Link's Awakening Secrets and Easter Eggs: Difference between revisions

Want an adless experience? Log in or Create an account.
m
Fixed some typos.
(Added ぜるだ translitteration in latin alphabet.)
m (Fixed some typos.)
Line 19: Line 19:
Like in many other Zelda games, choosing specific character names for a game file causes different songs to play in the "File Select Screen".
Like in many other Zelda games, choosing specific character names for a game file causes different songs to play in the "File Select Screen".


====US/Europe Version (Zelda's Song)====
====US/Europe Version====


If you enter "Zelda" as your character name you'll hear the remixed version of the [http://www.youtube.com/watch?v=lAS2o0Apgik original main theme].
If you enter "Zelda" as your character name you'll hear the remixed version of the [http://www.youtube.com/watch?v=lAS2o0Apgik original main theme].
Line 27: Line 27:
If you enter "Totakeke" as your character name you'll hear new music in the player select screen.
If you enter "Totakeke" as your character name you'll hear new music in the player select screen.


====French Version (Lolo's Song)====
====French Version====


If you enter "Lolo" as your character name you'll hear [http://www.youtube.com/watch?v=v6SaekZZ-r0 Lolo's Song] in the player select screen.  
If you enter "Lolo" as your character name you'll hear [http://www.youtube.com/watch?v=v6SaekZZ-r0 Lolo's Song] in the player select screen.  


====German version (Moyse's Song)====
====German Version====


If you enter "Moyse" as your character name you'll hear [http://www.youtube.com/watch?v=avl2HHDlvEA Moyse's Song] in the player select screen.<br/>Claude M. Moyse was a German translator who worked on this and several other games. He is infamous for strange or perverted text he adds to some of his translations, and in ''Link's Awakening'' he even added his own song. However, for the remake on Game Boy Color, his song was removed and replaced by [http://www.youtube.com/watch?v=322JII0g6fc Totaka's Song]. This song still takes the same file name ("Moyse") to unlock.
If you enter "Moyse" as your character name you'll hear [http://www.youtube.com/watch?v=avl2HHDlvEA Moyse's Song] in the player select screen.<br/>Claude M. Moyse was a German translator who worked on this and several other games. He is infamous for strange or perverted text he adds to some of his translations, and in ''Link's Awakening'' he even added his own song. However, for the remake on Game Boy Color, his song was removed and replaced by [http://www.youtube.com/watch?v=322JII0g6fc Totaka's Song]. This song still takes the same file name ("Moyse") to unlock.


====Japanese version (Totakeke's Song)====
====Japanese Version====


If you enter "ぜるだ" (Zeruda) as your character name you'll hear the remixed version of the [http://www.youtube.com/watch?v=vR0Redtb4JE original main theme].
If you enter "ぜるだ" (Zeruda) as your character name you'll hear the remixed version of the [http://www.youtube.com/watch?v=vR0Redtb4JE original main theme].
20

edits