T Edoc
Made AluminiumMasterSword
- Joined
- Nov 25, 2010
I decided to post in the Theory section for what you'll read in this post.
There are 3 known readable Hylian languages :
While official translations sheets for the two last languages have been provided (sometimes only in the manual of the japanese version of the game), I've read that no official translation sheet exists for the first language (Ocarina of Time/Majora's Mask).
But it seems like we can translate it anyway, since people – including me – did so with translations sheets found on Internet. As with the Wind Waker language, the Ocarina of Time texts translate to Katagana Japanese symbols. Katagana is a group of syllabic symbols invented by the Japanese people mostly to write words from other languages – mostly english from what a friend who had japanese lessons told me.
The Wind Waker language works exactly the same way : texts translate to Katagana.
So here are my questions for you :
Sorry if this post is long and complex. I didn't find a way to shorter and simplify it. :-/
There are 3 known readable Hylian languages :
- One in Ocarina of Time and Majora's Mask (fan-called the 'Old Hylian Syllabic')
- One in The Wind Waker, Phantom Hourglass, Spirit Tracks and other games of the Adult Timeline (fan-called 'New Hylian Syllabic')
- One in Twilight Princess (fan-called 'Hylian Alphabet')
While official translations sheets for the two last languages have been provided (sometimes only in the manual of the japanese version of the game), I've read that no official translation sheet exists for the first language (Ocarina of Time/Majora's Mask).
But it seems like we can translate it anyway, since people – including me – did so with translations sheets found on Internet. As with the Wind Waker language, the Ocarina of Time texts translate to Katagana Japanese symbols. Katagana is a group of syllabic symbols invented by the Japanese people mostly to write words from other languages – mostly english from what a friend who had japanese lessons told me.
The Wind Waker language works exactly the same way : texts translate to Katagana.
So here are my questions for you :
- Who published that reliable translation sheet for Ocarina of Time / Majora's Mask hylian language?
- Why is the Wind Waker language refered to be an ''Old Language'' which almost nobody understands by the time of Wind Waker, if the symbols are way different to the Ocarina of Time language (even if you find similar symbols, they won't have similar pronounciation, really...)?
- Do most – or every - of the Katagana words of both those languages are ''broken english words'' (such as ''Sukaiwaado'' for ''Skyward'' or ''Kakariko Rein'' for ''Kakariko Lane'' – that last one is accurate, I translated it myself with my friend)?
Sorry if this post is long and complex. I didn't find a way to shorter and simplify it. :-/