sign of table
02-13-2009, 03:46 PM
This is a thread for all of the japanese translations that we have and what people here think that they might mean.
IBY THE WAY. Don't think of this as just a translations thread anymore. I'll be adding stuff on maps and Ganon's titles and such.
I do not take credit for these translations. I give all credit to Jacensolo06. And Jumbie once I start posting Jumbie's translations. on LegendsAlliance.
The order. Japanese text on top. The true translation under it. Then the NoA translation under that.
GAME TRANSLATIONS:
OoX stuff:
えらばらし勇者よ われらの しれんを うけよ!
Oh, chosen hero. Undergo our test!
Accept our quest, hero!
ああ コワかったよ!
Ah, that was scary!
That was frightening!
とつぜん ヘンなまものに おそわれちゃって。。。
All of a sudden, some strange monsters attacked me…
I was suddenly attacked...
あぶないトコロを ありがとうたびの人 ところでアンタ なまえは?
Thank you for rescuing me, traveler. By the way, what’s your name?
Thank you, traveler. What is your name?
そう リンクっていうのかい
So you’re Link?
Link, is it?
アラ アンタ 左手の甲に 「Triangle」 のアザが あるんだね
Oh, you have a triangle birthmark on the back of your left hand.
I see a ˆ on the back of your left hand.
ハイラルでは 「Triangle」は勇者のあかし! そのせいで まものたちが にげだしたのかもしれないね
In Hyrule, that triangle is the sign of the hero! That must be why the monsters fled.
That is the sign of a Hyrulean hero! That must be why the beasts fled.
わたしはインパ ハイラルの王女 ゼルダ姫の うばなんだ
I am Impa, the nursemaid of Zelda, Princess of Hyrule.
I am Impa, nurse to Hyrule's Princess Zelda.
ちょっとした ジジョウがあって おしのびで ネールという うた姫をさがしているトコロさ
Circumstances have led to me traveling in secret looking for a songstress named Nayru.
I am looking for a singer named Nayru.
リンク アンタもいっしょに さがしてくらないかい?
Link, will you search for her with me?
Will you help me look, Link?
アンタがいれば いくら まものが出てきても あんしんだよ
If you are with me, I won’t have to worry about monsters appearing.
I'd feel safer with you nearby.
ああ あったよ!アレだよ!
Ah, there it is!
Oh! That's it!
リンク 悪いんだけど このいわを どけてくれないかい?
Sorry, Link, but could you move this stone out of the way?
Could you move this rock for me, Link?
わたしじゃ。。。ちょっと。。。 ちょっとね。。。
For me...it’s… It’s a little…
I'll... um... I'll just...
ちょっと ムリなんだよ。。。
I wouldn’t be able to…
I can't do it...
ふう たすかったよ。。。 それじゃあ いこうかね.
Ah, you’ve saved me… Now, let’s go.
Thank you... Now let's go.
アンタたちが ハイラルの つかいの人だな!
You two are messengers from Hyrule!
You're Hyrule's messengers, aren't you!
イナパさんに リンクか! でんしょバードの知らせをきいて まっていたぜ
Inpa-san and Link, is it? We heard about you from the carrier bird. We’ve been waiting.
Impa and Link, right? A bird brought message of your arrival.
オレのなまえはラルフ! ネールの おさななじみさ よろしく たのむぜ
My name’s Ralph! I’m Nayru’s childhood friend. Nice to meet you. We’re counting on you.
My name is Ralph! I am an old friend of Nayru's. We're counting on you.
ありがとう
Thank you.
Thank you.
はるばるハイラルから きて いただいたのですね
I hear you’ve come all the way from Hyrule.
You've come all the way from Hyrule, correct?
はじめまして わたしがネールです
Nice to meet you. I am Nayru.
Pleased to meet you. I am Nayru.
この ラブレンヌに わざわいが もたらされるときいて とても しんぱいしていたのです
I’ve heard that a calamity will occur here in Labrennu and I’m very worried.
I've been very worried after hearing that Labrynna would face many evil troubles.
しんぱいすんなよ ネール! オレがついてるだろ
Don’t worry, Nayru! I’m with you.
Don't worry, Nayru! I'm here.
どんあヤツがきたって イッパツで おいはらって やるからさ!
If anyone comes, I’ll drive them away in a single hit!
I'll chase away any beast that comes near you!
リンクにゃ わるいが でばんは ないぜ
Sorry, Link, but you won’t get a turn.
Sorry, Link, but I doubt we'll need you.
ハーッハッハッハ!!
Ha ha ha ha!!
Ah hah hah hah!
そのとおり! たいしたもんだよ! アンタ!!
That’s right! You really are something!!
You are correct!
さすがはうた姫。。。 いや! 時のみこネール!!
As I would expect from the songstress… No! The Shrine Maiden of Time, Nayru!!
Not bad for a diva... Not bad for Nayru, Oracle of Ages!
とても 悪いことが おきるのさ! いま! オマエの目のまえでね!
Something truly evil is occuring! Right now! Before your eyes!
Something terrible will happen right now before your very eyes!
リンク ありがとうよ!
Link, thank you!
Thank you, Link!
オマエのおかげで 聖なる結界を とおることが できたんだからね! この時を まっていたのさ
Thanks to you I was able to pass the sacred barrier! I’ve been waiting for this.
You allowed me to pass through the sacred barrier! I've been waiting for this moment!
闇のしさいべラン それが アタシのなさ!
My name is Veran, Priestess of Darkness!
I am Veran, Sorceress of Shadows!
時のみこネールよ! オマエのカラダは このべランが いただいたよ! ハーッハッハッハ!!
Shrine Maiden of Time, Nayru! I, Veran, shall take your body! Ha ha ha ha!!
Nayru! Oracle of Ages! I shall make your body my own! Ah hah hah hah!
オレのネールに なにをする! はなさねえと ブッたぎるぞ!
What are you doing to my Nayru! If you don’t back off, I’ll strike!
What are you doing to Nayru? I'll cut you in two if you don't let her go!
ハハッ カッコいいねぇ! アタシに 剣をむける気かい? アタシをきれば ネールも死ぬよ
Ha ha, aren’t you the cool one! Do you plan to turn your sword on me? If you kill me, Nayru will die as well.
Hah! Aren't you brave! Turning a sword at me! If you cut me, it's Nayru who dies!
ネールは タダのうた姫じゃない 時をつかさどる 時のみこ ということは お見とおしさ
Nayru is no mere songstress. She is the Shrine Maiden of Time who rules over time.
Nayru is no mere diva! She is the Oracle of Ages, who controls time!
いまや みこの力はアタシのもの 時をさかのぼるのも じゆうじざいさ!
And now her shrine maiden powers are mine. I can freely travel back in time!
Now the oracle's powers are mine. I can travel through time as I choose!
さあ あたらしいじだいが はじまるよ
Now a new age shall begin.
Now a new age shall begin...
暗黒じだい というなの あたらしい じだいがね! ハーッハッハッハ!!
A new age of darkness! Ha ha ha ha!!
The age of darkness!!! Ah hah hah hah!
むかしへいって すきほうだい やらせてもらうとするよ!
You have let me go to ancient times and do as I please!
I shall go to the past and do as I please!
あのべランとかいヤツ! いぶんが 結界のいわに 手が出せないもんだから オマエを ダマして どけさせたんだ!
That Veran! She couldn’t touch that barrier stone so she tricked you into moving it out of the way!
That Veran! She couldn't touch the stone so she used you to get in here!
オレ ネールが 時のみこ だってことは ガキのころから 知っていたんだ
I’ve known that Nayru was the Shrine Maiden of Time since we were kids.
I've known Nayru was the Oracle of Ages since she was a child.
いつもいつも そばで ネールを 見まもっていたのに。。。 ああ!! ネール!!
I was always at her side watching over her… Ah!! Nayru!!
I have always been beside her, protecting her. But now this!!! NAYRU!!!
ネール!! まっていてくれ!! オレが かならず たすけだして やるからな!!
Nayru!! Wait for me!! I’ll definitely come to rescue you!!
Nayru!!! Wait! I'll save you!
ネールゥー!!
Nayruuu!!
NAYRU!!!
アッ リンク! わたしゃ たすかったんだね
Ah, Link! You saved me.
Oh! Link! You saved me!
わたしとしたことが まのに カラだを のっとられるなんて
I can’t believe something took over my body.
To think I was possessed!
時のみこネールさまに ふきつな かげが ちかづいているらしいから ハイラルへ つれていこうと おもって はるばるやってきたのに
It seemed like an ominous shadow was approaching the Shrine Maiden of Time, Nayru-sama, so I decided to take her all the way to Hyrule.
Shadows were surrounding the Oracle of Ages, so I came hoping to take her to Hyrule.
こんあことに なるなんて。。。。。。。。。
But it became like this………
I had no idea this would happen...............
あのべランってのは おそろしいヤツだよ
That Veran is horrible.
That Veran lady is frightening.
じぶんのキモチとは うらはらに ヤツの すきなように あやつられて しまうんだ
She was able to freely manipulate my feelings to the complete opposite.
I was forced to do her will, in spite of myself.
べランは 時をさかのぼるって いっていたね
Veran said she was going back in time.
Veran said she'd go back in time.
むかしの世界で ネールさまの カラダをつかい なにかを はじめたようだよ そのえいきょうが ラブレンヌに 出はじめているようだね
It seems she has begun something using Nayru-sama’s body in the ancient world. The effects of this seem to have begun to appear in Labrennu.
She must hope to use Nayru's powers to launch some plan in the past. Labrynna already feels the effects.
ほんとうなら わたしが なんとか しなくちゃいけないんだけど。。。
If this is true, I have to do something…
If it's true, we must stop her...
ウウッ べランに あやつられて いたせいか カラダが おもうように うごかないんだよ
Uuh, due to Veran manipulating me, I can’t move very well.
Uhh! My limbs feel so heavy after what Veran did. I can't move them very easily.
。。。リンクや アンタの その左手の「Triangle」の アザが ホンモノなら 世界をすくう 勇者のあかし なのかもしれない
…Link. If that triangle birthmark on your left hand is real, it must be the mark of the hero who will save the world.
Link... If the ˆ on your left hand is real, then you may be the hero who will save this world.
おねがいだよ! アンタの力を かしておくれ!
I beg you! Lend us your power!
Please help us!
そうだ コレをもっておいき この剣は ゼルダさまから たくされたんだ つかっておくれ
That’s right. I have this. Zelda-sama entrusted me with this sword. Use it.
Ah, yes! Zelda entrusted this sword to me. You may use it.
リンク レンヌのまちの マカの木に あいにいって もらえるかい?
Link, could you go see the Maka Tree in Rennu Village?
Link, can you go meet the Maku Tree in Lynna Village?
マカの木は このラブレンヌの まもりがみ
The Maka Tree is the guardian deity of Labrennu.
The Maku Tree is the guardian of Labrynna.
きっと なんとかしてくれるハズさ このもりの 東のはずれには ネールさまのいえが あるんだ わたしゃ しばらく そこに いることにするよ
She can surely do something. Nayru-sama’s house is at the far east end of these woods. I’ll be there for a while.
Surely she can help. Nayru's House is in the woods east of here. I'll be there.
Ok Jacensolo06 skipped translating the rest of the game and went straight to Twinrova.
ヒャヒャヒャ リンクよ これで おわったおもうな
Ha ha ha. Link. Don’t think this is over.
Eee hee hee hee! Link! Don't think it ends here!
見よ べラン! オマエのもたらした わざわいによって なげきのこえは みちあふれた!
Look, Veran! The world is overflowing with grief because of the calamity you brought about.
Behold, Veran! The troubles you caused have filled the land with cries of sorrow!
そのなげきが いま 「なげきの炎」となって もえ上がったぞ!!
That grief has caused the “Flame of Grief” to be lit!!
It has given birth to the Flame of Sorrow, which burns brightly!
この炎が“闇”を てらすとき われらのねがいが かなうのじゃ! ウヒャヒャヒャヒャ!
When this flame illuminates the “darkness”, our wish shall be granted! Uhahahaha!
When this flame brightens the darkness, our wish will be granted! Oh ho ho ho ho! That is the end of the unlinked OoA.
