: 2821}} | {{Tt|ID: 2821}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your milk for a toast! | Raise your milk for a toast! | ||
Would they even notice if I made the | Would they even notice if I made the | ||
same thing for dinner tonight? | same thing for dinner tonight? | ||
{{Tt|ID: 2822}} | {{Tt|ID: 2822}}I wonder... | ||
Would they even notice if I made the | Would they even notice if I made the | ||
same thing for dinner tonight? | same thing for dinner tonight? | ||
{{Tt|ID: 2823}} | {{Tt|ID: 2823}}Welcome back, honey! | ||
Good to see ya! | Good to see ya! | ||
{{Tt|ID: 2824}} | {{Tt|ID: 2824}}The old lady in front of this house | ||
drinks nothing but milk. | drinks nothing but milk. | ||
{{Tt|ID: 2825}} | {{Tt|ID: 2825}}Everyone's so relaxed here. | ||
That's a good thing. | That's a good thing. | ||
A place you don't ever want to leave. | A place you don't ever want to leave. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2826}} | {{Tt|ID: 2826}}A place you don't ever want to leave. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2827}} | {{Tt|ID: 2827}}Welcome back, you! | ||
You're my favorite customer! | You're my favorite customer! | ||
{{Tt|ID: 2828}} | {{Tt|ID: 2828}}So you've been good lately? | ||
Gooood, heehee... | Gooood, heehee... | ||
{{Tt|ID: 2829}} | {{Tt|ID: 2829}}You can tell all of your deepest | ||
secrets to a wall. | secrets to a wall. | ||
The wall will never talk back. | The wall will never talk back. | ||
{{Tt|ID: 2830}} | {{Tt|ID: 2830}}But I've found if you talk to 'em right, | ||
walls will give up all sorts of secrets! | walls will give up all sorts of secrets! | ||
{{Tt|ID: 2831}} | {{Tt|ID: 2831}}You're going to the Royal Valley? | ||
I hear that place is haunted... | I hear that place is haunted... | ||
But there's a secret entrance that will | But there's a secret entrance that will | ||
get you there from Hyrule Field. | get you there from Hyrule Field. | ||
I mean, that's what I've heard. | I mean, that's what I've heard. | ||
{{Tt|ID: 2832}} | {{Tt|ID: 2832}}That place is dark even in the daytime. | ||
And you know how ghosts love | And you know how ghosts love | ||
the dark! Hohohoho... | the dark! Hohohoho... | ||
{{Tt|ID: 2833}} | {{Tt|ID: 2833}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your milk for a toast! | Raise your milk for a toast! | ||
Hey, I know... Why don't we just have | Hey, I know... Why don't we just have | ||
milk for dinner? | milk for dinner? | ||
{{Tt|ID: 2834}} | {{Tt|ID: 2834}}Why can't we just have | ||
milk for dinner? | milk for dinner? | ||
{{Tt|ID: 2835}} | {{Tt|ID: 2835}}Oh, hey there... | ||
Good to see you. | Good to see you. | ||
{{Tt|ID: 2836}} | {{Tt|ID: 2836}}We Minish all get along very well. | ||
{{Tt|ID: 2837}} | {{Tt|ID: 2837}}Everyone's so relaxed here. | ||
That's a good thing. | That's a good thing. | ||
A place where you're so familiar that | A place where you're so familiar that | ||
you don't even have to order. | you don't even have to order. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2838}} | {{Tt|ID: 2838}}A place where you're so familiar that | ||
you don't even have to order. | you don't even have to order. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2839}} | {{Tt|ID: 2839}}Howdy, hon. | ||
Glad to see you again. | Glad to see you again. | ||
{{Tt|ID: 2840}} | {{Tt|ID: 2840}}Aren't you looking manly now! | ||
Heehee... | Heehee... | ||
{{Tt|ID: 2841}} | {{Tt|ID: 2841}}Actually, there is a VERY GOOD reason | ||
I cannot stand... | I cannot stand... | ||
What would you do if I told you that? | What would you do if I told you that? | ||
{{Tt|ID: 2842}} | {{Tt|ID: 2842}}What is truth? | ||