ヒャ ヒャ ヒャ 闇のしさいべランよ おまえの死は このツインローバがムダにはせんぞ 見るがいいべラン!
Ha ha ha. Veran, Priestess of Darkness. We, Twinrova, will not let your death be in vain. Look, Veran!
Eee hee hee!!! Veran, Sorceress of Shadows! Twinrova will not let your deeds be wasted! Look, Veran!
オマエが のこした わざわいは 「なげきの炎」となり もえている
The calamity you left has set the “Flame of Grief” aflame.
The troubles you caused now burn as the Flame of Sorrow!
のこる「ほろびの炎」と 「ぜつぼうの炎」がともり 「聖なるイケニエ」をささげるとき われらゲルドにつたわる 暗黒おぎしきは かんせいする 大魔王が よみがえるのだ!
Once the “Flame of Ruin” and “Flame of Despair” are lit and we lift up the “Holy Sacrifice”, this dark ceremony handed down by us Gerudo will be complete. The Daimaou will be revived!
When the Flames of Destruction and Despair are lit, we will offer up our sacrifice, and the dark rites of the Gerudo will be complete! Then the Evil King shall return!
目がさめたのね!
You’re awake!
You've awakened!
よかった ずっと ねむったまま だったから しんぱいしたんだよ! あなたが リンクね
I was worried because you kept on sleeping! You’re Link, right?
Good! I worried while you slept! You're Link, right?
はじめまして リンク わたしは ディン
Nice to meet you, Link. I’m Din.
How do you do, Link? I am Din.
ラブレンヌで 時のみこネールを たすけてくれたんですってね もりで あかいひかりを見つけて そこにいってみたら あなたが たおれていたの
So you saved the Shrine Maiden of Time, Nayru, in Labrennu. I saw a red light in the forest and went to look and found you collapsed.
You're the one who saved Nayru, the Oracle of Ages, in Labrynna. I saw a red flash in the woods, and when I went to see what it was, you were lying there.
でも げんきになって ほんとうに よかった
I’m truly glad that you’re feeling better.
I'm glad you're feeling better!
そうだ いっしょに おどらない?
I know! Will you dance with me?
Come! Won't you dance with me?
さあ はずかしがらないで ふたりで おどれば 心もやすらぐ。。。
C’mon, don’t be embarrassed. If we dance together, it’ll put your heart at ease…
Don't be shy! Dancing will be fun!
ああ たのしかった! うまく おどれるじゃない!
Ah, that was fun! You dance well!
That was fun! You're a good dancer!
こんなに たのしくおどれたのは ひさしぶりよ
It’s been a while since I’ve had that much fun dancing.
It's been some time since I've had such fun!
アラ あなた 左手に 「Triangle」のアザが あるのね
Oh, you have a triangle birthmark on your left hand.
Hey! Your left hand has a ^ on it!
それは ハイラルにつたわる 聖なる あかしなのよ
That’s the sacred sign handed down in Hyrule.
That is a sacred symbol in Hyrule.
もし そのアザが ホンモノなら リンクは とくべつな うんめいを もつ勇者ってワケね
If that birthmark is real, you must be a hero with a special fate, Link.
If it's the true symbol, then you are a hero with a special fate, Link.
わたしも ねらわれている らしいけど どんあに つよいまものが こようと まけないわ!
It seems I’m being targeted as well, but no matter how strong the monster, I won’t lose!
Like Nayru, I am also a target, but I refuse to fall, no matter the enemy!
それに リンクが いてくれるあら こころづよいし! フフ さあ もっとおどりましょ!
And it’s reassuring that you’ll be with me, Link! Heh heh, c’mon, let’s dance some more!
And my heart lifts when Link is beside me! Let us dance!
Note: The japanese name for Onox is Gorgon I believe.
グハハ。。。ついに見つけたぞ ディン!
Guhaha… I’ve finally found you, Din!
Hya, ha, ha! I've found you, Din!
うまくすがたを かくしたつもり だろうが そこまでだ! この闇の将軍ゴルゴンさまから のがれることは できぬ! キサマの しょうたいは 大地のみこディンだ! キサマは 闇の将軍ゴルゴンさまが いただいた!
You hid yourself from me well, but it ends here! You cannot escape from Gorgon, General of Darkness! You are actually Din, Shrine Maiden of Earth! I, Gorgon, General of Darkness, shall take you now!
You hid yourself well, but you cannot escape Onox, General of Darkness!
闇のしさいべランを たおしたのは キサマか こぞう!
So the one who defeated Veran, Priestess of Darkness, was you, kid!
So! You're the boy who defeated Veran, Sorceress of Shadows!
オレさまは べランのように カンタンには たおせんぞ!
You won’t be able to defeat me as easily as you did Veran!
I'll not fall as easily as she!
ウヒャヒャヒャヒャ! リンク、リンク。。。 ムダなあがきは よすのじゃ なげくがいい 四季がみだれて やせほそったホロドラムの大地を うれうがいい 実りなくして ほろびていく 大地のすがたを ウヒャヒャヒャヒャ!
Uhahahaha! Link, Link… Give up with this futile struggling. Grieve. Lament over the disordered seasons and the weakened earth of Holodrum. Lament over the unfruitful and ruinous earth. Uhahahaha!
Eee hee hee hee! Despair, Link... Your struggles are fruitless! Decay, seasons! Steal the fruits of the ravaged lands of Holodrum... Raze the earth! Oh ho ho ho!
大地が よわりきって ついに「ほろびの炎」も おえあがったわい
Now that the earth is finally weakened, the “Flame of Ruin” is complete.
Ho ho ho ho! The lands rot, and the Flame of Destruction burns!
「なげきの炎」と「ほろびの炎」 2つの炎がともり これでのころうは 「ぜつぼうの炎」ただ1つじゃ! ウヒャヒャヒャヒャ!
The “Flame of Grief” and “Flame of Ruin” are both lit. Now all that remains is the “Flame of Despair”! Uhahahaha!
The Flames of Sorrow and Destruction are lit! Now, only the Flame of Despair remains! Eee hee hee hee!
3つの炎が そろい 「聖なるイケニエ」をささげたとき 闇をさまよう大魔王が このあかりを目ざし よみがえる! ウヒャヒャヒャヒャ!
When the three flames are lit and we lift up the “Holy Sacrifice”, the Daimaou who is wandering in the darkness will aim at these lights and be revived! Uhahahaha!
Our sacrifice will revive the Evil King and guide him to the light of the three flames! Oh ho ho ho!
ウヒャヒャヒャヒャ! ノコノコ こんなトコロに 出てくるとは おろかな姫よ
Uhahahaha! What a foolish princess to have come out here so unconcernedly.
Oh ho ho ho! Wandering about? Foolish Princess!
ウヒャヒャヒャヒャ!ついに見つけたぞ ゼルダ姫!
Uhahahaha! We’ve finally found you, Princess Zelda!
Eee hee hee hee! We've found you, Princess Zelda!
人々のキボウじゃと。。。 そんなもの かきけしてくれるわ!
The hope of the people… We will erase that hope!
Hope for the people? We'll snuff it out!
かわりに 「ぜつぼうの炎」を ともしてくれようぞ! ウヒャヒャヒャヒャ!
And in its place the “Flame of Despair” will light! Uhahahaha!
And you shall light the Flame of Despair! Eee hee hee hee!
ついに「聖なるイケニエ」が わが手中に。。。
The “Holy Sacrifice” has finallly fallen into our hands…
The sacrifice is in our grasp...
ホロン村から 人々のキボウ ゼルダが きえたとき この地は ぜつぼうに おおわれるのじゃ
When we take Zelda, the hope of the people, from Horon Village, despair shall cover this land.
When Zelda, the hope of the people, vanishes from Horon Village, this land will be stricken with despair.
いよいよだ! 「ほろびの炎」「なげきの炎」 そして 「聖なるイケニエ」がそろった
At last! The “Flame of Ruin”, “Flame of Grief” and now the “Holy Sacrifice” have been gathered.
It is time! The Flames of Sorrow and Destruction and the great sacrifice are united!
ゼルダを イケニエにささげれば 人々はすべてのキボウをうしない “ぜつぼう”する。。。 ウヒャヒャヒャヒャ!
If we lift up Zelda as a sacrifice, the people will lose all hope and fall into “despair”… Uhahahaha!
If we sacrifice Zelda, all will fall into despair... Ho ho ho ho!
いまこそ もえあがれ 「ぜつぼうの炎」よ! いまこそ よみがえるのじゃ 大魔王ガノン!! ウヒャヒャヒャヒャ!
Now, set aflame, “Flame of Despair”! Now, revive, Daimaou Ganon!! Uhahahaha!
Alight, Flame of Despair! Awaken, Ganon, Evil King! Eee hee hee hee!
Note: Daimaou is the same title that OoT, tWW, LoZ Ganon have. LttP and FSA Ganon have the title of Yami no Maou. Or Maou of Darkness.
おそかったな リンク
You’re late, Link.
It's too late, Link.
「聖なるイケニエ」ゼルダは すでに われらの手におちた 大魔王ガノンのふっかつは もはやだれにも とめられぬわ
Zelda, the “Holy Sacrifice”, has already fallen into our hands. Now, no one can stop the resurrection of Daimaou Ganon.
Zelda--our sacrifice--is in our grasp. Soon no one will be able to stop the return of Ganon.
キサマも このゴルゴンが たたきつぶしてくれる!!
I, Gorgon, shall defeat you as well!!
Even you shall be destroyed-- by Onox!
ぬう。。。 キサマ これしきのことで かったとおもうなよ
Nn… Don’t think you’ve won with just this.
Uhhnn... Don't think I've been beaten!
これでも いままでどおり たたかえるかな?
Can you continue to fight as you have been, I wonder?
Can you keep up this fight?
グハハハハ。。。 やるではないか だが おあそびは ここまでだ!
Guhahahaha… Not bad. But playtime ends here!
Gah, hah, hah! Not bad at all! But I'm done toying with you!
わが真の力 見せてくれるわ!
I shall show you my true power!
I will show you my true might!!!
グハハハハ!! ツインローバさまによって 闇の世界より しょうかんされし 真のすがた。。。
Guhahahaha!! This is my true form that Twinrova-sama summoned from the Dark World…
Gwah hah hah! I was summoned from the Dark Realm by Twinrova. See my true form!
ほろびをまねく 暗黒の ドラゴンの力 あじわうがよいわ!
Taste the power of the dark dragon that invites ruin!
Feel the might of a dark dragon!
The word for Dark World seems to be Makai. I'll get to those later.
ありがとう リンク
Thank you, Link.
Thank you, Link!
きっと たすけいきてくれると しんじていたわ
I believed that you would surely come and save me.
I knew you could save me.
わたしに かけられていた ふういんが とけたことで ホロドラムの大地にも 四季がもどるでしょう
Now that you have released the seal put on me, the seasons will have returned to the land of Holodrum.
Now that I am free again, the seasons should return to normal!
ゴルゴンとべランはツインローバが 闇よりしょうかんした まもの
Gorgon and Veran were monsters summoned from the darkness by Twinrova.
Twinrova called Onox and Veran forth from the darkness.
大地と時空のことわりをみだし そこに生まれる人々の“なげき”、 “ほろび”と“ぜつぼう”をあつめ ツインローバのもとに おくる しめいを おっていたのでしょう
They’re mission was to throw the reasons of earth and space-time out of order, collect the “grief”, “ruin”, and “despair” born in the people from this, and give it to Twinrova.
Their mission was to send the Essences of Nature and Time into chaos, they were to hand to Twinrova the sorrow, depair and destruction of the people.
しかしまだ すべてが おわったわけではありません
But it isn’t all over.
But all has not ended yet.
ツインローバに つれさられた ゼルダ姫のもとへ はやく!
Go to Princess Zelda who was taken by Twinrova. Quickly!
Twinrova has Zelda. Go to her, quickly!
なにか とてつもなく邪悪な 力をかんじます。。。
I can feel something with ridiculously evil power…
I sense a terrible evil...
時は みちた!
The time has come!
The hour has come!
ウヒャヒャヒャヒャ! まちにまった「ぜつぼうの炎」も ついに ともった!
Uhahahaha! The long-awaited “Flame of Despair” has finally been lit!
Ho ho ho ho! The Flame of Despair burns!
「ほろび なげきの炎」は すでに 闇の将軍ゴルゴンと 闇のしさいべランにより あつめられ もえさあっておる!
The “Flames of Ruin and Grief” are already aflame because of Gorgon, General of Darkness, and Veran, Priestess of Darkness!
Thanks to Veran and Onox, the Flames of Sorrow and Destruction already flicker!
そして おるかな にんげんどもが ゼルダをうばわれ “ぜつぼう”をはこんできおったわ
And the foolish humans are falling into despair over Zelda being taken.
And when we captured Zelda, the foolish humans gave us despair!
「ほろびの炎」「なげきの炎」 われらがはなった さいやくにより あつめられた闇のエネルギー。。。 3つの炎がもえあがるのじゃ!
The “Flame of Despair”, “Flame of Ruin”, and “Flame of Grief”. The dark energy we have gathered from the calamities we have caused… It has lit the three flames!
Oh, Flames of Despair, Destruction and Sorrow, burn with the power of our evil deeds!
ウヒャヒャヒャヒャ! くるぞくるぞ。。。 3つの炎をめざし いまこそ 闇のそこより目ざめるのじゃ!! 大魔王ガノン!!!
Uhahahaha! It’s coming, it’s coming… Now aim at the three flames and awaken from the darkness!! Daimaou Ganon!!!
Yee hee hee hee! Come! Come! Follow the light of the three flames! Emerge now from the darkest depths! Emerge Ganon, Gerudo King!!!
がなばって リンク ツインローバをたおせるのは あなたしか いないの!
Do your best, Link. No one but you can defeat Twinrova!
Good luck, Link. Only you can defeat Twinrova!
8つのことわりは 大地の力 きっと あなたの力となるわ!
The power of earth of the eight reasons will surely become your power!
Surely the powers of the eight essences will aid you!
ふしぎな力が カラダじゅうにみなぎってきた!
The mysterious power is rising up throughout your body!
Your body is filled with a mystical power!
わたしも力になりましょう!
I will give you power as well!
I shall aid you!
“大地”“時空” 2つのことわりを知る勇者よ おぼえていますか? わたしは 時のみこネール
Oh, hero who knows the reasons of “Earth” and “Space-Time”. Do you remember me? I’m Nayru, the Shrine Maiden of Time.
Oh, hero of the essences, do you remember Nayru, Oracle of Ages?
ゴルゴンをたおした いまもなお ツインローバのやぼうは ついていません
You defeated Gorgon, but Twinrova’s designs weren’t defeated along with him.
You've beaten Onox, but Twinrova's plans have not failed!
いそいでください! 大魔王ふっかつのときが ちかづいています!!
Hurry! The time of the Daimaou’s resurrection approaches!!
Hurry! The hour of the Evil King's return is near!
わたしたち みこの力で あなたをゼルダ姫のもとへと みちびいてさしあげましょう!
We will guide you to Princess Zelda with our Shrine Maiden powers!
The power of the Oracles will guide you to Princess Zelda!
ツインローバをうちたおし 大魔王ガノンの ふっかつを そししてください
Please defeat Twinrova and obstruct the resurrection of Daimaou Ganon.
You must defeat Twinrova to prevent Ganon's revival!
リンク あなたなら きっと できるハズ! たのみましたよ。。。
Link, if it’s you, you can surely do it! We’re relying on you…
You will succeed, Link! You must...
「大地と時空のことわり」を知る 勇者ある少年に トライフォースの かごが ありますように
The boy who is the hero who knows the “Reasons of Earth and Space-Time” shall have the divine protection of the Triforce.
May the divine protection of the Triforce be with you, young hero of the Essences of Nature and Time!
おのれ リンク!
Damn you, Link!
So, Link!
とうとう さいだんにまで あらわれおったか いまいましい!
So in the end you’ve reached the altar. How annoying!
You've finally reached the altar! Bother!
あそこで ウロチョロされては こまるのでな。。。
We were worried about letting you wander around out there…
We can't have you scampering about up here!
オマエをしまつするに ふさわしい このへやに ひきずりこんでやった
We dragged you to this appropriate room for dealing with you.
So we've dragged you in here.
「なげきの炎」「ほろびの炎」 そして いまや 「ぜつぼうの炎」までも メラメラと もえさかっておるわい
The “Flame of Grief”, “Flame of Ruin” and now even the “Flame of Despair” are burning.
The Flames of Sorrow, Destruction and Despair burn brightly.
大魔王ガノンのふっかつは もはや じかんのもんだい
The resurrection of Daimaou Ganon is but a matter of time.
The return of the Evil King Ganon approaches.
「聖なるイケニエ」ゼルダを よりしろに ガノンのタマシイを よびよせれば かんせいじゃ! われらが じきじきに じごくへ おくってくれるわ!
When we sacrifice Zelda, the “Holy Sacrifice”, and summon Ganon’s spirit into the yorishiro, it will be complete! We will personally send you to hell!
Our sacrifice of Zelda is all that remains! When we call Ganon's spirit into the vessel, it will be done! You can't stop us! Prepare to meet your doom!
Yorishiro*
ぐゴッゴゴ。。。 まさか ここまでやろうとは。。。
Ggggg… Who would’ve thought you could do this much…
Oh hoh hoh! I did not think you would get so far...
しかし こんどは ゴルゴンやべランのよういは いかぬぞ! 真のすがた。。。とくと見よ!!
But we won’t let this be like with Gorgon or Veran! Make sure to fully see…our true form!!
But I shall not fall like Onox and Veran! See my true power!
大魔王 ふっかつのため。。。 オマエにも死んでもらおうか!!
In order to resurrect the Daimaou… I’ll kill you as well!!
We'll sacrifice you so the Evil King can return!
グオオ 大魔王ガノンふっかつまで あと いっぽのところで。。。
Guoh, I’m just one step away from resurrecting Daimaou Ganon…
Hoh hoh! Ganon's return was but a step away!
リンク! これで おわったとおもうなよ
Link! Don’t think this is over.
Link! It is not over!
ぎしきは ふかんぜんなれど このカラダを ガノンにささげ ふっかつさせようぞ!! キサマも ぜつぼうするがいい! ウヒャヒャヒャヒャ!
The ceremony is incomplete, but we will give up this body to Ganon and resurrect him!! You too should despair!! Uhahahaha!
Our rites have failed, but by sacrificing this body, Ganon will return! And you will be destroyed! Eee hee hee hee!
グオオオ。。。。。。グガガガガッ。。。 ミナ。。ゴロシ。。。。。ヤミ。。。ハカイ。。。!
Guoooh.......Ggggg...All..Kill...... Darkness...Destruction...!
Gwoh hoh hoh...Gwah hah hah...Destroy...all...Kill ALL!!!
グゴゴ。。。グガガガッ。。。!ワレハ ガノン。。。ヤミノ マオウナリ。。。。。。
Ggg…Gggg…! I am Ganon…The Maou of darkness……
Gwoh hoh hoh! I am Ganon... The Evil King...
。。う。。ん。。あっ リンク
..Uh...Nn…Ah, Link.
...Link!
。。。すべて おわったのですね ありがとう リンク
…It’s all over. Thank you, Link.
...Has it ended? Thank you, Link.
ガノンふっかつのぎしきは あなたが かけつけたおかげで ふかんぜんだったのです
Because you rushed over here, the ceremony to resurrect Ganon was incomplete.
You halted the completion of the rites that would have revived Ganon!
わたしをイケニエし さいごの ぎしきを おこなえなかったため 邪悪な力のみが ぼうそうした 知せいをもたないガノンが ふっかつしたのでしょう
Becaue they couldn’t perform the final ceremony of sacrificing me, the evil power went out of control. A Ganon without intelligence was resurrected.
Since they could not sacrifice me in their final rite, the powers of darkness could only revive a mindless, raging Ganon.
でも あなたの “力”と“知恵”と“勇気”で ツインローバがたくらんだ ガノンふっかつを そしすることができました
But with your “power”, “wisdom”, and “courage” you were able to obstruct the resurrection of Ganon that Twinrova planned.
Your power, wisdom and courage were able to prevent Twinrova's plan to resurrect Ganon.
これで人々の心にも キボウと やすらぎが もどるでしょう
Now hope and peace will return to the hearts of the people.
Now hope and peace can return to the hearts of the people.
ほんとうに ありがとう あなたこそ 真の勇者です!
I truly thank you. You are surely a true hero!
Thank you! You are a true hero!
さあ みんなのもとへ かえりましょう!
Now let’s return to everyone!
Let us return to the others!
たいへん!
Oh, no!
Oh, no!!!
しろを おおっていた 闇の力が きえさったことで くずれはじめたんだわ!
Because you made the dark power that was covering this castle disappear, it’s beginning to collapse!
The castle is crumbling now that the powers of shadow wane!
いそいで ここから出ないと!
We have to get out of here quickly!
We must get out of here!
!! どうすれば。。。
!! What should we do…
! ! ! What do we do..?
MISC
Translation for the back of the GBA LttP box.
今度の舞台はリンクが活躍した頃よりも遥か昔、ハイラルが、まだ一つの王国であった時代。
This time, the stage is set very long before the time when Link accomplished a feat, the epoch when Hyrule was still one kingdom.
走る、ぶつかる、かつぐ、投げる。押す、引く、泳ぐ、剣を振る・・・
Run, strike, carry, throw. Push, pull, swim, swing the sword...
ハイラルの国中を自由自在に駆け巡り、黄金の力『トライフオース』を手にしたとき、あなたは伝説の勇者にな れるのです。
Roaming freely all over the country of Hyrule, you'll get used to being the hero of legend once you have obtained the golden power, the "Triforce". (Note: the english version of the box is not shown. So this is just the japanese and the true translation. Or atleast Jumbie's version)
MANUAL TRANSLATIONS
LoZ Manua: http://www.zeldalegends.net/files/text/z1translation/z1_manual_story.html
AoL Manual: http://www.zeldalegends.net/files/text/z2translation/z2_manual_story.html
SNES LttP Manual: http://www.zeldalegends.net/files/text/z3translation/z3_manual_story.html
GBA LttP manual translated:
プロローグ
Prologue
はるか昔、混沌とした世界に降り立った「力の神」「知恵の神」「勇気の神」の三神は、あらゆるものを創造し 終えたとき、全知全能である黄金の聖三角体・トライフォースを世界のどこかに残されました。
A long long time ago, when the trinity of the "God of Power", the "God of Wisdom", and the "God of Courage" had descended to the world of chaos and completed their creation of all things, they left behind somewhere in the world an omniscient and omnipotent sacred golden triangle, the Triforce.
Aeons ago, the deities of Power, Courage, and Wisdom descended to the world of chaos. They created the world that we know and left behind a symbol of their strength, the golden emblem known as the Triforce, which they hid in the Golden Land.
長い年月の後、黄金が隠された聖地への入り口がハイラル王国で聖地へと向かいましたが帰ってきたものはなく 、それどころか悪しき力がそこから湧き出るようになったのです。
After many years, people headed for the sacred place that hid the gold, the entrance to which was in the kingdom of Hyrule. But none returned – on the contrary, evil power came gushing forth from there.
After many years, an opening was found that led from our fair Hyrule to the Golden Land, where the mystical Triforce was still hidden. Many sought treasure in this place, but none returned - only beings of great evil emerged from the Golden Land.
そこで国王は七人の賢者に命じ、聖地への入り口を二度と開くことのないよう、強固に封印させま した。
Therefore, the king ordered the Seven Sages to create a firm seal so that the entrance to the sacred place would never be opened again.
The King of Hyrule gathered the Seven Sages to find a way to seal the entrance to the Golden Land so that his kingdom would be safe from the evil there.
その結果ハイラルには平和が戻り、人々はまた平穏な暮らしを営み始めたのです。
As a result, peace returned to Hyrule, and the people started to lead a peaceful living again.
The Sages succeeded and brought peace again to Hyrule.