When we understand this, then we will | When we understand this, then we will | ||
conquer even time itself... | conquer even time itself... | ||
{{Tt|ID: 2843}} | {{Tt|ID: 2843}}The source of the flow? Well, that's | ||
easy. It's talking about water! | easy. It's talking about water! | ||
The water flowing into town and into | The water flowing into town and into | ||
the lake all comes from the same place. | the lake all comes from the same place. | ||
Hohohoh... | Hohohoh... | ||
{{Tt|ID: 2844}} | {{Tt|ID: 2844}}If you're looking for the source of | ||
the flow... | the flow... | ||
Well, you'd better make sure you're | Well, you'd better make sure you're | ||
well equipped is all I'm sayin'! Hohoho! | well equipped is all I'm sayin'! Hohoho! | ||
{{Tt|ID: 2845}} | {{Tt|ID: 2845}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your milk for a toast! | Raise your milk for a toast! | ||
I wonder...do we even need to eat | I wonder...do we even need to eat | ||
dinner at all? | dinner at all? | ||
{{Tt|ID: 2846}} | {{Tt|ID: 2846}}I wonder...do we even need to eat | ||
dinner at all? | dinner at all? | ||
{{Tt|ID: 2847}} | {{Tt|ID: 2847}}Welcome, sugar pie! | ||
{{Tt|ID: 2848}} | {{Tt|ID: 2848}}It's so convenient to live in a human | ||
house as a Minish. | house as a Minish. | ||
{{Tt|ID: 2849}} | {{Tt|ID: 2849}}Everyone's so relaxed here. | ||
That's a good thing. | That's a good thing. | ||
A place where you can relax despite | A place where you can relax despite | ||
what's going on outside. | what's going on outside. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2850}} | {{Tt|ID: 2850}}A place where you can relax despite | ||
what's going on outside. | what's going on outside. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2851}} | {{Tt|ID: 2851}}Heeeey! | ||
Weeeelcome! | Weeeelcome! | ||
{{Tt|ID: 2852}} | {{Tt|ID: 2852}}You're turning into a fine little man, | ||
aren't you! Heehee... | aren't you! Heehee... | ||
{{Tt|ID: 2853}} | {{Tt|ID: 2853}}Though I am nondescript, you notice me | ||
and talk to me. | and talk to me. | ||
That makes me the prize, and you | That makes me the prize, and you | ||
are the winner of that prize! | are the winner of that prize! | ||
{{Tt|ID: 2854}} | {{Tt|ID: 2854}}Someday, you will understand. | ||
{{Tt|ID: 2855}} | {{Tt|ID: 2855}}I hear a guard who was looking for the | ||
light force got thrown in the dungeon! | light force got thrown in the dungeon! | ||
Why, the king is hardly worthy of being | Why, the king is hardly worthy of being | ||
called "noble" anymore! | called "noble" anymore! | ||
{{Tt|ID: 2856}} | {{Tt|ID: 2856}}But I should be careful, lest I be jailed | ||
myself just for criticizing the king! | myself just for criticizing the king! | ||
{{Tt|ID: 2857}} | {{Tt|ID: 2857}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your milk for a toast! | Raise your milk for a toast! | ||
It's not like the world would come to an | It's not like the world would come to an | ||
end if I didn't make dinner, right? | end if I didn't make dinner, right? | ||
{{Tt|ID: 2858}} | {{Tt|ID: 2858}}It's not like the world would come to an | ||
end if I didn't make dinner, right? | end if I didn't make dinner, right? | ||
{{Tt|ID: 2859}} | {{Tt|ID: 2859}}Everyone's so relaxed here. | ||
That's a good thing. | That's a good thing. | ||
A place where you could happily let the | A place where you could happily let the | ||
world crumble around you. | world crumble around you. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2860}} | {{Tt|ID: 2860}}A place where you could happily let the | ||
world crumble around you. | world crumble around you. | ||
That's my idea of a good cafe. | That's my idea of a good cafe. | ||
{{Tt|ID: 2861}} | {{Tt|ID: 2861}}Hey there! | ||
Doin' well? | Doin' well? | ||
{{Tt|ID: 2862}} | {{Tt|ID: 2862}}We're counting on you, young man! | ||
Heehee! | Heehee! | ||
{{Tt|ID: 2863}} | {{Tt|ID: 2863}}Everything with a beginning | ||
also has an end. | also has an end. | ||
To put it another way, all things move | To put it another way, all things move | ||
toward their end... | toward their end... | ||
Even from the moment they begin. | Even from the moment they begin. | ||
{{Tt|ID: 2864}} | {{Tt|ID: 2864}}The end is near. | ||
For me, as well as for you. | For me, as well as for you. | ||
{{Tt|ID: 2865}} | {{Tt|ID: 2865}}Hyrule Castle is covered in darkness. | ||
This is the end. | This is the end. | ||
{{Tt|ID: 2866}} | {{Tt|ID: 2866}}I never imagined something like this | ||
would happen in my lifetime. | would happen in my lifetime. | ||
I wonder if the Picori will show up | I wonder if the Picori will show up | ||
and help us once again... | and help us once again... | ||
{{Tt|ID: 2867}} | {{Tt|ID: 2867}}Cheers! Yaay! Cheers! | ||
Raise your milk for a toast! | Raise your milk for a toast! | ||
I never knew that failing to make | I never knew that failing to make | ||
dinner would have such consequences! | dinner would have such consequences! | ||
{{Tt|ID: 2868}} | {{Tt|ID: 2868}}I never knew that failing to make | ||
dinner would have such consequences! | dinner would have such consequences! | ||
{{Tt|ID: 2869}} | {{Tt|ID: 2869}}Just try fusing Kinstone pieces with | ||
lots of people. | lots of people. | ||
There are a lot of people out there | There are a lot of people out there | ||
looking for someone to fuse with. | looking for someone to fuse with. | ||
{{Tt|ID: 2870}} | {{Tt|ID: 2870}}You'd be surprised to find who--and | ||
what--you can fuse Kinstones with! | what--you can fuse Kinstones with! | ||
Yeah, you've got a lot of fusing in | Yeah, you've got a lot of fusing in | ||
your future, pal... | your future, pal... | ||
{{Tt|ID: 2871}} | {{Tt|ID: 2871}}I recommend visiting places you've | ||
already been. | already been. | ||
You may then be able to fuse Kinstone | You may then be able to fuse Kinstone | ||
pieces in those places, you know? | pieces in those places, you know? | ||
{{Tt|ID: 2872}} | {{Tt|ID: 2872}}You can get special items by fusing | ||
Kinstone pieces! | Kinstone pieces! | ||
Don't miss out on the opportunity! | Don't miss out on the opportunity! | ||
{{Tt|ID: 2873}} | {{Tt|ID: 2873}}There's a group of lovely young ladies | ||
visiting Hyrule... | visiting Hyrule... | ||
Maybe I'll get a chance to talk to them | Maybe I'll get a chance to talk to them | ||
if I offer to fuse Kinstone pieces. Heh. | if I offer to fuse Kinstone pieces. Heh. | ||
{{Tt|ID: 2874}} | {{Tt|ID: 2874}}I hear there's a wall in Minish Woods | ||
with a spot for a Kinstone piece. | with a spot for a Kinstone piece. | ||
I'm sure you can find other places | I'm sure you can find other places | ||
where you can place Kinstone pieces. | where you can place Kinstone pieces. | ||
{{Tt|ID: 2875}} | {{Tt|ID: 2875}}Do you know of the Goron Cave? It's a | ||
tunnel that the Gorons are digging. | tunnel that the Gorons are digging. | ||
And if you can get all the way to the | And if you can get all the way to the | ||
cave's end and place a Kinstone... | cave's end and place a Kinstone... | ||
Well, why don't I just let you try it | Well, why don't I just let you try it | ||
for yourself! | for yourself! | ||
{{Tt|ID: 2876}} | {{Tt|ID: 2876}}I hear you can fuse Kinstone pieces | ||
with the ghost in the Royal Crypt. | with the ghost in the Royal Crypt. | ||
Or at least so I hear. I'm too scared | Or at least so I hear. I'm too scared | ||