ところが、ある年に起きた原因不明の災いに対し、それを鎮めることを名目として"アグニム"と名乗る謎の司祭がやってきてから、ハイラルでは不審な事件が起こりだします。
However, suspicious incidents have been occurring in Hyrule since a mysterious priest who calls himself "Agunim" used as a pretext his confronting and suppressing a calamity of unknown origin that happened one year.
However, strange things have been happening in Hyrule since the appearance of Agahnim, a mysterious sorcerer who gained fame for extinguishing a devastating blaze of unknown origin some years ago.
そして…
And…
And now…
ある夜、あなたは女の子の声で目を覚まします。
One night, a girl's voice wakes you up.
One night, a girl's voice wakes you from sleep.
「助けてください…私の名はゼルダ…お城の地下牢に捕らわれています」
"Please help me… My name is Zelda… I am being held prisoner in the castle underground dungeon."
"Help me… My name is Zelda… I am in the castle dungeon."
その声は夢なのか現実なのか、冷たい雨が降る不吉な夜に「ゼルダの伝説」が始まろうとしている のです。
Whether that voice was a dream or reality – in this ominous night of cold rainfall, the "Legend of Zelda" is about to begin.
Not knowing if the voice was a dream or reality, you step into the rain and forbidding darkness… and the Legend of Zelda begins. It is a much less detailed version of the SNES manual. I prefer the SNES manual as more canon.
LA manual:
邪悪の王ガノンの魔の手からハイラルの平和を取り戻したあなたは、手に入れた安らぎを楽しむ間 もなく、新た な災いにそなえて修行の旅に出ていました。
You, who regained the peace of Hyrule from the demonic hands of the king of evil, Ganon, had not enjoyed the achieved tranquility for too long, and had embarked on a journey of training in preparation for new disasters.
Though you fulfilled the Hyrulian prophecy of the Legendary Hero and destroyed the evil tyrant Ganon, the land of Hyrule enjoyed only a precarious peace. "Who knows what threats may arise from Ganon's ashes?", the restless people murmured as they knitted their brows and shook their heads. Ever vigilant, you decided to journey away from Hyrule on a quest for enlightenment, in search of wisdom that would make you better able to withstand the next threat to your homeland.
その日あなたは異国での修行を終え、懐かしいハイラルに帰る航海の途中でした。
One day, when your training in foreign countries was over, you were on your way sailing back to beloved Hyrule.
Months of difficult travel passed. After a long and fruitful voyage, you breathed deeply the sea spray from the deck of the ship that carried you home to Hyrule. But your homecoming was not to be.
それまで穏やかだった海が突然荒れ始めたのです。
The hitherto calm sea suddenly started to be rough.
Suddenly a squall struck your ship,
波に翻弄され、稲妻に打たれた船は真っ二つに割れてしまい、あなたはその残骸とともに深い海の 底へと沈んで しまいました。
Being tossed about by the waves and struck by a lightning, the boat was torn right in half, and along with the wreckage you sank to the bottom of the deep sea.
and though you valiantly fought the waves, a lightning bolt reduced your ship to splinters.
Your world faded to black as you sank into the darkness of the storm-tossed sea with the remains of your craft.
…すんだ闇のむこうから女の子の声が聞こえます。なにか懐かしい感じのする声です。
…From beyond the utter darkness, you heard the voice of a girl. A voice that gave you a familiar feeling.
But in the cold darkness of the deep, you heard a comforting voice that reminded you of home.
そう、まるでゼルダ姫のような…
Well, completely like Princess Zelda…
It was the voice of Princess Zelda!
「あっ!気がついたのね。よかった!」
"Ahh! You've regained consciousness. Good!"
"You're going to be all right!", the voice said. "What a relief!"
目の前にはあなたの目覚めを喜ぶ少女の姿がありました。
Before your eyes was the figure of a young lady who rejoiced at your awakening.
You opened your eyes to find Princess Zelda standing over you - or was it?!
彼女の名はマリン。
Her name was Marin.
Actually, it turned out to be a woman named Marin.
あなたは奇跡的にもコホリントという島に流れ着いたのです。
Miraculously, you had washed ashore on an island called Koholint.
She explained that you had drifted with the wreckage of your ship to the shores of Koholint Island.
このコホリント島は、真ん中の山の頂上に大きなタマゴを抱く不思議な島でした。
This island of Koholint was mysterious for the huge egg on top of its central mountain.
This mysterious island was unique for the gigantic egg which crowned its central mountain.
その中には『風のさかな』という神が、眠っているといいます。
Inside of it, a god named "Wind Fish" was said to be sleeping.
It was said that a mythical creature, the Wind Fish, lay asleep inside the egg.
あなたはなくした剣を探しに自分の流れ着いた海岸へと向かいました。
You set out in search of your lost sword that washed up on the beach with you.
You set out in search of your sword and other gear that might have washed up on the beach with you.
すると不思議なフクロウが現われ、謎めいた言葉を残していったのです。
Doing that, a mysterious owl appeared and left a riddle.
As you stood in the surf with your recovered sword, a strange owl suddenly appeared and hooted this riddle:
「すべて『風のさかな』の目覚めが答えてくれる。」
"Awaken the 'Wind Fish' and all will be answered."
"Awaken the Wind Fish and all will be answered."
『風のさかな』とは何なのでしょう。
What might the "Wind Fish" be, you wonder.
"What is the Wind Fish?", you wonder...
そしてその目覚めにはどんな意味があるのでしょうか。
And what meaning is there to its awakening?
And what did its awakening portend?
見知らぬ南国の島コホリントで『風のさかな』をめぐる不思議な冒険が始まろうとしています。
On Koholint, this foreign island of the south, a mysterious adventure revolving around the "Wind Fish" is about to begin.
Your most mysterious adventure yet, following the riddle of the Wind Fish through the uncharted island of Koholint, is about to unfold. Once again the order is:
Japanese
Japanese translation
Fail NoA translation
Those manuals were translated by Jumbie, I believe.
I'll post more translations later.
MAPS
LoZ
http://img228.imageshack.us/img228/1999/legendofzeldafirstquestsz3.png
click the link. The picture itself is way too big to post.
BS LoZ http://i244.photobucket.com/albums/gg5/TheManlnTheMoon/Maps/The%20Legend%20of%20Zelda/BSZeldaJ-Hyrule.png
One variation of AoL map http://i244.photobucket.com/albums/gg5/TheManlnTheMoon/Maps/The%20Legend%20of%20Zelda/z2map2.gif OoS map http://img221.imageshack.us/img221/6765/legendofzeldaoracleofsedu3.png
once again the picture is too big. Just click the link.
LttP small map http://i244.photobucket.com/albums/gg5/TheManlnTheMoon/Maps/The%20Legend%20of%20Zelda/hyrule_map.gif
INTERVIEWS
BB: As far as the storyline, there was kind of a certain progression of the way Link progressed through the original Legend Of Zelda, to The Link To The Past, To Ocarina Of Time, and the rest of the titles, until Wind Waker. Miyamoto stated that the Link in the Wind Waker was really another Link. Can you explain that? It’s a little confusing for some people that this is a different Link. Did Wind Waker start a whole new chapter, or a whole new story?
EA: I think the easiest way to explain this is that Link is always the main character in Zelda titles. With new games, naturally people are going to think how does this Link relate to the Link from the last game? The thing is, when making a new Zelda game, we don’t necessarily start with the storyline first, we start with the game, and we think, “What’s Link going to be like in this game? What kind of a character is he going to be, and what kind of a personality is he going to have?” In that sense, for us, we didn’t necessarily feel there was a need to have an infinitive connection between everything, because it was this idea that Link is the hero no matter what. He’s here, and he’s part of the story. Obviously for people that are fans, it’s something that they pay a lot of attention to. If you start thinking about that, then you’ll have questions, say, if this Link is related to that Link in this way, what does that say about the four Links in Four Swords? How does that all fit in?
To me storyline is important, and as producer, I am going to be going through, and trying to bring all of these stories together, and kind of make them a little bit more clear. Unfortunately, we just haven’t done that yet.
BB: That’s something that, you (Bill Trinen – Localization Team) and I have talked about with the release of the Zelda compilation disc, cleaning up some of the spellings like Ganon, and making sure everything is cohesive. Maybe that’s an American thing – us wanting to know how it all works together. I guess that leads me to my next questions. How do the Links in The Four Swords Adventure relate to the overall story line? Or is it just a subchapter or something like that?
EA: The GBA Four Swords Zelda is what we’re thinking as the oldest tale in the Zelda timeline. With this one on the GameCube being a sequel to that, and taking place sometime after that.
Superplay: How do the Zelda games timelines link together? Is there any connection between the different games, or do you take tell us a new Zelda story each time?
Shigeru Miyamoto: For every Zelda game we tell a new story, but we actually have an enormous document that explains how the game relates to the others, and bind them together. But to be honest, they are not that important to us. We care more about developing the game system... give the player new challenges for every chapter that is born.
Kushida: In my understanding, “Ocarina of Time” depicts the first adventure that Link has. Is that true?
Miyamoto: That is true. This is about the time that Child Link makes his debut. He is set to be about 7~8 years old.
Power: Let's get back to Zelda. You said the game's "System" is more important than its "Story" when you develope a game. Is that true for Zelda this time?
Miyamoto: Yes, but since I have an excellent staff that is stron in every area, I think you'll find that the story-telling is a real strength in this game.
Power: But the "System" is still the most important part of the game?
Miyamoto: Yes. I don't think that a story alone can make a game exciting. I'm afraid that people think that I ignore story lines or that I don't feel that the story has any value. My first priority is whether the game play is interesting. What I mean by that is that a player is actively involved in the game. The story is just one of the ways to get players interested, like the enemies or puzzles. If you just want a good story, you should pick up a novel or see a movie. The difference is in the participation. In a game, you might meet a character, but you don't find out his story until later, after you do something that reveals the truth about him. It's all up to the player. You only get that sort of experience with the interactive entertainment. Of course, the scenario, characters and graphics are all important, but its this active attitude that is the most important element.
NP: Where do all the Zelda games fall into place when arranged chronologically by their stories?
Miyamoto: Ocarina of Time is the first story, then the original Legend of Zelda, then Zelda II: The Adventure of Link, and finally A Link to the Past. It's not very clear where Link's Awakening fits in--it could be anytime after Ocarina of Time.
Q: I think I'm right in saying the new Zelda (Wind Waker) takes place before the other Zelda games, right?
Miyamoto: I'm not that deeply involved in the Zelda project, but if that is actually the case we have decided that the setting for the game will be near the beginning.
NP: Where does the latest Zelda game (Wind Waker) fall into the series' mythology? Early in the series or after Majora's Mask?
Miyamoto: This is the very first Zelda story. If all we ever did was try to continue the story, we'd lose some of the interest. It's fun to jump back and forth.
Could you please explain how the different Zelda games tie together and whether Link is the same in each game.
Miyamoto: In the long history of Hyrule, there are a number of Links which have made contributions. We'd need to write long papers indeed to cover all the background of this.
NoE: How does the Minish Cap fit into the Zelda chronology? Is it a prequel to the upcoming The Legend of Zelda: Four Swords Adventures on GameCube?
Aonuma: Yes, this title takes place prior to The Legend of Zelda: Four Swords Adventures, and tells the secret of the birth of the Four Sword.
–When does Twilight Princess take place?
Aonuma: In the world of Ocarina of Time, a hundred and something years later.
–And the Wind Waker?
Aonuma: The Wind Waker is parallel. In Ocarina of Time, Link flew seven years in time, he beat Ganon and went back to being a kid, remember? Twilight Princess takes place in the world of Ocarina of Time, a hundred and something years after the peace returned to kid Link’s time. In the last scene of Ocarina of Time, kids Link and Zelda have a little talk, and as a consequence of that talk, their relationship with Ganon takes a whole new direction. In the middle of this game [Twilight Princess], there's a scene showing Ganon's execution. It was decided that Ganon be executed because he'd do something outrageous if they left him be. That scene takes place several years after Ocarina of Time. Ganon was sent to another world and now he wants to obtain the power... I'll add more.
*A yorishiro is an object made to put a spirit/soul into. If the Yorishiro is the trident then the end of OoX sets up FSA perfectly.