to find out for sure. | to find out for sure. | ||
{{Tt|ID: 2877}} | {{Tt|ID: 2877}}You can't always just charge straight | ||
ahead to new places in life, you know. | ahead to new places in life, you know. | ||
You need to go back to places you've | You need to go back to places you've | ||
already been and reflect on things. | already been and reflect on things. | ||
Who knows? That quiet reflection may | Who knows? That quiet reflection may | ||
give you a chance to fuse Kinstones! | give you a chance to fuse Kinstones! | ||
{{Tt|ID: 2878}} | {{Tt|ID: 2878}}You know, fusing Kinstone pieces can | ||
get you more than mere Rupees... | get you more than mere Rupees... | ||
It can call new people to a place or | It can call new people to a place or | ||
even change the way the town looks. | even change the way the town looks. | ||
And all those things can lead | And all those things can lead | ||
to happiness as well, right? | to happiness as well, right? | ||
{{Tt|ID: 2879}} | {{Tt|ID: 2879}}Are you enjoying fusing Kinstone | ||
pieces? | pieces? | ||
Fusing can bring happiness to you and | Fusing can bring happiness to you and | ||
your fusing buddy! That's what I say! | your fusing buddy! That's what I say! | ||
{{Tt|ID: 2880}} | {{Tt|ID: 2880}}I wonder what happens if you fuse all | ||
of the Kinstones a person is holding... | of the Kinstones a person is holding... | ||
{{Tt|ID: 2881}} | {{Tt|ID: 2881}}Hyrule Castle has fallen to the | ||
darkness... | darkness... | ||
I suppose this is no time to be fusing | I suppose this is no time to be fusing | ||
Kinstone pieces, is it? | Kinstone pieces, is it? | ||
{{Tt|ID: 2882}} | {{Tt|ID: 2882}}Nonsense! Maybe we need it now more | ||
than ever before! | than ever before! | ||
Fusing Kinstone pieces can bring | Fusing Kinstone pieces can bring | ||
people happiness! | people happiness! | ||
This is the true motive for fusing, my | This is the true motive for fusing, my | ||
friend! Not Rupees, but happiness!|}} | friend! Not Rupees, but happiness! | ||
{{Tt|ID: 2883}}Yow! That sword-fighting tournament was so exciting! Oh, if only my husband were talented enough to compete... | |||
{{Tt|ID: 2884}}Even I'm a better swordfighter than my husband is. He can't even handle a butter knife! | |||
{{Tt|ID: 2885}}That sorcerer was something else! He really tore up the town, so we've got a serious backlog of work to do. | |||
{{Tt|ID: 2886}}The name's Mutoh. I'm head carpenter | |||
'round these parts. | |||
The king of Hyrule himself has | |||
entrusted me with this project. | |||
See, that sorcerer's attack tore | |||
things up pretty bad around here. | |||
You know, kid, you shouldn't be playing | |||
anywhere near the construction zone. | |||
{{Tt|ID: 2887}}Listen up, you! I'm a skilled carpenter, and I'm looking for a challenge! | |||
{{Tt|ID: 2888}}My ancestors built that castle, you know! Of course they did! After all, they are MY ancestors, aren't they? | |||
{{Tt|ID: 2889}}Oh, sorry... Am I in your way? I just wanted a little attention. Anyway, it was nice of you to say hi. Sorry for the trouble. I'll move now. | |||
{{Tt|ID: 2890}}That green cap and green clothes... Are you...perhaps...a fairy?! Woohaa! I knew it! I knew it! Tingle wants to be a fairy, too! Actually, Tingle has some Kinstones, you know! And I have given Kinstones to my brothers, too. If you can fuse Kinstones with me and each of my brothers, well... I don't want to give it away, but you'll get something very, very, VERY good! Good luck, Mr. Fairy! | |||
{{Cat|Text Dumps|Minish Cap, The}} | {{Cat|Text Dumps|Minish Cap, The}} | ||
{{Cat|The Minish Cap|Text Dump}} | {{Cat|The Minish Cap|Text Dump}} |