IBY THE WAY. Don't think of this as just a translations thread anymore. I'll be adding stuff on maps and Ganon's titles and such.
I do not take credit for these translations. I give all credit to Jacensolo06. And Jumbie once I start posting Jumbie's translations. on LegendsAlliance.
The order. Japanese text on top. The true translation under it. Then the NoA translation under that.
GAME TRANSLATIONS:
OoX stuff:
えらばらし勇者よ われらの しれんを うけよ!
Oh, chosen hero. Undergo our test!
Accept our quest, hero!
ああ コワかったよ!
Ah, that was scary!
That was frightening!
とつぜん ヘンなまものに おそわれちゃって。。。
All of a sudden, some strange monsters attacked me…
I was suddenly attacked...
あぶないトコロを ありがとうたびの人 ところでアンタ なまえは?
Thank you for rescuing me, traveler. By the way, what’s your name?
Thank you, traveler. What is your name?
そう リンクっていうのかい
So you’re Link?
Link, is it?
アラ アンタ 左手の甲に 「Triangle」 のアザが あるんだね
Oh, you have a triangle birthmark on the back of your left hand.
I see a ˆ on the back of your left hand.
ハイラルでは 「Triangle」は勇者のあかし! そのせいで まものたちが にげだしたのかもしれないね
In Hyrule, that triangle is the sign of the hero! That must be why the monsters fled.
That is the sign of a Hyrulean hero! That must be why the beasts fled.
わたしはインパ ハイラルの王女 ゼルダ姫の うばなんだ
I am Impa, the nursemaid of Zelda, Princess of Hyrule.
I am Impa, nurse to Hyrule's Princess Zelda.
ちょっとした ジジョウがあって おしのびで ネールという うた姫をさがしているトコロさ
Circumstances have led to me traveling in secret looking for a songstress named Nayru.
I am looking for a singer named Nayru.
リンク アンタもいっしょに さがしてくらないかい?
Link, will you search for her with me?
Will you help me look, Link?
アンタがいれば いくら まものが出てきても あんしんだよ
If you are with me, I won’t have to worry about monsters appearing.
I'd feel safer with you nearby.
ああ あったよ!アレだよ!
Ah, there it is!
Oh! That's it!
リンク 悪いんだけど このいわを どけてくれないかい?
Sorry, Link, but could you move this stone out of the way?
Could you move this rock for me, Link?
わたしじゃ。。。ちょっと。。。 ちょっとね。。。
For me...it’s… It’s a little…
I'll... um... I'll just...
ちょっと ムリなんだよ。。。
I wouldn’t be able to…
I can't do it...
ふう たすかったよ。。。 それじゃあ いこうかね.
Ah, you’ve saved me… Now, let’s go.
Thank you... Now let's go.
アンタたちが ハイラルの つかいの人だな!
You two are messengers from Hyrule!
You're Hyrule's messengers, aren't you!
イナパさんに リンクか! でんしょバードの知らせをきいて まっていたぜ
Inpa-san and Link, is it? We heard about you from the carrier bird. We’ve been waiting.
Impa and Link, right? A bird brought message of your arrival.
オレのなまえはラルフ! ネールの おさななじみさ よろしく たのむぜ
My name’s Ralph! I’m Nayru’s childhood friend. Nice to meet you. We’re counting on you.
My name is Ralph! I am an old friend of Nayru's. We're counting on you.
ありがとう
Thank you.
Thank you.
はるばるハイラルから きて いただいたのですね
I hear you’ve come all the way from Hyrule.
You've come all the way from Hyrule, correct?
はじめまして わたしがネールです
Nice to meet you. I am Nayru.
Pleased to meet you. I am Nayru.
この ラブレンヌに わざわいが もたらされるときいて とても しんぱいしていたのです
I’ve heard that a calamity will occur here in Labrennu and I’m very worried.
I've been very worried after hearing that Labrynna would face many evil troubles.
しんぱいすんなよ ネール! オレがついてるだろ
Don’t worry, Nayru! I’m with you.
Don't worry, Nayru! I'm here.
どんあヤツがきたって イッパツで おいはらって やるからさ!
If anyone comes, I’ll drive them away in a single hit!
I'll chase away any beast that comes near you!
リンクにゃ わるいが でばんは ないぜ
Sorry, Link, but you won’t get a turn.
Sorry, Link, but I doubt we'll need you.
ハーッハッハッハ!!
Ha ha ha ha!!
Ah hah hah hah!
そのとおり! たいしたもんだよ! アンタ!!
That’s right! You really are something!!
You are correct!
さすがはうた姫。。。 いや! 時のみこネール!!
As I would expect from the songstress… No! The Shrine Maiden of Time, Nayru!!
Not bad for a diva... Not bad for Nayru, Oracle of Ages!
とても 悪いことが おきるのさ! いま! オマエの目のまえでね!
Something truly evil is occuring! Right now! Before your eyes!
Something terrible will happen right now before your very eyes!
リンク ありがとうよ!
Link, thank you!
Thank you, Link!
オマエのおかげで 聖なる結界を とおることが できたんだからね! この時を まっていたのさ
Thanks to you I was able to pass the sacred barrier! I’ve been waiting for this.
You allowed me to pass through the sacred barrier! I've been waiting for this moment!
闇のしさいべラン それが アタシのなさ!
My name is Veran, Priestess of Darkness!
I am Veran, Sorceress of Shadows!
時のみこネールよ! オマエのカラダは このべランが いただいたよ! ハーッハッハッハ!!
Shrine Maiden of Time, Nayru! I, Veran, shall take your body! Ha ha ha ha!!
Nayru! Oracle of Ages! I shall make your body my own! Ah hah hah hah!
オレのネールに なにをする! はなさねえと ブッたぎるぞ!
What are you doing to my Nayru! If you don’t back off, I’ll strike!
What are you doing to Nayru? I'll cut you in two if you don't let her go!
ハハッ カッコいいねぇ! アタシに 剣をむける気かい? アタシをきれば ネールも死ぬよ
Ha ha, aren’t you the cool one! Do you plan to turn your sword on me? If you kill me, Nayru will die as well.
Hah! Aren't you brave! Turning a sword at me! If you cut me, it's Nayru who dies!
ネールは タダのうた姫じゃない 時をつかさどる 時のみこ ということは お見とおしさ
Nayru is no mere songstress. She is the Shrine Maiden of Time who rules over time.
Nayru is no mere diva! She is the Oracle of Ages, who controls time!
いまや みこの力はアタシのもの 時をさかのぼるのも じゆうじざいさ!
And now her shrine maiden powers are mine. I can freely travel back in time!
Now the oracle's powers are mine. I can travel through time as I choose!
さあ あたらしいじだいが はじまるよ
Now a new age shall begin.
Now a new age shall begin...
暗黒じだい というなの あたらしい じだいがね! ハーッハッハッハ!!
A new age of darkness! Ha ha ha ha!!
The age of darkness!!! Ah hah hah hah!
むかしへいって すきほうだい やらせてもらうとするよ!
You have let me go to ancient times and do as I please!
I shall go to the past and do as I please!
あのべランとかいヤツ! いぶんが 結界のいわに 手が出せないもんだから オマエを ダマして どけさせたんだ!
That Veran! She couldn’t touch that barrier stone so she tricked you into moving it out of the way!
That Veran! She couldn't touch the stone so she used you to get in here!
オレ ネールが 時のみこ だってことは ガキのころから 知っていたんだ
I’ve known that Nayru was the Shrine Maiden of Time since we were kids.
I've known Nayru was the Oracle of Ages since she was a child.
いつもいつも そばで ネールを 見まもっていたのに。。。 ああ!! ネール!!
I was always at her side watching over her… Ah!! Nayru!!
I have always been beside her, protecting her. But now this!!! NAYRU!!!
ネール!! まっていてくれ!! オレが かならず たすけだして やるからな!!
Nayru!! Wait for me!! I’ll definitely come to rescue you!!
Nayru!!! Wait! I'll save you!
ネールゥー!!
Nayruuu!!
NAYRU!!!
アッ リンク! わたしゃ たすかったんだね
Ah, Link! You saved me.
Oh! Link! You saved me!
わたしとしたことが まのに カラだを のっとられるなんて
I can’t believe something took over my body.
To think I was possessed!
時のみこネールさまに ふきつな かげが ちかづいているらしいから ハイラルへ つれていこうと おもって はるばるやってきたのに
It seemed like an ominous shadow was approaching the Shrine Maiden of Time, Nayru-sama, so I decided to take her all the way to Hyrule.
Shadows were surrounding the Oracle of Ages, so I came hoping to take her to Hyrule.
こんあことに なるなんて。。。。。。。。。
But it became like this………
I had no idea this would happen...............
あのべランってのは おそろしいヤツだよ
That Veran is horrible.
That Veran lady is frightening.
じぶんのキモチとは うらはらに ヤツの すきなように あやつられて しまうんだ
She was able to freely manipulate my feelings to the complete opposite.
I was forced to do her will, in spite of myself.
べランは 時をさかのぼるって いっていたね
Veran said she was going back in time.
Veran said she'd go back in time.
むかしの世界で ネールさまの カラダをつかい なにかを はじめたようだよ そのえいきょうが ラブレンヌに 出はじめているようだね
It seems she has begun something using Nayru-sama’s body in the ancient world. The effects of this seem to have begun to appear in Labrennu.
She must hope to use Nayru's powers to launch some plan in the past. Labrynna already feels the effects.
ほんとうなら わたしが なんとか しなくちゃいけないんだけど。。。
If this is true, I have to do something…
If it's true, we must stop her...
ウウッ べランに あやつられて いたせいか カラダが おもうように うごかないんだよ
Uuh, due to Veran manipulating me, I can’t move very well.
Uhh! My limbs feel so heavy after what Veran did. I can't move them very easily.
。。。リンクや アンタの その左手の「Triangle」の アザが ホンモノなら 世界をすくう 勇者のあかし なのかもしれない
…Link. If that triangle birthmark on your left hand is real, it must be the mark of the hero who will save the world.
Link... If the ˆ on your left hand is real, then you may be the hero who will save this world.
おねがいだよ! アンタの力を かしておくれ!
I beg you! Lend us your power!
Please help us!
そうだ コレをもっておいき この剣は ゼルダさまから たくされたんだ つかっておくれ
That’s right. I have this. Zelda-sama entrusted me with this sword. Use it.
Ah, yes! Zelda entrusted this sword to me. You may use it.
リンク レンヌのまちの マカの木に あいにいって もらえるかい?
Link, could you go see the Maka Tree in Rennu Village?
Link, can you go meet the Maku Tree in Lynna Village?
マカの木は このラブレンヌの まもりがみ
The Maka Tree is the guardian deity of Labrennu.
The Maku Tree is the guardian of Labrynna.
きっと なんとかしてくれるハズさ このもりの 東のはずれには ネールさまのいえが あるんだ わたしゃ しばらく そこに いることにするよ
She can surely do something. Nayru-sama’s house is at the far east end of these woods. I’ll be there for a while.
Surely she can help. Nayru's House is in the woods east of here. I'll be there.
Ok Jacensolo06 skipped translating the rest of the game and went straight to Twinrova.
ヒャヒャヒャ リンクよ これで おわったおもうな
Ha ha ha. Link. Don’t think this is over.
Eee hee hee hee! Link! Don't think it ends here!
見よ べラン! オマエのもたらした わざわいによって なげきのこえは みちあふれた!
Look, Veran! The world is overflowing with grief because of the calamity you brought about.
Behold, Veran! The troubles you caused have filled the land with cries of sorrow!
そのなげきが いま 「なげきの炎」となって もえ上がったぞ!!
That grief has caused the “Flame of Grief” to be lit!!
It has given birth to the Flame of Sorrow, which burns brightly!
この炎が“闇”を てらすとき われらのねがいが かなうのじゃ! ウヒャヒャヒャヒャ!
When this flame illuminates the “darkness”, our wish shall be granted! Uhahahaha!
When this flame brightens the darkness, our wish will be granted! Oh ho ho ho ho! That is the end of the unlinked OoA.
ヒャ ヒャ ヒャ 闇のしさいべランよ おまえの死は このツインローバがムダにはせんぞ 見るがいいべラン!
Ha ha ha. Veran, Priestess of Darkness. We, Twinrova, will not let your death be in vain. Look, Veran!
Eee hee hee!!! Veran, Sorceress of Shadows! Twinrova will not let your deeds be wasted! Look, Veran!
オマエが のこした わざわいは 「なげきの炎」となり もえている
The calamity you left has set the “Flame of Grief” aflame.
The troubles you caused now burn as the Flame of Sorrow!
のこる「ほろびの炎」と 「ぜつぼうの炎」がともり 「聖なるイケニエ」をささげるとき われらゲルドにつたわる 暗黒おぎしきは かんせいする 大魔王が よみがえるのだ!
Once the “Flame of Ruin” and “Flame of Despair” are lit and we lift up the “Holy Sacrifice”, this dark ceremony handed down by us Gerudo will be complete. The Daimaou will be revived!
When the Flames of Destruction and Despair are lit, we will offer up our sacrifice, and the dark rites of the Gerudo will be complete! Then the Evil King shall return!
目がさめたのね!
You’re awake!
You've awakened!
よかった ずっと ねむったまま だったから しんぱいしたんだよ! あなたが リンクね
I was worried because you kept on sleeping! You’re Link, right?
Good! I worried while you slept! You're Link, right?
はじめまして リンク わたしは ディン
Nice to meet you, Link. I’m Din.
How do you do, Link? I am Din.
ラブレンヌで 時のみこネールを たすけてくれたんですってね もりで あかいひかりを見つけて そこにいってみたら あなたが たおれていたの
So you saved the Shrine Maiden of Time, Nayru, in Labrennu. I saw a red light in the forest and went to look and found you collapsed.
You're the one who saved Nayru, the Oracle of Ages, in Labrynna. I saw a red flash in the woods, and when I went to see what it was, you were lying there.
でも げんきになって ほんとうに よかった
I’m truly glad that you’re feeling better.
I'm glad you're feeling better!
そうだ いっしょに おどらない?
I know! Will you dance with me?
Come! Won't you dance with me?
さあ はずかしがらないで ふたりで おどれば 心もやすらぐ。。。
C’mon, don’t be embarrassed. If we dance together, it’ll put your heart at ease…
Don't be shy! Dancing will be fun!
ああ たのしかった! うまく おどれるじゃない!
Ah, that was fun! You dance well!
That was fun! You're a good dancer!
こんなに たのしくおどれたのは ひさしぶりよ
It’s been a while since I’ve had that much fun dancing.
It's been some time since I've had such fun!
アラ あなた 左手に 「Triangle」のアザが あるのね
Oh, you have a triangle birthmark on your left hand.
Hey! Your left hand has a ^ on it!
それは ハイラルにつたわる 聖なる あかしなのよ
That’s the sacred sign handed down in Hyrule.
That is a sacred symbol in Hyrule.
もし そのアザが ホンモノなら リンクは とくべつな うんめいを もつ勇者ってワケね
If that birthmark is real, you must be a hero with a special fate, Link.
If it's the true symbol, then you are a hero with a special fate, Link.
わたしも ねらわれている らしいけど どんあに つよいまものが こようと まけないわ!
It seems I’m being targeted as well, but no matter how strong the monster, I won’t lose!
Like Nayru, I am also a target, but I refuse to fall, no matter the enemy!
それに リンクが いてくれるあら こころづよいし! フフ さあ もっとおどりましょ!
And it’s reassuring that you’ll be with me, Link! Heh heh, c’mon, let’s dance some more!
And my heart lifts when Link is beside me! Let us dance!
Note: The japanese name for Onox is Gorgon I believe.
グハハ。。。ついに見つけたぞ ディン!
Guhaha… I’ve finally found you, Din!
Hya, ha, ha! I've found you, Din!
うまくすがたを かくしたつもり だろうが そこまでだ! この闇の将軍ゴルゴンさまから のがれることは できぬ! キサマの しょうたいは 大地のみこディンだ! キサマは 闇の将軍ゴルゴンさまが いただいた!
You hid yourself from me well, but it ends here! You cannot escape from Gorgon, General of Darkness! You are actually Din, Shrine Maiden of Earth! I, Gorgon, General of Darkness, shall take you now!
You hid yourself well, but you cannot escape Onox, General of Darkness!
闇のしさいべランを たおしたのは キサマか こぞう!
So the one who defeated Veran, Priestess of Darkness, was you, kid!
So! You're the boy who defeated Veran, Sorceress of Shadows!
オレさまは べランのように カンタンには たおせんぞ!
You won’t be able to defeat me as easily as you did Veran!
I'll not fall as easily as she!
ウヒャヒャヒャヒャ! リンク、リンク。。。 ムダなあがきは よすのじゃ なげくがいい 四季がみだれて やせほそったホロドラムの大地を うれうがいい 実りなくして ほろびていく 大地のすがたを ウヒャヒャヒャヒャ!
Uhahahaha! Link, Link… Give up with this futile struggling. Grieve. Lament over the disordered seasons and the weakened earth of Holodrum. Lament over the unfruitful and ruinous earth. Uhahahaha!
Eee hee hee hee! Despair, Link... Your struggles are fruitless! Decay, seasons! Steal the fruits of the ravaged lands of Holodrum... Raze the earth! Oh ho ho ho!
大地が よわりきって ついに「ほろびの炎」も おえあがったわい
Now that the earth is finally weakened, the “Flame of Ruin” is complete.
Ho ho ho ho! The lands rot, and the Flame of Destruction burns!
「なげきの炎」と「ほろびの炎」 2つの炎がともり これでのころうは 「ぜつぼうの炎」ただ1つじゃ! ウヒャヒャヒャヒャ!
The “Flame of Grief” and “Flame of Ruin” are both lit. Now all that remains is the “Flame of Despair”! Uhahahaha!
The Flames of Sorrow and Destruction are lit! Now, only the Flame of Despair remains! Eee hee hee hee!
3つの炎が そろい 「聖なるイケニエ」をささげたとき 闇をさまよう大魔王が このあかりを目ざし よみがえる! ウヒャヒャヒャヒャ!
When the three flames are lit and we lift up the “Holy Sacrifice”, the Daimaou who is wandering in the darkness will aim at these lights and be revived! Uhahahaha!
Our sacrifice will revive the Evil King and guide him to the light of the three flames! Oh ho ho ho!
ウヒャヒャヒャヒャ! ノコノコ こんなトコロに 出てくるとは おろかな姫よ
Uhahahaha! What a foolish princess to have come out here so unconcernedly.
Oh ho ho ho! Wandering about? Foolish Princess!
ウヒャヒャヒャヒャ!ついに見つけたぞ ゼルダ姫!
Uhahahaha! We’ve finally found you, Princess Zelda!
Eee hee hee hee! We've found you, Princess Zelda!
人々のキボウじゃと。。。 そんなもの かきけしてくれるわ!
The hope of the people… We will erase that hope!
Hope for the people? We'll snuff it out!
かわりに 「ぜつぼうの炎」を ともしてくれようぞ! ウヒャヒャヒャヒャ!
And in its place the “Flame of Despair” will light! Uhahahaha!
And you shall light the Flame of Despair! Eee hee hee hee!
ついに「聖なるイケニエ」が わが手中に。。。
The “Holy Sacrifice” has finallly fallen into our hands…
The sacrifice is in our grasp...
ホロン村から 人々のキボウ ゼルダが きえたとき この地は ぜつぼうに おおわれるのじゃ
When we take Zelda, the hope of the people, from Horon Village, despair shall cover this land.
When Zelda, the hope of the people, vanishes from Horon Village, this land will be stricken with despair.
いよいよだ! 「ほろびの炎」「なげきの炎」 そして 「聖なるイケニエ」がそろった
At last! The “Flame of Ruin”, “Flame of Grief” and now the “Holy Sacrifice” have been gathered.
It is time! The Flames of Sorrow and Destruction and the great sacrifice are united!
ゼルダを イケニエにささげれば 人々はすべてのキボウをうしない “ぜつぼう”する。。。 ウヒャヒャヒャヒャ!
If we lift up Zelda as a sacrifice, the people will lose all hope and fall into “despair”… Uhahahaha!
If we sacrifice Zelda, all will fall into despair... Ho ho ho ho!
いまこそ もえあがれ 「ぜつぼうの炎」よ! いまこそ よみがえるのじゃ 大魔王ガノン!! ウヒャヒャヒャヒャ!
Now, set aflame, “Flame of Despair”! Now, revive, Daimaou Ganon!! Uhahahaha!
Alight, Flame of Despair! Awaken, Ganon, Evil King! Eee hee hee hee!
Note: Daimaou is the same title that OoT, tWW, LoZ Ganon have. LttP and FSA Ganon have the title of Yami no Maou. Or Maou of Darkness.
おそかったな リンク
You’re late, Link.
It's too late, Link.
「聖なるイケニエ」ゼルダは すでに われらの手におちた 大魔王ガノンのふっかつは もはやだれにも とめられぬわ
Zelda, the “Holy Sacrifice”, has already fallen into our hands. Now, no one can stop the resurrection of Daimaou Ganon.
Zelda--our sacrifice--is in our grasp. Soon no one will be able to stop the return of Ganon.
キサマも このゴルゴンが たたきつぶしてくれる!!
I, Gorgon, shall defeat you as well!!
Even you shall be destroyed-- by Onox!
ぬう。。。 キサマ これしきのことで かったとおもうなよ
Nn… Don’t think you’ve won with just this.
Uhhnn... Don't think I've been beaten!
これでも いままでどおり たたかえるかな?
Can you continue to fight as you have been, I wonder?
Can you keep up this fight?
グハハハハ。。。 やるではないか だが おあそびは ここまでだ!
Guhahahaha… Not bad. But playtime ends here!
Gah, hah, hah! Not bad at all! But I'm done toying with you!
わが真の力 見せてくれるわ!
I shall show you my true power!
I will show you my true might!!!
グハハハハ!! ツインローバさまによって 闇の世界より しょうかんされし 真のすがた。。。
Guhahahaha!! This is my true form that Twinrova-sama summoned from the Dark World…
Gwah hah hah! I was summoned from the Dark Realm by Twinrova. See my true form!
ほろびをまねく 暗黒の ドラゴンの力 あじわうがよいわ!
Taste the power of the dark dragon that invites ruin!
Feel the might of a dark dragon!
The word for Dark World seems to be Makai. I'll get to those later.
ありがとう リンク
Thank you, Link.
Thank you, Link!
きっと たすけいきてくれると しんじていたわ
I believed that you would surely come and save me.
I knew you could save me.
わたしに かけられていた ふういんが とけたことで ホロドラムの大地にも 四季がもどるでしょう
Now that you have released the seal put on me, the seasons will have returned to the land of Holodrum.
Now that I am free again, the seasons should return to normal!
ゴルゴンとべランはツインローバが 闇よりしょうかんした まもの
Gorgon and Veran were monsters summoned from the darkness by Twinrova.
Twinrova called Onox and Veran forth from the darkness.
大地と時空のことわりをみだし そこに生まれる人々の“なげき”、 “ほろび”と“ぜつぼう”をあつめ ツインローバのもとに おくる しめいを おっていたのでしょう
They’re mission was to throw the reasons of earth and space-time out of order, collect the “grief”, “ruin”, and “despair” born in the people from this, and give it to Twinrova.
Their mission was to send the Essences of Nature and Time into chaos, they were to hand to Twinrova the sorrow, depair and destruction of the people.
しかしまだ すべてが おわったわけではありません
But it isn’t all over.
But all has not ended yet.
ツインローバに つれさられた ゼルダ姫のもとへ はやく!
Go to Princess Zelda who was taken by Twinrova. Quickly!
Twinrova has Zelda. Go to her, quickly!
なにか とてつもなく邪悪な 力をかんじます。。。
I can feel something with ridiculously evil power…
I sense a terrible evil...
時は みちた!
The time has come!
The hour has come!
ウヒャヒャヒャヒャ! まちにまった「ぜつぼうの炎」も ついに ともった!
Uhahahaha! The long-awaited “Flame of Despair” has finally been lit!
Ho ho ho ho! The Flame of Despair burns!
「ほろび なげきの炎」は すでに 闇の将軍ゴルゴンと 闇のしさいべランにより あつめられ もえさあっておる!
The “Flames of Ruin and Grief” are already aflame because of Gorgon, General of Darkness, and Veran, Priestess of Darkness!
Thanks to Veran and Onox, the Flames of Sorrow and Destruction already flicker!
そして おるかな にんげんどもが ゼルダをうばわれ “ぜつぼう”をはこんできおったわ
And the foolish humans are falling into despair over Zelda being taken.
And when we captured Zelda, the foolish humans gave us despair!
「ほろびの炎」「なげきの炎」 われらがはなった さいやくにより あつめられた闇のエネルギー。。。 3つの炎がもえあがるのじゃ!
The “Flame of Despair”, “Flame of Ruin”, and “Flame of Grief”. The dark energy we have gathered from the calamities we have caused… It has lit the three flames!
Oh, Flames of Despair, Destruction and Sorrow, burn with the power of our evil deeds!
ウヒャヒャヒャヒャ! くるぞくるぞ。。。 3つの炎をめざし いまこそ 闇のそこより目ざめるのじゃ!! 大魔王ガノン!!!
Uhahahaha! It’s coming, it’s coming… Now aim at the three flames and awaken from the darkness!! Daimaou Ganon!!!
Yee hee hee hee! Come! Come! Follow the light of the three flames! Emerge now from the darkest depths! Emerge Ganon, Gerudo King!!!
がなばって リンク ツインローバをたおせるのは あなたしか いないの!
Do your best, Link. No one but you can defeat Twinrova!
Good luck, Link. Only you can defeat Twinrova!
8つのことわりは 大地の力 きっと あなたの力となるわ!
The power of earth of the eight reasons will surely become your power!
Surely the powers of the eight essences will aid you!
ふしぎな力が カラダじゅうにみなぎってきた!
The mysterious power is rising up throughout your body!
Your body is filled with a mystical power!
わたしも力になりましょう!
I will give you power as well!
I shall aid you!
“大地”“時空” 2つのことわりを知る勇者よ おぼえていますか? わたしは 時のみこネール
Oh, hero who knows the reasons of “Earth” and “Space-Time”. Do you remember me? I’m Nayru, the Shrine Maiden of Time.
Oh, hero of the essences, do you remember Nayru, Oracle of Ages?
ゴルゴンをたおした いまもなお ツインローバのやぼうは ついていません
You defeated Gorgon, but Twinrova’s designs weren’t defeated along with him.
You've beaten Onox, but Twinrova's plans have not failed!
いそいでください! 大魔王ふっかつのときが ちかづいています!!
Hurry! The time of the Daimaou’s resurrection approaches!!
Hurry! The hour of the Evil King's return is near!
わたしたち みこの力で あなたをゼルダ姫のもとへと みちびいてさしあげましょう!
We will guide you to Princess Zelda with our Shrine Maiden powers!
The power of the Oracles will guide you to Princess Zelda!
ツインローバをうちたおし 大魔王ガノンの ふっかつを そししてください
Please defeat Twinrova and obstruct the resurrection of Daimaou Ganon.
You must defeat Twinrova to prevent Ganon's revival!
リンク あなたなら きっと できるハズ! たのみましたよ。。。
Link, if it’s you, you can surely do it! We’re relying on you…
You will succeed, Link! You must...
「大地と時空のことわり」を知る 勇者ある少年に トライフォースの かごが ありますように
The boy who is the hero who knows the “Reasons of Earth and Space-Time” shall have the divine protection of the Triforce.
May the divine protection of the Triforce be with you, young hero of the Essences of Nature and Time!
おのれ リンク!
Damn you, Link!
So, Link!
とうとう さいだんにまで あらわれおったか いまいましい!
So in the end you’ve reached the altar. How annoying!
You've finally reached the altar! Bother!
あそこで ウロチョロされては こまるのでな。。。
We were worried about letting you wander around out there…
We can't have you scampering about up here!
オマエをしまつするに ふさわしい このへやに ひきずりこんでやった
We dragged you to this appropriate room for dealing with you.
So we've dragged you in here.
「なげきの炎」「ほろびの炎」 そして いまや 「ぜつぼうの炎」までも メラメラと もえさかっておるわい
The “Flame of Grief”, “Flame of Ruin” and now even the “Flame of Despair” are burning.
The Flames of Sorrow, Destruction and Despair burn brightly.
大魔王ガノンのふっかつは もはや じかんのもんだい
The resurrection of Daimaou Ganon is but a matter of time.
The return of the Evil King Ganon approaches.
「聖なるイケニエ」ゼルダを よりしろに ガノンのタマシイを よびよせれば かんせいじゃ! われらが じきじきに じごくへ おくってくれるわ!
When we sacrifice Zelda, the “Holy Sacrifice”, and summon Ganon’s spirit into the yorishiro, it will be complete! We will personally send you to hell!
Our sacrifice of Zelda is all that remains! When we call Ganon's spirit into the vessel, it will be done! You can't stop us! Prepare to meet your doom!
Yorishiro*
ぐゴッゴゴ。。。 まさか ここまでやろうとは。。。
Ggggg… Who would’ve thought you could do this much…
Oh hoh hoh! I did not think you would get so far...
しかし こんどは ゴルゴンやべランのよういは いかぬぞ! 真のすがた。。。とくと見よ!!
But we won’t let this be like with Gorgon or Veran! Make sure to fully see…our true form!!
But I shall not fall like Onox and Veran! See my true power!
大魔王 ふっかつのため。。。 オマエにも死んでもらおうか!!
In order to resurrect the Daimaou… I’ll kill you as well!!
We'll sacrifice you so the Evil King can return!
グオオ 大魔王ガノンふっかつまで あと いっぽのところで。。。
Guoh, I’m just one step away from resurrecting Daimaou Ganon…
Hoh hoh! Ganon's return was but a step away!
リンク! これで おわったとおもうなよ
Link! Don’t think this is over.
Link! It is not over!
ぎしきは ふかんぜんなれど このカラダを ガノンにささげ ふっかつさせようぞ!! キサマも ぜつぼうするがいい! ウヒャヒャヒャヒャ!
The ceremony is incomplete, but we will give up this body to Ganon and resurrect him!! You too should despair!! Uhahahaha!
Our rites have failed, but by sacrificing this body, Ganon will return! And you will be destroyed! Eee hee hee hee!
グオオオ。。。。。。グガガガガッ。。。 ミナ。。ゴロシ。。。。。ヤミ。。。ハカイ。。。!
Guoooh.......Ggggg...All..Kill...... Darkness...Destruction...!
Gwoh hoh hoh...Gwah hah hah...Destroy...all...Kill ALL!!!
グゴゴ。。。グガガガッ。。。!ワレハ ガノン。。。ヤミノ マオウナリ。。。。。。
Ggg…Gggg…! I am Ganon…The Maou of darkness……
Gwoh hoh hoh! I am Ganon... The Evil King...
。。う。。ん。。あっ リンク
..Uh...Nn…Ah, Link.
...Link!
。。。すべて おわったのですね ありがとう リンク
…It’s all over. Thank you, Link.
...Has it ended? Thank you, Link.
ガノンふっかつのぎしきは あなたが かけつけたおかげで ふかんぜんだったのです
Because you rushed over here, the ceremony to resurrect Ganon was incomplete.
You halted the completion of the rites that would have revived Ganon!
わたしをイケニエし さいごの ぎしきを おこなえなかったため 邪悪な力のみが ぼうそうした 知せいをもたないガノンが ふっかつしたのでしょう
Becaue they couldn’t perform the final ceremony of sacrificing me, the evil power went out of control. A Ganon without intelligence was resurrected.
Since they could not sacrifice me in their final rite, the powers of darkness could only revive a mindless, raging Ganon.
でも あなたの “力”と“知恵”と“勇気”で ツインローバがたくらんだ ガノンふっかつを そしすることができました
But with your “power”, “wisdom”, and “courage” you were able to obstruct the resurrection of Ganon that Twinrova planned.
Your power, wisdom and courage were able to prevent Twinrova's plan to resurrect Ganon.
これで人々の心にも キボウと やすらぎが もどるでしょう
Now hope and peace will return to the hearts of the people.
Now hope and peace can return to the hearts of the people.
ほんとうに ありがとう あなたこそ 真の勇者です!
I truly thank you. You are surely a true hero!
Thank you! You are a true hero!
さあ みんなのもとへ かえりましょう!
Now let’s return to everyone!
Let us return to the others!
たいへん!
Oh, no!
Oh, no!!!
しろを おおっていた 闇の力が きえさったことで くずれはじめたんだわ!
Because you made the dark power that was covering this castle disappear, it’s beginning to collapse!
The castle is crumbling now that the powers of shadow wane!
いそいで ここから出ないと!
We have to get out of here quickly!
We must get out of here!
!! どうすれば。。。
!! What should we do…
! ! ! What do we do..?
MISC
Translation for the back of the GBA LttP box.
今度の舞台はリンクが活躍した頃よりも遥か昔、ハイラルが、まだ一つの王国であった時代。
This time, the stage is set very long before the time when Link accomplished a feat, the epoch when Hyrule was still one kingdom.
走る、ぶつかる、かつぐ、投げる。押す、引く、泳ぐ、剣を振る・・・
Run, strike, carry, throw. Push, pull, swim, swing the sword...
ハイラルの国中を自由自在に駆け巡り、黄金の力『トライフオース』を手にしたとき、あなたは伝説の勇者にな れるのです。
Roaming freely all over the country of Hyrule, you'll get used to being the hero of legend once you have obtained the golden power, the "Triforce". (Note: the english version of the box is not shown. So this is just the japanese and the true translation. Or atleast Jumbie's version)
MANUAL TRANSLATIONS
LoZ Manua: http://www.zeldalegends.net/files/text/z1translation/z1_manual_story.html
AoL Manual: http://www.zeldalegends.net/files/text/z2translation/z2_manual_story.html
SNES LttP Manual: http://www.zeldalegends.net/files/text/z3translation/z3_manual_story.html
GBA LttP manual translated:
プロローグ
Prologue
はるか昔、混沌とした世界に降り立った「力の神」「知恵の神」「勇気の神」の三神は、あらゆるものを創造し 終えたとき、全知全能である黄金の聖三角体・トライフォースを世界のどこかに残されました。
A long long time ago, when the trinity of the "God of Power", the "God of Wisdom", and the "God of Courage" had descended to the world of chaos and completed their creation of all things, they left behind somewhere in the world an omniscient and omnipotent sacred golden triangle, the Triforce.
Aeons ago, the deities of Power, Courage, and Wisdom descended to the world of chaos. They created the world that we know and left behind a symbol of their strength, the golden emblem known as the Triforce, which they hid in the Golden Land.
長い年月の後、黄金が隠された聖地への入り口がハイラル王国で聖地へと向かいましたが帰ってきたものはなく 、それどころか悪しき力がそこから湧き出るようになったのです。
After many years, people headed for the sacred place that hid the gold, the entrance to which was in the kingdom of Hyrule. But none returned – on the contrary, evil power came gushing forth from there.
After many years, an opening was found that led from our fair Hyrule to the Golden Land, where the mystical Triforce was still hidden. Many sought treasure in this place, but none returned - only beings of great evil emerged from the Golden Land.
そこで国王は七人の賢者に命じ、聖地への入り口を二度と開くことのないよう、強固に封印させま した。
Therefore, the king ordered the Seven Sages to create a firm seal so that the entrance to the sacred place would never be opened again.
The King of Hyrule gathered the Seven Sages to find a way to seal the entrance to the Golden Land so that his kingdom would be safe from the evil there.
その結果ハイラルには平和が戻り、人々はまた平穏な暮らしを営み始めたのです。
As a result, peace returned to Hyrule, and the people started to lead a peaceful living again.
The Sages succeeded and brought peace again to Hyrule.
ところが、ある年に起きた原因不明の災いに対し、それを鎮めることを名目として"アグニム"と名乗る謎の司祭がやってきてから、ハイラルでは不審な事件が起こりだします。
However, suspicious incidents have been occurring in Hyrule since a mysterious priest who calls himself "Agunim" used as a pretext his confronting and suppressing a calamity of unknown origin that happened one year.
However, strange things have been happening in Hyrule since the appearance of Agahnim, a mysterious sorcerer who gained fame for extinguishing a devastating blaze of unknown origin some years ago.
そして…
And…
And now…
ある夜、あなたは女の子の声で目を覚まします。
One night, a girl's voice wakes you up.
One night, a girl's voice wakes you from sleep.
「助けてください…私の名はゼルダ…お城の地下牢に捕らわれています」
"Please help me… My name is Zelda… I am being held prisoner in the castle underground dungeon."
"Help me… My name is Zelda… I am in the castle dungeon."
その声は夢なのか現実なのか、冷たい雨が降る不吉な夜に「ゼルダの伝説」が始まろうとしている のです。
Whether that voice was a dream or reality – in this ominous night of cold rainfall, the "Legend of Zelda" is about to begin.
Not knowing if the voice was a dream or reality, you step into the rain and forbidding darkness… and the Legend of Zelda begins. It is a much less detailed version of the SNES manual. I prefer the SNES manual as more canon.
LA manual:
邪悪の王ガノンの魔の手からハイラルの平和を取り戻したあなたは、手に入れた安らぎを楽しむ間 もなく、新た な災いにそなえて修行の旅に出ていました。
You, who regained the peace of Hyrule from the demonic hands of the king of evil, Ganon, had not enjoyed the achieved tranquility for too long, and had embarked on a journey of training in preparation for new disasters.
Though you fulfilled the Hyrulian prophecy of the Legendary Hero and destroyed the evil tyrant Ganon, the land of Hyrule enjoyed only a precarious peace. "Who knows what threats may arise from Ganon's ashes?", the restless people murmured as they knitted their brows and shook their heads. Ever vigilant, you decided to journey away from Hyrule on a quest for enlightenment, in search of wisdom that would make you better able to withstand the next threat to your homeland.
その日あなたは異国での修行を終え、懐かしいハイラルに帰る航海の途中でした。
One day, when your training in foreign countries was over, you were on your way sailing back to beloved Hyrule.
Months of difficult travel passed. After a long and fruitful voyage, you breathed deeply the sea spray from the deck of the ship that carried you home to Hyrule. But your homecoming was not to be.
それまで穏やかだった海が突然荒れ始めたのです。
The hitherto calm sea suddenly started to be rough.
Suddenly a squall struck your ship,
波に翻弄され、稲妻に打たれた船は真っ二つに割れてしまい、あなたはその残骸とともに深い海の 底へと沈んで しまいました。
Being tossed about by the waves and struck by a lightning, the boat was torn right in half, and along with the wreckage you sank to the bottom of the deep sea.
and though you valiantly fought the waves, a lightning bolt reduced your ship to splinters.
Your world faded to black as you sank into the darkness of the storm-tossed sea with the remains of your craft.
…すんだ闇のむこうから女の子の声が聞こえます。なにか懐かしい感じのする声です。
…From beyond the utter darkness, you heard the voice of a girl. A voice that gave you a familiar feeling.
But in the cold darkness of the deep, you heard a comforting voice that reminded you of home.
そう、まるでゼルダ姫のような…
Well, completely like Princess Zelda…
It was the voice of Princess Zelda!
「あっ!気がついたのね。よかった!」
"Ahh! You've regained consciousness. Good!"
"You're going to be all right!", the voice said. "What a relief!"
目の前にはあなたの目覚めを喜ぶ少女の姿がありました。
Before your eyes was the figure of a young lady who rejoiced at your awakening.
You opened your eyes to find Princess Zelda standing over you - or was it?!
彼女の名はマリン。
Her name was Marin.
Actually, it turned out to be a woman named Marin.
あなたは奇跡的にもコホリントという島に流れ着いたのです。
Miraculously, you had washed ashore on an island called Koholint.
She explained that you had drifted with the wreckage of your ship to the shores of Koholint Island.
このコホリント島は、真ん中の山の頂上に大きなタマゴを抱く不思議な島でした。
This island of Koholint was mysterious for the huge egg on top of its central mountain.
This mysterious island was unique for the gigantic egg which crowned its central mountain.
その中には『風のさかな』という神が、眠っているといいます。
Inside of it, a god named "Wind Fish" was said to be sleeping.
It was said that a mythical creature, the Wind Fish, lay asleep inside the egg.
あなたはなくした剣を探しに自分の流れ着いた海岸へと向かいました。
You set out in search of your lost sword that washed up on the beach with you.
You set out in search of your sword and other gear that might have washed up on the beach with you.
すると不思議なフクロウが現われ、謎めいた言葉を残していったのです。
Doing that, a mysterious owl appeared and left a riddle.
As you stood in the surf with your recovered sword, a strange owl suddenly appeared and hooted this riddle:
「すべて『風のさかな』の目覚めが答えてくれる。」
"Awaken the 'Wind Fish' and all will be answered."
"Awaken the Wind Fish and all will be answered."
『風のさかな』とは何なのでしょう。
What might the "Wind Fish" be, you wonder.
"What is the Wind Fish?", you wonder...
そしてその目覚めにはどんな意味があるのでしょうか。
And what meaning is there to its awakening?
And what did its awakening portend?
見知らぬ南国の島コホリントで『風のさかな』をめぐる不思議な冒険が始まろうとしています。
On Koholint, this foreign island of the south, a mysterious adventure revolving around the "Wind Fish" is about to begin.
Your most mysterious adventure yet, following the riddle of the Wind Fish through the uncharted island of Koholint, is about to unfold. Once again the order is:
Japanese
Japanese translation
Fail NoA translation
Those manuals were translated by Jumbie, I believe.
I'll post more translations later.
MAPS
LoZ
http://img228.imageshack.us/img228/1999/legendofzeldafirstquestsz3.png
click the link. The picture itself is way too big to post.
BS LoZ http://i244.photobucket.com/albums/gg5/TheManlnTheMoon/Maps/The%20Legend%20of%20Zelda/BSZeldaJ-Hyrule.png
One variation of AoL map http://i244.photobucket.com/albums/gg5/TheManlnTheMoon/Maps/The%20Legend%20of%20Zelda/z2map2.gif OoS map http://img221.imageshack.us/img221/6765/legendofzeldaoracleofsedu3.png
once again the picture is too big. Just click the link.
LttP small map http://i244.photobucket.com/albums/gg5/TheManlnTheMoon/Maps/The%20Legend%20of%20Zelda/hyrule_map.gif
INTERVIEWS
BB: As far as the storyline, there was kind of a certain progression of the way Link progressed through the original Legend Of Zelda, to The Link To The Past, To Ocarina Of Time, and the rest of the titles, until Wind Waker. Miyamoto stated that the Link in the Wind Waker was really another Link. Can you explain that? It’s a little confusing for some people that this is a different Link. Did Wind Waker start a whole new chapter, or a whole new story?
EA: I think the easiest way to explain this is that Link is always the main character in Zelda titles. With new games, naturally people are going to think how does this Link relate to the Link from the last game? The thing is, when making a new Zelda game, we don’t necessarily start with the storyline first, we start with the game, and we think, “What’s Link going to be like in this game? What kind of a character is he going to be, and what kind of a personality is he going to have?” In that sense, for us, we didn’t necessarily feel there was a need to have an infinitive connection between everything, because it was this idea that Link is the hero no matter what. He’s here, and he’s part of the story. Obviously for people that are fans, it’s something that they pay a lot of attention to. If you start thinking about that, then you’ll have questions, say, if this Link is related to that Link in this way, what does that say about the four Links in Four Swords? How does that all fit in?
To me storyline is important, and as producer, I am going to be going through, and trying to bring all of these stories together, and kind of make them a little bit more clear. Unfortunately, we just haven’t done that yet.
BB: That’s something that, you (Bill Trinen – Localization Team) and I have talked about with the release of the Zelda compilation disc, cleaning up some of the spellings like Ganon, and making sure everything is cohesive. Maybe that’s an American thing – us wanting to know how it all works together. I guess that leads me to my next questions. How do the Links in The Four Swords Adventure relate to the overall story line? Or is it just a subchapter or something like that?
EA: The GBA Four Swords Zelda is what we’re thinking as the oldest tale in the Zelda timeline. With this one on the GameCube being a sequel to that, and taking place sometime after that.
Superplay: How do the Zelda games timelines link together? Is there any connection between the different games, or do you take tell us a new Zelda story each time?
Shigeru Miyamoto: For every Zelda game we tell a new story, but we actually have an enormous document that explains how the game relates to the others, and bind them together. But to be honest, they are not that important to us. We care more about developing the game system... give the player new challenges for every chapter that is born.
Kushida: In my understanding, “Ocarina of Time” depicts the first adventure that Link has. Is that true?
Miyamoto: That is true. This is about the time that Child Link makes his debut. He is set to be about 7~8 years old.
Power: Let's get back to Zelda. You said the game's "System" is more important than its "Story" when you develope a game. Is that true for Zelda this time?
Miyamoto: Yes, but since I have an excellent staff that is stron in every area, I think you'll find that the story-telling is a real strength in this game.
Power: But the "System" is still the most important part of the game?
Miyamoto: Yes. I don't think that a story alone can make a game exciting. I'm afraid that people think that I ignore story lines or that I don't feel that the story has any value. My first priority is whether the game play is interesting. What I mean by that is that a player is actively involved in the game. The story is just one of the ways to get players interested, like the enemies or puzzles. If you just want a good story, you should pick up a novel or see a movie. The difference is in the participation. In a game, you might meet a character, but you don't find out his story until later, after you do something that reveals the truth about him. It's all up to the player. You only get that sort of experience with the interactive entertainment. Of course, the scenario, characters and graphics are all important, but its this active attitude that is the most important element.
NP: Where do all the Zelda games fall into place when arranged chronologically by their stories?
Miyamoto: Ocarina of Time is the first story, then the original Legend of Zelda, then Zelda II: The Adventure of Link, and finally A Link to the Past. It's not very clear where Link's Awakening fits in--it could be anytime after Ocarina of Time.
Q: I think I'm right in saying the new Zelda (Wind Waker) takes place before the other Zelda games, right?
Miyamoto: I'm not that deeply involved in the Zelda project, but if that is actually the case we have decided that the setting for the game will be near the beginning.
NP: Where does the latest Zelda game (Wind Waker) fall into the series' mythology? Early in the series or after Majora's Mask?
Miyamoto: This is the very first Zelda story. If all we ever did was try to continue the story, we'd lose some of the interest. It's fun to jump back and forth.
Could you please explain how the different Zelda games tie together and whether Link is the same in each game.
Miyamoto: In the long history of Hyrule, there are a number of Links which have made contributions. We'd need to write long papers indeed to cover all the background of this.
NoE: How does the Minish Cap fit into the Zelda chronology? Is it a prequel to the upcoming The Legend of Zelda: Four Swords Adventures on GameCube?
Aonuma: Yes, this title takes place prior to The Legend of Zelda: Four Swords Adventures, and tells the secret of the birth of the Four Sword.
–When does Twilight Princess take place?
Aonuma: In the world of Ocarina of Time, a hundred and something years later.
–And the Wind Waker?
Aonuma: The Wind Waker is parallel. In Ocarina of Time, Link flew seven years in time, he beat Ganon and went back to being a kid, remember? Twilight Princess takes place in the world of Ocarina of Time, a hundred and something years after the peace returned to kid Link’s time. In the last scene of Ocarina of Time, kids Link and Zelda have a little talk, and as a consequence of that talk, their relationship with Ganon takes a whole new direction. In the middle of this game [Twilight Princess], there's a scene showing Ganon's execution. It was decided that Ganon be executed because he'd do something outrageous if they left him be. That scene takes place several years after Ocarina of Time. Ganon was sent to another world and now he wants to obtain the power... I'll add more.
*A yorishiro is an object made to put a spirit/soul into. If the Yorishiro is the trident then the end of OoX sets up FSA perfectly.